Mercurial > hg > forks > UniversalIndentGUI
view translations/universalindent_uk.ts @ 792:4e782f5d8674
debian/changelog: Added the changelog for version 1.2.0
git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/universalindent/code/trunk@1069 59b1889a-e5ac-428c-b0c7-476e01d41282
author | thomas_-_s <thomas_-_s@59b1889a-e5ac-428c-b0c7-476e01d41282> |
---|---|
date | Sun, 01 Jan 2012 15:29:29 +0000 |
parents | c5af2e294854 |
children |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="uk_UA"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Version %1 rev.%2, %3 </span></p></body></html></source> <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Версія %1 ред.%2, %3 </p></body></html></translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;">... is a cross platform compatible GUI for several code formatter, beautifier and indenter like GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP and so on. Main feature is a live preview to directly see how the selected formatting option affects the source code.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;"><br />Written by : </span><a href="http://www.thomas-schweitzer.de"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Thomas Schweitzer</span></a></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;">Project Homepage : </span><a href="http://universalindent.sourceforge.net"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://universalindent.sourceforge.net</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;">License: UniversalIndentGui is released under the GPL 2. For details read the included file LICENSE.GPL visit </span><a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt;">Credits:</span></p></body></html></source> <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2';">... є крос-платформним сумісним ГІК для кількох форматорів, прикрашувачів та відступаторів, на зразок GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP, і так далі. Основною функцією є живий перегляд, щоб одразу бачити як обраний варіант форматування впливає на вхідний код.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br />Написав : <a href="http://www.thomas-schweitzer.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;"> Томас Швайцер</span></a></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Сторінка проекту : <a href="http://universalindent.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://universalindent.sourceforge.net</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Ліцензія: UniversalIndentGui видається в межах GPL 2. Щодо деталей читайте включений файл LICENSE.GPL Відвідайте <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a>.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Учасники проекту:</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/AboutDialog.ui" line="94"/> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Version %1 rev.%2, %3 </span></p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/AboutDialog.ui" line="120"/> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">... is a cross platform compatible GUI for several code formatter, beautifier and indenter like GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP and so on. Main feature is a live preview to directly see how the selected formatting option affects the source code.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;"><br />Written by : </span><a href="http://www.thomas-schweitzer.de"><span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Thomas Schweitzer</span></a></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Project Homepage : </span><a href="http://universalindent.sourceforge.net"><span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://universalindent.sourceforge.net</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">License: UniversalIndentGui is released under the GPL 2. For details read the included file LICENSE.GPL visit </span><a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a><span style=" font-size:9pt;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Credits:</span></p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/AboutDialog.ui" line="167"/> <source> OK </source> <translation>(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)Добре(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/AboutDialog.ui" line="26"/> <source>About UniversalIndentGUI</source> <translation>Про UniversalIndentGUI</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="14"/> <source>Find</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="26"/> <source>Find what:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="46"/> <source>Find options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="52"/> <source>Match case</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="59"/> <source>Match whole word</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="66"/> <source>Search forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="76"/> <source>Use Regular Expressions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="104"/> <source>Find Next</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/FindDialog.ui" line="111"/> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IndentHandler</name> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="573"/> <source><b>Indent console output was:</b> </source> <translation><b>Виходом консолі відступача було: </b>(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="572"/> <source><b>Indenter returned with exit code:</b> </source> <translation><b>Відступач повернувся з вихідним кодом:</b>(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="538"/> <source><b>Reason could be:</b> </source> <translation><b>Причиною могло б бути:</b>(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="534"/> <source><b>Returned error message:</b> </source> <translation><b>Повернене повідомлення про помилку:</b>(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="558"/> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="576"/> <source><br><b>Callstring was:</b> </source> <translation><br><b>Стрічкою виклику було:</b> (sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="559"/> <source><br><br><b>Indenter output was:</b><pre></source> <translation><br><br><b>Виходом відступача було:</b><pre></translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="913"/> <source>Indenter ini file header error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="914"/> <source>The loaded indenter ini file "%1"has a faulty header. At least the indenters file name is not set.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1462"/> <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Shows the currently chosen indenters name and lets you choose other available indenters</p></body></html></source> <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Показує поточні обрані назви відступачів і дозволяє обрати інші доступні відступачі</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1474"/> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1475"/> <source>Create a shell script that calls the current selected indenter for formatting an as parameter given file with the current indent settings.</source> <translation>Створити скрипт оболонки, який викликає поточний обраний відступач для форматування по параметрам даного файлу з поточними налаштуваннями відступів.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1521"/> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1553"/> <source>All files</source> <translation>Всі файли</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1467"/> <source>Alt+O</source> <translation>Alt+O</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1471"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1463"/> <source>Brings you to the online manual of the currently selected indenter, where you can get further help on the possible parameters.</source> <translation>Веде до онлайн-керівництва даного обраного відступача і де можна отримати подальшу допомогу стосовно можливих параметрів.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1507"/> <source>Choose indenter config file</source> <translation>Обрати файл конфігурації відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1473"/> <source>Create Indenter Call Shell Script</source> <translation>Створити скрипт оболонки виклику відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1587"/> <source>Do you really want to reset the indenter parameters to the default values?</source> <translation>Чи справді хочете скинути параметри відступача на типові значення?</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="565"/> <source>Error calling Indenter</source> <translation>Помилка виклику відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="580"/> <source>Indenter returned error</source> <translation>Відступач повернув помилку</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1371"/> <source>Interpreter needed</source> <translation>Потрібен інтерпретатор</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1465"/> <source>Load Indenter Config File</source> <translation>Завантажити файл конфігурації відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="511"/> <source>No indenter executable</source> <translation>Жодної програми відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="159"/> <source>No indenter ini files</source> <translation>Жодних ini-файлів відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1470"/> <source>Opens a dialog to save the current indenter configuration to a file.</source> <translation>Відкриває діалог для збереження поточної конфігурації відступача у файл.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1466"/> <source>Opens a file dialog to load the original config file of the indenter.</source> <translation>Відкриває файловий діалог для завантаження основного файлу конфігурації відступача.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1587"/> <source>Really reset parameters?</source> <translation>Справді скинути параметри?</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1477"/> <source>Reset indenter parameters</source> <translation>Скинути параметри відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1478"/> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1479"/> <source>Resets all indenter parameters to the default values.</source> <translation>Скинути усі параметри відступача на типові значення.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1524"/> <source>Save indent config file</source> <translation>Зберегти файл конфігурації відступів</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1469"/> <source>Save Indenter Config File</source> <translation>Зберегти файл конфігурації відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1559"/> <source>Save shell script</source> <translation>Зберегти скрипт оболонки</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1553"/> <source>Shell Script</source> <translation>Скрипт оболонки</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="512"/> <source>There exists no indenter executable with the name "%1" in the directory "%2" nor in the global environment.</source> <translation>Не існує програми відступача з назвою "%1" ні у теці "%2", ні у глобальному середовищі.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="159"/> <source>There exists no indenter ini files in the directory "</source> <translation>Не існує ini-файлів відступача у теці "</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1416"/> <source>There exists only a win32 executable of the indenter and wine does not seem to be installed. Please install wine to be able to run the indenter.</source> <translation>Існує лише win32-програма відступача, а вино, здається, не встановлено. Будь ласка, встановіть вино, щоб запустити відступач.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1372"/> <source>To use the selected indenter the program "%1" needs to be available in the global environment. You should add an entry to your path settings.</source> <translation>Для використання обраного відступача, програма "%1" повинна бути доступна у глобальному середовищі. Потрібно додати пункт до налаштувань шляху.</translation> </message> <message> <location filename="../src/IndentHandler.cpp" line="1416"/> <source>wine not installed</source> <translation>вино не встановлено</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="399"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/> <source>All files</source> <translation>Всі файли</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="367"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1092"/> <source>Cannot read the file </source> <translation>Неможливо прочитати файл(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="403"/> <source>Choose source code file</source> <translation>Обрати файл коду джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="367"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1092"/> <source>Error opening file</source> <translation>Помилка відкриття файла</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="825"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="847"/> <source>Export source code file</source> <translation>Експортувати файл коду джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1333"/> <source>File no longer exists</source> <translation>Файл більше не існує</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="840"/> <source>HTML Document</source> <translation>Документ HTML</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="240"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1381"/> <source>Line %1, Column %2</source> <translation>Рядок %1, колонка %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="978"/> <source>Modified code</source> <translation>Змінений код</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="818"/> <source>PDF Document</source> <translation>Документ PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1043"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1177"/> <source>Reopen the currently opened source code file by using the text encoding scheme </source> <translation>Відкрити поточний відкритий файл коду джерела використовуючи схему кодування тексту(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="442"/> <source>Save source code file</source> <translation>Зберегти файл коду джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1051"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1183"/> <source>Save the currently opened source code file by using the text encoding scheme </source> <translation>Зберегти поточний відкритий файл коду джерела використовуючи схему кодування тексту(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1122"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1191"/> <source>Set the syntax highlightning to </source> <translation>Встановити підсвічування синтаксису на(sp)</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="398"/> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="438"/> <source>Supported by indenter</source> <translation>Підтримується відступачем</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1333"/> <source>The file %1 in the list of recently opened files does no longer exist.</source> <translation>Файл %1 з переліку нещодавно відкритих файлів більше не існує.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="979"/> <source>The source code has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Код джерела змінено. Хочете зберегти зміни?</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowUi</name> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="249"/> <source>About UniversalIndentGUI</source> <translation>Про UniversalIndentGUI</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="394"/> <source>Auto Open Last File</source> <translation>Автовідкритття останнього файлу</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="397"/> <source>Auto open last source file on startup</source> <translation>Автовідкритття останнього файлу джерела при запуску</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="354"/> <source>By enabling special key words of the source code are highlighted.</source> <translation>Включення підсвічує спеціальні ключові слова коду джерела.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="433"/> <source>Check for update</source> <translation>Перевірити оновлення</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="436"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="439"/> <source>Checks online whether a new version of UniversalIndentGUI is available.</source> <translation>Перевіряє в мережі, чи доступна нова версія UniversalIndentGUI.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="448"/> <source>Clear Recently Opened List</source> <translation>Очистити перелік нещодавно відкритих файлів</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="327"/> <source>Ctrl+L</source> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="204"/> <source>Ctrl+O</source> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="267"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="219"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="312"/> <source>DONOTTRANSLATE:IndenterParameterTooltipsEnabled</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="406"/> <source>DONOTTRANSLATE:LoadLastOpenedFileOnStartup</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="360"/> <source>DONOTTRANSLATE:SyntaxHighlightningEnabled</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="383"/> <source>DONOTTRANSLATE:WhiteSpaceIsVisible</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="377"/> <source>Enables or disables diplaying of white space characters in the editor.</source> <translation>Включити або відключити показ символів пробілу у редакторі.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="351"/> <source>Enables or disables syntax highlighting for the source code.</source> <translation>Включає або відключає підсвічування синтаксису для файла джерела.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="261"/> <source>Exit</source> <translation>Вихід</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="62"/> <source>Export</source> <translation>Експорт</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="291"/> <source>Export the currently visible source code as HTML document</source> <translation>Експортує поточний код джерела у HTML-документ</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="279"/> <source>Export the currently visible source code as PDF document</source> <translation>Експортує поточний код джерела у PDF-документ</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="58"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="114"/> <source>Help</source> <translation>Допомога</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="228"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="231"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="234"/> <source>Save Source File As...</source> <translation>Зберегти файл джерела як...</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="288"/> <source>HTML</source> <translation>HTML</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="309"/> <source>If checked, tool tips will show up if the mouse cursor remains over an indenter parameter for a while.</source> <translation>Якщо виділено, підказки з'являтимуться при наведенні і утриманні курсору миші над параметром відступача.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="400"/> <source>If selected opens last source code file on startup</source> <translation>При виборі при запуску відкриватиметься останній файл коду джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="457"/> <source>Show Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="460"/> <source>Displays logging information.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="463"/> <source>Displays logging info about the currently running UiGUI application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="53"/> <source>Indenter</source> <translation>Відступач</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="140"/> <source>Indenter Settings</source> <translation>Налаштування відступача</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="324"/> <source>Live Indent Preview</source> <translation>Живий перегляд відступів</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="171"/> <source>Main Toolbar</source> <translation>Головна панель</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="198"/> <source>Open Source File</source> <translation>Відкрити файл джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="201"/> <source>Opens a dialog for selecting a source code file.</source> <translation>Відкриває діалог для обирання файла коду джерела.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="237"/> <source>Opens a file dialog to save the currently shown source code.</source> <translation>Відкриває файловий діалог для збереження поточного коду джерела.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="421"/> <source>Opens the settings dialog</source> <translation>Відкриває діалог налаштувань</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="424"/> <source>Opens the settings dialog, to set language etc.</source> <translation>Відкриває діалог налаштувань, встановлення мови, і т.д.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="306"/> <source>Parameter Tooltips</source> <translation>Підказки параметрів</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="276"/> <source>PDF</source> <translation>PDF</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="264"/> <source>Quits the UniversalIndentGUI.</source> <translation>Виходить з UniversalIndentGUI.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="69"/> <source>Recently Opened Files</source> <translation>Нещодавно відкриті файли</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="76"/> <source>Reopen File with other Encoding</source> <translation>Відкрити файл з іншим кодуванням</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="213"/> <source>Save Source File</source> <translation>Зберегти файл джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="81"/> <source>Save Source File As with other Encoding</source> <translation>Зберегти вихідний файл з іншим кодуванням як</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="216"/> <source>Saves the currently shown source code to the last opened or saved source file.</source> <translation>Зберігає поточний код джерела у останній відкрити або збережений файл джерела.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="101"/> <source>Set Syntax Highlighter</source> <translation>Встановити підсвітку синтаксису</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="374"/> <source>Set white space visible</source> <translation>Зробити пробіл видимим</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="97"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="415"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="418"/> <source>Settings</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="252"/> <source>Shows info about UniversalIndentGUI.</source> <translation>Показує інформацію про UniversalIndentGUI.</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="345"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="348"/> <source>Syntax Highlighting</source> <translation>Підсвітка синтаксису</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="15"/> <source>UniversalIndentGUI</source> <translation>UniversalIndentGUI</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="368"/> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="371"/> <source>White Space Visible</source> <translation>Пробіл видимий</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="240"/> <source>Ctrl+Shift+S</source> <translation>Ctrl+Shift+S</translation> </message> <message> <location filename="../src/MainWindow.ui" line="357"/> <source>Ctrl+H</source> <translation>Ctrl+H</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="64"/> <source>Application language</source> <translation>Мова програми</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="108"/> <source>Automatically open last file on startup</source> <translation>Автоматично відкривати останній файл при запуску</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="336"/> <source>By enabling special key words of the source code are highlighted.</source> <translation>Включення підсвічує спеціальні ключові слова коду джерела.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="192"/> <source>Check online for update on program start</source> <translation>Перевіряти оновлення в мережі при запуску програми</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="189"/> <source>Checks whether a new version of UniversalIndentGUI exists on program start, but only once a day.</source> <translation>Перевіряє існування нової версії UniversalIndentGUI при запуску програми, але лише один раз в день.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="41"/> <source>Common</source> <translation>Загально</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="272"/> <source>Defines how many spaces should be displayed in the editor for one tab character.</source> <translation>Визначає, скільки пробілів повинно показуватися у редакторі для одного символу табулятора.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="256"/> <source>Defines how many spaces should be displayed in the editor for one tab.</source> <translation>Визначає, скільки пробілів повинно показуватися у редакторі для однієї табулятора.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="235"/> <source>Display white space character (tabs, spaces, etc.)</source> <translation>Показує символи пробілів (табулятори, пробіли, і т. д.)</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="259"/> <source>Displayed width of tabs</source> <translation>Показана ширина табуляторів</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="61"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="80"/> <source>Displays all available translations for UniversalIndentGui and lets you choose one.</source> <translation>Показує усі доступні переклади UniversalIndentGui і дозволяє обрати один.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="195"/> <source>DONOTTRANSLATE:CheckForUpdate</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="124"/> <source>DONOTTRANSLATE:IndenterParameterTooltipsEnabled</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="83"/> <source>DONOTTRANSLATE:Language</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="111"/> <source>DONOTTRANSLATE:LoadLastOpenedFileOnStartup</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="167"/> <source>DONOTTRANSLATE:RecentlyOpenedListSize</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="342"/> <source>DONOTTRANSLATE:SyntaxHighlightningEnabled</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="284"/> <source>DONOTTRANSLATE:TabWidth</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="238"/> <source>DONOTTRANSLATE:WhiteSpaceIsVisible</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="220"/> <source>Editor</source> <translation>Редактор</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="121"/> <source>Enable Parameter Tooltips</source> <translation>Включити підказки параметрів</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="339"/> <source>Enable syntax highlighting</source> <translation>Включити підсвітку синтаксису</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="232"/> <source>Enables or disables displaying of white space characters in the editor.</source> <translation>Включити або відключити показ символів пробілу у редакторі.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="355"/> <source>Highlighter settings</source> <translation>Налаштування підсвічування</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="118"/> <source>If checked, tool tips will show up if the mouse cursor remains over an indenter parameter for a while.</source> <translation>Якщо виділено, підказки з'являтимуться при наведенні і утриманні курсору миші над параметром відступача.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="105"/> <source>If selected opens the source code file on startup that was opened last time.</source> <translation>При виборі при запуску відкриватиметься останній відкритий файл коду джерела, відкритий минулого разу.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="352"/> <source>Lets you make settings for all properties of the available syntax highlighters, like font and color.</source> <translation>Дозволяє створювати налаштування для усіх властивостей доступних підсвіток синтаксису (шрифт, колір...).</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="142"/> <source>Number of files in recently opened list</source> <translation>Кількість файлів у переліку нещодавніх файлів</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="402"/> <source>Set Color</source> <translation>Встановити колір</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="392"/> <source>Set Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="399"/> <source>Set the color for the current selected highlighter property.</source> <translation>Встановити колір для поточної підсвіченої властивості підсвічувача.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="389"/> <source>Set the font for the current selected highlighter property.</source> <translation>Встановити шрифт для поточної підсвіченої властивості підсвічувача.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="139"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="155"/> <source>Sets how many files should be remembered in the list of recently opened files.</source> <translation>Встановлює скільки файлів потрібно пам'ятати у переліку нещодавно відкритих файлів.</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="253"/> <source>Sets width in single spaces used for tabs</source> <translation>Встановлює ширину у одиничних пробілах, які використовуються для табуляторів</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="17"/> <source>Settings</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="324"/> <source>Syntax Highlighting</source> <translation>Підсвітка синтаксису</translation> </message> </context> <context> <name>ToolBarWidget</name> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="26"/> <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Opens a dialog for selecting a source code file.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;">This file will be used to show what the indent tool changes.</p></body></html></source> <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Відкриває діалог обрання файлу коду джерела.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;">Цей файл використовуватиметься для показу змін інструментом відступача.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="29"/> <source>Open Source File </source> <translation>Відкрити файл джерела</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="40"/> <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">Turns the preview of the reformatted source code on and off.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">In other words it switches between formatted and nonformatted code. (Ctrl+L)</p></body></html></source> <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">Включає і виключає перегляд переформатованого коду джерела.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">Іншими словами, переключає між форматованим і неформатованим кодом. (Ctrl+L)</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="43"/> <source>Live Indent Preview</source> <translation>Живий перегляд відступів</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="50"/> <source>Ctrl+L</source> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="57"/> <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">Enables and disables the highlightning of the source</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">code shown below. (Still needs some performance improvements) (Ctrl+H)</p></body></html></source> <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">Включає і відключає підсвітку коду</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;">джерела, показаного нижче. (Все ще потребує покращення роботи) (Ctrl+H)</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="60"/> <source>Syntax Highlight</source> <translation>Підсвітка синтаксису</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="67"/> <source>Ctrl+H</source> <translation>Ctrl+H</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="73"/> <source>DONOTTRANSLATE:SyntaxHighlightningEnabled</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="93"/> <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Shows info about UniversalIndentGUI</p></body></html></source> <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Показує інформацію про UniversalIndentGUI</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="96"/> <source>About</source> <translation>Про</translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="107"/> <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quits the UniversalIndentGUI</p></body></html></source> <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Виходить з UniversalIndentGUI</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/ToolBarWidget.ui" line="110"/> <source>Exit</source> <translation>Вихід</translation> </message> </context> <context> <name>UiGuiErrorMessage</name> <message> <location filename="../src/UiGuiErrorMessage.cpp" line="40"/> <source>Show this message again</source> <translation>Показати знову це повідомлення</translation> </message> </context> <context> <name>UiGuiIndentServer</name> <message> <location filename="../src/UiGuiIndentServer.cpp" line="61"/> <source>UiGUI Server</source> <translation>Сервер UiGUI</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiIndentServer.cpp" line="61"/> <source>Unable to start the server: %1.</source> <translation>Неможливо запустити серверr: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>UiGuiLoggerDialog</name> <message> <location filename="../src/UiGuiLoggerDialog.ui" line="14"/> <source>Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiLoggerDialog.ui" line="24"/> <source>Logged messages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiLoggerDialog.ui" line="40"/> <source>Clear log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiLoggerDialog.ui" line="43"/> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiLoggerDialog.ui" line="54"/> <location filename="../src/UiGuiLoggerDialog.ui" line="57"/> <source>Open folder containing log file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UiGuiSettingsDialog</name> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="82"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="242"/> <source>Chinese (Taiwan)</source> <translation>Китайська (Тайвань)</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="73"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="233"/> <source>English</source> <translation>Англійська</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="76"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="236"/> <source>French</source> <translation>Французька</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="79"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="239"/> <source>German</source> <translation>Німецька</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="85"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="245"/> <source>Japanese</source> <translation>Японська</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="88"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="248"/> <source>Russian</source> <translation>Російська</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="91"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="251"/> <source>Ukrainian</source> <translation>Українська</translation> </message> <message> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="95"/> <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.cpp" line="254"/> <source>Unknown language mnemonic </source> <translation>Невідомий мовний мнемокод </translation> </message> </context> <context> <name>UpdateCheckDialog</name> <message> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.cpp" line="179"/> <source>A newer version of UniversalIndentGUI is available. Your version is %1. New version is %2. Do you want to go to the download website?</source> <translation>Доступна новіша версія UniversalIndentGUI. Встановлена версія %1. Нова версія %2. Хочете перейти на веб-сайт завантаження?</translation> </message> <message> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.ui" line="17"/> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.cpp" line="166"/> <source>Checking for update...</source> <translation>Перевірка оновлення…...</translation> </message> <message> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.ui" line="23"/> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.cpp" line="167"/> <source>Checking whether a newer version is available</source> <translation>Перевірки доступності новішої версії</translation> </message> <message> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.cpp" line="190"/> <source>No new update available</source> <translation>Жодних оновлень</translation> </message> <message> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.cpp" line="178"/> <source>Update available</source> <translation>Доступне оновлення</translation> </message> <message> <location filename="../src/UpdateCheckDialog.cpp" line="191"/> <source>You already have the latest version of UniversalIndentGUI.</source> <translation>Вже встановлена остання версія UniversalIndentGUI.</translation> </message> </context> </TS>