Mercurial > hg > forks > geeqie
comparison po/tr.po @ 2890:627bd720b0a1
Merge merge requests 660, 658, 655 and 648
* github/merge-requests/660:
tr.po-update
* github/merge-requests/658:
Bug fix: reads of uninitialized data
* github/merge-requests/655:
fix build against exiv2-0.27.x
* github/merge-requests/648:
Correctly size image windows opened from collections
author | Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de> |
---|---|
date | Tue, 05 Feb 2019 21:06:16 +0100 |
parents | cc98a1f5a88f |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2888:f89d0a76c45b | 2890:627bd720b0a1 |
---|---|
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" | 7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" |
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" | 11 "Last-Translator: Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>\n" |
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n" | 12 "Language-Team: Milis Linux Translation Team <https://milislinux.org>\n" |
13 "Language: \n" | 13 "Language: \n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
18 "X-Language: tr_TR\n" | |
19 "X-Source-Language: C\n" | |
17 | 20 |
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 | 21 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 |
19 #, fuzzy | |
20 msgid "Geeqie" | 22 msgid "Geeqie" |
21 msgstr "" | 23 msgstr "Geeqie" |
22 "%s'yi yeniden\n" | |
23 "adlandır :\n" | |
24 " " | |
25 | 24 |
26 #: ../geeqie.desktop.in.h:2 | 25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2 |
27 #, fuzzy | |
28 msgid "Image Viewer" | 26 msgid "Image Viewer" |
29 msgstr "Resim" | 27 msgstr "Resim Görüntüleyici" |
30 | 28 |
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3 | 29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3 |
32 msgid "View and manage images" | 30 msgid "View and manage images" |
33 msgstr "" | 31 msgstr "Resimleri görüntüle ve yönet" |
34 | 32 |
35 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 | 33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 |
36 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" | 34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" |
37 msgstr "" | 35 msgstr "Geeqie 1.0alphaX meta verilerini içe aktar" |
38 | 36 |
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 | 37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 |
40 msgid "Import GQView metadata" | 38 msgid "Import GQView metadata" |
41 msgstr "" | 39 msgstr "GQView meta verilerini içe aktar" |
42 | 40 |
43 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 | 41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Apply the orientation to image content" | 42 msgid "Apply the orientation to image content" |
46 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" | 43 msgstr "Yönlendirmeyi resim içeriğine uygula" |
47 | 44 |
48 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 | 45 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 |
49 msgid "Symlink" | 46 msgid "Symlink" |
50 msgstr "" | 47 msgstr "Sembolik bağ" |
51 | 48 |
52 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 | 49 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 |
53 msgid "UFRaw Batch" | 50 msgid "UFRaw Batch" |
54 msgstr "" | 51 msgstr "UFRaw Yığını" |
55 | 52 |
56 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 | 53 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 |
57 msgid "Edit UFRaw ID file" | 54 msgid "Edit UFRaw ID file" |
58 msgstr "" | 55 msgstr "UFRaw Kimlik dosyasını düzenle" |
59 | 56 |
60 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 | 57 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 |
61 msgid "UFRaw Batch recursive" | 58 msgid "UFRaw Batch recursive" |
62 msgstr "" | 59 msgstr "UFRaw Toplu özyinelemeli" |
63 | 60 |
64 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 | 61 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 |
65 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 | 62 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 |
66 msgid "Metadata" | 63 msgid "Metadata" |
67 msgstr "" | 64 msgstr "Metaveri" |
68 | 65 |
69 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 | 66 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 |
70 msgid "Description" | 67 msgid "Description" |
71 msgstr "" | 68 msgstr "Açıklama" |
72 | 69 |
73 #: ../src/advanced_exif.c:427 | 70 #: ../src/advanced_exif.c:427 |
74 msgid "Value" | 71 msgid "Value" |
75 msgstr "" | 72 msgstr "Değer" |
76 | 73 |
77 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 | 74 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 |
78 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 | 75 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 |
79 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 | 76 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 |
80 #, fuzzy | |
81 msgid "Name" | 77 msgid "Name" |
82 msgstr "Yeniden adlandır" | 78 msgstr "Ad" |
83 | 79 |
84 #: ../src/advanced_exif.c:429 | 80 #: ../src/advanced_exif.c:429 |
85 msgid "Tag" | 81 msgid "Tag" |
86 msgstr "" | 82 msgstr "Etiket" |
87 | 83 |
88 #: ../src/advanced_exif.c:430 | 84 #: ../src/advanced_exif.c:430 |
89 #, fuzzy | |
90 msgid "Format" | 85 msgid "Format" |
91 msgstr "Genel" | 86 msgstr "Biçim" |
92 | 87 |
93 #: ../src/advanced_exif.c:431 | 88 #: ../src/advanced_exif.c:431 |
94 msgid "Elements" | 89 msgid "Elements" |
95 msgstr "" | 90 msgstr "Öğeler" |
96 | 91 |
97 #. default sidebar | 92 #. default sidebar |
98 #: ../src/bar.c:183 | 93 #: ../src/bar.c:183 |
99 msgid "Histogram" | 94 msgid "Histogram" |
100 msgstr "" | 95 msgstr "Histogram" |
101 | 96 |
102 #: ../src/bar.c:184 | 97 #: ../src/bar.c:184 |
103 msgid "Title" | 98 msgid "Title" |
104 msgstr "" | 99 msgstr "Başlık" |
105 | 100 |
106 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 | 101 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 |
107 msgid "Keywords" | 102 msgid "Keywords" |
108 msgstr "" | 103 msgstr "Anahtar kelimeler" |
109 | 104 |
110 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 | 105 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 |
111 #, fuzzy | |
112 msgid "Comment" | 106 msgid "Comment" |
113 msgstr "Büyült" | 107 msgstr "Yorum" |
114 | 108 |
115 #: ../src/bar.c:187 | 109 #: ../src/bar.c:187 |
116 #, fuzzy | |
117 msgid "Rating" | 110 msgid "Rating" |
118 msgstr "Filtralama" | 111 msgstr "Derecelendirme" |
119 | 112 |
120 #: ../src/bar.c:188 | 113 #: ../src/bar.c:188 |
121 #, fuzzy | |
122 msgid "Exif" | 114 msgid "Exif" |
123 msgstr "Çık" | 115 msgstr "Exif" |
124 | 116 |
125 #. other pre-configured panes | 117 #. other pre-configured panes |
126 #: ../src/bar.c:190 | 118 #: ../src/bar.c:190 |
127 #, fuzzy | |
128 msgid "File info" | 119 msgid "File info" |
129 msgstr "Filtralama" | 120 msgstr "Dosya bilgisi" |
130 | 121 |
131 #: ../src/bar.c:191 | 122 #: ../src/bar.c:191 |
132 msgid "Location and GPS" | 123 msgid "Location and GPS" |
133 msgstr "" | 124 msgstr "Konum ve GPS" |
134 | 125 |
135 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 | 126 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 |
136 #, fuzzy | |
137 msgid "Copyright" | 127 msgid "Copyright" |
138 msgstr "Kopyala" | 128 msgstr "Telif Hakkı" |
139 | 129 |
140 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 | 130 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 |
141 msgid "GPS Map" | 131 msgid "GPS Map" |
142 msgstr "" | 132 msgstr "GPS Haritası" |
143 | 133 |
134 # Yukarı taşı da olabilir | |
144 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191 | 135 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191 |
145 #, fuzzy | |
146 msgid "Move to _top" | 136 msgid "Move to _top" |
147 msgstr "Taşı" | 137 msgstr "Üste _taşı" |
148 | 138 |
149 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416 | 139 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416 |
150 #, fuzzy | |
151 msgid "Move _up" | 140 msgid "Move _up" |
152 msgstr "Taşı" | 141 msgstr "Yukarı _taşı" |
153 | 142 |
154 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418 | 143 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418 |
155 #, fuzzy | |
156 msgid "Move _down" | 144 msgid "Move _down" |
157 msgstr "Taşı" | 145 msgstr "Aşağı _taşı" |
158 | 146 |
159 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194 | 147 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194 |
160 msgid "Move to _bottom" | 148 msgid "Move to _bottom" |
161 msgstr "" | 149 msgstr "Alta _taşı" |
162 | 150 |
163 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196 | 151 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196 |
164 #, fuzzy | |
165 msgid "Remove" | 152 msgid "Remove" |
166 msgstr "Yeniden adlandır" | 153 msgstr "Kaldır" |
167 | 154 |
168 #: ../src/bar.c:711 | 155 #: ../src/bar.c:711 |
169 #, fuzzy | |
170 msgid "Add Pane" | 156 msgid "Add Pane" |
171 msgstr "%d dosya %s" | 157 msgstr "Bölme Ekle" |
172 | 158 |
173 #: ../src/bar_comment.c:216 | 159 #: ../src/bar_comment.c:216 |
174 #, fuzzy | |
175 msgid "Add text to selected files" | 160 msgid "Add text to selected files" |
176 msgstr "" | 161 msgstr "Seçilen dosyalara metin ekle" |
177 "%s dosyasını\n" | |
178 "silmek üzereyim" | |
179 | 162 |
180 #: ../src/bar_comment.c:217 | 163 #: ../src/bar_comment.c:217 |
181 msgid "Replace existing text in selected files" | 164 msgid "Replace existing text in selected files" |
182 msgstr "" | 165 msgstr "Seçili dosyalarda mevcut metni değiştir" |
183 | 166 |
184 #: ../src/bar_exif.c:222 | 167 #: ../src/bar_exif.c:222 |
185 msgid "<empty label, fixme>" | 168 msgid "<empty label, fixme>" |
186 msgstr "" | 169 msgstr "<empty label, fixme>" |
187 | 170 |
188 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 | 171 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 |
189 #, fuzzy | |
190 msgid "Configure entry" | 172 msgid "Configure entry" |
191 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 173 msgstr "Girişi yapılandır" |
192 | 174 |
193 #. for the pane | 175 #. for the pane |
194 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 | 176 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 |
195 msgid "Add entry" | 177 msgid "Add entry" |
196 msgstr "" | 178 msgstr "Giriş ekle" |
197 | 179 |
198 #: ../src/bar_exif.c:566 | 180 #: ../src/bar_exif.c:566 |
199 msgid "Key:" | 181 msgid "Key:" |
200 msgstr "" | 182 msgstr "Tuş:" |
201 | 183 |
202 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 | 184 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 |
203 msgid "Title:" | 185 msgid "Title:" |
204 msgstr "" | 186 msgstr "Başlık:" |
205 | 187 |
206 #: ../src/bar_exif.c:584 | 188 #: ../src/bar_exif.c:584 |
207 msgid "Show only if set" | 189 msgid "Show only if set" |
208 msgstr "" | 190 msgstr "Yalnızca ayarlanmışsa göster" |
209 | 191 |
210 #: ../src/bar_exif.c:585 | 192 #: ../src/bar_exif.c:585 |
211 msgid "Editable (supported only for XMP)" | 193 msgid "Editable (supported only for XMP)" |
212 msgstr "" | 194 msgstr "Düzenlenebilir (yalnızca XMP için desteklenir)" |
213 | 195 |
196 # Arayüzdeki cümleye göre değişim gerekebilir | |
214 #. for the entry | 197 #. for the entry |
215 #: ../src/bar_exif.c:634 | 198 #: ../src/bar_exif.c:634 |
216 #, fuzzy, c-format | 199 #, c-format |
217 msgid "Configure \"%s\"" | 200 msgid "Configure \"%s\"" |
218 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 201 msgstr "Yapılandır \"%s\"" |
219 | 202 |
220 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 | 203 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 |
221 #, fuzzy, c-format | 204 #, c-format |
222 msgid "Remove \"%s\"" | 205 msgid "Remove \"%s\"" |
223 msgstr "Yeniden adlandır" | 206 msgstr "Kaldır \"%s\"" |
224 | 207 |
225 #: ../src/bar_exif.c:636 | 208 #: ../src/bar_exif.c:636 |
226 #, fuzzy, c-format | 209 #, c-format |
227 msgid "Copy \"%s\"" | 210 msgid "Copy \"%s\"" |
228 msgstr "Kopyala" | 211 msgstr "Kopyala \"%s\"" |
229 | 212 |
230 #: ../src/bar_exif.c:649 | 213 #: ../src/bar_exif.c:649 |
231 #, fuzzy | |
232 msgid "Show hidden entries" | 214 msgid "Show hidden entries" |
233 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 215 msgstr "Gizli girişleri göster" |
234 | 216 |
235 #: ../src/bar_gps.c:187 | 217 #: ../src/bar_gps.c:187 |
236 #, c-format | 218 #, c-format |
237 msgid "" | 219 msgid "" |
238 "\n" | 220 "\n" |
239 "Do you want to geocode image %s?" | 221 "Do you want to geocode image %s?" |
240 msgstr "" | 222 msgstr "" |
241 | 223 "\n" |
224 "%s resmini coğrafi olarak kodlamak ister misiniz?" | |
225 | |
226 # Arayüzedeki cümleye göre değiştirme gerekebilir | |
242 #: ../src/bar_gps.c:192 | 227 #: ../src/bar_gps.c:192 |
243 #, c-format | 228 #, c-format |
244 msgid "" | 229 msgid "" |
245 "\n" | 230 "\n" |
246 "Do you want to geocode %i images?" | 231 "Do you want to geocode %i images?" |
247 msgstr "" | 232 msgstr "" |
233 "\n" | |
234 "%i adet resmi coğrafi olarak kodlamak ister misiniz?" | |
248 | 235 |
249 #: ../src/bar_gps.c:197 | 236 #: ../src/bar_gps.c:197 |
250 #, c-format | 237 #, c-format |
251 msgid "" | 238 msgid "" |
252 "\n" | 239 "\n" |
253 "This image is already geocoded!" | 240 "This image is already geocoded!" |
254 msgstr "" | 241 msgstr "" |
242 "\n" | |
243 "Bu resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!" | |
255 | 244 |
256 #: ../src/bar_gps.c:202 | 245 #: ../src/bar_gps.c:202 |
257 #, c-format | 246 #, c-format |
258 msgid "" | 247 msgid "" |
259 "\n" | 248 "\n" |
260 "One image is already geocoded!" | 249 "One image is already geocoded!" |
261 msgstr "" | 250 msgstr "" |
251 "\n" | |
252 "Bir resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!" | |
262 | 253 |
263 #: ../src/bar_gps.c:207 | 254 #: ../src/bar_gps.c:207 |
264 #, c-format | 255 #, c-format |
265 msgid "" | 256 msgid "" |
266 "\n" | 257 "\n" |
267 "%i Images are already geocoded!" | 258 "%i Images are already geocoded!" |
268 msgstr "" | 259 msgstr "" |
260 "\n" | |
261 "%i adet resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!" | |
269 | 262 |
270 #: ../src/bar_gps.c:212 | 263 #: ../src/bar_gps.c:212 |
271 #, c-format | 264 #, c-format |
272 msgid "" | 265 msgid "" |
273 "\n" | 266 "\n" |
274 "\n" | 267 "\n" |
275 "Position: %s \n" | 268 "Position: %s \n" |
276 msgstr "" | 269 msgstr "" |
270 "\n" | |
271 "\n" | |
272 "Konum: %s \n" | |
277 | 273 |
278 #: ../src/bar_gps.c:214 | 274 #: ../src/bar_gps.c:214 |
279 #, fuzzy | |
280 msgid "Geocode images" | 275 msgid "Geocode images" |
281 msgstr "%d dosya %s" | 276 msgstr "Coğrafi kodlu resimler" |
282 | 277 |
283 #: ../src/bar_gps.c:218 | 278 #: ../src/bar_gps.c:218 |
284 msgid "Write lat/long to meta-data?" | 279 msgid "Write lat/long to meta-data?" |
285 msgstr "" | 280 msgstr "Meta-verilere enlem/boylam yazılsın mı?" |
286 | 281 |
287 #: ../src/bar_gps.c:721 | 282 #: ../src/bar_gps.c:721 |
288 #, fuzzy, c-format | 283 #, c-format |
289 msgid "Zoom %i" | 284 msgid "Zoom %i" |
290 msgstr "Büyült" | 285 msgstr "%i yakınlaştır" |
291 | 286 |
292 #: ../src/bar_gps.c:739 | 287 #: ../src/bar_gps.c:739 |
293 #, fuzzy, c-format | 288 #, c-format |
294 msgid "Zoom level %i" | 289 msgid "Zoom level %i" |
295 msgstr "Büyült" | 290 msgstr "Yakınlaştırma seviyesi %i" |
296 | 291 |
297 #: ../src/bar_gps.c:744 | 292 #: ../src/bar_gps.c:744 |
298 #, fuzzy | |
299 msgid "Loading map" | 293 msgid "Loading map" |
300 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 294 msgstr "Harita yükleniyor" |
301 | 295 |
302 #: ../src/bar_gps.c:810 | 296 #: ../src/bar_gps.c:810 |
303 msgid "Enable markers" | 297 msgid "Enable markers" |
304 msgstr "" | 298 msgstr "İşaretçileri etkinleştir" |
305 | 299 |
306 #: ../src/bar_gps.c:812 | 300 #: ../src/bar_gps.c:812 |
307 msgid "Centre map on marker" | 301 msgid "Centre map on marker" |
308 msgstr "" | 302 msgstr "İşaretçinin merkez haritası" |
309 | 303 |
310 #: ../src/bar_gps.c:834 | 304 #: ../src/bar_gps.c:834 |
311 msgid "" | 305 msgid "" |
312 "Move map centre to marker\n" | 306 "Move map centre to marker\n" |
313 " is disabled" | 307 " is disabled" |
314 msgstr "" | 308 msgstr "" |
309 "Harita merkezini işaretçiye taşıma\n" | |
310 " devre dışı" | |
315 | 311 |
316 #: ../src/bar_gps.c:839 | 312 #: ../src/bar_gps.c:839 |
317 msgid "" | 313 msgid "" |
318 "Move map centre to marker\n" | 314 "Move map centre to marker\n" |
319 " is enabled" | 315 " is enabled" |
320 msgstr "" | 316 msgstr "" |
317 "Harita merkezini işaretçiye taşıma\n" | |
318 " etkin" | |
321 | 319 |
322 #: ../src/bar_gps.c:843 | 320 #: ../src/bar_gps.c:843 |
323 msgid "Map centering" | 321 msgid "Map centering" |
324 msgstr "" | 322 msgstr "Harita ortalanıyor" |
325 | 323 |
326 #. use the same strings as in layout_util.c | 324 #. use the same strings as in layout_util.c |
327 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 | 325 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 |
328 msgid "Histogram on _Red" | 326 msgid "Histogram on _Red" |
329 msgstr "" | 327 msgstr "Kı_rmızı Histogram" |
330 | 328 |
331 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 | 329 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 |
332 msgid "Histogram on _Green" | 330 msgid "Histogram on _Green" |
333 msgstr "" | 331 msgstr "_Yeşil Histogram" |
334 | 332 |
335 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 | 333 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 |
336 msgid "Histogram on _Blue" | 334 msgid "Histogram on _Blue" |
337 msgstr "" | 335 msgstr "_Mavi Histogram" |
338 | 336 |
339 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 | 337 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 |
340 msgid "_Histogram on RGB" | 338 msgid "_Histogram on RGB" |
341 msgstr "" | 339 msgstr "RGB _Histogram" |
342 | 340 |
343 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 | 341 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 |
344 msgid "Histogram on _Value" | 342 msgid "Histogram on _Value" |
345 msgstr "" | 343 msgstr "_Değer Üzerinde Histogram" |
346 | 344 |
347 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 | 345 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 |
348 msgid "Li_near Histogram" | 346 msgid "Li_near Histogram" |
349 msgstr "" | 347 msgstr "Doğrusa_l Histogram" |
350 | 348 |
351 #: ../src/bar_histogram.c:266 | 349 #: ../src/bar_histogram.c:266 |
352 msgid "L_og Histogram" | 350 msgid "L_og Histogram" |
353 msgstr "" | 351 msgstr "Günlük Hist_ogramı" |
354 | 352 |
355 #: ../src/bar_keywords.c:463 | 353 #: ../src/bar_keywords.c:463 |
356 msgid "Add keywords to selected files" | 354 msgid "Add keywords to selected files" |
357 msgstr "" | 355 msgstr "Seçilen dosyalara anahtar kelimeler ekle" |
358 | 356 |
359 #: ../src/bar_keywords.c:464 | 357 #: ../src/bar_keywords.c:464 |
360 msgid "Replace existing keywords in selected files" | 358 msgid "Replace existing keywords in selected files" |
361 msgstr "" | 359 msgstr "Seçili dosyalardaki mevcut anahtar kelimeleri değiştir" |
362 | 360 |
363 #: ../src/bar_keywords.c:935 | 361 #: ../src/bar_keywords.c:935 |
364 #, fuzzy | |
365 msgid "Edit keyword" | 362 msgid "Edit keyword" |
366 msgstr "Düzenle" | 363 msgstr "Anahtar kelimeyi düzenle" |
367 | 364 |
368 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 | 365 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 |
369 #: ../src/bar_keywords.c:1287 | 366 #: ../src/bar_keywords.c:1287 |
370 #, fuzzy | |
371 msgid "New keyword" | 367 msgid "New keyword" |
372 msgstr "Tırnaklar" | 368 msgstr "Yeni anahtar kelime" |
373 | 369 |
374 #: ../src/bar_keywords.c:942 | 370 #: ../src/bar_keywords.c:942 |
375 #, fuzzy | |
376 msgid "Configure keyword" | 371 msgid "Configure keyword" |
377 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 372 msgstr "Anahtar kelimeyi yapılandır" |
378 | 373 |
379 #: ../src/bar_keywords.c:948 | 374 #: ../src/bar_keywords.c:948 |
380 #, fuzzy | |
381 msgid "Keyword:" | 375 msgid "Keyword:" |
382 msgstr "Tırnaklar" | 376 msgstr "Anahtar kelime:" |
383 | 377 |
384 #: ../src/bar_keywords.c:957 | 378 #: ../src/bar_keywords.c:957 |
385 #, fuzzy | |
386 msgid "Keyword type:" | 379 msgid "Keyword type:" |
387 msgstr "Tırnaklar" | 380 msgstr "Anahtar kelime türü:" |
388 | 381 |
389 #: ../src/bar_keywords.c:959 | 382 #: ../src/bar_keywords.c:959 |
390 msgid "Active keyword" | 383 msgid "Active keyword" |
391 msgstr "" | 384 msgstr "Etkin anahtar kelime" |
392 | 385 |
393 #: ../src/bar_keywords.c:962 | 386 #: ../src/bar_keywords.c:962 |
394 #, fuzzy | |
395 msgid "Helper" | 387 msgid "Helper" |
396 msgstr "Yardım" | 388 msgstr "Yardımcı" |
397 | 389 |
390 # Marks Keywords çevirisini yapamadım | |
398 #: ../src/bar_keywords.c:1036 | 391 #: ../src/bar_keywords.c:1036 |
399 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" | 392 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" |
400 msgstr "" | 393 msgstr "Bu, tüm Anahtar Kelime bağlantılarını kesecek" |
401 | 394 |
395 # Marks Keywords çevirisini yapamadım | |
402 #: ../src/bar_keywords.c:1038 | 396 #: ../src/bar_keywords.c:1038 |
403 #, fuzzy | |
404 msgid "Marks Keywords" | 397 msgid "Marks Keywords" |
405 msgstr "Tırnaklar" | 398 msgstr "Anahtar Kelimeler" |
406 | 399 |
407 #: ../src/bar_keywords.c:1311 | 400 #: ../src/bar_keywords.c:1311 |
408 #, fuzzy, c-format | 401 #, c-format |
409 msgid "Add \"%s\" to all selected images" | 402 msgid "Add \"%s\" to all selected images" |
410 msgstr "" | 403 msgstr "Seçilen tüm resimlere \"%s\" ekle" |
411 "%s dosyasını\n" | |
412 "silmek üzereyim" | |
413 | 404 |
414 #: ../src/bar_keywords.c:1317 | 405 #: ../src/bar_keywords.c:1317 |
415 #, c-format | 406 #, c-format |
416 msgid "Hide \"%s\"" | 407 msgid "Hide \"%s\"" |
417 msgstr "" | 408 msgstr "\"%s\"'i gizle" |
418 | 409 |
419 #: ../src/bar_keywords.c:1324 | 410 #: ../src/bar_keywords.c:1324 |
420 #, fuzzy, c-format | 411 #, c-format |
421 msgid "Mark %d" | 412 msgid "Mark %d" |
422 msgstr "Düzenle" | 413 msgstr "%d'i işaretle" |
423 | 414 |
424 #: ../src/bar_keywords.c:1332 | 415 #: ../src/bar_keywords.c:1332 |
425 #, c-format | 416 #, c-format |
426 msgid "Connect \"%s\" to mark" | 417 msgid "Connect \"%s\" to mark" |
427 msgstr "" | 418 msgstr "İşaretlemek için \"%s\"'i bağla" |
428 | 419 |
429 #: ../src/bar_keywords.c:1339 | 420 #: ../src/bar_keywords.c:1339 |
430 #, fuzzy, c-format | 421 #, c-format |
431 msgid "Edit \"%s\"" | 422 msgid "Edit \"%s\"" |
432 msgstr "Düzenle" | 423 msgstr "\"%s\"'i düzenle" |
433 | 424 |
434 #: ../src/bar_keywords.c:1349 | 425 #: ../src/bar_keywords.c:1349 |
435 #, c-format | 426 #, c-format |
436 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" | 427 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" |
437 msgstr "" | 428 msgstr "%s işaretinden \"%s\"'i çıkarın" |
438 | 429 |
439 #: ../src/bar_keywords.c:1356 | 430 #: ../src/bar_keywords.c:1356 |
440 #, c-format | 431 #, c-format |
441 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" | 432 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" |
442 msgstr "" | 433 msgstr "Tüm İşaretli Anahtar Kelime bağlantılarını kes" |
443 | 434 |
444 #. for the pane | 435 #. for the pane |
445 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 | 436 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 |
446 msgid "Expand checked" | 437 msgid "Expand checked" |
447 msgstr "" | 438 msgstr "Kontrol edilenleri genişlet" |
448 | 439 |
449 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 | 440 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 |
450 msgid "Collapse unchecked" | 441 msgid "Collapse unchecked" |
451 msgstr "" | 442 msgstr "Kontrol edilmeyenleri daralt" |
452 | 443 |
453 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 | 444 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 |
454 msgid "Hide unchecked" | 445 msgid "Hide unchecked" |
455 msgstr "" | 446 msgstr "Kontrol edilmeyenleri gizle" |
456 | 447 |
457 #: ../src/bar_keywords.c:1370 | 448 #: ../src/bar_keywords.c:1370 |
458 msgid "Revert all hidden" | 449 msgid "Revert all hidden" |
459 msgstr "" | 450 msgstr "Tüm gizlenenleri geri al" |
460 | 451 |
461 #: ../src/bar_keywords.c:1372 | 452 #: ../src/bar_keywords.c:1372 |
462 #, fuzzy | |
463 msgid "Show all" | 453 msgid "Show all" |
464 msgstr "Resim" | 454 msgstr "Tümünü göster" |
465 | 455 |
466 #: ../src/bar_keywords.c:1373 | 456 #: ../src/bar_keywords.c:1373 |
467 msgid "Collapse all" | 457 msgid "Collapse all" |
468 msgstr "" | 458 msgstr "Tümünü daralt" |
469 | 459 |
470 #: ../src/bar_keywords.c:1374 | 460 #: ../src/bar_keywords.c:1374 |
471 msgid "Revert" | 461 msgid "Revert" |
472 msgstr "" | 462 msgstr "Geri al" |
473 | 463 |
474 #: ../src/bar_keywords.c:1378 | 464 #: ../src/bar_keywords.c:1378 |
475 msgid "On any change" | 465 msgid "On any change" |
476 msgstr "" | 466 msgstr "Herhangi bir değişiklik" |
477 | 467 |
478 #: ../src/bar_sort.c:500 | 468 #: ../src/bar_sort.c:500 |
479 #, fuzzy, c-format | 469 #, c-format |
480 msgid "" | 470 msgid "" |
481 "The collection:\n" | 471 "The collection:\n" |
482 "%s\n" | 472 "%s\n" |
483 "already exists." | 473 "already exists." |
484 msgstr "" | 474 msgstr "" |
485 "%s dizini \n" | 475 "Koleksiyon:\n" |
486 "zaten dosya halinde\n" | 476 "%s\n" |
487 "var ." | 477 "zaten var." |
488 | 478 |
489 #: ../src/bar_sort.c:501 | 479 #: ../src/bar_sort.c:501 |
490 #, fuzzy | |
491 msgid "Collection exists" | 480 msgid "Collection exists" |
492 msgstr "Üstüne yaz" | 481 msgstr "Koleksiyon var" |
493 | 482 |
494 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 | 483 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 |
495 #, fuzzy, c-format | 484 #, c-format |
496 msgid "" | 485 msgid "" |
497 "Failed to save the collection:\n" | 486 "Failed to save the collection:\n" |
498 "%s" | 487 "%s" |
499 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 488 msgstr "" |
489 "Koleksiyon kaydedilemedi:\n" | |
490 "%s" | |
500 | 491 |
501 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 | 492 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 |
502 msgid "Save Failed" | 493 msgid "Save Failed" |
503 msgstr "" | 494 msgstr "Kaydedilemedi" |
504 | 495 |
505 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 | 496 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 |
506 msgid "Add Bookmark" | 497 msgid "Add Bookmark" |
507 msgstr "" | 498 msgstr "Yer İmi Ekle" |
508 | 499 |
509 #: ../src/bar_sort.c:555 | 500 #: ../src/bar_sort.c:555 |
510 #, fuzzy | |
511 msgid "Add Collection" | 501 msgid "Add Collection" |
512 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 502 msgstr "Koleksiyon Ekle" |
513 | 503 |
514 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 | 504 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 |
515 #, fuzzy | |
516 msgid "Name:" | 505 msgid "Name:" |
517 msgstr "Yeniden adlandır" | 506 msgstr "Ad:" |
518 | 507 |
519 #: ../src/bar_sort.c:650 | 508 #: ../src/bar_sort.c:650 |
520 msgid "Sort Manager" | 509 msgid "Sort Manager" |
521 msgstr "" | 510 msgstr "Sıralama Yöneticisi" |
522 | 511 |
523 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 | 512 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 |
524 #: ../src/ui_pathsel.c:1108 | 513 #: ../src/ui_pathsel.c:1108 |
525 #, fuzzy | |
526 msgid "Folders" | 514 msgid "Folders" |
527 msgstr "Dosya" | 515 msgstr "Dizinler" |
528 | 516 |
529 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 | 517 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 |
530 msgid "Collections" | 518 msgid "Collections" |
531 msgstr "" | 519 msgstr "Koleksiyonlar" |
532 | 520 |
533 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 | 521 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 |
534 msgid "Copy" | 522 msgid "Copy" |
535 msgstr "Kopyala" | 523 msgstr "Kopyala" |
536 | 524 |
537 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 | 525 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 |
538 msgid "Move" | 526 msgid "Move" |
539 msgstr "Taşı" | 527 msgstr "Taşı" |
540 | 528 |
541 #: ../src/bar_sort.c:710 | 529 #: ../src/bar_sort.c:710 |
542 #, fuzzy | |
543 msgid "Add image" | 530 msgid "Add image" |
544 msgstr "%d dosya %s" | 531 msgstr "Resim ekle" |
545 | 532 |
546 #: ../src/bar_sort.c:713 | 533 #: ../src/bar_sort.c:713 |
547 #, fuzzy | |
548 msgid "Add selection" | 534 msgid "Add selection" |
549 msgstr "Seçenekler ..." | 535 msgstr "Seçim ekle" |
550 | 536 |
551 #: ../src/bar_sort.c:726 | 537 #: ../src/bar_sort.c:726 |
552 msgid "Undo last image" | 538 msgid "Undo last image" |
553 msgstr "" | 539 msgstr "Son resmi geri al" |
554 | 540 |
555 #: ../src/cache.c:173 | 541 #: ../src/cache.c:173 |
556 #, fuzzy, c-format | 542 #, c-format |
557 msgid "" | 543 msgid "" |
558 "error saving sim cache data: %s\n" | 544 "error saving sim cache data: %s\n" |
559 "error: %s\n" | 545 "error: %s\n" |
560 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 546 msgstr "" |
547 "Sim önbellek verileri kaydedilirken hata oluştu: %s\n" | |
548 "hatalar: %s\n" | |
561 | 549 |
562 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 | 550 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 |
563 #: ../src/editors.c:1195 | 551 #: ../src/editors.c:1195 |
564 msgid "done" | 552 msgid "done" |
565 msgstr "" | 553 msgstr "tamam" |
566 | 554 |
567 #: ../src/cache_maint.c:313 | 555 #: ../src/cache_maint.c:313 |
568 msgid "Removing old metadata..." | 556 msgid "Removing old metadata..." |
569 msgstr "" | 557 msgstr "Eski meta verileri kaldırılıyor..." |
570 | 558 |
571 #: ../src/cache_maint.c:317 | 559 #: ../src/cache_maint.c:317 |
572 #, fuzzy | |
573 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 560 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
574 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 561 msgstr "Önbelleğe alınmış küçük resimler temizleniyor..." |
575 | 562 |
576 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 | 563 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 |
577 #, fuzzy | |
578 msgid "Removing old thumbnails..." | 564 msgid "Removing old thumbnails..." |
579 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 565 msgstr "Eski küçük resimler kaldırılıyor..." |
580 | 566 |
581 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 | 567 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 |
582 msgid "Maintenance" | 568 msgid "Maintenance" |
583 msgstr "" | 569 msgstr "Bakım" |
584 | 570 |
585 #: ../src/cache_maint.c:732 | 571 #: ../src/cache_maint.c:732 |
586 #, fuzzy | |
587 msgid "Invalid folder" | 572 msgid "Invalid folder" |
588 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 573 msgstr "Geçersiz dizin" |
589 | 574 |
590 #: ../src/cache_maint.c:733 | 575 #: ../src/cache_maint.c:733 |
591 msgid "The specified folder can not be found." | 576 msgid "The specified folder can not be found." |
592 msgstr "" | 577 msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı." |
593 | 578 |
594 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 | 579 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 |
595 #, fuzzy | |
596 msgid "Create thumbnails" | 580 msgid "Create thumbnails" |
597 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 581 msgstr "Küçük resimler oluştur" |
598 | 582 |
599 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 | 583 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 |
600 #, fuzzy | |
601 msgid "S_tart" | 584 msgid "S_tart" |
602 msgstr "Sil" | 585 msgstr "Başla_t" |
603 | 586 |
604 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 | 587 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 |
605 #, fuzzy | |
606 msgid "Folder:" | 588 msgid "Folder:" |
607 msgstr "Dosya" | 589 msgstr "Dizin:" |
608 | 590 |
609 #: ../src/cache_maint.c:820 | 591 #: ../src/cache_maint.c:820 |
610 #, fuzzy | |
611 msgid "Select folder" | 592 msgid "Select folder" |
612 msgstr "Sil .." | 593 msgstr "Dizin seç" |
613 | 594 |
614 #: ../src/cache_maint.c:824 | 595 #: ../src/cache_maint.c:824 |
615 #, fuzzy | |
616 msgid "Include subfolders" | 596 msgid "Include subfolders" |
617 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 597 msgstr "Alt dizinler dahil" |
618 | 598 |
619 #: ../src/cache_maint.c:825 | 599 #: ../src/cache_maint.c:825 |
620 msgid "Store thumbnails local to source images" | 600 msgid "Store thumbnails local to source images" |
621 msgstr "" | 601 msgstr "Kaynak görüntüleri yerel olarak küçük resimlerde saklayın" |
622 | 602 |
623 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 | 603 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 |
624 msgid "click start to begin" | 604 msgid "click start to begin" |
625 msgstr "" | 605 msgstr "başlamak için başlat'a tıkla" |
626 | 606 |
627 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 | 607 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 |
628 #, fuzzy | |
629 msgid "running..." | 608 msgid "running..." |
630 msgstr "Kopyala ..." | 609 msgstr "çalışıyor..." |
631 | 610 |
632 #: ../src/cache_maint.c:1048 | 611 #: ../src/cache_maint.c:1048 |
633 #, fuzzy | |
634 msgid "Clearing thumbnails..." | 612 msgid "Clearing thumbnails..." |
635 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 613 msgstr "Küçük resimler temizleniyor..." |
636 | 614 |
637 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 | 615 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 |
638 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 | 616 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 |
639 msgid "Clear cache" | 617 msgid "Clear cache" |
640 msgstr "" | 618 msgstr "Önbelleği temizle" |
641 | 619 |
642 #: ../src/cache_maint.c:1135 | 620 #: ../src/cache_maint.c:1135 |
643 msgid "" | 621 msgid "" |
644 "This will remove all thumbnails that have\n" | 622 "This will remove all thumbnails that have\n" |
645 "been saved to disk, continue?" | 623 "been saved to disk, continue?" |
646 msgstr "" | 624 msgstr "" |
625 "Bu, diske kaydedilmiş tüm küçük resimleri \n" | |
626 "kaldıracak, devam edilsin mi?" | |
647 | 627 |
648 #: ../src/cache_maint.c:1180 | 628 #: ../src/cache_maint.c:1180 |
649 #, c-format | 629 #, c-format |
650 msgid "Location: %s" | 630 msgid "Location: %s" |
651 msgstr "" | 631 msgstr "Konum: %s" |
652 | 632 |
653 #: ../src/cache_maint.c:1205 | 633 #: ../src/cache_maint.c:1205 |
654 #, fuzzy | |
655 msgid "Cache Maintenance" | 634 msgid "Cache Maintenance" |
656 msgstr "" | 635 msgstr "Önbellek Bakımı" |
657 "%s'yi yeniden\n" | |
658 "adlandır :\n" | |
659 " " | |
660 | 636 |
661 #: ../src/cache_maint.c:1217 | 637 #: ../src/cache_maint.c:1217 |
662 msgid "Cache and Data Maintenance" | 638 msgid "Cache and Data Maintenance" |
663 msgstr "" | 639 msgstr "Önbellek ve Veri Bakımı" |
664 | 640 |
665 #: ../src/cache_maint.c:1221 | 641 #: ../src/cache_maint.c:1221 |
666 #, fuzzy | |
667 msgid "Geeqie thumbnail cache" | 642 msgid "Geeqie thumbnail cache" |
668 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 643 msgstr "Geeqie küçük resim önbelleği" |
669 | 644 |
670 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 | 645 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 |
671 #: ../src/cache_maint.c:1271 | 646 #: ../src/cache_maint.c:1271 |
672 msgid "Clean up" | 647 msgid "Clean up" |
673 msgstr "" | 648 msgstr "Temizlik" |
674 | 649 |
675 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 | 650 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 |
676 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 651 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
677 msgstr "" | 652 msgstr "Artık veya modası geçmiş küçük resimleri kaldırın." |
678 | 653 |
679 #: ../src/cache_maint.c:1235 | 654 #: ../src/cache_maint.c:1235 |
680 #, fuzzy | |
681 msgid "Delete all cached data." | 655 msgid "Delete all cached data." |
682 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 656 msgstr "Önbelleğe alınmış tüm verileri silin." |
683 | 657 |
684 #: ../src/cache_maint.c:1238 | 658 #: ../src/cache_maint.c:1238 |
685 #, fuzzy | |
686 msgid "Shared thumbnail cache" | 659 msgid "Shared thumbnail cache" |
687 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 660 msgstr "Paylaşılan küçük resim önbelleği" |
688 | 661 |
689 #: ../src/cache_maint.c:1254 | 662 #: ../src/cache_maint.c:1254 |
690 #, fuzzy | |
691 msgid "Delete all cached thumbnails." | 663 msgid "Delete all cached thumbnails." |
692 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 664 msgstr "Önbelleğe alınmış tüm küçük resimleri silin." |
693 | 665 |
694 #: ../src/cache_maint.c:1260 | 666 #: ../src/cache_maint.c:1260 |
695 #, fuzzy | |
696 msgid "Render" | 667 msgid "Render" |
697 msgstr "Yeniden adlandır" | 668 msgstr "Oluştur" |
698 | 669 |
699 #: ../src/cache_maint.c:1263 | 670 #: ../src/cache_maint.c:1263 |
700 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 671 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
701 msgstr "" | 672 msgstr "Belirli bir dizin için küçük resimleri oluşturun." |
702 | 673 |
703 #: ../src/cache_maint.c:1274 | 674 #: ../src/cache_maint.c:1274 |
704 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 675 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
705 msgstr "" | 676 msgstr "Artık anahtar kelimeleri ve yorumları kaldırın." |
706 | 677 |
707 #. When does this occur ?? | 678 #. When does this occur ?? |
708 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 | 679 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 |
709 #: ../src/image-overlay.c:622 | 680 #: ../src/image-overlay.c:622 |
710 msgid "Untitled" | 681 msgid "Untitled" |
711 msgstr "" | 682 msgstr "Başlıksız" |
712 | 683 |
713 #: ../src/collect.c:409 | 684 #: ../src/collect.c:409 |
714 #, c-format | 685 #, c-format |
715 msgid "Untitled (%d)" | 686 msgid "Untitled (%d)" |
716 msgstr "" | 687 msgstr "Başlıksız (%d)" |
717 | 688 |
718 #: ../src/collect.c:1051 | 689 #: ../src/collect.c:1051 |
719 #, fuzzy, c-format | 690 #, c-format |
720 msgid "%s - Collection - %s" | 691 msgid "%s - Collection - %s" |
721 msgstr "Üstüne yaz" | 692 msgstr "%s - Koleksiyon - %s" |
722 | 693 |
723 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 | 694 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 |
724 #, fuzzy | |
725 msgid "Close collection" | 695 msgid "Close collection" |
726 msgstr "Seçenekler ..." | 696 msgstr "Koleksiyonu kapat" |
727 | 697 |
728 #: ../src/collect.c:1168 | 698 #: ../src/collect.c:1168 |
729 msgid "" | 699 msgid "" |
730 "Collection has been modified.\n" | 700 "Collection has been modified.\n" |
731 "Save first?" | 701 "Save first?" |
732 msgstr "" | 702 msgstr "" |
703 "Koleksiyon değiştirildi.\n" | |
704 "İlk önce kaydedilsin mi?" | |
733 | 705 |
734 #: ../src/collect.c:1171 | 706 #: ../src/collect.c:1171 |
735 msgid "_Discard" | 707 msgid "_Discard" |
736 msgstr "" | 708 msgstr "_Artık" |
737 | 709 |
738 #: ../src/collect-dlg.c:67 | 710 #: ../src/collect-dlg.c:67 |
739 #, c-format | 711 #, c-format |
740 msgid "" | 712 msgid "" |
741 "Specified path:\n" | 713 "Specified path:\n" |
742 "%s\n" | 714 "%s\n" |
743 "is a folder, collections are files" | 715 "is a folder, collections are files" |
744 msgstr "" | 716 msgstr "" |
717 "Belirtilen yol:\n" | |
718 "%s\n" | |
719 "bir dizin, koleksiyonlar dosyadır" | |
745 | 720 |
746 #: ../src/collect-dlg.c:68 | 721 #: ../src/collect-dlg.c:68 |
747 #, fuzzy | |
748 msgid "Invalid filename" | 722 msgid "Invalid filename" |
749 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 723 msgstr "Geçersiz dosya ismi" |
750 | 724 |
751 #: ../src/collect-dlg.c:77 | 725 #: ../src/collect-dlg.c:77 |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "Overwrite File" | 726 msgid "Overwrite File" |
754 msgstr "Üstüne yaz" | 727 msgstr "Dosyanın üzerine yaz" |
755 | 728 |
756 #: ../src/collect-dlg.c:82 | 729 #: ../src/collect-dlg.c:82 |
757 #, fuzzy | |
758 msgid "Overwrite existing file?" | 730 msgid "Overwrite existing file?" |
759 msgstr "Üstüne yaz" | 731 msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yazılsın mı?" |
760 | 732 |
761 #: ../src/collect-dlg.c:84 | 733 #: ../src/collect-dlg.c:84 |
762 #, fuzzy | |
763 msgid "_Overwrite" | 734 msgid "_Overwrite" |
764 msgstr "Üstüne yaz" | 735 msgstr "_Üstüne yaz" |
765 | 736 |
766 #: ../src/collect-dlg.c:135 | 737 #: ../src/collect-dlg.c:135 |
767 #, c-format | 738 #, c-format |
768 msgid "No such file '%s'." | 739 msgid "No such file '%s'." |
769 msgstr "" | 740 msgstr "Böyle bir dosya yok '%s'." |
770 | 741 |
771 #: ../src/collect-dlg.c:140 | 742 #: ../src/collect-dlg.c:140 |
772 #, c-format | 743 #, c-format |
773 msgid "'%s' is a directory, not a collection file." | 744 msgid "'%s' is a directory, not a collection file." |
774 msgstr "" | 745 msgstr "'%s' bir dizin, koleksiyon dosyası değil." |
775 | 746 |
776 #: ../src/collect-dlg.c:145 | 747 #: ../src/collect-dlg.c:145 |
777 #, c-format | 748 #, c-format |
778 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." | 749 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." |
779 msgstr "" | 750 msgstr "'%s' dosyasında okuma izniniz yok." |
780 | 751 |
781 #: ../src/collect-dlg.c:151 | 752 #: ../src/collect-dlg.c:151 |
782 #, fuzzy | |
783 msgid "Can not open collection file" | 753 msgid "Can not open collection file" |
784 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 754 msgstr "Koleksiyon dosyası açılamıyor" |
785 | 755 |
786 #: ../src/collect-dlg.c:203 | 756 #: ../src/collect-dlg.c:203 |
787 msgid "Save collection" | 757 msgid "Save collection" |
788 msgstr "" | 758 msgstr "Koleksiyonu kaydet" |
789 | 759 |
790 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84 | 760 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84 |
791 #, fuzzy | |
792 msgid "Open collection" | 761 msgid "Open collection" |
793 msgstr "Seçenekler ..." | 762 msgstr "Koleksiyon aç" |
794 | 763 |
795 #: ../src/collect-dlg.c:218 | 764 #: ../src/collect-dlg.c:218 |
796 msgid "Append collection" | 765 msgid "Append collection" |
797 msgstr "" | 766 msgstr "Koleksiyon ekle" |
798 | 767 |
799 #: ../src/collect-dlg.c:219 | 768 #: ../src/collect-dlg.c:219 |
800 msgid "_Append" | 769 msgid "_Append" |
801 msgstr "" | 770 msgstr "_Ekle" |
802 | 771 |
803 #: ../src/collect-dlg.c:236 | 772 #: ../src/collect-dlg.c:236 |
804 #, fuzzy | |
805 msgid "Collection Files" | 773 msgid "Collection Files" |
806 msgstr "Üstüne yaz" | 774 msgstr "Koleksiyon Dosyaları" |
807 | 775 |
808 #: ../src/collect-io.c:356 | 776 #: ../src/collect-io.c:356 |
809 #, fuzzy, c-format | 777 #, c-format |
810 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | 778 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
811 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 779 msgstr "\"%s\" koleksiyonu (yazma) açılamadı\n" |
812 | 780 |
813 #: ../src/collect-io.c:381 | 781 #: ../src/collect-io.c:381 |
814 #, fuzzy, c-format | 782 #, c-format |
815 msgid "" | 783 msgid "" |
816 "error saving collection file: %s\n" | 784 "error saving collection file: %s\n" |
817 "error: %s\n" | 785 "error: %s\n" |
818 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 786 msgstr "" |
787 "koleksiyon dosyası kaydedilirken hata oluştu: %s\n" | |
788 "hata: %s\n" | |
819 | 789 |
820 #: ../src/collect-table.c:212 | 790 #: ../src/collect-table.c:212 |
821 #, fuzzy, c-format | 791 #, c-format |
822 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | 792 msgid "%s, %d images (%s, %d)" |
823 msgstr "%d dosya (%d)%s" | 793 msgstr "%s, %d resim (%s, %d)" |
824 | 794 |
825 #: ../src/collect-table.c:219 | 795 #: ../src/collect-table.c:219 |
826 #, fuzzy, c-format | 796 #, c-format |
827 msgid "%s, %d images" | 797 msgid "%s, %d images" |
828 msgstr "%d dosya %s" | 798 msgstr "%s, %d resim" |
829 | 799 |
830 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 | 800 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 |
831 #: ../src/layout_util.c:2816 | 801 #: ../src/layout_util.c:2816 |
832 msgid "Empty" | 802 msgid "Empty" |
833 msgstr "" | 803 msgstr "Boş" |
834 | 804 |
835 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 | 805 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 |
836 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 | 806 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 |
837 msgid "Loading thumbs..." | 807 msgid "Loading thumbs..." |
838 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 808 msgstr "Küçük resimler yükleniyor..." |
839 | 809 |
840 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 | 810 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 |
841 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 | 811 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 |
842 #, fuzzy | |
843 msgid "_View" | 812 msgid "_View" |
844 msgstr "Göster" | 813 msgstr "_Görünüm" |
845 | 814 |
846 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 | 815 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 |
847 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 | 816 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 |
848 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 | 817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 |
849 #: ../src/view_file/view_file.c:598 | 818 #: ../src/view_file/view_file.c:598 |
850 #, fuzzy | |
851 msgid "View in _new window" | 819 msgid "View in _new window" |
852 msgstr "Yeni penerede göster" | 820 msgstr "Y_eni penerede göster" |
853 | 821 |
854 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 | 822 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 |
855 #: ../src/search.c:1098 | 823 #: ../src/search.c:1098 |
856 #, fuzzy | |
857 msgid "Rem_ove" | 824 msgid "Rem_ove" |
858 msgstr "Yeniden adlandır" | 825 msgstr "_Kaldır" |
859 | 826 |
860 #: ../src/collect-table.c:921 | 827 #: ../src/collect-table.c:921 |
861 #, fuzzy | |
862 msgid "Append from file selection" | 828 msgid "Append from file selection" |
863 msgstr "Dosya listesini yenile" | 829 msgstr "Dosya seçiminden ekle" |
864 | 830 |
865 #: ../src/collect-table.c:923 | 831 #: ../src/collect-table.c:923 |
866 msgid "Append from collection..." | 832 msgid "Append from collection..." |
867 msgstr "" | 833 msgstr "Koleksiyondan ekle..." |
868 | 834 |
869 #: ../src/collect-table.c:927 | 835 #: ../src/collect-table.c:927 |
870 #, fuzzy | |
871 msgid "_Selection" | 836 msgid "_Selection" |
872 msgstr "Seçenekler ..." | 837 msgstr "_Seçim" |
873 | 838 |
874 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 | 839 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 |
875 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 | 840 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 |
876 #, fuzzy | |
877 msgid "Select all" | 841 msgid "Select all" |
878 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 842 msgstr "Tümünü seç" |
879 | 843 |
880 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 | 844 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 |
881 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 | 845 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 |
882 msgid "Select none" | 846 msgid "Select none" |
883 msgstr "" | 847 msgstr "Hiçbirini seçme" |
884 | 848 |
885 #: ../src/collect-table.c:933 | 849 #: ../src/collect-table.c:933 |
886 #, fuzzy | |
887 msgid "Invert selection" | 850 msgid "Invert selection" |
888 msgstr "Seçenekler ..." | 851 msgstr "Zıt seçim" |
889 | 852 |
890 #: ../src/collect-table.c:935 | 853 #: ../src/collect-table.c:935 |
891 #, fuzzy | |
892 msgid "Rectangular selection" | 854 msgid "Rectangular selection" |
893 msgstr "Seçenekler ..." | 855 msgstr "Dikdörtgen seçimi" |
894 | 856 |
895 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 | 857 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 |
896 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 | 858 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 |
897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 | 859 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 |
898 #: ../src/view_file/view_file.c:602 | 860 #: ../src/view_file/view_file.c:602 |
899 #, fuzzy | |
900 msgid "_Copy..." | 861 msgid "_Copy..." |
901 msgstr "Kopyala ..." | 862 msgstr "_Kopyala..." |
902 | 863 |
903 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 | 864 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 |
904 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 | 865 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 |
905 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 | 866 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 |
906 #: ../src/view_file/view_file.c:604 | 867 #: ../src/view_file/view_file.c:604 |
907 #, fuzzy | |
908 msgid "_Move..." | 868 msgid "_Move..." |
909 msgstr "Taşı ..." | 869 msgstr "_Taşı..." |
910 | 870 |
911 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 | 871 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 |
912 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 | 872 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 |
913 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 | 873 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 |
914 #: ../src/view_file/view_file.c:606 | 874 #: ../src/view_file/view_file.c:606 |
915 #, fuzzy | |
916 msgid "_Rename..." | 875 msgid "_Rename..." |
917 msgstr "Yeniden adlandır .." | 876 msgstr "Yeniden adlandı_r..." |
918 | 877 |
919 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 | 878 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 |
920 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 | 879 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 |
921 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 | 880 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 |
922 #, fuzzy | |
923 msgid "_Copy path" | 881 msgid "_Copy path" |
924 msgstr "Kopyala" | 882 msgstr "Yolu _kopyala" |
925 | 883 |
926 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 | 884 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 |
927 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 | 885 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 |
928 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 | 886 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 |
929 #, fuzzy | |
930 msgid "_Copy path unquoted" | 887 msgid "_Copy path unquoted" |
931 msgstr "Kopyala" | 888 msgstr "Alıntı olmayan yolu kopyala" |
932 | 889 |
933 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 | 890 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 |
934 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 | 891 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 |
935 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 | 892 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 |
936 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 | 893 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 |
937 #: ../src/view_file/view_file.c:612 | 894 #: ../src/view_file/view_file.c:612 |
938 #, fuzzy | |
939 msgid "_Delete..." | 895 msgid "_Delete..." |
940 msgstr "Sil .." | 896 msgstr "_Sil..." |
941 | 897 |
942 #: ../src/collect-table.c:963 | 898 #: ../src/collect-table.c:963 |
943 #, fuzzy | |
944 msgid "Randomize" | 899 msgid "Randomize" |
945 msgstr "Tesadüfen" | 900 msgstr "Gelişigüzel" |
946 | 901 |
947 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 | 902 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 |
948 msgid "_Sort" | 903 msgid "_Sort" |
949 msgstr "" | 904 msgstr "_Sırala" |
950 | 905 |
951 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 | 906 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 |
952 msgid "Show filename _text" | 907 msgid "Show filename _text" |
953 msgstr "" | 908 msgstr "Dosya ismi me_tnini göster" |
954 | 909 |
955 #: ../src/collect-table.c:971 | 910 #: ../src/collect-table.c:971 |
956 #, fuzzy | |
957 msgid "_Save collection" | 911 msgid "_Save collection" |
958 msgstr "Seçenekler ..." | 912 msgstr "Kolek_siyonu kaydet" |
959 | 913 |
960 #: ../src/collect-table.c:973 | 914 #: ../src/collect-table.c:973 |
961 #, fuzzy | |
962 msgid "Save collection _as..." | 915 msgid "Save collection _as..." |
963 msgstr "Seçenekler ..." | 916 msgstr "Koleksiyonu f_arklı kaydet..." |
964 | 917 |
965 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 | 918 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 |
966 #: ../src/view_file/view_file.c:622 | 919 #: ../src/view_file/view_file.c:622 |
967 #, fuzzy | |
968 msgid "_Find duplicates..." | 920 msgid "_Find duplicates..." |
969 msgstr "Yeniden adlandır .." | 921 msgstr "_Kopyaları bul..." |
970 | 922 |
971 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 | 923 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 |
972 #: ../src/search.c:1082 | 924 #: ../src/search.c:1082 |
973 #, fuzzy | |
974 msgid "Print..." | 925 msgid "Print..." |
975 msgstr "Yeniden adlandır .." | 926 msgstr "Yazdır..." |
976 | 927 |
977 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 | 928 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 |
978 msgid "Dropped list includes folders." | 929 msgid "Dropped list includes folders." |
979 msgstr "" | 930 msgstr "Bırakılan listede dizinler var." |
980 | 931 |
981 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 | 932 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 |
982 msgid "_Add contents" | 933 msgid "_Add contents" |
983 msgstr "" | 934 msgstr "İçerik _ekle" |
984 | 935 |
985 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 | 936 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 |
986 #, fuzzy | |
987 msgid "Add contents _recursive" | 937 msgid "Add contents _recursive" |
988 msgstr "Yeniden adlandır .." | 938 msgstr "Özyinelemeli içe_rik ekle" |
989 | 939 |
990 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 | 940 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 |
991 #, fuzzy | |
992 msgid "_Skip folders" | 941 msgid "_Skip folders" |
993 msgstr "Başlangıç dizini" | 942 msgstr "Di_zinleri atla" |
994 | 943 |
995 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 | 944 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 |
996 #: ../src/view_dir.c:426 | 945 #: ../src/view_dir.c:426 |
997 msgid "Cancel" | 946 msgid "Cancel" |
998 msgstr "Vazgeç" | 947 msgstr "Vazgeç" |
999 | 948 |
1000 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 | 949 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 |
1001 msgid "sRGB" | 950 msgid "sRGB" |
1002 msgstr "" | 951 msgstr "sRGB" |
1003 | 952 |
1004 #: ../src/color-man.c:436 | 953 #: ../src/color-man.c:436 |
1005 msgid "Adobe RGB compatible" | 954 msgid "Adobe RGB compatible" |
1006 msgstr "" | 955 msgstr "Adobe RGB uyumlu" |
1007 | 956 |
1008 #: ../src/color-man.c:453 | 957 #: ../src/color-man.c:453 |
1009 #, fuzzy | |
1010 msgid "Custom profile" | 958 msgid "Custom profile" |
1011 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | 959 msgstr "Özel düzen" |
1012 | 960 |
1013 #: ../src/debug.c:55 | 961 #: ../src/debug.c:55 |
1014 msgid "error" | 962 msgid "error" |
1015 msgstr "" | 963 msgstr "hata" |
1016 | 964 |
1017 #: ../src/debug.c:56 | 965 #: ../src/debug.c:56 |
1018 msgid "warning" | 966 msgid "warning" |
1019 msgstr "" | 967 msgstr "uyarı" |
1020 | 968 |
1021 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 | 969 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 |
1022 msgid "Can't save" | 970 msgid "Can't save" |
1023 msgstr "" | 971 msgstr "Kaydedilemiyor" |
1024 | 972 |
1025 #: ../src/desktop_file.c:83 | 973 #: ../src/desktop_file.c:83 |
1026 msgid "Please specify file name." | 974 msgid "Please specify file name." |
1027 msgstr "" | 975 msgstr "Lütfen dosya adını belirtin." |
1028 | 976 |
1029 #: ../src/desktop_file.c:95 | 977 #: ../src/desktop_file.c:95 |
1030 #, fuzzy | |
1031 msgid "Could not create directory" | 978 msgid "Could not create directory" |
1032 msgstr "Dizini yaratamadım" | 979 msgstr "Dizin oluşturulamadı" |
1033 | 980 |
1034 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 | 981 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 |
1035 #, fuzzy | |
1036 msgid "Desktop file" | 982 msgid "Desktop file" |
1037 msgstr "Dosyayı sil" | 983 msgstr "Masaüstü dosyası" |
1038 | 984 |
1039 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 | 985 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 |
1040 #, c-format | 986 #, c-format |
1041 msgid "" | 987 msgid "" |
1042 "Unable to delete file:\n" | 988 "Unable to delete file:\n" |
1043 "%s" | 989 "%s" |
1044 msgstr "" | 990 msgstr "" |
1045 "%s 'yi maalesef\n" | 991 "Dosya silinemedi:\n" |
1046 "silemedim" | 992 "%s" |
1047 | 993 |
1048 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 | 994 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 |
1049 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 | 995 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 |
1050 msgid "File deletion failed" | 996 msgid "File deletion failed" |
1051 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 997 msgstr "Dosya silme başarısız oldu" |
1052 | 998 |
1053 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 | 999 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 |
1054 #: ../src/ui_pathsel.c:545 | 1000 #: ../src/ui_pathsel.c:545 |
1055 msgid "Delete file" | 1001 msgid "Delete file" |
1056 msgstr "Dosyayı sil" | 1002 msgstr "Dosyayı sil" |
1059 #, c-format | 1005 #, c-format |
1060 msgid "" | 1006 msgid "" |
1061 "About to delete the file:\n" | 1007 "About to delete the file:\n" |
1062 " %s" | 1008 " %s" |
1063 msgstr "" | 1009 msgstr "" |
1064 "%s dosyasını\n" | 1010 "Dosya silinmek üzere:\n" |
1065 "silmek üzereyim" | 1011 " %s" |
1066 | 1012 |
1067 #: ../src/desktop_file.c:383 | 1013 #: ../src/desktop_file.c:383 |
1068 msgid "new.desktop" | 1014 msgid "new.desktop" |
1069 msgstr "" | 1015 msgstr "yeni.desktop" |
1070 | 1016 |
1071 #: ../src/desktop_file.c:467 | 1017 #: ../src/desktop_file.c:467 |
1072 msgid "Plugins" | 1018 msgid "Plugins" |
1073 msgstr "" | 1019 msgstr "Eklentiler" |
1074 | 1020 |
1075 #: ../src/desktop_file.c:544 | 1021 #: ../src/desktop_file.c:544 |
1076 msgid "Hidden" | 1022 msgid "Hidden" |
1077 msgstr "" | 1023 msgstr "Gizli" |
1078 | 1024 |
1079 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 | 1025 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 |
1080 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 | 1026 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 |
1081 #: ../src/utilops.c:501 | 1027 #: ../src/utilops.c:501 |
1082 msgid "Path" | 1028 msgid "Path" |
1083 msgstr "" | 1029 msgstr "Yol" |
1084 | 1030 |
1085 #: ../src/dupe.c:108 | 1031 #: ../src/dupe.c:108 |
1086 msgid "Drop files to compare them." | 1032 msgid "Drop files to compare them." |
1087 msgstr "" | 1033 msgstr "Karşılaştırmak için dosyaları bırakın." |
1088 | 1034 |
1089 #: ../src/dupe.c:112 | 1035 #: ../src/dupe.c:112 |
1090 #, fuzzy, c-format | 1036 #, c-format |
1091 msgid "%d files" | 1037 msgid "%d files" |
1092 msgstr "%d dosya %s" | 1038 msgstr "%d dosya" |
1093 | 1039 |
1094 #: ../src/dupe.c:116 | 1040 #: ../src/dupe.c:116 |
1095 #, c-format | 1041 #, c-format |
1096 msgid "%d matches found in %d files" | 1042 msgid "%d matches found in %d files" |
1097 msgstr "" | 1043 msgstr "%d dosyada %d eşleşme bulundu" |
1098 | 1044 |
1099 #: ../src/dupe.c:121 | 1045 #: ../src/dupe.c:121 |
1100 msgid "[set 1]" | 1046 msgid "[set 1]" |
1101 msgstr "" | 1047 msgstr "[ayar 1]" |
1102 | 1048 |
1103 #: ../src/dupe.c:1488 | 1049 #: ../src/dupe.c:1488 |
1104 #, fuzzy | |
1105 msgid "Reading checksums..." | 1050 msgid "Reading checksums..." |
1106 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 1051 msgstr "Sağlama toplamları okunuyor..." |
1107 | 1052 |
1108 #: ../src/dupe.c:1521 | 1053 #: ../src/dupe.c:1521 |
1109 msgid "Reading dimensions..." | 1054 msgid "Reading dimensions..." |
1110 msgstr "" | 1055 msgstr "Boyutlar okunuyor..." |
1111 | 1056 |
1112 #: ../src/dupe.c:1555 | 1057 #: ../src/dupe.c:1555 |
1113 msgid "Reading similarity data..." | 1058 msgid "Reading similarity data..." |
1114 msgstr "" | 1059 msgstr "Benzerlik verileri okunuyor..." |
1115 | 1060 |
1116 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 | 1061 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 |
1117 #, fuzzy | |
1118 msgid "Comparing..." | 1062 msgid "Comparing..." |
1119 msgstr "Kopyala ..." | 1063 msgstr "Karşılaştırma..." |
1120 | 1064 |
1121 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 | 1065 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 |
1122 #, fuzzy | |
1123 msgid "Sorting..." | 1066 msgid "Sorting..." |
1124 msgstr "Kopyala ..." | 1067 msgstr "Sıralama..." |
1125 | 1068 |
1126 #: ../src/dupe.c:2352 | 1069 #: ../src/dupe.c:2352 |
1127 msgid "Select group _1 duplicates" | 1070 msgid "Select group _1 duplicates" |
1128 msgstr "" | 1071 msgstr "Grup _1 kopyalarını seç" |
1129 | 1072 |
1130 #: ../src/dupe.c:2354 | 1073 #: ../src/dupe.c:2354 |
1131 msgid "Select group _2 duplicates" | 1074 msgid "Select group _2 duplicates" |
1132 msgstr "" | 1075 msgstr "Grup _2 kopyalarını seç" |
1133 | 1076 |
1134 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 | 1077 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 |
1135 msgid "C_lear" | 1078 msgid "C_lear" |
1136 msgstr "" | 1079 msgstr "Temiz_le" |
1137 | 1080 |
1138 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 | 1081 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 |
1139 #, fuzzy | |
1140 msgid "Close _window" | 1082 msgid "Close _window" |
1141 msgstr "Pencereyi kapat" | 1083 msgstr "_Pencereyi kapat" |
1142 | 1084 |
1143 #: ../src/dupe.c:2549 | 1085 #: ../src/dupe.c:2549 |
1144 #, fuzzy, c-format | 1086 #, c-format |
1145 msgid "%d files (set 2)" | 1087 msgid "%d files (set 2)" |
1146 msgstr "%d dosya %s" | 1088 msgstr "%d dosya (ayar 2)" |
1147 | 1089 |
1148 #: ../src/dupe.c:2765 | 1090 #: ../src/dupe.c:2765 |
1149 msgid "Name case-insensitive" | 1091 msgid "Name case-insensitive" |
1150 msgstr "" | 1092 msgstr "Ad büyük/küçük harfe duyarlı" |
1151 | 1093 |
1152 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 | 1094 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 |
1153 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 | 1095 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 |
1154 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 | 1096 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 |
1155 #, fuzzy | |
1156 msgid "Size" | 1097 msgid "Size" |
1157 msgstr "Boy :" | 1098 msgstr "Boyut" |
1158 | 1099 |
1159 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 | 1100 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 |
1160 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 | 1101 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 |
1161 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 | 1102 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 |
1162 #, fuzzy | |
1163 msgid "Date" | 1103 msgid "Date" |
1164 msgstr "Sil" | 1104 msgstr "Tarih" |
1165 | 1105 |
1166 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 | 1106 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 |
1167 #: ../src/search.c:3114 | 1107 #: ../src/search.c:3114 |
1168 msgid "Dimensions" | 1108 msgid "Dimensions" |
1169 msgstr "" | 1109 msgstr "Boyutlar" |
1170 | 1110 |
1171 #: ../src/dupe.c:2769 | 1111 #: ../src/dupe.c:2769 |
1172 msgid "Checksum" | 1112 msgid "Checksum" |
1173 msgstr "" | 1113 msgstr "Sağlama Toplamı" |
1174 | 1114 |
1175 #: ../src/dupe.c:2771 | 1115 #: ../src/dupe.c:2771 |
1176 msgid "Similarity (high)" | 1116 msgid "Similarity (high)" |
1177 msgstr "" | 1117 msgstr "Benzerlik (yüksek)" |
1178 | 1118 |
1179 #: ../src/dupe.c:2772 | 1119 #: ../src/dupe.c:2772 |
1180 msgid "Similarity" | 1120 msgid "Similarity" |
1181 msgstr "" | 1121 msgstr "Benzerlik" |
1182 | 1122 |
1183 #: ../src/dupe.c:2773 | 1123 #: ../src/dupe.c:2773 |
1184 msgid "Similarity (low)" | 1124 msgid "Similarity (low)" |
1185 msgstr "" | 1125 msgstr "Benzerlik (düşük)" |
1186 | 1126 |
1187 #: ../src/dupe.c:2774 | 1127 #: ../src/dupe.c:2774 |
1188 msgid "Similarity (custom)" | 1128 msgid "Similarity (custom)" |
1189 msgstr "" | 1129 msgstr "Benzerlik (özel)" |
1190 | 1130 |
1191 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86 | 1131 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86 |
1192 #, fuzzy | |
1193 msgid "Find duplicates" | 1132 msgid "Find duplicates" |
1194 msgstr "Yeniden adlandır .." | 1133 msgstr "Kopyaları bul" |
1195 | 1134 |
1196 #: ../src/dupe.c:3339 | 1135 #: ../src/dupe.c:3339 |
1197 msgid "Compare to:" | 1136 msgid "Compare to:" |
1198 msgstr "" | 1137 msgstr "Şununla karşılaştır:" |
1199 | 1138 |
1200 #: ../src/dupe.c:3352 | 1139 #: ../src/dupe.c:3352 |
1201 msgid "Compare by:" | 1140 msgid "Compare by:" |
1202 msgstr "" | 1141 msgstr "Karşlaştır:" |
1203 | 1142 |
1204 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 | 1143 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 |
1205 msgid "Thumbnails" | 1144 msgid "Thumbnails" |
1206 msgstr "Tırnaklar" | 1145 msgstr "Küçük resimler" |
1207 | 1146 |
1208 #: ../src/dupe.c:3368 | 1147 #: ../src/dupe.c:3368 |
1209 msgid "Ignore Rotation" | 1148 msgid "Ignore Rotation" |
1210 msgstr "" | 1149 msgstr "Döndürmeyi Yoksay" |
1211 | 1150 |
1212 #: ../src/dupe.c:3376 | 1151 #: ../src/dupe.c:3376 |
1213 msgid "Compare two file sets" | 1152 msgid "Compare two file sets" |
1214 msgstr "" | 1153 msgstr "İki dosya kümesini karşılaştırın" |
1215 | 1154 |
1216 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 | 1155 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 |
1217 msgid "Sort" | 1156 msgid "Sort" |
1218 msgstr "" | 1157 msgstr "Sırala" |
1219 | 1158 |
1220 #: ../src/dupe.c:3404 | 1159 #: ../src/dupe.c:3404 |
1221 #, fuzzy | |
1222 msgid "Custom Threshold" | 1160 msgid "Custom Threshold" |
1223 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | 1161 msgstr "Özel Eşik" |
1224 | 1162 |
1225 #: ../src/editors.c:295 | 1163 #: ../src/editors.c:295 |
1226 #, c-format | 1164 #, c-format |
1227 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" | 1165 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" |
1228 msgstr "" | 1166 msgstr "'%s' masaüstü dosyası simge anahtarında uzantı içermemelidir: '%s'\n" |
1229 | 1167 |
1230 #. flash fired (bit 0) | 1168 #. flash fired (bit 0) |
1231 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 | 1169 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 |
1232 #, fuzzy | |
1233 msgid "yes" | 1170 msgid "yes" |
1234 msgstr "Evet" | 1171 msgstr "evet" |
1235 | 1172 |
1236 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 | 1173 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 |
1237 msgid "no" | 1174 msgid "no" |
1238 msgstr "" | 1175 msgstr "hayır" |
1239 | 1176 |
1240 #: ../src/editors.c:521 | 1177 #: ../src/editors.c:521 |
1241 #, fuzzy | |
1242 msgid "stopping..." | 1178 msgid "stopping..." |
1243 msgstr "Kopyala ..." | 1179 msgstr "durduruluyor..." |
1244 | 1180 |
1245 #: ../src/editors.c:542 | 1181 #: ../src/editors.c:542 |
1246 msgid "Edit command results" | 1182 msgid "Edit command results" |
1247 msgstr "" | 1183 msgstr "Komut sonuçlarını düzenle" |
1248 | 1184 |
1249 #: ../src/editors.c:545 | 1185 #: ../src/editors.c:545 |
1250 #, c-format | 1186 #, c-format |
1251 msgid "Output of %s" | 1187 msgid "Output of %s" |
1252 msgstr "" | 1188 msgstr "%s çıktısı" |
1253 | 1189 |
1254 #: ../src/editors.c:1072 | 1190 #: ../src/editors.c:1072 |
1255 #, fuzzy, c-format | 1191 #, c-format |
1256 msgid "" | 1192 msgid "" |
1257 "Failed to run command:\n" | 1193 "Failed to run command:\n" |
1258 "%s\n" | 1194 "%s\n" |
1259 msgstr "" | 1195 msgstr "" |
1260 "%s 'yi maalesef\n" | 1196 "Komut çalıştırılamadı:\n" |
1261 "silemedim" | 1197 "%s\n" |
1262 | 1198 |
1263 #: ../src/editors.c:1199 | 1199 #: ../src/editors.c:1199 |
1264 msgid "stopped by user" | 1200 msgid "stopped by user" |
1265 msgstr "" | 1201 msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu" |
1266 | 1202 |
1267 #: ../src/editors.c:1284 | 1203 #: ../src/editors.c:1284 |
1268 #, c-format | 1204 #, c-format |
1269 msgid "" | 1205 msgid "" |
1270 "%s\n" | 1206 "%s\n" |
1271 "\"%s\"" | 1207 "\"%s\"" |
1272 msgstr "" | 1208 msgstr "" |
1209 "%s\n" | |
1210 "\"%s\"" | |
1273 | 1211 |
1274 #: ../src/editors.c:1286 | 1212 #: ../src/editors.c:1286 |
1275 #, fuzzy | |
1276 msgid "Invalid editor command" | 1213 msgid "Invalid editor command" |
1277 msgstr "Geçersiz dizin" | 1214 msgstr "Geçersiz düzenleyici komutu" |
1278 | 1215 |
1279 #: ../src/editors.c:1373 | 1216 #: ../src/editors.c:1373 |
1280 msgid "Editor template is empty." | 1217 msgid "Editor template is empty." |
1281 msgstr "" | 1218 msgstr "Düzenleyici şablonu boş." |
1282 | 1219 |
1283 #: ../src/editors.c:1374 | 1220 #: ../src/editors.c:1374 |
1284 msgid "Editor template has incorrect syntax." | 1221 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1285 msgstr "" | 1222 msgstr "Düzenleyici şablonunun yanlış sözdizimi var." |
1286 | 1223 |
1287 #: ../src/editors.c:1375 | 1224 #: ../src/editors.c:1375 |
1288 msgid "Editor template uses incompatible macros." | 1225 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1289 msgstr "" | 1226 msgstr "Düzenleyici şablonu, uyumsuz makrolar kullanır." |
1290 | 1227 |
1291 #: ../src/editors.c:1376 | 1228 #: ../src/editors.c:1376 |
1292 msgid "Can't find matching file type." | 1229 msgid "Can't find matching file type." |
1293 msgstr "" | 1230 msgstr "Eşleşen dosya türü bulunamadı." |
1294 | 1231 |
1295 #: ../src/editors.c:1377 | 1232 #: ../src/editors.c:1377 |
1296 msgid "Can't execute external editor." | 1233 msgid "Can't execute external editor." |
1297 msgstr "" | 1234 msgstr "Dış düzenleyici yürütülemiyor." |
1298 | 1235 |
1299 #: ../src/editors.c:1378 | 1236 #: ../src/editors.c:1378 |
1300 msgid "External editor returned error status." | 1237 msgid "External editor returned error status." |
1301 msgstr "" | 1238 msgstr "Dış düzenleyici hata durumu döndürdü." |
1302 | 1239 |
1303 #: ../src/editors.c:1379 | 1240 #: ../src/editors.c:1379 |
1304 msgid "File was skipped." | 1241 msgid "File was skipped." |
1305 msgstr "" | 1242 msgstr "Dosya atlanmış." |
1306 | 1243 |
1307 #: ../src/editors.c:1380 | 1244 #: ../src/editors.c:1380 |
1308 msgid "Unknown error." | 1245 msgid "Unknown error." |
1309 msgstr "" | 1246 msgstr "Bilinmeyen hata." |
1310 | 1247 |
1311 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 | 1248 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 |
1312 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 | 1249 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 |
1313 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 | 1250 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 |
1314 #, fuzzy | |
1315 msgid "unknown" | 1251 msgid "unknown" |
1316 msgstr "(bennebileyimne)'de" | 1252 msgstr "bilinmeyen" |
1317 | 1253 |
1318 #: ../src/exif.c:143 | 1254 #: ../src/exif.c:143 |
1319 #, fuzzy | |
1320 msgid "top left" | 1255 msgid "top left" |
1321 msgstr "Sil" | 1256 msgstr "üst sol" |
1322 | 1257 |
1323 #: ../src/exif.c:144 | 1258 #: ../src/exif.c:144 |
1324 msgid "top right" | 1259 msgid "top right" |
1325 msgstr "" | 1260 msgstr "üst sağ" |
1326 | 1261 |
1327 #: ../src/exif.c:145 | 1262 #: ../src/exif.c:145 |
1328 msgid "bottom right" | 1263 msgid "bottom right" |
1329 msgstr "" | 1264 msgstr "alt sağ" |
1330 | 1265 |
1331 #: ../src/exif.c:146 | 1266 #: ../src/exif.c:146 |
1332 msgid "bottom left" | 1267 msgid "bottom left" |
1333 msgstr "" | 1268 msgstr "alt sol" |
1334 | 1269 |
1335 #: ../src/exif.c:147 | 1270 #: ../src/exif.c:147 |
1336 #, fuzzy | |
1337 msgid "left top" | 1271 msgid "left top" |
1338 msgstr "Sil" | 1272 msgstr "sol üst" |
1339 | 1273 |
1340 #: ../src/exif.c:148 | 1274 #: ../src/exif.c:148 |
1341 msgid "right top" | 1275 msgid "right top" |
1342 msgstr "" | 1276 msgstr "sağ üst" |
1343 | 1277 |
1344 #: ../src/exif.c:149 | 1278 #: ../src/exif.c:149 |
1345 msgid "right bottom" | 1279 msgid "right bottom" |
1346 msgstr "" | 1280 msgstr "sağ alt" |
1347 | 1281 |
1348 #: ../src/exif.c:150 | 1282 #: ../src/exif.c:150 |
1349 msgid "left bottom" | 1283 msgid "left bottom" |
1350 msgstr "" | 1284 msgstr "sol alt" |
1351 | 1285 |
1352 #: ../src/exif.c:157 | 1286 #: ../src/exif.c:157 |
1353 msgid "inch" | 1287 msgid "inch" |
1354 msgstr "" | 1288 msgstr "inç" |
1355 | 1289 |
1356 #: ../src/exif.c:158 | 1290 #: ../src/exif.c:158 |
1357 msgid "centimeter" | 1291 msgid "centimeter" |
1358 msgstr "" | 1292 msgstr "santimetre" |
1359 | 1293 |
1360 #: ../src/exif.c:170 | 1294 #: ../src/exif.c:170 |
1361 msgid "average" | 1295 msgid "average" |
1362 msgstr "" | 1296 msgstr "ortalama" |
1363 | 1297 |
1364 #: ../src/exif.c:171 | 1298 #: ../src/exif.c:171 |
1365 msgid "center weighted" | 1299 msgid "center weighted" |
1366 msgstr "" | 1300 msgstr "merkez ağırlıklı" |
1367 | 1301 |
1302 # programda bakmalı | |
1368 #: ../src/exif.c:172 | 1303 #: ../src/exif.c:172 |
1369 msgid "spot" | 1304 msgid "spot" |
1370 msgstr "" | 1305 msgstr "nokta" |
1371 | 1306 |
1372 #: ../src/exif.c:173 | 1307 #: ../src/exif.c:173 |
1373 msgid "multi-spot" | 1308 msgid "multi-spot" |
1374 msgstr "" | 1309 msgstr "çoklu nokta" |
1375 | 1310 |
1376 #: ../src/exif.c:174 | 1311 #: ../src/exif.c:174 |
1377 msgid "multi-segment" | 1312 msgid "multi-segment" |
1378 msgstr "" | 1313 msgstr "çok kademeli" |
1379 | 1314 |
1380 #: ../src/exif.c:175 | 1315 #: ../src/exif.c:175 |
1381 msgid "partial" | 1316 msgid "partial" |
1382 msgstr "" | 1317 msgstr "kısmi" |
1383 | 1318 |
1384 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 | 1319 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 |
1385 msgid "other" | 1320 msgid "other" |
1386 msgstr "" | 1321 msgstr "diğer" |
1387 | 1322 |
1388 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 | 1323 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 |
1389 msgid "not defined" | 1324 msgid "not defined" |
1390 msgstr "" | 1325 msgstr "tanımlanmamış" |
1391 | 1326 |
1392 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 | 1327 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 |
1393 msgid "manual" | 1328 msgid "manual" |
1394 msgstr "" | 1329 msgstr "el ile" |
1395 | 1330 |
1396 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 | 1331 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 |
1397 #: ../src/exif.c:304 | 1332 #: ../src/exif.c:304 |
1398 #, fuzzy | |
1399 msgid "normal" | 1333 msgid "normal" |
1400 msgstr "Genel" | 1334 msgstr "olağan" |
1401 | 1335 |
1402 #: ../src/exif.c:184 | 1336 #: ../src/exif.c:184 |
1403 msgid "aperture" | 1337 msgid "aperture" |
1404 msgstr "" | 1338 msgstr "açıklık" |
1405 | 1339 |
1406 #: ../src/exif.c:185 | 1340 #: ../src/exif.c:185 |
1407 msgid "shutter" | 1341 msgid "shutter" |
1408 msgstr "" | 1342 msgstr "deklanşör" |
1409 | 1343 |
1410 #: ../src/exif.c:186 | 1344 #: ../src/exif.c:186 |
1411 #, fuzzy | |
1412 msgid "creative" | 1345 msgid "creative" |
1413 msgstr "Yarat" | 1346 msgstr "oluşturucu" |
1414 | 1347 |
1415 #: ../src/exif.c:187 | 1348 #: ../src/exif.c:187 |
1416 msgid "action" | 1349 msgid "action" |
1417 msgstr "" | 1350 msgstr "eylem" |
1418 | 1351 |
1419 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 | 1352 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 |
1420 msgid "portrait" | 1353 msgid "portrait" |
1421 msgstr "" | 1354 msgstr "portre" |
1422 | 1355 |
1423 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 | 1356 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 |
1424 msgid "landscape" | 1357 msgid "landscape" |
1425 msgstr "" | 1358 msgstr "manzara" |
1426 | 1359 |
1427 #: ../src/exif.c:195 | 1360 #: ../src/exif.c:195 |
1428 msgid "daylight" | 1361 msgid "daylight" |
1429 msgstr "" | 1362 msgstr "gün ışığı" |
1430 | 1363 |
1431 #: ../src/exif.c:196 | 1364 #: ../src/exif.c:196 |
1432 msgid "fluorescent" | 1365 msgid "fluorescent" |
1433 msgstr "" | 1366 msgstr "floresan" |
1434 | 1367 |
1435 #: ../src/exif.c:197 | 1368 #: ../src/exif.c:197 |
1436 msgid "tungsten (incandescent)" | 1369 msgid "tungsten (incandescent)" |
1437 msgstr "" | 1370 msgstr "tungsten (akkor)" |
1438 | 1371 |
1439 #: ../src/exif.c:198 | 1372 #: ../src/exif.c:198 |
1440 msgid "flash" | 1373 msgid "flash" |
1441 msgstr "" | 1374 msgstr "flaş" |
1442 | 1375 |
1443 #: ../src/exif.c:199 | 1376 #: ../src/exif.c:199 |
1444 msgid "fine weather" | 1377 msgid "fine weather" |
1445 msgstr "" | 1378 msgstr "güzel hava" |
1446 | 1379 |
1447 #: ../src/exif.c:200 | 1380 #: ../src/exif.c:200 |
1448 msgid "cloudy weather" | 1381 msgid "cloudy weather" |
1449 msgstr "" | 1382 msgstr "bulutlu hava" |
1450 | 1383 |
1451 #: ../src/exif.c:201 | 1384 #: ../src/exif.c:201 |
1452 msgid "shade" | 1385 msgid "shade" |
1453 msgstr "" | 1386 msgstr "gölge" |
1454 | 1387 |
1455 #: ../src/exif.c:202 | 1388 #: ../src/exif.c:202 |
1456 msgid "daylight fluorescent" | 1389 msgid "daylight fluorescent" |
1457 msgstr "" | 1390 msgstr "gün ışığı floresan" |
1458 | 1391 |
1459 #: ../src/exif.c:203 | 1392 #: ../src/exif.c:203 |
1460 msgid "day white fluorescent" | 1393 msgid "day white fluorescent" |
1461 msgstr "" | 1394 msgstr "gün beyazı floresan" |
1462 | 1395 |
1463 #: ../src/exif.c:204 | 1396 #: ../src/exif.c:204 |
1464 msgid "cool white fluorescent" | 1397 msgid "cool white fluorescent" |
1465 msgstr "" | 1398 msgstr "soğuk beyaz floresan" |
1466 | 1399 |
1467 #: ../src/exif.c:205 | 1400 #: ../src/exif.c:205 |
1468 msgid "white fluorescent" | 1401 msgid "white fluorescent" |
1469 msgstr "" | 1402 msgstr "beyaz floresan" |
1470 | 1403 |
1471 #: ../src/exif.c:206 | 1404 #: ../src/exif.c:206 |
1472 msgid "standard light A" | 1405 msgid "standard light A" |
1473 msgstr "" | 1406 msgstr "standart ışık A" |
1474 | 1407 |
1475 #: ../src/exif.c:207 | 1408 #: ../src/exif.c:207 |
1476 msgid "standard light B" | 1409 msgid "standard light B" |
1477 msgstr "" | 1410 msgstr "standart ışık B" |
1478 | 1411 |
1479 #: ../src/exif.c:208 | 1412 #: ../src/exif.c:208 |
1480 msgid "standard light C" | 1413 msgid "standard light C" |
1481 msgstr "" | 1414 msgstr "standart ışık C" |
1482 | 1415 |
1483 #: ../src/exif.c:209 | 1416 #: ../src/exif.c:209 |
1484 msgid "D55" | 1417 msgid "D55" |
1485 msgstr "" | 1418 msgstr "D55" |
1486 | 1419 |
1487 #: ../src/exif.c:210 | 1420 #: ../src/exif.c:210 |
1488 msgid "D65" | 1421 msgid "D65" |
1489 msgstr "" | 1422 msgstr "D65" |
1490 | 1423 |
1491 #: ../src/exif.c:211 | 1424 #: ../src/exif.c:211 |
1492 msgid "D75" | 1425 msgid "D75" |
1493 msgstr "" | 1426 msgstr "D75" |
1494 | 1427 |
1495 #: ../src/exif.c:212 | 1428 #: ../src/exif.c:212 |
1496 msgid "D50" | 1429 msgid "D50" |
1497 msgstr "" | 1430 msgstr "D50" |
1498 | 1431 |
1499 #: ../src/exif.c:213 | 1432 #: ../src/exif.c:213 |
1500 msgid "ISO studio tungsten" | 1433 msgid "ISO studio tungsten" |
1501 msgstr "" | 1434 msgstr "ISO stüdyosu tungsten" |
1502 | 1435 |
1503 #: ../src/exif.c:221 | 1436 #: ../src/exif.c:221 |
1504 msgid "yes, not detected by strobe" | 1437 msgid "yes, not detected by strobe" |
1505 msgstr "" | 1438 msgstr "evet, çakar tarafından algılanmadı" |
1506 | 1439 |
1507 #: ../src/exif.c:222 | 1440 #: ../src/exif.c:222 |
1508 msgid "yes, detected by strobe" | 1441 msgid "yes, detected by strobe" |
1509 msgstr "" | 1442 msgstr "evet, çakar tarafından algılandı" |
1510 | 1443 |
1511 #: ../src/exif.c:228 | 1444 #: ../src/exif.c:228 |
1512 msgid "uncalibrated" | 1445 msgid "uncalibrated" |
1513 msgstr "" | 1446 msgstr "kalibre edilmemiş" |
1514 | 1447 |
1515 #: ../src/exif.c:234 | 1448 #: ../src/exif.c:234 |
1516 msgid "1 chip color area" | 1449 msgid "1 chip color area" |
1517 msgstr "" | 1450 msgstr "1 çip renk alanı" |
1518 | 1451 |
1519 #: ../src/exif.c:235 | 1452 #: ../src/exif.c:235 |
1520 msgid "2 chip color area" | 1453 msgid "2 chip color area" |
1521 msgstr "" | 1454 msgstr "2 çip renk alanı" |
1522 | 1455 |
1523 #: ../src/exif.c:236 | 1456 #: ../src/exif.c:236 |
1524 msgid "3 chip color area" | 1457 msgid "3 chip color area" |
1525 msgstr "" | 1458 msgstr "3 çip renk alanı" |
1526 | 1459 |
1527 #: ../src/exif.c:237 | 1460 #: ../src/exif.c:237 |
1528 msgid "color sequential area" | 1461 msgid "color sequential area" |
1529 msgstr "" | 1462 msgstr "renk sıralı alanı" |
1530 | 1463 |
1531 #: ../src/exif.c:238 | 1464 #: ../src/exif.c:238 |
1532 #, fuzzy | |
1533 msgid "trilinear" | 1465 msgid "trilinear" |
1534 msgstr "Filtralama" | 1466 msgstr "üç çizgili" |
1535 | 1467 |
1536 #: ../src/exif.c:239 | 1468 #: ../src/exif.c:239 |
1537 msgid "color sequential linear" | 1469 msgid "color sequential linear" |
1538 msgstr "" | 1470 msgstr "renk sıralı doğrusal" |
1539 | 1471 |
1540 #: ../src/exif.c:244 | 1472 #: ../src/exif.c:244 |
1541 msgid "digital still camera" | 1473 msgid "digital still camera" |
1542 msgstr "" | 1474 msgstr "dijital sabit kamera" |
1543 | 1475 |
1544 #: ../src/exif.c:249 | 1476 #: ../src/exif.c:249 |
1545 msgid "direct photo" | 1477 msgid "direct photo" |
1546 msgstr "" | 1478 msgstr "doğrudan fotoğraf" |
1547 | 1479 |
1548 #: ../src/exif.c:255 | 1480 #: ../src/exif.c:255 |
1549 msgid "custom" | 1481 msgid "custom" |
1550 msgstr "" | 1482 msgstr "özel" |
1551 | 1483 |
1552 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 | 1484 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 |
1553 msgid "auto" | 1485 msgid "auto" |
1554 msgstr "" | 1486 msgstr "otomatik" |
1555 | 1487 |
1556 #: ../src/exif.c:262 | 1488 #: ../src/exif.c:262 |
1557 #, fuzzy | |
1558 msgid "auto bracket" | 1489 msgid "auto bracket" |
1559 msgstr "Mönü adı" | 1490 msgstr "otomatik destek" |
1560 | 1491 |
1561 #: ../src/exif.c:273 | 1492 #: ../src/exif.c:273 |
1562 msgid "standard" | 1493 msgid "standard" |
1563 msgstr "" | 1494 msgstr "standart" |
1564 | 1495 |
1565 #: ../src/exif.c:276 | 1496 #: ../src/exif.c:276 |
1566 msgid "night scene" | 1497 msgid "night scene" |
1567 msgstr "" | 1498 msgstr "gece çekimi" |
1568 | 1499 |
1569 #: ../src/exif.c:281 | 1500 #: ../src/exif.c:281 |
1570 #, fuzzy | |
1571 msgid "none" | 1501 msgid "none" |
1572 msgstr "Taşı" | 1502 msgstr "yok" |
1573 | 1503 |
1574 #: ../src/exif.c:282 | 1504 #: ../src/exif.c:282 |
1575 msgid "low gain up" | 1505 msgid "low gain up" |
1576 msgstr "" | 1506 msgstr "düşük kazanç" |
1577 | 1507 |
1578 #: ../src/exif.c:283 | 1508 #: ../src/exif.c:283 |
1579 msgid "high gain up" | 1509 msgid "high gain up" |
1580 msgstr "" | 1510 msgstr "yüksek kazanç" |
1581 | 1511 |
1582 #: ../src/exif.c:284 | 1512 #: ../src/exif.c:284 |
1583 #, fuzzy | |
1584 msgid "low gain down" | 1513 msgid "low gain down" |
1585 msgstr "Pencereyi kapat" | 1514 msgstr "düşük kayıp" |
1586 | 1515 |
1587 #: ../src/exif.c:285 | 1516 #: ../src/exif.c:285 |
1588 msgid "high gain down" | 1517 msgid "high gain down" |
1589 msgstr "" | 1518 msgstr "yüksek kayıp" |
1590 | 1519 |
1591 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 | 1520 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 |
1592 msgid "soft" | 1521 msgid "soft" |
1593 msgstr "" | 1522 msgstr "yumuşak" |
1594 | 1523 |
1595 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 | 1524 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 |
1596 msgid "hard" | 1525 msgid "hard" |
1597 msgstr "" | 1526 msgstr "sert" |
1598 | 1527 |
1599 #: ../src/exif.c:298 | 1528 #: ../src/exif.c:298 |
1600 msgid "low" | 1529 msgid "low" |
1601 msgstr "" | 1530 msgstr "düşük" |
1602 | 1531 |
1603 #: ../src/exif.c:299 | 1532 #: ../src/exif.c:299 |
1604 msgid "high" | 1533 msgid "high" |
1605 msgstr "" | 1534 msgstr "yüksek" |
1606 | 1535 |
1607 #: ../src/exif.c:312 | 1536 #: ../src/exif.c:312 |
1608 msgid "macro" | 1537 msgid "macro" |
1609 msgstr "" | 1538 msgstr "makro" |
1610 | 1539 |
1611 #: ../src/exif.c:313 | 1540 #: ../src/exif.c:313 |
1612 msgid "close" | 1541 msgid "close" |
1613 msgstr "" | 1542 msgstr "kapat" |
1614 | 1543 |
1615 #: ../src/exif.c:314 | 1544 #: ../src/exif.c:314 |
1616 msgid "distant" | 1545 msgid "distant" |
1617 msgstr "" | 1546 msgstr "uzak" |
1618 | 1547 |
1619 #: ../src/exif.c:324 | 1548 #: ../src/exif.c:324 |
1620 #, fuzzy | |
1621 msgid "Image Width" | 1549 msgid "Image Width" |
1622 msgstr "Resim" | 1550 msgstr "Resim Genişliği" |
1623 | 1551 |
1624 #: ../src/exif.c:325 | 1552 #: ../src/exif.c:325 |
1625 #, fuzzy | |
1626 msgid "Image Height" | 1553 msgid "Image Height" |
1627 msgstr "Geçersiz hedef" | 1554 msgstr "Resim Yüksekliği" |
1628 | 1555 |
1629 #: ../src/exif.c:326 | 1556 #: ../src/exif.c:326 |
1630 msgid "Bits per Sample/Pixel" | 1557 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1631 msgstr "" | 1558 msgstr "Örnek/Piksel başına bit" |
1632 | 1559 |
1633 #: ../src/exif.c:327 | 1560 #: ../src/exif.c:327 |
1634 #, fuzzy | |
1635 msgid "Compression" | 1561 msgid "Compression" |
1636 msgstr "Kopyala ..." | 1562 msgstr "Sıkıştırma" |
1637 | 1563 |
1638 #: ../src/exif.c:328 | 1564 #: ../src/exif.c:328 |
1639 #, fuzzy | |
1640 msgid "Image description" | 1565 msgid "Image description" |
1641 msgstr "Geçersiz hedef" | 1566 msgstr "Resim açıklaması" |
1642 | 1567 |
1643 #: ../src/exif.c:329 | 1568 #: ../src/exif.c:329 |
1644 msgid "Camera make" | 1569 msgid "Camera make" |
1645 msgstr "" | 1570 msgstr "Kamera yapma" |
1646 | 1571 |
1647 #: ../src/exif.c:330 | 1572 #: ../src/exif.c:330 |
1648 msgid "Camera model" | 1573 msgid "Camera model" |
1649 msgstr "" | 1574 msgstr "Kamera modeli" |
1650 | 1575 |
1651 #: ../src/exif.c:331 | 1576 #: ../src/exif.c:331 |
1652 msgid "Orientation" | 1577 msgid "Orientation" |
1653 msgstr "" | 1578 msgstr "Yönlendirme" |
1654 | 1579 |
1655 #: ../src/exif.c:332 | 1580 #: ../src/exif.c:332 |
1656 msgid "X resolution" | 1581 msgid "X resolution" |
1657 msgstr "" | 1582 msgstr "X çözünürlüğü" |
1658 | 1583 |
1659 #: ../src/exif.c:333 | 1584 #: ../src/exif.c:333 |
1660 msgid "Y Resolution" | 1585 msgid "Y Resolution" |
1661 msgstr "" | 1586 msgstr "Y çözünürlüğü" |
1662 | 1587 |
1663 #: ../src/exif.c:334 | 1588 #: ../src/exif.c:334 |
1664 #, fuzzy | |
1665 msgid "Resolution units" | 1589 msgid "Resolution units" |
1666 msgstr "Üstüne yaz" | 1590 msgstr "Çözünürlük birimleri" |
1667 | 1591 |
1668 #: ../src/exif.c:335 | 1592 #: ../src/exif.c:335 |
1669 msgid "Firmware" | 1593 msgid "Firmware" |
1670 msgstr "" | 1594 msgstr "Yazılım" |
1671 | 1595 |
1672 #: ../src/exif.c:337 | 1596 #: ../src/exif.c:337 |
1673 msgid "White point" | 1597 msgid "White point" |
1674 msgstr "" | 1598 msgstr "Beyaz nokta" |
1675 | 1599 |
1676 #: ../src/exif.c:338 | 1600 #: ../src/exif.c:338 |
1677 msgid "Primary chromaticities" | 1601 msgid "Primary chromaticities" |
1678 msgstr "" | 1602 msgstr "Birincil kromatiklikler" |
1679 | 1603 |
1680 #: ../src/exif.c:339 | 1604 #: ../src/exif.c:339 |
1681 msgid "YCbCy coefficients" | 1605 msgid "YCbCy coefficients" |
1682 msgstr "" | 1606 msgstr "YCbCy katsayıları" |
1683 | 1607 |
1684 #: ../src/exif.c:340 | 1608 #: ../src/exif.c:340 |
1685 msgid "YCbCr positioning" | 1609 msgid "YCbCr positioning" |
1686 msgstr "" | 1610 msgstr "YCbCr konumlandırma" |
1687 | 1611 |
1688 #: ../src/exif.c:341 | 1612 #: ../src/exif.c:341 |
1689 #, fuzzy | |
1690 msgid "Black white reference" | 1613 msgid "Black white reference" |
1691 msgstr "Geeqie - yeniden adlandır" | 1614 msgstr "Siyah beyaz referans" |
1692 | 1615 |
1693 #: ../src/exif.c:343 | 1616 #: ../src/exif.c:343 |
1694 msgid "SubIFD Exif offset" | 1617 msgid "SubIFD Exif offset" |
1695 msgstr "" | 1618 msgstr "SubIFD Exif baskı" |
1696 | 1619 |
1697 #. subIFD follows | 1620 #. subIFD follows |
1698 #: ../src/exif.c:345 | 1621 #: ../src/exif.c:345 |
1699 msgid "Exposure time (seconds)" | 1622 msgid "Exposure time (seconds)" |
1700 msgstr "" | 1623 msgstr "Pozlama süresi (saniye)" |
1701 | 1624 |
1702 #: ../src/exif.c:346 | 1625 #: ../src/exif.c:346 |
1703 msgid "FNumber" | 1626 msgid "FNumber" |
1704 msgstr "" | 1627 msgstr "Oransal açıklık" |
1705 | 1628 |
1706 #: ../src/exif.c:347 | 1629 #: ../src/exif.c:347 |
1707 msgid "Exposure program" | 1630 msgid "Exposure program" |
1708 msgstr "" | 1631 msgstr "Pozlama programı" |
1709 | 1632 |
1710 #: ../src/exif.c:348 | 1633 #: ../src/exif.c:348 |
1711 msgid "Spectral Sensitivity" | 1634 msgid "Spectral Sensitivity" |
1712 msgstr "" | 1635 msgstr "Görüntüsel Duyarlılık" |
1713 | 1636 |
1714 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 | 1637 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 |
1715 msgid "ISO sensitivity" | 1638 msgid "ISO sensitivity" |
1716 msgstr "" | 1639 msgstr "ISO Duyarlılığı" |
1717 | 1640 |
1718 #: ../src/exif.c:350 | 1641 #: ../src/exif.c:350 |
1719 msgid "Optoelectric conversion factor" | 1642 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1720 msgstr "" | 1643 msgstr "Optoelektrik dönüşüm etkeni" |
1721 | 1644 |
1722 #: ../src/exif.c:351 | 1645 #: ../src/exif.c:351 |
1723 msgid "Exif version" | 1646 msgid "Exif version" |
1724 msgstr "" | 1647 msgstr "Exif sürümü" |
1725 | 1648 |
1726 #: ../src/exif.c:352 | 1649 #: ../src/exif.c:352 |
1727 msgid "Date original" | 1650 msgid "Date original" |
1728 msgstr "" | 1651 msgstr "Özgün tarih" |
1729 | 1652 |
1730 #: ../src/exif.c:353 | 1653 #: ../src/exif.c:353 |
1731 msgid "Date digitized" | 1654 msgid "Date digitized" |
1732 msgstr "" | 1655 msgstr "Sayısallaştırılmış tarih" |
1733 | 1656 |
1734 #: ../src/exif.c:354 | 1657 #: ../src/exif.c:354 |
1735 #, fuzzy | |
1736 msgid "Pixel format" | 1658 msgid "Pixel format" |
1737 msgstr "Filtralama" | 1659 msgstr "Piksel biçimi" |
1738 | 1660 |
1739 #: ../src/exif.c:355 | 1661 #: ../src/exif.c:355 |
1740 msgid "Compression ratio" | 1662 msgid "Compression ratio" |
1741 msgstr "" | 1663 msgstr "Sıkıştırma oranı" |
1742 | 1664 |
1743 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 | 1665 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 |
1744 msgid "Shutter speed" | 1666 msgid "Shutter speed" |
1745 msgstr "" | 1667 msgstr "Deklanşör hızı" |
1746 | 1668 |
1747 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 | 1669 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 |
1748 msgid "Aperture" | 1670 msgid "Aperture" |
1749 msgstr "" | 1671 msgstr "Açıklık" |
1750 | 1672 |
1751 #: ../src/exif.c:358 | 1673 #: ../src/exif.c:358 |
1752 msgid "Brightness" | 1674 msgid "Brightness" |
1753 msgstr "" | 1675 msgstr "Parlaklık" |
1754 | 1676 |
1755 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 | 1677 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 |
1756 msgid "Exposure bias" | 1678 msgid "Exposure bias" |
1757 msgstr "" | 1679 msgstr "Pozlama eğilimi" |
1758 | 1680 |
1759 #: ../src/exif.c:360 | 1681 #: ../src/exif.c:360 |
1760 #, fuzzy | |
1761 msgid "Maximum aperture" | 1682 msgid "Maximum aperture" |
1762 msgstr "Dosya" | 1683 msgstr "En fazla açıklık" |
1763 | 1684 |
1764 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 | 1685 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 |
1765 msgid "Subject distance" | 1686 msgid "Subject distance" |
1766 msgstr "" | 1687 msgstr "Özne uzaklığı" |
1767 | 1688 |
1768 #: ../src/exif.c:362 | 1689 #: ../src/exif.c:362 |
1769 msgid "Metering mode" | 1690 msgid "Metering mode" |
1770 msgstr "" | 1691 msgstr "Ölçme kipi" |
1771 | 1692 |
1772 #: ../src/exif.c:363 | 1693 #: ../src/exif.c:363 |
1773 msgid "Light source" | 1694 msgid "Light source" |
1774 msgstr "" | 1695 msgstr "Işık kaynağı" |
1775 | 1696 |
1776 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 | 1697 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 |
1777 msgid "Flash" | 1698 msgid "Flash" |
1778 msgstr "" | 1699 msgstr "Flaş" |
1779 | 1700 |
1780 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 | 1701 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 |
1781 msgid "Focal length" | 1702 msgid "Focal length" |
1782 msgstr "" | 1703 msgstr "Odak uzaklığı" |
1783 | 1704 |
1784 #: ../src/exif.c:366 | 1705 #: ../src/exif.c:366 |
1785 msgid "Subject area" | 1706 msgid "Subject area" |
1786 msgstr "" | 1707 msgstr "Özne alanı" |
1787 | 1708 |
1788 #: ../src/exif.c:367 | 1709 #: ../src/exif.c:367 |
1789 msgid "MakerNote" | 1710 msgid "MakerNote" |
1790 msgstr "" | 1711 msgstr "YapanNotu" |
1791 | 1712 |
1792 #: ../src/exif.c:368 | 1713 #: ../src/exif.c:368 |
1793 #, fuzzy | |
1794 msgid "UserComment" | 1714 msgid "UserComment" |
1795 msgstr "Büyült" | 1715 msgstr "KullanıcıYorumu" |
1796 | 1716 |
1797 #: ../src/exif.c:369 | 1717 #: ../src/exif.c:369 |
1798 msgid "Subsecond time" | 1718 msgid "Subsecond time" |
1799 msgstr "" | 1719 msgstr "Alt İkinci zaman" |
1800 | 1720 |
1801 #: ../src/exif.c:370 | 1721 #: ../src/exif.c:370 |
1802 msgid "Subsecond time original" | 1722 msgid "Subsecond time original" |
1803 msgstr "" | 1723 msgstr "Özgün Alt İkinci zaman" |
1804 | 1724 |
1805 #: ../src/exif.c:371 | 1725 #: ../src/exif.c:371 |
1806 msgid "Subsecond time digitized" | 1726 msgid "Subsecond time digitized" |
1807 msgstr "" | 1727 msgstr "Alt İkinci zaman sayısallaştırılmış" |
1808 | 1728 |
1809 #: ../src/exif.c:372 | 1729 #: ../src/exif.c:372 |
1810 msgid "FlashPix version" | 1730 msgid "FlashPix version" |
1811 msgstr "" | 1731 msgstr "FlashPix sürümü" |
1812 | 1732 |
1813 #: ../src/exif.c:373 | 1733 #: ../src/exif.c:373 |
1814 msgid "Colorspace" | 1734 msgid "Colorspace" |
1815 msgstr "" | 1735 msgstr "Renkalanı" |
1816 | 1736 |
1817 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 1737 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1818 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 | 1738 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 |
1819 msgid "Width" | 1739 msgid "Width" |
1820 msgstr "" | 1740 msgstr "Genişlik" |
1821 | 1741 |
1822 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 | 1742 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 |
1823 msgid "Height" | 1743 msgid "Height" |
1824 msgstr "" | 1744 msgstr "Yükseklik" |
1825 | 1745 |
1826 #: ../src/exif.c:377 | 1746 #: ../src/exif.c:377 |
1827 #, fuzzy | |
1828 msgid "Audio data" | 1747 msgid "Audio data" |
1829 msgstr "Listeleri yenile" | 1748 msgstr "Ses verisi" |
1830 | 1749 |
1831 #: ../src/exif.c:378 | 1750 #: ../src/exif.c:378 |
1832 msgid "ExifR98 extension" | 1751 msgid "ExifR98 extension" |
1833 msgstr "" | 1752 msgstr "ExifR98 uzantısı" |
1834 | 1753 |
1835 #: ../src/exif.c:379 | 1754 #: ../src/exif.c:379 |
1836 msgid "Flash strength" | 1755 msgid "Flash strength" |
1837 msgstr "" | 1756 msgstr "Flaş gücü" |
1838 | 1757 |
1839 #: ../src/exif.c:380 | 1758 #: ../src/exif.c:380 |
1840 msgid "Spatial frequency response" | 1759 msgid "Spatial frequency response" |
1841 msgstr "" | 1760 msgstr "Mekansal frekans cevabı" |
1842 | 1761 |
1843 #: ../src/exif.c:381 | 1762 #: ../src/exif.c:381 |
1844 msgid "X Pixel density" | 1763 msgid "X Pixel density" |
1845 msgstr "" | 1764 msgstr "X Piksel yoğunluğu" |
1846 | 1765 |
1847 #: ../src/exif.c:382 | 1766 #: ../src/exif.c:382 |
1848 msgid "Y Pixel density" | 1767 msgid "Y Pixel density" |
1849 msgstr "" | 1768 msgstr "Y Piksel yoğunluğu" |
1850 | 1769 |
1851 #: ../src/exif.c:383 | 1770 #: ../src/exif.c:383 |
1852 msgid "Pixel density units" | 1771 msgid "Pixel density units" |
1853 msgstr "" | 1772 msgstr "Piksel yoğunluğu birimleri" |
1854 | 1773 |
1855 #: ../src/exif.c:384 | 1774 #: ../src/exif.c:384 |
1856 #, fuzzy | |
1857 msgid "Subject location" | 1775 msgid "Subject location" |
1858 msgstr "Seçenekler ..." | 1776 msgstr "Özne konumu" |
1859 | 1777 |
1860 #: ../src/exif.c:386 | 1778 #: ../src/exif.c:386 |
1861 msgid "Sensor type" | 1779 msgid "Sensor type" |
1862 msgstr "" | 1780 msgstr "Algılayıcı türü" |
1863 | 1781 |
1864 #: ../src/exif.c:387 | 1782 #: ../src/exif.c:387 |
1865 msgid "Source type" | 1783 msgid "Source type" |
1866 msgstr "" | 1784 msgstr "Kaynak türü" |
1867 | 1785 |
1868 #: ../src/exif.c:388 | 1786 #: ../src/exif.c:388 |
1869 #, fuzzy | |
1870 msgid "Scene type" | 1787 msgid "Scene type" |
1871 msgstr "Filtralama" | 1788 msgstr "Sahne türü" |
1872 | 1789 |
1873 #: ../src/exif.c:389 | 1790 #: ../src/exif.c:389 |
1874 msgid "Color filter array pattern" | 1791 msgid "Color filter array pattern" |
1875 msgstr "" | 1792 msgstr "Renk süzgeci sıra deseni" |
1876 | 1793 |
1877 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | 1794 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) |
1878 #: ../src/exif.c:391 | 1795 #: ../src/exif.c:391 |
1879 #, fuzzy | |
1880 msgid "Render process" | 1796 msgid "Render process" |
1881 msgstr "Yeniden adlandır" | 1797 msgstr "Oluşturma işlemi" |
1882 | 1798 |
1883 #: ../src/exif.c:392 | 1799 #: ../src/exif.c:392 |
1884 msgid "Exposure mode" | 1800 msgid "Exposure mode" |
1885 msgstr "" | 1801 msgstr "Pozlama kipi" |
1886 | 1802 |
1887 #: ../src/exif.c:393 | 1803 #: ../src/exif.c:393 |
1888 msgid "White balance" | 1804 msgid "White balance" |
1889 msgstr "" | 1805 msgstr "Beyaz dengesi" |
1890 | 1806 |
1891 #: ../src/exif.c:394 | 1807 #: ../src/exif.c:394 |
1892 msgid "Digital zoom ratio" | 1808 msgid "Digital zoom ratio" |
1893 msgstr "" | 1809 msgstr "Sayısal yakınlaştırma oranı" |
1894 | 1810 |
1895 #: ../src/exif.c:395 | 1811 #: ../src/exif.c:395 |
1896 msgid "Focal length (35mm)" | 1812 msgid "Focal length (35mm)" |
1897 msgstr "" | 1813 msgstr "Odak uzaklığı (35mm)" |
1898 | 1814 |
1899 #: ../src/exif.c:396 | 1815 #: ../src/exif.c:396 |
1900 msgid "Scene capture type" | 1816 msgid "Scene capture type" |
1901 msgstr "" | 1817 msgstr "Sahne yakalama türü" |
1902 | 1818 |
1903 #: ../src/exif.c:397 | 1819 #: ../src/exif.c:397 |
1904 #, fuzzy | |
1905 msgid "Gain control" | 1820 msgid "Gain control" |
1906 msgstr "Dinamik ayarlamalar" | 1821 msgstr "Kazanç denetimi" |
1907 | 1822 |
1908 #: ../src/exif.c:398 | 1823 #: ../src/exif.c:398 |
1909 #, fuzzy | |
1910 msgid "Contrast" | 1824 msgid "Contrast" |
1911 msgstr "Devam et" | 1825 msgstr "Karşıtlık" |
1912 | 1826 |
1913 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 | 1827 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 |
1914 msgid "Saturation" | 1828 msgid "Saturation" |
1915 msgstr "" | 1829 msgstr "Doygunluk" |
1916 | 1830 |
1917 #: ../src/exif.c:400 | 1831 #: ../src/exif.c:400 |
1918 msgid "Sharpness" | 1832 msgid "Sharpness" |
1919 msgstr "" | 1833 msgstr "Netlik" |
1920 | 1834 |
1921 #: ../src/exif.c:401 | 1835 #: ../src/exif.c:401 |
1922 msgid "Device setting" | 1836 msgid "Device setting" |
1923 msgstr "" | 1837 msgstr "Aygıt ayarları" |
1924 | 1838 |
1925 #: ../src/exif.c:402 | 1839 #: ../src/exif.c:402 |
1926 msgid "Subject range" | 1840 msgid "Subject range" |
1927 msgstr "" | 1841 msgstr "Özne alanı" |
1928 | 1842 |
1929 #: ../src/exif.c:403 | 1843 #: ../src/exif.c:403 |
1930 #, fuzzy | |
1931 msgid "Image serial number" | 1844 msgid "Image serial number" |
1932 msgstr "Resim" | 1845 msgstr "Resmin seri numarası" |
1933 | 1846 |
1934 #: ../src/exif.c:1110 | 1847 #: ../src/exif.c:1110 |
1935 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" | 1848 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" |
1936 msgstr "" | 1849 msgstr "Resim yorumu alınamıyor: Exiv2 ile derlenmedi.\n" |
1937 | 1850 |
1938 #: ../src/exif.c:1116 | 1851 #: ../src/exif.c:1116 |
1939 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" | 1852 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" |
1940 msgstr "" | 1853 msgstr "Resim yorumu ayarlanamıyor: Exiv2 ile derlenmedi.\n" |
1941 | 1854 |
1942 #: ../src/exif-common.c:349 | 1855 #: ../src/exif-common.c:349 |
1943 msgid "infinity" | 1856 msgid "infinity" |
1944 msgstr "" | 1857 msgstr "sonsuzluk" |
1945 | 1858 |
1946 #: ../src/exif-common.c:378 | 1859 #: ../src/exif-common.c:378 |
1947 #, fuzzy | |
1948 msgid "mode:" | 1860 msgid "mode:" |
1949 msgstr "Dosya" | 1861 msgstr "kip:" |
1950 | 1862 |
1951 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 | 1863 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 |
1952 msgid "on" | 1864 msgid "on" |
1953 msgstr "" | 1865 msgstr "açık" |
1954 | 1866 |
1955 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 | 1867 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 |
1956 msgid "off" | 1868 msgid "off" |
1957 msgstr "" | 1869 msgstr "kapalı" |
1958 | 1870 |
1959 #: ../src/exif-common.c:394 | 1871 #: ../src/exif-common.c:394 |
1960 msgid "not detected by strobe" | 1872 msgid "not detected by strobe" |
1961 msgstr "" | 1873 msgstr "çakar tarafından algılanmadı" |
1962 | 1874 |
1963 #: ../src/exif-common.c:395 | 1875 #: ../src/exif-common.c:395 |
1964 msgid "detected by strobe" | 1876 msgid "detected by strobe" |
1965 msgstr "" | 1877 msgstr "çakar tarafından algılandı" |
1966 | 1878 |
1967 #. we ignore flash function (bit 5) | 1879 #. we ignore flash function (bit 5) |
1968 #. red-eye (bit 6) | 1880 #. red-eye (bit 6) |
1969 #: ../src/exif-common.c:400 | 1881 #: ../src/exif-common.c:400 |
1970 msgid "red-eye reduction" | 1882 msgid "red-eye reduction" |
1971 msgstr "" | 1883 msgstr "kırmızı göz azaltma" |
1972 | 1884 |
1973 #: ../src/exif-common.c:420 | 1885 #: ../src/exif-common.c:420 |
1974 msgid "dot" | 1886 msgid "dot" |
1975 msgstr "" | 1887 msgstr "benek" |
1976 | 1888 |
1977 #: ../src/exif-common.c:453 | 1889 #: ../src/exif-common.c:453 |
1978 msgid "AdobeRGB" | 1890 msgid "AdobeRGB" |
1979 msgstr "" | 1891 msgstr "AdobeRGB" |
1980 | 1892 |
1981 #: ../src/exif-common.c:461 | 1893 #: ../src/exif-common.c:461 |
1982 msgid "embedded" | 1894 msgid "embedded" |
1983 msgstr "" | 1895 msgstr "gömülü" |
1984 | 1896 |
1985 #: ../src/exif-common.c:556 | 1897 #: ../src/exif-common.c:556 |
1986 msgid "Above Sea Level" | 1898 msgid "Above Sea Level" |
1987 msgstr "" | 1899 msgstr "Deniz seviyesinden yukarıda" |
1988 | 1900 |
1989 #: ../src/exif-common.c:556 | 1901 #: ../src/exif-common.c:556 |
1990 msgid "Below Sea Level" | 1902 msgid "Below Sea Level" |
1991 msgstr "" | 1903 msgstr "Deniz seviyesinin altında" |
1992 | 1904 |
1993 #: ../src/exif-common.c:564 | 1905 #: ../src/exif-common.c:564 |
1994 #, fuzzy | |
1995 msgid "Camera" | 1906 msgid "Camera" |
1996 msgstr "Yeniden adlandır" | 1907 msgstr "Kamera" |
1997 | 1908 |
1998 #: ../src/exif-common.c:571 | 1909 #: ../src/exif-common.c:571 |
1999 msgid "Focal length 35mm" | 1910 msgid "Focal length 35mm" |
2000 msgstr "" | 1911 msgstr "Odak uzaklığı 35mm" |
2001 | 1912 |
2002 #: ../src/exif-common.c:574 | 1913 #: ../src/exif-common.c:574 |
2003 #, fuzzy | |
2004 msgid "Resolution" | 1914 msgid "Resolution" |
2005 msgstr "Üstüne yaz" | 1915 msgstr "Çözünürlük" |
2006 | 1916 |
2007 #: ../src/exif-common.c:575 | 1917 #: ../src/exif-common.c:575 |
2008 #, fuzzy | |
2009 msgid "Color profile" | 1918 msgid "Color profile" |
2010 msgstr "%d dosya %s" | 1919 msgstr "Renk düzeni" |
2011 | 1920 |
2012 #: ../src/exif-common.c:576 | 1921 #: ../src/exif-common.c:576 |
2013 msgid "GPS position" | 1922 msgid "GPS position" |
2014 msgstr "" | 1923 msgstr "GPS konumu" |
2015 | 1924 |
2016 #: ../src/exif-common.c:577 | 1925 #: ../src/exif-common.c:577 |
2017 msgid "GPS altitude" | 1926 msgid "GPS altitude" |
2018 msgstr "" | 1927 msgstr "GPS yüksekliği" |
2019 | 1928 |
2020 #: ../src/exif-common.c:578 | 1929 #: ../src/exif-common.c:578 |
2021 #, fuzzy | |
2022 msgid "File size" | 1930 msgid "File size" |
2023 msgstr "Dosya" | 1931 msgstr "Dosya boyutu" |
2024 | 1932 |
2025 #: ../src/exif-common.c:579 | 1933 #: ../src/exif-common.c:579 |
2026 #, fuzzy | |
2027 msgid "File date" | 1934 msgid "File date" |
2028 msgstr "Filtralama" | 1935 msgstr "Dosya tarihi" |
2029 | 1936 |
2030 #: ../src/exif-common.c:580 | 1937 #: ../src/exif-common.c:580 |
2031 #, fuzzy | |
2032 msgid "File mode" | 1938 msgid "File mode" |
2033 msgstr "Yeniden adlandır :" | 1939 msgstr "Dosya kipi" |
2034 | 1940 |
2035 #: ../src/filedata.c:109 | 1941 #: ../src/filedata.c:109 |
2036 #, fuzzy, c-format | 1942 #, c-format |
2037 msgid "%d bytes" | 1943 msgid "%d bytes" |
2038 msgstr "%d dosya %s" | 1944 msgstr "%d bayt" |
2039 | 1945 |
2040 #: ../src/filedata.c:113 | 1946 #: ../src/filedata.c:113 |
2041 #, c-format | 1947 #, c-format |
2042 msgid "%.1f K" | 1948 msgid "%.1f K" |
2043 msgstr "" | 1949 msgstr "%.1f K" |
2044 | 1950 |
2045 #: ../src/filedata.c:117 | 1951 #: ../src/filedata.c:117 |
2046 #, c-format | 1952 #, c-format |
2047 msgid "%.1f MB" | 1953 msgid "%.1f MB" |
2048 msgstr "" | 1954 msgstr "%.1f MB" |
2049 | 1955 |
2050 #: ../src/filedata.c:122 | 1956 #: ../src/filedata.c:122 |
2051 #, c-format | 1957 #, c-format |
2052 msgid "%.1f GB" | 1958 msgid "%.1f GB" |
2053 msgstr "" | 1959 msgstr "%.1f GB" |
2054 | 1960 |
2055 #: ../src/filedata.c:2556 | 1961 #: ../src/filedata.c:2556 |
2056 msgid "file or directory does not exist" | 1962 msgid "file or directory does not exist" |
2057 msgstr "" | 1963 msgstr "dosya veya dizin yok" |
2058 | 1964 |
2059 #: ../src/filedata.c:2562 | 1965 #: ../src/filedata.c:2562 |
2060 #, fuzzy | |
2061 msgid "destination already exists" | 1966 msgid "destination already exists" |
2062 msgstr "" | 1967 msgstr "Hedef zaten var" |
2063 "%s dizini \n" | |
2064 "zaten dosya halinde\n" | |
2065 "var ." | |
2066 | 1968 |
2067 #: ../src/filedata.c:2568 | 1969 #: ../src/filedata.c:2568 |
2068 msgid "destination can't be overwritten" | 1970 msgid "destination can't be overwritten" |
2069 msgstr "" | 1971 msgstr "hedefin üzerine yazılamaz" |
2070 | 1972 |
2071 #: ../src/filedata.c:2574 | 1973 #: ../src/filedata.c:2574 |
2072 msgid "destination directory is not writable" | 1974 msgid "destination directory is not writable" |
2073 msgstr "" | 1975 msgstr "hedef dizin yazılabilir değil" |
2074 | 1976 |
2075 #: ../src/filedata.c:2580 | 1977 #: ../src/filedata.c:2580 |
2076 msgid "destination directory does not exist" | 1978 msgid "destination directory does not exist" |
2077 msgstr "" | 1979 msgstr "hedef dizin yok" |
2078 | 1980 |
2079 #: ../src/filedata.c:2586 | 1981 #: ../src/filedata.c:2586 |
2080 msgid "source directory is not writable" | 1982 msgid "source directory is not writable" |
2081 msgstr "" | 1983 msgstr "kaynak dizin yazılabilir değil" |
2082 | 1984 |
2083 #: ../src/filedata.c:2592 | 1985 #: ../src/filedata.c:2592 |
2084 msgid "no read permission" | 1986 msgid "no read permission" |
2085 msgstr "" | 1987 msgstr "okuma izni yok" |
2086 | 1988 |
2087 #: ../src/filedata.c:2598 | 1989 #: ../src/filedata.c:2598 |
2088 msgid "file is readonly" | 1990 msgid "file is readonly" |
2089 msgstr "" | 1991 msgstr "dosya salt okunur" |
2090 | 1992 |
2091 #: ../src/filedata.c:2604 | 1993 #: ../src/filedata.c:2604 |
2092 msgid "destination already exists and will be overwritten" | 1994 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
2093 msgstr "" | 1995 msgstr "hedef zaten var ve üzerine yazılacak" |
2094 | 1996 |
2095 #: ../src/filedata.c:2610 | 1997 #: ../src/filedata.c:2610 |
2096 #, fuzzy | |
2097 msgid "source and destination are the same" | 1998 msgid "source and destination are the same" |
2098 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ." | 1999 msgstr "kaynak ve hedef aynı" |
2099 | 2000 |
2100 #: ../src/filedata.c:2616 | 2001 #: ../src/filedata.c:2616 |
2101 #, fuzzy | |
2102 msgid "source and destination have different extension" | 2002 msgid "source and destination have different extension" |
2103 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ." | 2003 msgstr "kaynak ve hedef farklı uzantılara sahip" |
2104 | 2004 |
2105 #: ../src/filedata.c:2622 | 2005 #: ../src/filedata.c:2622 |
2106 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" | 2006 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" |
2107 msgstr "" | 2007 msgstr "dosya için kaydedilmemiş meta veri değişiklikleri var" |
2108 | 2008 |
2109 #: ../src/filedata.c:2628 | 2009 #: ../src/filedata.c:2628 |
2110 msgid "another destination file has the same filename" | 2010 msgid "another destination file has the same filename" |
2111 msgstr "" | 2011 msgstr "başka bir hedef dosya aynı dosya adına sahip" |
2112 | 2012 |
2113 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 | 2013 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 |
2114 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 | 2014 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 |
2115 #, fuzzy | |
2116 msgid "Full screen" | 2015 msgid "Full screen" |
2117 msgstr "Tam ekran" | 2016 msgstr "Tam ekran" |
2118 | 2017 |
2119 #: ../src/fullscreen.c:413 | 2018 #: ../src/fullscreen.c:413 |
2120 #, fuzzy | |
2121 msgid "Full size" | 2019 msgid "Full size" |
2122 msgstr "Dosya" | 2020 msgstr "Tam boy" |
2123 | 2021 |
2124 #: ../src/fullscreen.c:421 | 2022 #: ../src/fullscreen.c:421 |
2125 msgid "Monitor" | 2023 msgid "Monitor" |
2126 msgstr "" | 2024 msgstr "Monitör" |
2127 | 2025 |
2128 #: ../src/fullscreen.c:427 | 2026 #: ../src/fullscreen.c:427 |
2129 msgid "Screen" | 2027 msgid "Screen" |
2130 msgstr "" | 2028 msgstr "Ekran" |
2131 | 2029 |
2132 #: ../src/fullscreen.c:661 | 2030 #: ../src/fullscreen.c:661 |
2133 msgid "Determined by Window Manager" | 2031 msgid "Determined by Window Manager" |
2134 msgstr "" | 2032 msgstr "Pencere Yöneticisi tarafından belirlenir" |
2135 | 2033 |
2136 #: ../src/fullscreen.c:662 | 2034 #: ../src/fullscreen.c:662 |
2137 msgid "Active screen" | 2035 msgid "Active screen" |
2138 msgstr "" | 2036 msgstr "Etkin ekran" |
2139 | 2037 |
2140 #: ../src/fullscreen.c:664 | 2038 #: ../src/fullscreen.c:664 |
2141 msgid "Active monitor" | 2039 msgid "Active monitor" |
2142 msgstr "" | 2040 msgstr "Etkin monitör" |
2143 | 2041 |
2144 #: ../src/histogram.c:121 | 2042 #: ../src/histogram.c:121 |
2145 msgid "Log Histogram on Red" | 2043 msgid "Log Histogram on Red" |
2146 msgstr "" | 2044 msgstr "Kırmızı üzerinde Günlük Histogramı" |
2147 | 2045 |
2148 #: ../src/histogram.c:122 | 2046 #: ../src/histogram.c:122 |
2149 msgid "Log Histogram on Green" | 2047 msgid "Log Histogram on Green" |
2150 msgstr "" | 2048 msgstr "Yeşil üzerinde Günlük Histogramı" |
2151 | 2049 |
2152 #: ../src/histogram.c:123 | 2050 #: ../src/histogram.c:123 |
2153 msgid "Log Histogram on Blue" | 2051 msgid "Log Histogram on Blue" |
2154 msgstr "" | 2052 msgstr "Mavi üzerinde Günlük Histogramı" |
2155 | 2053 |
2156 #: ../src/histogram.c:124 | 2054 #: ../src/histogram.c:124 |
2157 msgid "Log Histogram on RGB" | 2055 msgid "Log Histogram on RGB" |
2158 msgstr "" | 2056 msgstr "RGB üzerinde Günlük Histogramı" |
2159 | 2057 |
2160 #: ../src/histogram.c:125 | 2058 #: ../src/histogram.c:125 |
2161 msgid "Log Histogram on value" | 2059 msgid "Log Histogram on value" |
2162 msgstr "" | 2060 msgstr "Değer üzerinde Günlük Histogramı" |
2163 | 2061 |
2164 #: ../src/histogram.c:130 | 2062 #: ../src/histogram.c:130 |
2165 msgid "Linear Histogram on Red" | 2063 msgid "Linear Histogram on Red" |
2166 msgstr "" | 2064 msgstr "Kırmızı üzerinde Doğrusal Histogram" |
2167 | 2065 |
2168 #: ../src/histogram.c:131 | 2066 #: ../src/histogram.c:131 |
2169 msgid "Linear Histogram on Green" | 2067 msgid "Linear Histogram on Green" |
2170 msgstr "" | 2068 msgstr "Yeşil üzerinde Doğrusal Histogram" |
2171 | 2069 |
2172 #: ../src/histogram.c:132 | 2070 #: ../src/histogram.c:132 |
2173 msgid "Linear Histogram on Blue" | 2071 msgid "Linear Histogram on Blue" |
2174 msgstr "" | 2072 msgstr "Mavi üzerinde Doğrusal Histogram" |
2175 | 2073 |
2176 #: ../src/histogram.c:133 | 2074 #: ../src/histogram.c:133 |
2177 msgid "Linear Histogram on RGB" | 2075 msgid "Linear Histogram on RGB" |
2178 msgstr "" | 2076 msgstr "RGB üzerinde Doğrusal Histogram" |
2179 | 2077 |
2180 #: ../src/histogram.c:134 | 2078 #: ../src/histogram.c:134 |
2181 msgid "Linear Histogram on value" | 2079 msgid "Linear Histogram on value" |
2182 msgstr "" | 2080 msgstr "Değer üzerinde Doğrusal Histogram" |
2183 | 2081 |
2184 #: ../src/history_list.c:214 | 2082 #: ../src/history_list.c:214 |
2185 #, fuzzy, c-format | 2083 #, c-format |
2186 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 2084 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
2187 msgstr "" | 2085 msgstr "Geçmiş listeleri yazılamıyor: %s\n" |
2188 "%s dizinini maalesef\n" | |
2189 "yaratamadım" | |
2190 | 2086 |
2191 #: ../src/image.c:187 | 2087 #: ../src/image.c:187 |
2192 #, fuzzy, c-format | 2088 #, c-format |
2193 msgid " (Collection %s)" | 2089 msgid " (Collection %s)" |
2194 msgstr "Üstüne yaz" | 2090 msgstr " (Koleksiyon %s)" |
2195 | 2091 |
2196 #: ../src/image_load_jpeg.c:163 | 2092 #: ../src/image_load_jpeg.c:163 |
2197 #, c-format | 2093 #, c-format |
2198 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" | 2094 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" |
2199 msgstr "" | 2095 msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata oluştu (%s)" |
2200 | 2096 |
2201 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 | 2097 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 |
2202 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 | 2098 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 |
2203 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 | 2099 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 |
2204 #, fuzzy | |
2205 msgid "Zoom _in" | 2100 msgid "Zoom _in" |
2206 msgstr "Büyült" | 2101 msgstr "_Yakınlaştır" |
2207 | 2102 |
2208 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 | 2103 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 |
2209 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 | 2104 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 |
2210 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 | 2105 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 |
2211 #, fuzzy | |
2212 msgid "Zoom _out" | 2106 msgid "Zoom _out" |
2213 msgstr "Küçült" | 2107 msgstr "_Uzaklaştır" |
2214 | 2108 |
2215 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 | 2109 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 |
2216 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 | 2110 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 |
2217 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 | 2111 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 |
2218 #, fuzzy | |
2219 msgid "Zoom _1:1" | 2112 msgid "Zoom _1:1" |
2220 msgstr "1:1 göster" | 2113 msgstr "_1:1 Yakınlaştır" |
2221 | 2114 |
2222 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 | 2115 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 |
2223 #, fuzzy | |
2224 msgid "Fit image to _window" | 2116 msgid "Fit image to _window" |
2225 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" | 2117 msgstr "Resmi _pencereye sığdır" |
2226 | 2118 |
2227 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 | 2119 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 |
2228 #, fuzzy | |
2229 msgid "Set as _wallpaper" | 2120 msgid "Set as _wallpaper" |
2230 msgstr "Ardalan yap" | 2121 msgstr "_Duvar kağıdı olarak ayarla" |
2231 | 2122 |
2232 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 | 2123 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 |
2233 msgid "_Go to directory view" | 2124 msgid "_Go to directory view" |
2234 msgstr "" | 2125 msgstr "Dizin görünümüne _git" |
2235 | 2126 |
2236 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 | 2127 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 |
2237 #, fuzzy | |
2238 msgid "_Stop slideshow" | 2128 msgid "_Stop slideshow" |
2239 msgstr "Resim şovu" | 2129 msgstr "Resim gö_sterisini durdur" |
2240 | 2130 |
2241 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 | 2131 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 |
2242 #, fuzzy | |
2243 msgid "Continue slides_how" | 2132 msgid "Continue slides_how" |
2244 msgstr "Resim şovunu aç/kapat" | 2133 msgstr "Resim gösterisine _devam et" |
2245 | 2134 |
2246 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 | 2135 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 |
2247 #: ../src/layout_image.c:734 | 2136 #: ../src/layout_image.c:734 |
2248 #, fuzzy | |
2249 msgid "Pause slides_how" | 2137 msgid "Pause slides_how" |
2250 msgstr "Resim şovu" | 2138 msgstr "Resim gösterisini _duraklat" |
2251 | 2139 |
2252 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 | 2140 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 |
2253 #, fuzzy | |
2254 msgid "_Start slideshow" | 2141 msgid "_Start slideshow" |
2255 msgstr "Resim şovu" | 2142 msgstr "Resim gösterisini _başlat" |
2256 | 2143 |
2257 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 | 2144 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 |
2258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 | 2145 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 |
2259 #, fuzzy | |
2260 msgid "Exit _full screen" | 2146 msgid "Exit _full screen" |
2261 msgstr "Tam ekrandan çık" | 2147 msgstr "Tam _ekrandan çık" |
2262 | 2148 |
2263 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 | 2149 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 |
2264 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 | 2150 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 |
2265 #, fuzzy | |
2266 msgid "_Full screen" | 2151 msgid "_Full screen" |
2267 msgstr "Tam ekran" | 2152 msgstr "_Tam ekran" |
2268 | 2153 |
2269 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 | 2154 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 |
2270 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 | 2155 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 |
2271 #, fuzzy | |
2272 msgid "C_lose window" | 2156 msgid "C_lose window" |
2273 msgstr "Pencereyi kapat" | 2157 msgstr "Pencereyi _kapat" |
2274 | 2158 |
2275 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 | 2159 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 |
2276 msgid "Ascending" | 2160 msgid "Ascending" |
2277 msgstr "" | 2161 msgstr "Artan" |
2278 | 2162 |
2279 #: ../src/layout.c:482 | 2163 #: ../src/layout.c:482 |
2280 msgid "Scroll to top left corner" | 2164 msgid "Scroll to top left corner" |
2281 msgstr "" | 2165 msgstr "Sol üst köşeye kaydır" |
2282 | 2166 |
2283 #: ../src/layout.c:487 | 2167 #: ../src/layout.c:487 |
2284 msgid "Scroll to image center" | 2168 msgid "Scroll to image center" |
2285 msgstr "" | 2169 msgstr "Resim merkezine kaydır" |
2286 | 2170 |
2287 #: ../src/layout.c:492 | 2171 #: ../src/layout.c:492 |
2288 msgid "Keep the region from previous image" | 2172 msgid "Keep the region from previous image" |
2289 msgstr "" | 2173 msgstr "Bölgeyi önceki resimden uzak tut" |
2290 | 2174 |
2291 #: ../src/layout.c:579 | 2175 #: ../src/layout.c:579 |
2292 msgid " Slideshow" | 2176 msgid " Slideshow" |
2293 msgstr "Resim şovu" | 2177 msgstr " Resim gösterisi" |
2294 | 2178 |
2295 #: ../src/layout.c:583 | 2179 #: ../src/layout.c:583 |
2296 msgid " Paused" | 2180 msgid " Paused" |
2297 msgstr "" | 2181 msgstr " Duraklatıldı" |
2298 | 2182 |
2299 #: ../src/layout.c:599 | 2183 #: ../src/layout.c:599 |
2300 #, fuzzy, c-format | 2184 #, c-format |
2301 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 2185 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
2302 msgstr "%d dosya (%d)%s" | 2186 msgstr "%s, %d dosya (%s, %d)%s" |
2303 | 2187 |
2304 #: ../src/layout.c:606 | 2188 #: ../src/layout.c:606 |
2305 #, fuzzy, c-format | 2189 #, c-format |
2306 msgid "%s, %d files%s" | 2190 msgid "%s, %d files%s" |
2307 msgstr "%d dosya %s" | 2191 msgstr "%s, %d dosya%s" |
2308 | 2192 |
2309 #: ../src/layout.c:611 | 2193 #: ../src/layout.c:611 |
2310 #, c-format | 2194 #, c-format |
2311 msgid "%d files%s" | 2195 msgid "%d files%s" |
2312 msgstr "%d dosya %s" | 2196 msgstr "%d dosya %s" |
2313 | 2197 |
2314 #: ../src/layout.c:657 | 2198 #: ../src/layout.c:657 |
2315 #, c-format | 2199 #, c-format |
2316 msgid "(no read permission) %s bytes" | 2200 msgid "(no read permission) %s bytes" |
2317 msgstr "" | 2201 msgstr "(okuma izni yok) %s bayt" |
2318 | 2202 |
2319 #: ../src/layout.c:661 | 2203 #: ../src/layout.c:661 |
2320 #, fuzzy, c-format | 2204 #, c-format |
2321 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 2205 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
2322 msgstr "( ? x ? ) %d byte" | 2206 msgstr "( ? x ? ) %s bayt" |
2323 | 2207 |
2324 #: ../src/layout.c:669 | 2208 #: ../src/layout.c:669 |
2325 #, fuzzy, c-format | 2209 #, c-format |
2326 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 2210 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
2327 msgstr "( %d x %d ) %d byte" | 2211 msgstr "( %d x %d ) %s bayt" |
2328 | 2212 |
2329 #: ../src/layout.c:755 | 2213 #: ../src/layout.c:755 |
2330 #, fuzzy | |
2331 msgid "Select sort order" | 2214 msgid "Select sort order" |
2332 msgstr "Sil .." | 2215 msgstr "Sıralama düzenini seç" |
2333 | 2216 |
2334 #: ../src/layout.c:760 | 2217 #: ../src/layout.c:760 |
2335 #, fuzzy | |
2336 msgid "Folder contents (files selected)" | 2218 msgid "Folder contents (files selected)" |
2337 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 2219 msgstr "Dizin içeriği (seçilen dosyalar)" |
2338 | 2220 |
2339 #: ../src/layout.c:769 | 2221 #: ../src/layout.c:769 |
2340 #, fuzzy | |
2341 msgid "(Image dimensions) Image size" | 2222 msgid "(Image dimensions) Image size" |
2342 msgstr "Geçersiz hedef" | 2223 msgstr "(Resim boyutları) Resim boyutu" |
2343 | 2224 |
2344 #: ../src/layout.c:779 | 2225 #: ../src/layout.c:779 |
2345 #, fuzzy | |
2346 msgid "Select zoom mode" | 2226 msgid "Select zoom mode" |
2347 msgstr "Sil .." | 2227 msgstr "Yakınlaştırma kipini seç" |
2348 | 2228 |
2349 #. expand only in small format | 2229 #. expand only in small format |
2350 #: ../src/layout.c:789 | 2230 #: ../src/layout.c:789 |
2351 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" | 2231 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" |
2352 msgstr "" | 2232 msgstr "[Piksel x, y koordinatı]: (Piksel R, G, B değeri)" |
2353 | 2233 |
2354 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 | 2234 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 |
2355 #, fuzzy | |
2356 msgid "Tools" | 2235 msgid "Tools" |
2357 msgstr "Dosya" | 2236 msgstr "Araçlar" |
2358 | 2237 |
2359 #: ../src/layout.c:2056 | 2238 #: ../src/layout.c:2056 |
2360 msgid "Window options and layout" | 2239 msgid "Window options and layout" |
2361 msgstr "" | 2240 msgstr "Pencere seçenekleri ve düzeni" |
2362 | 2241 |
2363 #: ../src/layout.c:2121 | 2242 #: ../src/layout.c:2121 |
2364 #, fuzzy | |
2365 msgid "General options" | 2243 msgid "General options" |
2366 msgstr "Genel" | 2244 msgstr "Genel seçenekler" |
2367 | 2245 |
2368 #: ../src/layout.c:2123 | 2246 #: ../src/layout.c:2123 |
2369 msgid "Home path (empty to use your home directory)" | 2247 msgid "Home path (empty to use your home directory)" |
2370 msgstr "" | 2248 msgstr "Ana yol (ev dizininizi kullanmak için boş)" |
2371 | 2249 |
2372 #: ../src/layout.c:2131 | 2250 #: ../src/layout.c:2131 |
2373 msgid "Use current" | 2251 msgid "Use current" |
2374 msgstr "Şu ankini kullan" | 2252 msgstr "Geçerliyi kullan" |
2375 | 2253 |
2376 #: ../src/layout.c:2134 | 2254 #: ../src/layout.c:2134 |
2377 #, fuzzy | |
2378 msgid "Show date in directories list view" | 2255 msgid "Show date in directories list view" |
2379 msgstr "Geeqie - yeni dizin" | 2256 msgstr "Tarihi dizin listesi görünümünde göster" |
2380 | 2257 |
2381 #: ../src/layout.c:2137 | 2258 #: ../src/layout.c:2137 |
2382 msgid "Exit program when this window is closed" | 2259 msgid "Exit program when this window is closed" |
2383 msgstr "" | 2260 msgstr "Bu pencere kapandığında programdan çık" |
2384 | 2261 |
2385 #: ../src/layout.c:2140 | 2262 #: ../src/layout.c:2140 |
2386 #, fuzzy | |
2387 msgid "Start-up directory:" | 2263 msgid "Start-up directory:" |
2388 msgstr "Başlangıç dizini" | 2264 msgstr "Başlangıç dizini:" |
2389 | 2265 |
2390 #: ../src/layout.c:2142 | 2266 #: ../src/layout.c:2142 |
2391 msgid "No change" | 2267 msgid "No change" |
2392 msgstr "" | 2268 msgstr "Değişiklik yok" |
2393 | 2269 |
2394 #: ../src/layout.c:2145 | 2270 #: ../src/layout.c:2145 |
2395 #, fuzzy | |
2396 msgid "Restore last path" | 2271 msgid "Restore last path" |
2397 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 2272 msgstr "Son yolu geri yükle" |
2398 | 2273 |
2399 #: ../src/layout.c:2148 | 2274 #: ../src/layout.c:2148 |
2400 #, fuzzy | |
2401 msgid "Home path" | 2275 msgid "Home path" |
2402 msgstr "Kopyala" | 2276 msgstr "Ev yolu" |
2403 | 2277 |
2404 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 | 2278 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 |
2405 msgid "Layout" | 2279 msgid "Layout" |
2406 msgstr "" | 2280 msgstr "Düzen" |
2407 | 2281 |
2408 #: ../src/layout.c:2399 | 2282 #: ../src/layout.c:2399 |
2409 #, fuzzy | |
2410 msgid "Invalid geometry\n" | 2283 msgid "Invalid geometry\n" |
2411 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 2284 msgstr "Geçersiz geometri\n" |
2412 | 2285 |
2413 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 | 2286 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 |
2414 #, fuzzy | |
2415 msgid "Files" | 2287 msgid "Files" |
2416 msgstr "Dosya" | 2288 msgstr "Dosyalar" |
2417 | 2289 |
2418 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710 | 2290 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 |
2419 #: ../src/print.c:133 | 2291 #: ../src/preferences.c:1710 ../src/print.c:133 |
2420 msgid "Image" | 2292 msgid "Image" |
2421 msgstr "Resim" | 2293 msgstr "Resim" |
2422 | 2294 |
2423 #: ../src/layout_config.c:358 | 2295 #: ../src/layout_config.c:358 |
2424 msgid "(drag to change order)" | 2296 msgid "(drag to change order)" |
2425 msgstr "" | 2297 msgstr "(sırayı değiştirmek için sürükleyin)" |
2426 | 2298 |
2427 #: ../src/layout_image.c:747 | 2299 #: ../src/layout_image.c:747 |
2428 msgid "_Animate" | 2300 msgid "_Animate" |
2429 msgstr "" | 2301 msgstr "_Canlandırma" |
2430 | 2302 |
2431 #: ../src/layout_image.c:751 | 2303 #: ../src/layout_image.c:751 |
2432 #, fuzzy | |
2433 msgid "Hide file _list" | 2304 msgid "Hide file _list" |
2434 msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | 2305 msgstr "Dosya _listesini gizle" |
2435 | 2306 |
2436 #: ../src/layout_image.c:1941 | 2307 #: ../src/layout_image.c:1941 |
2437 #, c-format | 2308 #, c-format |
2438 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | 2309 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" |
2439 msgstr "" | 2310 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" |
2440 | 2311 |
2441 #: ../src/layout_image.c:1949 | 2312 #: ../src/layout_image.c:1949 |
2442 #, c-format | 2313 #, c-format |
2443 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | 2314 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2444 msgstr "" | 2315 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2445 | 2316 |
2446 #: ../src/layout_util.c:523 | 2317 #: ../src/layout_util.c:523 |
2447 #, fuzzy | |
2448 msgid "Operation failed:\n" | 2318 msgid "Operation failed:\n" |
2449 msgstr "%s dizinini yaratamadım \n" | 2319 msgstr "İşlem başarısız:\n" |
2450 | 2320 |
2451 #: ../src/layout_util.c:526 | 2321 #: ../src/layout_util.c:526 |
2452 #, fuzzy | |
2453 msgid "Cannot create tmp file" | 2322 msgid "Cannot create tmp file" |
2454 msgstr "Dizini yaratamadım" | 2323 msgstr "tmp dosyası oluşturulamıyor" |
2455 | 2324 |
2456 #: ../src/layout_util.c:529 | 2325 #: ../src/layout_util.c:529 |
2457 #, fuzzy | |
2458 msgid "File: " | 2326 msgid "File: " |
2459 msgstr "Filtralama" | 2327 msgstr "Dosya: " |
2460 | 2328 |
2461 #: ../src/layout_util.c:533 | 2329 #: ../src/layout_util.c:533 |
2462 #, fuzzy | |
2463 msgid "Image orientation" | 2330 msgid "Image orientation" |
2464 msgstr "Geçersiz hedef" | 2331 msgstr "Resim yönü" |
2465 | 2332 |
2466 #: ../src/layout_util.c:1715 | 2333 #: ../src/layout_util.c:1715 |
2467 #, fuzzy | |
2468 msgid "_File" | 2334 msgid "_File" |
2469 msgstr "Dosya" | 2335 msgstr "_Dosya" |
2470 | 2336 |
2471 #: ../src/layout_util.c:1716 | 2337 #: ../src/layout_util.c:1716 |
2472 msgid "_Go" | 2338 msgid "_Go" |
2473 msgstr "" | 2339 msgstr "_Git" |
2474 | 2340 |
2475 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 | 2341 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 |
2476 #, fuzzy | |
2477 msgid "_Edit" | 2342 msgid "_Edit" |
2478 msgstr "Düzenle" | 2343 msgstr "_Düzenle" |
2479 | 2344 |
2480 #: ../src/layout_util.c:1718 | 2345 #: ../src/layout_util.c:1718 |
2481 #, fuzzy | |
2482 msgid "_Select" | 2346 msgid "_Select" |
2483 msgstr "Seçenekler ..." | 2347 msgstr "_Seç" |
2484 | 2348 |
2485 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 | 2349 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 |
2486 msgid "_Orientation" | 2350 msgid "_Orientation" |
2487 msgstr "" | 2351 msgstr "_Yönlendirme" |
2488 | 2352 |
2489 #: ../src/layout_util.c:1720 | 2353 #: ../src/layout_util.c:1720 |
2490 #, fuzzy | |
2491 msgid "_Rating" | 2354 msgid "_Rating" |
2492 msgstr "Filtralama" | 2355 msgstr "De_recelendirme" |
2493 | 2356 |
2494 #: ../src/layout_util.c:1721 | 2357 #: ../src/layout_util.c:1721 |
2495 #, fuzzy | |
2496 msgid "P_references" | 2358 msgid "P_references" |
2497 msgstr "Seçenekler ..." | 2359 msgstr "Te_rcihler" |
2498 | 2360 |
2499 #: ../src/layout_util.c:1723 | 2361 #: ../src/layout_util.c:1723 |
2500 msgid "_Files and Folders" | 2362 msgid "_Files and Folders" |
2501 msgstr "" | 2363 msgstr "_Dosya ve Dizinler" |
2502 | 2364 |
2503 #: ../src/layout_util.c:1724 | 2365 #: ../src/layout_util.c:1724 |
2504 #, fuzzy | |
2505 msgid "_Zoom" | 2366 msgid "_Zoom" |
2506 msgstr "Büyült" | 2367 msgstr "_Yakınlaştırma" |
2507 | 2368 |
2508 #: ../src/layout_util.c:1725 | 2369 #: ../src/layout_util.c:1725 |
2509 msgid "_Color Management" | 2370 msgid "_Color Management" |
2510 msgstr "" | 2371 msgstr "_Renk Yönetimi" |
2511 | 2372 |
2512 #: ../src/layout_util.c:1726 | 2373 #: ../src/layout_util.c:1726 |
2513 msgid "_Connected Zoom" | 2374 msgid "_Connected Zoom" |
2514 msgstr "" | 2375 msgstr "_Bağlı Yakınlaştırma" |
2515 | 2376 |
2516 #: ../src/layout_util.c:1727 | 2377 #: ../src/layout_util.c:1727 |
2517 msgid "Spli_t" | 2378 msgid "Spli_t" |
2518 msgstr "" | 2379 msgstr "_Bölümleme" |
2519 | 2380 |
2520 #: ../src/layout_util.c:1728 | 2381 #: ../src/layout_util.c:1728 |
2521 msgid "Stere_o" | 2382 msgid "Stere_o" |
2522 msgstr "" | 2383 msgstr "Stere_o" |
2523 | 2384 |
2524 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 | 2385 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 |
2525 #, fuzzy | |
2526 msgid "Image _Overlay" | 2386 msgid "Image _Overlay" |
2527 msgstr "Resim" | 2387 msgstr "Resim _Yerleşimi" |
2528 | 2388 |
2529 #: ../src/layout_util.c:1730 | 2389 #: ../src/layout_util.c:1730 |
2530 msgid "_Plugins" | 2390 msgid "_Plugins" |
2531 msgstr "" | 2391 msgstr "_Eklentiler" |
2532 | 2392 |
2533 #: ../src/layout_util.c:1731 | 2393 #: ../src/layout_util.c:1731 |
2534 #, fuzzy | |
2535 msgid "_Help" | 2394 msgid "_Help" |
2536 msgstr "Yardım" | 2395 msgstr "_Yardım" |
2537 | 2396 |
2538 #: ../src/layout_util.c:1733 | 2397 #: ../src/layout_util.c:1733 |
2539 #, fuzzy | |
2540 msgid "_First Image" | 2398 msgid "_First Image" |
2541 msgstr "%d dosya %s" | 2399 msgstr "İlk _Resim" |
2542 | 2400 |
2543 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74 | 2401 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74 |
2544 #, fuzzy | |
2545 msgid "First Image" | 2402 msgid "First Image" |
2546 msgstr "%d dosya %s" | 2403 msgstr "İlk Resim" |
2547 | 2404 |
2548 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 | 2405 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 |
2549 #: ../src/layout_util.c:1736 | 2406 #: ../src/layout_util.c:1736 |
2550 msgid "_Previous Image" | 2407 msgid "_Previous Image" |
2551 msgstr "" | 2408 msgstr "Önceki Res_im" |
2552 | 2409 |
2553 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 | 2410 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 |
2554 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75 | 2411 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75 |
2555 #, fuzzy | |
2556 msgid "Previous Image" | 2412 msgid "Previous Image" |
2557 msgstr "%d dosya %s" | 2413 msgstr "Önceki Resim" |
2558 | 2414 |
2559 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 | 2415 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 |
2560 #: ../src/layout_util.c:1739 | 2416 #: ../src/layout_util.c:1739 |
2561 #, fuzzy | |
2562 msgid "_Next Image" | 2417 msgid "_Next Image" |
2563 msgstr "%d dosya %s" | 2418 msgstr "So_nraki Resim" |
2564 | 2419 |
2565 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 | 2420 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 |
2566 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76 | 2421 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76 |
2567 #, fuzzy | |
2568 msgid "Next Image" | 2422 msgid "Next Image" |
2569 msgstr "%d dosya %s" | 2423 msgstr "Sonraki Resim" |
2570 | 2424 |
2571 #: ../src/layout_util.c:1740 | 2425 #: ../src/layout_util.c:1740 |
2572 #, fuzzy | |
2573 msgid "_Last Image" | 2426 msgid "_Last Image" |
2574 msgstr "%d dosya %s" | 2427 msgstr "_Son Resim" |
2575 | 2428 |
2576 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77 | 2429 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77 |
2577 #, fuzzy | |
2578 msgid "Last Image" | 2430 msgid "Last Image" |
2579 msgstr "%d dosya %s" | 2431 msgstr "Son Resim" |
2580 | 2432 |
2581 #: ../src/layout_util.c:1741 | 2433 #: ../src/layout_util.c:1741 |
2582 msgid "_Back" | 2434 msgid "_Back" |
2583 msgstr "" | 2435 msgstr "_Geri" |
2584 | 2436 |
2585 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78 | 2437 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78 |
2586 msgid "Back" | 2438 msgid "Back" |
2587 msgstr "" | 2439 msgstr "Geri" |
2588 | 2440 |
2589 #: ../src/layout_util.c:1742 | 2441 #: ../src/layout_util.c:1742 |
2590 msgid "_Forward" | 2442 msgid "_Forward" |
2591 msgstr "" | 2443 msgstr "İle_ri" |
2592 | 2444 |
2593 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79 | 2445 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79 |
2594 msgid "Forward" | 2446 msgid "Forward" |
2595 msgstr "" | 2447 msgstr "İleri" |
2596 | 2448 |
2597 #: ../src/layout_util.c:1743 | 2449 #: ../src/layout_util.c:1743 |
2598 msgid "_Home" | 2450 msgid "_Home" |
2599 msgstr "" | 2451 msgstr "_Ev" |
2600 | 2452 |
2601 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80 | 2453 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80 |
2602 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056 | 2454 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056 |
2603 msgid "Home" | 2455 msgid "Home" |
2604 msgstr "" | 2456 msgstr "Ev" |
2605 | 2457 |
2606 #: ../src/layout_util.c:1744 | 2458 #: ../src/layout_util.c:1744 |
2607 msgid "_Up" | 2459 msgid "_Up" |
2608 msgstr "" | 2460 msgstr "Y_ukarı" |
2609 | 2461 |
2610 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81 | 2462 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81 |
2611 msgid "Up" | 2463 msgid "Up" |
2612 msgstr "" | 2464 msgstr "Yukarı" |
2613 | 2465 |
2614 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82 | 2466 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82 |
2615 #, fuzzy | |
2616 msgid "New _window" | 2467 msgid "New _window" |
2617 msgstr "Seçenekler ..." | 2468 msgstr "Yeni _pencere" |
2618 | 2469 |
2619 #: ../src/layout_util.c:1746 | 2470 #: ../src/layout_util.c:1746 |
2620 #, fuzzy | |
2621 msgid "New window" | 2471 msgid "New window" |
2622 msgstr "Seçenekler ..." | 2472 msgstr "Yeni pencere" |
2623 | 2473 |
2624 #: ../src/layout_util.c:1747 | 2474 #: ../src/layout_util.c:1747 |
2625 #, fuzzy | |
2626 msgid "_New collection" | 2475 msgid "_New collection" |
2627 msgstr "Seçenekler ..." | 2476 msgstr "Ye_ni koleksiyon" |
2628 | 2477 |
2629 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83 | 2478 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83 |
2630 #, fuzzy | |
2631 msgid "New collection" | 2479 msgid "New collection" |
2632 msgstr "Seçenekler ..." | 2480 msgstr "Yeni koleksiyon" |
2633 | 2481 |
2634 #: ../src/layout_util.c:1748 | 2482 #: ../src/layout_util.c:1748 |
2635 #, fuzzy | |
2636 msgid "_Open collection..." | 2483 msgid "_Open collection..." |
2637 msgstr "Seçenekler ..." | 2484 msgstr "K_oleksiyon aç..." |
2638 | 2485 |
2639 #: ../src/layout_util.c:1748 | 2486 #: ../src/layout_util.c:1748 |
2640 #, fuzzy | |
2641 msgid "Open collection..." | 2487 msgid "Open collection..." |
2642 msgstr "Seçenekler ..." | 2488 msgstr "Koleksiyon aç..." |
2643 | 2489 |
2644 #: ../src/layout_util.c:1749 | 2490 #: ../src/layout_util.c:1749 |
2645 msgid "Open recen_t" | 2491 msgid "Open recen_t" |
2646 msgstr "" | 2492 msgstr "_Son kullanılanı aç" |
2647 | 2493 |
2648 #: ../src/layout_util.c:1749 | 2494 #: ../src/layout_util.c:1749 |
2649 #, fuzzy | |
2650 msgid "Open recent" | 2495 msgid "Open recent" |
2651 msgstr "Seçenekler ..." | 2496 msgstr "Son kullanılanı aç" |
2652 | 2497 |
2653 #: ../src/layout_util.c:1750 | 2498 #: ../src/layout_util.c:1750 |
2654 #, fuzzy | |
2655 msgid "_Search..." | 2499 msgid "_Search..." |
2656 msgstr "Kopyala ..." | 2500 msgstr "_Ara..." |
2657 | 2501 |
2658 #: ../src/layout_util.c:1750 | 2502 #: ../src/layout_util.c:1750 |
2659 #, fuzzy | |
2660 msgid "Search..." | 2503 msgid "Search..." |
2661 msgstr "Kopyala ..." | 2504 msgstr "Ara..." |
2662 | 2505 |
2663 #: ../src/layout_util.c:1751 | 2506 #: ../src/layout_util.c:1751 |
2664 #, fuzzy | |
2665 msgid "Find duplicates..." | 2507 msgid "Find duplicates..." |
2666 msgstr "Yeniden adlandır .." | 2508 msgstr "Kopayarı bul..." |
2667 | 2509 |
2668 #: ../src/layout_util.c:1752 | 2510 #: ../src/layout_util.c:1752 |
2669 #, fuzzy | |
2670 msgid "Pa_n view" | 2511 msgid "Pa_n view" |
2671 msgstr "" | 2512 msgstr "Tava Görü_nümü" |
2672 "%s'yi yeniden\n" | |
2673 "adlandır :\n" | |
2674 " " | |
2675 | 2513 |
2676 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87 | 2514 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87 |
2677 #, fuzzy | |
2678 msgid "Pan view" | 2515 msgid "Pan view" |
2679 msgstr "" | 2516 msgstr "Tava görünümü" |
2680 "%s'yi yeniden\n" | |
2681 "adlandır :\n" | |
2682 " " | |
2683 | 2517 |
2684 #: ../src/layout_util.c:1753 | 2518 #: ../src/layout_util.c:1753 |
2685 #, fuzzy | |
2686 msgid "_Print..." | 2519 msgid "_Print..." |
2687 msgstr "Yeniden adlandır .." | 2520 msgstr "_Yazdır..." |
2688 | 2521 |
2689 #: ../src/layout_util.c:1754 | 2522 #: ../src/layout_util.c:1754 |
2690 #, fuzzy | |
2691 msgid "N_ew folder..." | 2523 msgid "N_ew folder..." |
2692 msgstr "Sil .." | 2524 msgstr "Y_eni dizin..." |
2693 | 2525 |
2694 #: ../src/layout_util.c:1754 | 2526 #: ../src/layout_util.c:1754 |
2695 #, fuzzy | |
2696 msgid "New folder..." | 2527 msgid "New folder..." |
2697 msgstr "Sil .." | 2528 msgstr "Yeni dizin..." |
2698 | 2529 |
2699 #: ../src/layout_util.c:1755 | 2530 #: ../src/layout_util.c:1755 |
2700 #, fuzzy | |
2701 msgid "Copy..." | 2531 msgid "Copy..." |
2702 msgstr "Kopyala ..." | 2532 msgstr "Kopyala..." |
2703 | 2533 |
2704 #: ../src/layout_util.c:1756 | 2534 #: ../src/layout_util.c:1756 |
2705 #, fuzzy | |
2706 msgid "Move..." | 2535 msgid "Move..." |
2707 msgstr "Taşı ..." | 2536 msgstr "Taşı..." |
2708 | 2537 |
2709 #: ../src/layout_util.c:1757 | 2538 #: ../src/layout_util.c:1757 |
2710 #, fuzzy | |
2711 msgid "Rename..." | 2539 msgid "Rename..." |
2712 msgstr "Yeniden adlandır .." | 2540 msgstr "Yeniden adlandır..." |
2713 | 2541 |
2714 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 | 2542 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 |
2715 #: ../src/layout_util.c:1760 | 2543 #: ../src/layout_util.c:1760 |
2716 #, fuzzy | |
2717 msgid "Delete..." | 2544 msgid "Delete..." |
2718 msgstr "Sil .." | 2545 msgstr "Sil..." |
2719 | 2546 |
2720 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 | 2547 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 |
2721 #, fuzzy | |
2722 msgid "Enable file _grouping" | 2548 msgid "Enable file _grouping" |
2723 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 2549 msgstr "Dosya _gruplamasını etkinleştir" |
2724 | 2550 |
2725 #: ../src/layout_util.c:1761 | 2551 #: ../src/layout_util.c:1761 |
2726 #, fuzzy | |
2727 msgid "Enable file grouping" | 2552 msgid "Enable file grouping" |
2728 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 2553 msgstr "Dosya gruplamasını etkinleştir" |
2729 | 2554 |
2730 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 | 2555 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 |
2731 #, fuzzy | |
2732 msgid "Disable file groupi_ng" | 2556 msgid "Disable file groupi_ng" |
2733 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 2557 msgstr "Dosya grupla_mayı devre dışı bırak" |
2734 | 2558 |
2735 #: ../src/layout_util.c:1762 | 2559 #: ../src/layout_util.c:1762 |
2736 #, fuzzy | |
2737 msgid "Disable file grouping" | 2560 msgid "Disable file grouping" |
2738 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 2561 msgstr "Dosya gruplamayı devre dışı bırak" |
2739 | 2562 |
2740 #: ../src/layout_util.c:1763 | 2563 #: ../src/layout_util.c:1763 |
2741 #, fuzzy | |
2742 msgid "_Copy path to clipboard" | 2564 msgid "_Copy path to clipboard" |
2743 msgstr "Kopyala" | 2565 msgstr "Yolu panoya _kopyala" |
2744 | 2566 |
2745 #: ../src/layout_util.c:1763 | 2567 #: ../src/layout_util.c:1763 |
2746 msgid "Copy path to clipboard" | 2568 msgid "Copy path to clipboard" |
2747 msgstr "" | 2569 msgstr "Yolu panoya kopyala" |
2748 | 2570 |
2749 #: ../src/layout_util.c:1764 | 2571 #: ../src/layout_util.c:1764 |
2750 #, fuzzy | |
2751 msgid "_Copy path unquoted to clipboard" | 2572 msgid "_Copy path unquoted to clipboard" |
2752 msgstr "Kopyala" | 2573 msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya _kopyala" |
2753 | 2574 |
2754 #: ../src/layout_util.c:1764 | 2575 #: ../src/layout_util.c:1764 |
2755 #, fuzzy | |
2756 msgid "Copy path unquoted to clipboard" | 2576 msgid "Copy path unquoted to clipboard" |
2757 msgstr "Kopyala" | 2577 msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya kopyala" |
2758 | 2578 |
2759 #: ../src/layout_util.c:1765 | 2579 #: ../src/layout_util.c:1765 |
2760 #, fuzzy | |
2761 msgid "Close window" | 2580 msgid "Close window" |
2762 msgstr "Pencereyi kapat" | 2581 msgstr "Pencereyi kapat" |
2763 | 2582 |
2764 #: ../src/layout_util.c:1766 | 2583 #: ../src/layout_util.c:1766 |
2765 #, fuzzy | |
2766 msgid "_Quit" | 2584 msgid "_Quit" |
2767 msgstr "Yeniden adlandır .." | 2585 msgstr "Çı_k" |
2768 | 2586 |
2769 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117 | 2587 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117 |
2770 #, fuzzy | |
2771 msgid "Quit" | 2588 msgid "Quit" |
2772 msgstr "Yeniden adlandır .." | 2589 msgstr "Çık" |
2773 | 2590 |
2774 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 | 2591 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 |
2775 msgid "_Rotate clockwise" | 2592 msgid "_Rotate clockwise" |
2776 msgstr "" | 2593 msgstr "Saat yönünde döndü_r" |
2777 | 2594 |
2778 #: ../src/layout_util.c:1767 | 2595 #: ../src/layout_util.c:1767 |
2779 msgid "Rotate clockwise" | 2596 msgid "Rotate clockwise" |
2780 msgstr "" | 2597 msgstr "Saat yönünde döndür" |
2781 | 2598 |
2782 #: ../src/layout_util.c:1768 | 2599 #: ../src/layout_util.c:1768 |
2783 msgid "_Rating 0" | 2600 msgid "_Rating 0" |
2784 msgstr "" | 2601 msgstr "De_recelendirme 0" |
2785 | 2602 |
2786 #: ../src/layout_util.c:1768 | 2603 #: ../src/layout_util.c:1768 |
2787 #, fuzzy | |
2788 msgid "Rating 0" | 2604 msgid "Rating 0" |
2789 msgstr "Filtralama" | 2605 msgstr "Derecelendirme 0" |
2790 | 2606 |
2791 #: ../src/layout_util.c:1769 | 2607 #: ../src/layout_util.c:1769 |
2792 msgid "_Rating 1" | 2608 msgid "_Rating 1" |
2793 msgstr "" | 2609 msgstr "De_recelendirme 1" |
2794 | 2610 |
2795 #: ../src/layout_util.c:1769 | 2611 #: ../src/layout_util.c:1769 |
2796 #, fuzzy | |
2797 msgid "Rating 1" | 2612 msgid "Rating 1" |
2798 msgstr "Filtralama" | 2613 msgstr "Derecelendirme 1" |
2799 | 2614 |
2800 #: ../src/layout_util.c:1770 | 2615 #: ../src/layout_util.c:1770 |
2801 msgid "_Rating 2" | 2616 msgid "_Rating 2" |
2802 msgstr "" | 2617 msgstr "De_recelendirme 2" |
2803 | 2618 |
2804 #: ../src/layout_util.c:1770 | 2619 #: ../src/layout_util.c:1770 |
2805 #, fuzzy | |
2806 msgid "Rating 2" | 2620 msgid "Rating 2" |
2807 msgstr "Filtralama" | 2621 msgstr "Derecelendirme 2" |
2808 | 2622 |
2809 #: ../src/layout_util.c:1771 | 2623 #: ../src/layout_util.c:1771 |
2810 msgid "_Rating 3" | 2624 msgid "_Rating 3" |
2811 msgstr "" | 2625 msgstr "De_recelendirme 3" |
2812 | 2626 |
2813 #: ../src/layout_util.c:1771 | 2627 #: ../src/layout_util.c:1771 |
2814 #, fuzzy | |
2815 msgid "Rating 3" | 2628 msgid "Rating 3" |
2816 msgstr "Filtralama" | 2629 msgstr "Derecelendirme 3" |
2817 | 2630 |
2818 #: ../src/layout_util.c:1772 | 2631 #: ../src/layout_util.c:1772 |
2819 msgid "_Rating 4" | 2632 msgid "_Rating 4" |
2820 msgstr "" | 2633 msgstr "De_recelendirme 4" |
2821 | 2634 |
2822 #: ../src/layout_util.c:1772 | 2635 #: ../src/layout_util.c:1772 |
2823 #, fuzzy | |
2824 msgid "Rating 4" | 2636 msgid "Rating 4" |
2825 msgstr "Filtralama" | 2637 msgstr "Derecelendirme 4" |
2826 | 2638 |
2827 #: ../src/layout_util.c:1773 | 2639 #: ../src/layout_util.c:1773 |
2828 msgid "_Rating 5" | 2640 msgid "_Rating 5" |
2829 msgstr "" | 2641 msgstr "De_recelendirme 5" |
2830 | 2642 |
2831 #: ../src/layout_util.c:1773 | 2643 #: ../src/layout_util.c:1773 |
2832 #, fuzzy | |
2833 msgid "Rating 5" | 2644 msgid "Rating 5" |
2834 msgstr "Filtralama" | 2645 msgstr "Derecelendirme 5" |
2835 | 2646 |
2836 #: ../src/layout_util.c:1774 | 2647 #: ../src/layout_util.c:1774 |
2837 msgid "_Rating -1" | 2648 msgid "_Rating -1" |
2838 msgstr "" | 2649 msgstr "De_recelendirme -1" |
2839 | 2650 |
2840 #: ../src/layout_util.c:1774 | 2651 #: ../src/layout_util.c:1774 |
2841 msgid "Rating -1" | 2652 msgid "Rating -1" |
2842 msgstr "" | 2653 msgstr "Derecelendirme -1" |
2843 | 2654 |
2844 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 | 2655 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 |
2845 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2656 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2846 msgstr "" | 2657 msgstr "_Saat yönünün tersine çevir" |
2847 | 2658 |
2848 #: ../src/layout_util.c:1775 | 2659 #: ../src/layout_util.c:1775 |
2849 msgid "Rotate counterclockwise" | 2660 msgid "Rotate counterclockwise" |
2850 msgstr "" | 2661 msgstr "Saat yönünün tersine çevir" |
2851 | 2662 |
2852 #: ../src/layout_util.c:1776 | 2663 #: ../src/layout_util.c:1776 |
2853 msgid "Rotate 1_80" | 2664 msgid "Rotate 1_80" |
2854 msgstr "" | 2665 msgstr "1_80 derece döndür" |
2855 | 2666 |
2856 #: ../src/layout_util.c:1776 | 2667 #: ../src/layout_util.c:1776 |
2857 msgid "Rotate 180" | 2668 msgid "Rotate 180" |
2858 msgstr "" | 2669 msgstr "180 derece döndür" |
2859 | 2670 |
2860 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 | 2671 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 |
2861 msgid "_Mirror" | 2672 msgid "_Mirror" |
2862 msgstr "" | 2673 msgstr "_Ayna" |
2863 | 2674 |
2864 #: ../src/layout_util.c:1777 | 2675 #: ../src/layout_util.c:1777 |
2865 msgid "Mirror" | 2676 msgid "Mirror" |
2866 msgstr "" | 2677 msgstr "Ayna" |
2867 | 2678 |
2868 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 | 2679 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 |
2869 msgid "_Flip" | 2680 msgid "_Flip" |
2870 msgstr "" | 2681 msgstr "Çe_vir" |
2871 | 2682 |
2872 #: ../src/layout_util.c:1778 | 2683 #: ../src/layout_util.c:1778 |
2873 msgid "Flip" | 2684 msgid "Flip" |
2874 msgstr "" | 2685 msgstr "Çevir" |
2875 | 2686 |
2876 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 | 2687 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 |
2877 #, fuzzy | |
2878 msgid "_Original state" | 2688 msgid "_Original state" |
2879 msgstr "Yeniden adlandır :" | 2689 msgstr "Özgün hali" |
2880 | 2690 |
2881 #: ../src/layout_util.c:1779 | 2691 #: ../src/layout_util.c:1779 |
2882 #, fuzzy | |
2883 msgid "Original state" | 2692 msgid "Original state" |
2884 msgstr "Yeniden adlandır :" | 2693 msgstr "Özgün hali" |
2885 | 2694 |
2886 #: ../src/layout_util.c:1780 | 2695 #: ../src/layout_util.c:1780 |
2887 #, fuzzy | |
2888 msgid "Select _all" | 2696 msgid "Select _all" |
2889 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 2697 msgstr "_Tümünü seç" |
2890 | 2698 |
2891 #: ../src/layout_util.c:1781 | 2699 #: ../src/layout_util.c:1781 |
2892 #, fuzzy | |
2893 msgid "Select _none" | 2700 msgid "Select _none" |
2894 msgstr "Seçenekler ..." | 2701 msgstr "Hiçbir şey seçme" |
2895 | 2702 |
2896 #: ../src/layout_util.c:1782 | 2703 #: ../src/layout_util.c:1782 |
2897 #, fuzzy | |
2898 msgid "_Invert Selection" | 2704 msgid "_Invert Selection" |
2899 msgstr "Seçenekler ..." | 2705 msgstr "Zıt Seç_im" |
2900 | 2706 |
2901 #: ../src/layout_util.c:1782 | 2707 #: ../src/layout_util.c:1782 |
2902 #, fuzzy | |
2903 msgid "Invert Selection" | 2708 msgid "Invert Selection" |
2904 msgstr "Seçenekler ..." | 2709 msgstr "Zıt Seçim" |
2905 | 2710 |
2906 #: ../src/layout_util.c:1783 | 2711 #: ../src/layout_util.c:1783 |
2907 #, fuzzy | |
2908 msgid "P_references..." | 2712 msgid "P_references..." |
2909 msgstr "Seçenekler ..." | 2713 msgstr "Seçenekle_r..." |
2910 | 2714 |
2911 #: ../src/layout_util.c:1783 | 2715 #: ../src/layout_util.c:1783 |
2912 #, fuzzy | |
2913 msgid "Preferences..." | 2716 msgid "Preferences..." |
2914 msgstr "Seçenekler ..." | 2717 msgstr "Seçenekler..." |
2915 | 2718 |
2916 #: ../src/layout_util.c:1784 | 2719 #: ../src/layout_util.c:1784 |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "Configure _Plugins..." | 2720 msgid "Configure _Plugins..." |
2919 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 2721 msgstr "Eklentileri Ya_pılandır..." |
2920 | 2722 |
2921 #: ../src/layout_util.c:1784 | 2723 #: ../src/layout_util.c:1784 |
2922 #, fuzzy | |
2923 msgid "Configure Plugins..." | 2724 msgid "Configure Plugins..." |
2924 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 2725 msgstr "Eklentileri Yapılandır..." |
2925 | 2726 |
2926 #: ../src/layout_util.c:1785 | 2727 #: ../src/layout_util.c:1785 |
2927 #, fuzzy | |
2928 msgid "_Configure this window..." | 2728 msgid "_Configure this window..." |
2929 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 2729 msgstr "Bu pen_cereyi yapılandır..." |
2930 | 2730 |
2931 #: ../src/layout_util.c:1785 | 2731 #: ../src/layout_util.c:1785 |
2932 #, fuzzy | |
2933 msgid "Configure this window..." | 2732 msgid "Configure this window..." |
2934 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 2733 msgstr "Bu pencereyi yapılandır..." |
2935 | 2734 |
2936 #: ../src/layout_util.c:1786 | 2735 #: ../src/layout_util.c:1786 |
2937 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2736 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2938 msgstr "" | 2737 msgstr "_Küçük resim bakımı..." |
2939 | 2738 |
2940 #: ../src/layout_util.c:1786 | 2739 #: ../src/layout_util.c:1786 |
2941 #, fuzzy | |
2942 msgid "Thumbnail maintenance..." | 2740 msgid "Thumbnail maintenance..." |
2943 msgstr "Geeqie tam ekran" | 2741 msgstr "Küçük resim bakımı" |
2944 | 2742 |
2945 #: ../src/layout_util.c:1787 | 2743 #: ../src/layout_util.c:1787 |
2946 #, fuzzy | |
2947 msgid "Set as wallpaper" | 2744 msgid "Set as wallpaper" |
2948 msgstr "Ardalan yap" | 2745 msgstr "Duvar kağıdı olarak ayarla" |
2949 | 2746 |
2950 #: ../src/layout_util.c:1788 | 2747 #: ../src/layout_util.c:1788 |
2951 msgid "_Save metadata" | 2748 msgid "_Save metadata" |
2952 msgstr "" | 2749 msgstr "Meta verileri _kaydet" |
2953 | 2750 |
2954 #: ../src/layout_util.c:1788 | 2751 #: ../src/layout_util.c:1788 |
2955 msgid "Save metadata" | 2752 msgid "Save metadata" |
2956 msgstr "" | 2753 msgstr "Meta verileri kaydet" |
2957 | 2754 |
2958 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92 | 2755 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92 |
2959 msgid "Zoom in" | 2756 msgid "Zoom in" |
2960 msgstr "Büyült" | 2757 msgstr "Büyüt" |
2961 | 2758 |
2962 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93 | 2759 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93 |
2963 msgid "Zoom out" | 2760 msgid "Zoom out" |
2964 msgstr "Küçült" | 2761 msgstr "Küçült" |
2965 | 2762 |
2966 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94 | 2763 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94 |
2967 #, fuzzy | |
2968 msgid "Zoom 1:1" | 2764 msgid "Zoom 1:1" |
2969 msgstr "1:1 göster" | 2765 msgstr "1:1 yakınlaştır" |
2970 | 2766 |
2971 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 | 2767 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 |
2972 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 | 2768 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 |
2973 #, fuzzy | |
2974 msgid "_Zoom to fit" | 2769 msgid "_Zoom to fit" |
2975 msgstr "Küçült" | 2770 msgstr "Sığdırmak için _yakınlaştır" |
2976 | 2771 |
2977 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95 | 2772 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95 |
2978 #, fuzzy | |
2979 msgid "Zoom to fit" | 2773 msgid "Zoom to fit" |
2980 msgstr "Küçült" | 2774 msgstr "Sığdırmak için yakınlaştır" |
2981 | 2775 |
2982 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 | 2776 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 |
2983 msgid "Fit _Horizontally" | 2777 msgid "Fit _Horizontally" |
2984 msgstr "" | 2778 msgstr "_Yatay Olarak Sığdır" |
2985 | 2779 |
2986 #: ../src/layout_util.c:1797 | 2780 #: ../src/layout_util.c:1797 |
2987 msgid "Fit Horizontally" | 2781 msgid "Fit Horizontally" |
2988 msgstr "" | 2782 msgstr "Yatay Olarak Sığdır" |
2989 | 2783 |
2990 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 | 2784 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 |
2991 msgid "Fit _Vertically" | 2785 msgid "Fit _Vertically" |
2992 msgstr "" | 2786 msgstr "_Dikey Olarak Sığdır" |
2993 | 2787 |
2994 #: ../src/layout_util.c:1798 | 2788 #: ../src/layout_util.c:1798 |
2995 msgid "Fit Vertically" | 2789 msgid "Fit Vertically" |
2996 msgstr "" | 2790 msgstr "Dikey Olarak Sığdır" |
2997 | 2791 |
2998 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 | 2792 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 |
2999 #, fuzzy | |
3000 msgid "Zoom _2:1" | 2793 msgid "Zoom _2:1" |
3001 msgstr "1:1 göster" | 2794 msgstr "_2:1 Yakınlaştır" |
3002 | 2795 |
3003 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98 | 2796 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98 |
3004 #, fuzzy | |
3005 msgid "Zoom 2:1" | 2797 msgid "Zoom 2:1" |
3006 msgstr "1:1 göster" | 2798 msgstr "2:1 Yakınlaştır" |
3007 | 2799 |
3008 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 | 2800 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 |
3009 #, fuzzy | |
3010 msgid "Zoom _3:1" | 2801 msgid "Zoom _3:1" |
3011 msgstr "1:1 göster" | 2802 msgstr "_3:1 Yakınlaştır" |
3012 | 2803 |
3013 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99 | 2804 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99 |
3014 #, fuzzy | |
3015 msgid "Zoom 3:1" | 2805 msgid "Zoom 3:1" |
3016 msgstr "1:1 göster" | 2806 msgstr "3:1 Yakınlaştır" |
3017 | 2807 |
3018 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 | 2808 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 |
3019 #, fuzzy | |
3020 msgid "Zoom _4:1" | 2809 msgid "Zoom _4:1" |
3021 msgstr "1:1 göster" | 2810 msgstr "_4:1 Yakınlaştır" |
3022 | 2811 |
3023 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100 | 2812 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100 |
3024 #, fuzzy | |
3025 msgid "Zoom 4:1" | 2813 msgid "Zoom 4:1" |
3026 msgstr "1:1 göster" | 2814 msgstr "4:1 Yakınlaştır" |
3027 | 2815 |
3028 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101 | 2816 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101 |
3029 #, fuzzy | |
3030 msgid "Zoom 1:2" | 2817 msgid "Zoom 1:2" |
3031 msgstr "1:1 göster" | 2818 msgstr "1:2 Yakınlaştır" |
3032 | 2819 |
3033 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 | 2820 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 |
3034 #, fuzzy | |
3035 msgid "Zoom 1:3" | 2821 msgid "Zoom 1:3" |
3036 msgstr "1:1 göster" | 2822 msgstr "1:3 Yakınlaştır" |
3037 | 2823 |
3038 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103 | 2824 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103 |
3039 #, fuzzy | |
3040 msgid "Zoom 1:4" | 2825 msgid "Zoom 1:4" |
3041 msgstr "1:1 göster" | 2826 msgstr "1:4 Yakınlaştır" |
3042 | 2827 |
3043 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104 | 2828 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104 |
3044 msgid "Connected Zoom in" | 2829 msgid "Connected Zoom in" |
3045 msgstr "" | 2830 msgstr "Bağlı Yakınlaştır" |
3046 | 2831 |
3047 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 | 2832 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "Connected Zoom out" | 2833 msgid "Connected Zoom out" |
3050 msgstr "Küçült" | 2834 msgstr "Bağlı Uzaklaştır" |
3051 | 2835 |
3052 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 | 2836 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 |
3053 #, fuzzy | |
3054 msgid "Connected Zoom 1:1" | 2837 msgid "Connected Zoom 1:1" |
3055 msgstr "1:1 göster" | 2838 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:1" |
3056 | 2839 |
3057 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 | 2840 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 |
3058 #, fuzzy | |
3059 msgid "Connected Zoom to fit" | 2841 msgid "Connected Zoom to fit" |
3060 msgstr "Küçült" | 2842 msgstr "Sığdırmak İçin Bağlı Yakınlaştır" |
3061 | 2843 |
3062 #: ../src/layout_util.c:1813 | 2844 #: ../src/layout_util.c:1813 |
3063 msgid "Connected Fit Horizontally" | 2845 msgid "Connected Fit Horizontally" |
3064 msgstr "" | 2846 msgstr "Bağlı Yatay Sığdırma" |
3065 | 2847 |
3066 #: ../src/layout_util.c:1814 | 2848 #: ../src/layout_util.c:1814 |
3067 msgid "Connected Fit Vertically" | 2849 msgid "Connected Fit Vertically" |
3068 msgstr "" | 2850 msgstr "Bağlı Dikey Sığdırma" |
3069 | 2851 |
3070 #: ../src/layout_util.c:1815 | 2852 #: ../src/layout_util.c:1815 |
3071 #, fuzzy | |
3072 msgid "Connected Zoom 2:1" | 2853 msgid "Connected Zoom 2:1" |
3073 msgstr "1:1 göster" | 2854 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 2:1" |
3074 | 2855 |
3075 #: ../src/layout_util.c:1816 | 2856 #: ../src/layout_util.c:1816 |
3076 #, fuzzy | |
3077 msgid "Connected Zoom 3:1" | 2857 msgid "Connected Zoom 3:1" |
3078 msgstr "1:1 göster" | 2858 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 3:1" |
3079 | 2859 |
3080 #: ../src/layout_util.c:1817 | 2860 #: ../src/layout_util.c:1817 |
3081 #, fuzzy | |
3082 msgid "Connected Zoom 4:1" | 2861 msgid "Connected Zoom 4:1" |
3083 msgstr "1:1 göster" | 2862 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 4:1" |
3084 | 2863 |
3085 #: ../src/layout_util.c:1818 | 2864 #: ../src/layout_util.c:1818 |
3086 #, fuzzy | |
3087 msgid "Connected Zoom 1:2" | 2865 msgid "Connected Zoom 1:2" |
3088 msgstr "1:1 göster" | 2866 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:2" |
3089 | 2867 |
3090 #: ../src/layout_util.c:1819 | 2868 #: ../src/layout_util.c:1819 |
3091 #, fuzzy | |
3092 msgid "Connected Zoom 1:3" | 2869 msgid "Connected Zoom 1:3" |
3093 msgstr "1:1 göster" | 2870 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:3" |
3094 | 2871 |
3095 #: ../src/layout_util.c:1820 | 2872 #: ../src/layout_util.c:1820 |
3096 #, fuzzy | |
3097 msgid "Connected Zoom 1:4" | 2873 msgid "Connected Zoom 1:4" |
3098 msgstr "1:1 göster" | 2874 msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:4" |
3099 | 2875 |
3100 #: ../src/layout_util.c:1821 | 2876 #: ../src/layout_util.c:1821 |
3101 #, fuzzy | |
3102 msgid "_View in new window" | 2877 msgid "_View in new window" |
3103 msgstr "Yeni penerede göster" | 2878 msgstr "_Yeni pencerede göster" |
3104 | 2879 |
3105 #: ../src/layout_util.c:1821 | 2880 #: ../src/layout_util.c:1821 |
3106 #, fuzzy | |
3107 msgid "View in new window" | 2881 msgid "View in new window" |
3108 msgstr "Yeni penerede göster" | 2882 msgstr "Yeni pencerede göster" |
3109 | 2883 |
3110 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 | 2884 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 |
3111 #: ../src/layout_util.c:1824 | 2885 #: ../src/layout_util.c:1824 |
3112 #, fuzzy | |
3113 msgid "F_ull screen" | 2886 msgid "F_ull screen" |
3114 msgstr "Tam ekran" | 2887 msgstr "T_am ekran" |
3115 | 2888 |
3116 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 | 2889 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 |
3117 #, fuzzy | |
3118 msgid "_Leave full screen" | 2890 msgid "_Leave full screen" |
3119 msgstr "Geeqie tam ekran" | 2891 msgstr "Tam ekrandan çık" |
3120 | 2892 |
3121 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 | 2893 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 |
3122 #, fuzzy | |
3123 msgid "Leave full screen" | 2894 msgid "Leave full screen" |
3124 msgstr "Geeqie tam ekran" | 2895 msgstr "Tam ekrandan çık" |
3125 | 2896 |
3126 #: ../src/layout_util.c:1827 | 2897 #: ../src/layout_util.c:1827 |
3127 msgid "_Cycle through overlay modes" | 2898 msgid "_Cycle through overlay modes" |
3128 msgstr "" | 2899 msgstr "_Kaplama kipleriyle dolaş" |
3129 | 2900 |
3130 #: ../src/layout_util.c:1827 | 2901 #: ../src/layout_util.c:1827 |
3131 msgid "Cycle through Overlay modes" | 2902 msgid "Cycle through Overlay modes" |
3132 msgstr "" | 2903 msgstr "Kaplama kipleriyle dolaş" |
3133 | 2904 |
3134 #: ../src/layout_util.c:1828 | 2905 #: ../src/layout_util.c:1828 |
3135 msgid "Cycle through histogram ch_annels" | 2906 msgid "Cycle through histogram ch_annels" |
3136 msgstr "" | 2907 msgstr "Histogram k_anallarıyla dolaş" |
3137 | 2908 |
3138 #: ../src/layout_util.c:1828 | 2909 #: ../src/layout_util.c:1828 |
3139 msgid "Cycle through histogram channels" | 2910 msgid "Cycle through histogram channels" |
3140 msgstr "" | 2911 msgstr "Histogram kanallarıyla dolaş" |
3141 | 2912 |
3142 #: ../src/layout_util.c:1829 | 2913 #: ../src/layout_util.c:1829 |
3143 msgid "Cycle through histogram mo_des" | 2914 msgid "Cycle through histogram mo_des" |
3144 msgstr "" | 2915 msgstr "Histogram kipleriyle _dolaş" |
3145 | 2916 |
3146 #: ../src/layout_util.c:1829 | 2917 #: ../src/layout_util.c:1829 |
3147 msgid "Cycle through histogram modes" | 2918 msgid "Cycle through histogram modes" |
3148 msgstr "" | 2919 msgstr "Histogram kipleriyle dolaş" |
3149 | 2920 |
3150 #: ../src/layout_util.c:1830 | 2921 #: ../src/layout_util.c:1830 |
3151 #, fuzzy | |
3152 msgid "_Hide file list" | 2922 msgid "_Hide file list" |
3153 msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | 2923 msgstr "Dosya listesini _gizle" |
3154 | 2924 |
3155 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105 | 2925 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105 |
3156 #, fuzzy | |
3157 msgid "Hide file list" | 2926 msgid "Hide file list" |
3158 msgstr "Dosya listesini göster/gizle" | 2927 msgstr "Dosya listesini gizle" |
3159 | 2928 |
3160 #: ../src/layout_util.c:1831 | 2929 #: ../src/layout_util.c:1831 |
3161 #, fuzzy | |
3162 msgid "_Pause slideshow" | 2930 msgid "_Pause slideshow" |
3163 msgstr "Resim şovu" | 2931 msgstr "_Resim gösterisini duraklat" |
3164 | 2932 |
3165 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106 | 2933 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106 |
3166 #, fuzzy | |
3167 msgid "Pause slideshow" | 2934 msgid "Pause slideshow" |
3168 msgstr "Resim şovu" | 2935 msgstr "Resim gösterisini duraklat" |
3169 | 2936 |
3170 #: ../src/layout_util.c:1832 | 2937 #: ../src/layout_util.c:1832 |
3171 msgid "Faster" | 2938 msgid "Faster" |
3172 msgstr "" | 2939 msgstr "Daha hızlı" |
3173 | 2940 |
3174 #: ../src/layout_util.c:1833 | 2941 #: ../src/layout_util.c:1833 |
3175 msgid "Slower" | 2942 msgid "Slower" |
3176 msgstr "" | 2943 msgstr "Daha yavaş" |
3177 | 2944 |
3178 #: ../src/layout_util.c:1834 | 2945 #: ../src/layout_util.c:1834 |
3179 #, fuzzy | |
3180 msgid "_Refresh" | 2946 msgid "_Refresh" |
3181 msgstr "Yenile" | 2947 msgstr "_Yenile" |
3182 | 2948 |
3183 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109 | 2949 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109 |
3184 #, fuzzy | |
3185 msgid "Refresh" | 2950 msgid "Refresh" |
3186 msgstr "Yenile" | 2951 msgstr "Yenile" |
3187 | 2952 |
3188 #: ../src/layout_util.c:1835 | 2953 #: ../src/layout_util.c:1835 |
3189 msgid "_Contents" | 2954 msgid "_Contents" |
3190 msgstr "" | 2955 msgstr "İç_erik" |
3191 | 2956 |
3192 #: ../src/layout_util.c:1835 | 2957 #: ../src/layout_util.c:1835 |
3193 #, fuzzy | |
3194 msgid "Contents" | 2958 msgid "Contents" |
3195 msgstr "Büyült" | 2959 msgstr "İçerik" |
3196 | 2960 |
3197 #: ../src/layout_util.c:1836 | 2961 #: ../src/layout_util.c:1836 |
3198 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2962 msgid "_Keyboard shortcuts" |
3199 msgstr "" | 2963 msgstr "_Klavye kısayolları" |
3200 | 2964 |
3201 #: ../src/layout_util.c:1836 | 2965 #: ../src/layout_util.c:1836 |
3202 msgid "Keyboard shortcuts" | 2966 msgid "Keyboard shortcuts" |
3203 msgstr "" | 2967 msgstr "Klavye kısayolları" |
3204 | 2968 |
3205 #: ../src/layout_util.c:1837 | 2969 #: ../src/layout_util.c:1837 |
3206 msgid "_Keyboard map" | 2970 msgid "_Keyboard map" |
3207 msgstr "" | 2971 msgstr "_Klavye haritası" |
3208 | 2972 |
3209 #: ../src/layout_util.c:1837 | 2973 #: ../src/layout_util.c:1837 |
3210 #, fuzzy | |
3211 msgid "Keyboard map" | 2974 msgid "Keyboard map" |
3212 msgstr "Tırnakları yükliyorum .." | 2975 msgstr "Klavye haritası" |
3213 | 2976 |
3214 #: ../src/layout_util.c:1838 | 2977 #: ../src/layout_util.c:1838 |
3215 msgid "_Release notes" | 2978 msgid "_Release notes" |
3216 msgstr "" | 2979 msgstr "Sü_rüm notları" |
3217 | 2980 |
3218 #: ../src/layout_util.c:1838 | 2981 #: ../src/layout_util.c:1838 |
3219 msgid "Release notes" | 2982 msgid "Release notes" |
3220 msgstr "" | 2983 msgstr "Sürüm notları" |
3221 | 2984 |
3222 #: ../src/layout_util.c:1839 | 2985 #: ../src/layout_util.c:1839 |
3223 msgid "_ChangeLog" | 2986 msgid "_ChangeLog" |
3224 msgstr "" | 2987 msgstr "_Değişiklikler" |
3225 | 2988 |
3226 #: ../src/layout_util.c:1839 | 2989 #: ../src/layout_util.c:1839 |
3227 #, fuzzy | |
3228 msgid "ChangeLog notes" | 2990 msgid "ChangeLog notes" |
3229 msgstr "Ev dizinime geç" | 2991 msgstr "Değişiklik notları" |
3230 | 2992 |
3231 #: ../src/layout_util.c:1840 | 2993 #: ../src/layout_util.c:1840 |
3232 #, fuzzy | |
3233 msgid "_About" | 2994 msgid "_About" |
3234 msgstr "Hakkında" | 2995 msgstr "H_akkında" |
3235 | 2996 |
3236 #: ../src/layout_util.c:1840 | 2997 #: ../src/layout_util.c:1840 |
3237 #, fuzzy | |
3238 msgid "About" | 2998 msgid "About" |
3239 msgstr "Hakkında" | 2999 msgstr "Hakkında" |
3240 | 3000 |
3241 #: ../src/layout_util.c:1841 | 3001 #: ../src/layout_util.c:1841 |
3242 #, fuzzy | |
3243 msgid "_Log Window" | 3002 msgid "_Log Window" |
3244 msgstr "Pencereyi kapat" | 3003 msgstr "Gün_lük Penceresi" |
3245 | 3004 |
3246 #: ../src/layout_util.c:1841 | 3005 #: ../src/layout_util.c:1841 |
3247 #, fuzzy | |
3248 msgid "Log Window" | 3006 msgid "Log Window" |
3249 msgstr "Pencereyi kapat" | 3007 msgstr "Günlük Penceresi" |
3250 | 3008 |
3251 #: ../src/layout_util.c:1842 | 3009 #: ../src/layout_util.c:1842 |
3252 #, fuzzy | |
3253 msgid "_Exif window" | 3010 msgid "_Exif window" |
3254 msgstr "Pencereyi kapat" | 3011 msgstr "Exif Penceresi" |
3255 | 3012 |
3256 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111 | 3013 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111 |
3257 #, fuzzy | |
3258 msgid "Exif window" | 3014 msgid "Exif window" |
3259 msgstr "Seçenekler ..." | 3015 msgstr "Exif penceresi" |
3260 | 3016 |
3261 #: ../src/layout_util.c:1843 | 3017 #: ../src/layout_util.c:1843 |
3262 msgid "_Cycle through stereo modes" | 3018 msgid "_Cycle through stereo modes" |
3263 msgstr "" | 3019 msgstr "_Stereo kipleri arasında geçiş yap" |
3264 | 3020 |
3265 #: ../src/layout_util.c:1843 | 3021 #: ../src/layout_util.c:1843 |
3266 msgid "Cycle through stereo modes" | 3022 msgid "Cycle through stereo modes" |
3267 msgstr "" | 3023 msgstr "Stereo kipleri arasında geçiş yap" |
3268 | 3024 |
3269 #: ../src/layout_util.c:1844 | 3025 #: ../src/layout_util.c:1844 |
3270 #, fuzzy | |
3271 msgid "_Next Pane" | 3026 msgid "_Next Pane" |
3272 msgstr "%d dosya %s" | 3027 msgstr "So_nraki Bölme" |
3273 | 3028 |
3274 #: ../src/layout_util.c:1844 | 3029 #: ../src/layout_util.c:1844 |
3275 #, fuzzy | |
3276 msgid "Next Pane" | 3030 msgid "Next Pane" |
3277 msgstr "%d dosya %s" | 3031 msgstr "Sonraki Bölme" |
3278 | 3032 |
3279 #: ../src/layout_util.c:1845 | 3033 #: ../src/layout_util.c:1845 |
3280 #, fuzzy | |
3281 msgid "_Previous Pane" | 3034 msgid "_Previous Pane" |
3282 msgstr "%d dosya %s" | 3035 msgstr "Önceki _Bölme" |
3283 | 3036 |
3284 #: ../src/layout_util.c:1845 | 3037 #: ../src/layout_util.c:1845 |
3285 #, fuzzy | |
3286 msgid "Previous Pane" | 3038 msgid "Previous Pane" |
3287 msgstr "%d dosya %s" | 3039 msgstr "Önceki Bölme" |
3288 | 3040 |
3289 #: ../src/layout_util.c:1846 | 3041 #: ../src/layout_util.c:1846 |
3290 msgid "_Up Pane" | 3042 msgid "_Up Pane" |
3291 msgstr "" | 3043 msgstr "Y_ukarı Bölme" |
3292 | 3044 |
3293 #: ../src/layout_util.c:1846 | 3045 #: ../src/layout_util.c:1846 |
3294 msgid "Up Pane" | 3046 msgid "Up Pane" |
3295 msgstr "" | 3047 msgstr "Yukarı Bölme" |
3296 | 3048 |
3297 #: ../src/layout_util.c:1847 | 3049 #: ../src/layout_util.c:1847 |
3298 msgid "_Down Pane" | 3050 msgid "_Down Pane" |
3299 msgstr "" | 3051 msgstr "_Aşağı Bölme" |
3300 | 3052 |
3301 #: ../src/layout_util.c:1847 | 3053 #: ../src/layout_util.c:1847 |
3302 msgid "Down Pane" | 3054 msgid "Down Pane" |
3303 msgstr "" | 3055 msgstr "Aşağı Bölme" |
3304 | 3056 |
3305 #: ../src/layout_util.c:1848 | 3057 #: ../src/layout_util.c:1848 |
3306 #, fuzzy | |
3307 msgid "_Write orientation to file" | 3058 msgid "_Write orientation to file" |
3308 msgstr "Üstüne yaz" | 3059 msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz" |
3309 | 3060 |
3310 #: ../src/layout_util.c:1848 | 3061 #: ../src/layout_util.c:1848 |
3311 #, fuzzy | |
3312 msgid "Write orientation to file" | 3062 msgid "Write orientation to file" |
3313 msgstr "Üstüne yaz" | 3063 msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz" |
3314 | 3064 |
3315 #: ../src/layout_util.c:1849 | 3065 #: ../src/layout_util.c:1849 |
3316 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" | 3066 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" |
3317 msgstr "" | 3067 msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz (zaman damgasını koru)" |
3318 | 3068 |
3319 #: ../src/layout_util.c:1849 | 3069 #: ../src/layout_util.c:1849 |
3320 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" | 3070 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" |
3321 msgstr "" | 3071 msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz (zaman damgasını koru)" |
3322 | 3072 |
3323 #: ../src/layout_util.c:1854 | 3073 #: ../src/layout_util.c:1854 |
3324 #, fuzzy | |
3325 msgid "Show _Thumbnails" | 3074 msgid "Show _Thumbnails" |
3326 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 3075 msgstr "Küçük Resimleri Gös_ter" |
3327 | 3076 |
3328 #: ../src/layout_util.c:1854 | 3077 #: ../src/layout_util.c:1854 |
3329 #, fuzzy | |
3330 msgid "Show Thumbnails" | 3078 msgid "Show Thumbnails" |
3331 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 3079 msgstr "Küçük Resimleri Göster" |
3332 | 3080 |
3333 #: ../src/layout_util.c:1855 | 3081 #: ../src/layout_util.c:1855 |
3334 #, fuzzy | |
3335 msgid "Show _Marks" | 3082 msgid "Show _Marks" |
3336 msgstr "Resim" | 3083 msgstr "İşaretleri _Göster" |
3337 | 3084 |
3338 #: ../src/layout_util.c:1855 | 3085 #: ../src/layout_util.c:1855 |
3339 #, fuzzy | |
3340 msgid "Show Marks" | 3086 msgid "Show Marks" |
3341 msgstr "Resim" | 3087 msgstr "İşaretleri Göster" |
3342 | 3088 |
3343 #: ../src/layout_util.c:1856 | 3089 #: ../src/layout_util.c:1856 |
3344 #, fuzzy | |
3345 msgid "Pi_xel Info" | 3090 msgid "Pi_xel Info" |
3346 msgstr "Filtralama" | 3091 msgstr "Pi_ksel Bilgisi" |
3347 | 3092 |
3348 #: ../src/layout_util.c:1856 | 3093 #: ../src/layout_util.c:1856 |
3349 msgid "Show Pixel Info" | 3094 msgid "Show Pixel Info" |
3350 msgstr "" | 3095 msgstr "Piksel Bilgisini Göster" |
3351 | 3096 |
3352 #: ../src/layout_util.c:1857 | 3097 #: ../src/layout_util.c:1857 |
3353 #, fuzzy | |
3354 msgid "_Float file list" | 3098 msgid "_Float file list" |
3355 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme" | 3099 msgstr "_Kayan dosya listesi" |
3356 | 3100 |
3357 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114 | 3101 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114 |
3358 #, fuzzy | |
3359 msgid "Float file list" | 3102 msgid "Float file list" |
3360 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme" | 3103 msgstr "Kayan dosya listesi" |
3361 | 3104 |
3362 #: ../src/layout_util.c:1858 | 3105 #: ../src/layout_util.c:1858 |
3363 #, fuzzy | |
3364 msgid "Hide tool_bar" | 3106 msgid "Hide tool_bar" |
3365 msgstr "Geeqie Çerezleri" | 3107 msgstr "Araç çu_buğunu gizle" |
3366 | 3108 |
3367 #: ../src/layout_util.c:1858 | 3109 #: ../src/layout_util.c:1858 |
3368 #, fuzzy | |
3369 msgid "Hide toolbar" | 3110 msgid "Hide toolbar" |
3370 msgstr "Geeqie Çerezleri" | 3111 msgstr "Araç çubuğunu gizle" |
3371 | 3112 |
3372 #: ../src/layout_util.c:1859 | 3113 #: ../src/layout_util.c:1859 |
3373 msgid "_Info sidebar" | 3114 msgid "_Info sidebar" |
3374 msgstr "" | 3115 msgstr "Yan çubuk b_ilgisi" |
3375 | 3116 |
3376 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115 | 3117 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115 |
3377 msgid "Info sidebar" | 3118 msgid "Info sidebar" |
3378 msgstr "" | 3119 msgstr "Yan çubuk bilgisi" |
3379 | 3120 |
3380 #: ../src/layout_util.c:1860 | 3121 #: ../src/layout_util.c:1860 |
3381 #, fuzzy | |
3382 msgid "Sort _manager" | 3122 msgid "Sort _manager" |
3383 msgstr "Büyült" | 3123 msgstr "Sırala_ma yöneticisi" |
3384 | 3124 |
3385 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116 | 3125 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116 |
3386 #, fuzzy | |
3387 msgid "Sort manager" | 3126 msgid "Sort manager" |
3388 msgstr "Büyült" | 3127 msgstr "Sıralama yöneticisi" |
3389 | 3128 |
3390 #: ../src/layout_util.c:1861 | 3129 #: ../src/layout_util.c:1861 |
3391 #, fuzzy | |
3392 msgid "Hide Bars" | 3130 msgid "Hide Bars" |
3393 msgstr "Geeqie Çerezleri" | 3131 msgstr "Çubukları Gizle" |
3394 | 3132 |
3395 #: ../src/layout_util.c:1862 | 3133 #: ../src/layout_util.c:1862 |
3396 #, fuzzy | |
3397 msgid "Toggle _slideshow" | 3134 msgid "Toggle _slideshow" |
3398 msgstr "Resim şovu" | 3135 msgstr "Re_sim gösterisini aç" |
3399 | 3136 |
3400 #: ../src/layout_util.c:1862 | 3137 #: ../src/layout_util.c:1862 |
3401 #, fuzzy | |
3402 msgid "Toggle slideshow" | 3138 msgid "Toggle slideshow" |
3403 msgstr "Resim şovu" | 3139 msgstr "Resim gösterisini aç" |
3404 | 3140 |
3405 #: ../src/layout_util.c:1863 | 3141 #: ../src/layout_util.c:1863 |
3406 msgid "Use _color profiles" | 3142 msgid "Use _color profiles" |
3407 msgstr "" | 3143 msgstr "_Renk düzenlerini kullan" |
3408 | 3144 |
3409 #: ../src/layout_util.c:1863 | 3145 #: ../src/layout_util.c:1863 |
3410 #, fuzzy | |
3411 msgid "Use color profiles" | 3146 msgid "Use color profiles" |
3412 msgstr "%d dosya %s" | 3147 msgstr "Renk düzenlerini kullan" |
3413 | 3148 |
3414 #: ../src/layout_util.c:1864 | 3149 #: ../src/layout_util.c:1864 |
3415 msgid "Use profile from _image" | 3150 msgid "Use profile from _image" |
3416 msgstr "" | 3151 msgstr "Res_imdeki düzeni kullan" |
3417 | 3152 |
3418 #: ../src/layout_util.c:1864 | 3153 #: ../src/layout_util.c:1864 |
3419 msgid "Use profile from image" | 3154 msgid "Use profile from image" |
3420 msgstr "" | 3155 msgstr "Resimdeki düzeni kullan" |
3421 | 3156 |
3422 #: ../src/layout_util.c:1865 | 3157 #: ../src/layout_util.c:1865 |
3423 #, fuzzy | |
3424 msgid "Toggle _grayscale" | 3158 msgid "Toggle _grayscale" |
3425 msgstr "Resim şovu" | 3159 msgstr "_Gri tonlamalı geçiş yap" |
3426 | 3160 |
3427 #: ../src/layout_util.c:1865 | 3161 #: ../src/layout_util.c:1865 |
3428 #, fuzzy | |
3429 msgid "Toggle grayscale" | 3162 msgid "Toggle grayscale" |
3430 msgstr "Resim şovu" | 3163 msgstr "Gri tonlamalı geçiş yap" |
3431 | 3164 |
3432 #: ../src/layout_util.c:1866 | 3165 #: ../src/layout_util.c:1866 |
3433 #, fuzzy | |
3434 msgid "Image Overlay" | 3166 msgid "Image Overlay" |
3435 msgstr "Resim" | 3167 msgstr "Resim Yerleşimi" |
3436 | 3168 |
3437 #: ../src/layout_util.c:1867 | 3169 #: ../src/layout_util.c:1867 |
3438 msgid "_Show Histogram" | 3170 msgid "_Show Histogram" |
3439 msgstr "" | 3171 msgstr "Histogramı Gö_ster" |
3440 | 3172 |
3441 #: ../src/layout_util.c:1867 | 3173 #: ../src/layout_util.c:1867 |
3442 msgid "Show Histogram" | 3174 msgid "Show Histogram" |
3443 msgstr "" | 3175 msgstr "Histogramı Göster" |
3444 | 3176 |
3445 #: ../src/layout_util.c:1868 | 3177 #: ../src/layout_util.c:1868 |
3446 #, fuzzy | |
3447 msgid "Rectangular Selection" | 3178 msgid "Rectangular Selection" |
3448 msgstr "Seçenekler ..." | 3179 msgstr "Dikdörtgen Seçimi" |
3449 | 3180 |
3450 #: ../src/layout_util.c:1869 | 3181 #: ../src/layout_util.c:1869 |
3451 msgid "GIF _animation" | 3182 msgid "GIF _animation" |
3452 msgstr "" | 3183 msgstr "GIF c_anlandırması" |
3453 | 3184 |
3454 #: ../src/layout_util.c:1869 | 3185 #: ../src/layout_util.c:1869 |
3455 msgid "Toggle GIF animation" | 3186 msgid "Toggle GIF animation" |
3456 msgstr "" | 3187 msgstr "GIF canlandırmasını aç" |
3457 | 3188 |
3458 #: ../src/layout_util.c:1870 | 3189 #: ../src/layout_util.c:1870 |
3459 #, fuzzy | |
3460 msgid "_Exif rotate" | 3190 msgid "_Exif rotate" |
3461 msgstr "Listeleri yenile" | 3191 msgstr "_Exif döndür" |
3462 | 3192 |
3463 #: ../src/layout_util.c:1870 | 3193 #: ../src/layout_util.c:1870 |
3464 #, fuzzy | |
3465 msgid "Exif rotate" | 3194 msgid "Exif rotate" |
3466 msgstr "Listeleri yenile" | 3195 msgstr "Exif döndür" |
3467 | 3196 |
3468 #: ../src/layout_util.c:1874 | 3197 #: ../src/layout_util.c:1874 |
3469 #, fuzzy | |
3470 msgid "Image _List" | 3198 msgid "Image _List" |
3471 msgstr "Resim" | 3199 msgstr "Resim _Listesi" |
3472 | 3200 |
3473 #: ../src/layout_util.c:1874 | 3201 #: ../src/layout_util.c:1874 |
3474 #, fuzzy | |
3475 msgid "View Images as List" | 3202 msgid "View Images as List" |
3476 msgstr "Tırnaklar" | 3203 msgstr "Resimeleri Liste olarak görüntüle" |
3477 | 3204 |
3478 #: ../src/layout_util.c:1875 | 3205 #: ../src/layout_util.c:1875 |
3479 #, fuzzy | |
3480 msgid "I_cons" | 3206 msgid "I_cons" |
3481 msgstr "Tırnaklar" | 3207 msgstr "_Simgeler" |
3482 | 3208 |
3483 #: ../src/layout_util.c:1875 | 3209 #: ../src/layout_util.c:1875 |
3484 #, fuzzy | |
3485 msgid "View Images as Icons" | 3210 msgid "View Images as Icons" |
3486 msgstr "Tırnaklar" | 3211 msgstr "Resimleri Simge olarak görüntüle" |
3487 | 3212 |
3488 #: ../src/layout_util.c:1879 | 3213 #: ../src/layout_util.c:1879 |
3489 #, fuzzy | |
3490 msgid "T_oggle Folder View" | 3214 msgid "T_oggle Folder View" |
3491 msgstr "Resim şovu" | 3215 msgstr "Dizin Görünümünü _Değiştir" |
3492 | 3216 |
3493 #: ../src/layout_util.c:1879 | 3217 #: ../src/layout_util.c:1879 |
3494 #, fuzzy | |
3495 msgid "Toggle Folders View" | 3218 msgid "Toggle Folders View" |
3496 msgstr "Resim şovu" | 3219 msgstr "Dizin Görünümünü Değiştir" |
3497 | 3220 |
3498 #: ../src/layout_util.c:1883 | 3221 #: ../src/layout_util.c:1883 |
3499 msgid "_Horizontal" | 3222 msgid "_Horizontal" |
3500 msgstr "" | 3223 msgstr "_Yatay" |
3501 | 3224 |
3502 #: ../src/layout_util.c:1883 | 3225 #: ../src/layout_util.c:1883 |
3503 msgid "Split Horizontal" | 3226 msgid "Split Horizontal" |
3504 msgstr "" | 3227 msgstr "Yatay Böl" |
3505 | 3228 |
3506 #: ../src/layout_util.c:1884 | 3229 #: ../src/layout_util.c:1884 |
3507 msgid "_Vertical" | 3230 msgid "_Vertical" |
3508 msgstr "" | 3231 msgstr "_Dikey" |
3509 | 3232 |
3510 #: ../src/layout_util.c:1884 | 3233 #: ../src/layout_util.c:1884 |
3511 msgid "Split Vertical" | 3234 msgid "Split Vertical" |
3512 msgstr "" | 3235 msgstr "Dikey Böl" |
3513 | 3236 |
3514 #: ../src/layout_util.c:1885 | 3237 #: ../src/layout_util.c:1885 |
3515 msgid "_Quad" | 3238 msgid "_Quad" |
3516 msgstr "" | 3239 msgstr "_Dörtlü" |
3517 | 3240 |
3518 #: ../src/layout_util.c:1885 | 3241 #: ../src/layout_util.c:1885 |
3519 msgid "Split Quad" | 3242 msgid "Split Quad" |
3520 msgstr "" | 3243 msgstr "Dörde Böl" |
3521 | 3244 |
3522 #: ../src/layout_util.c:1886 | 3245 #: ../src/layout_util.c:1886 |
3523 #, fuzzy | |
3524 msgid "_Single" | 3246 msgid "_Single" |
3525 msgstr "Boy :" | 3247 msgstr "_Tekli" |
3526 | 3248 |
3527 #: ../src/layout_util.c:1886 | 3249 #: ../src/layout_util.c:1886 |
3528 #, fuzzy | |
3529 msgid "Split Single" | 3250 msgid "Split Single" |
3530 msgstr "Boy :" | 3251 msgstr "Tek Bölmeli" |
3531 | 3252 |
3532 #: ../src/layout_util.c:1890 | 3253 #: ../src/layout_util.c:1890 |
3533 msgid "Input _0: sRGB" | 3254 msgid "Input _0: sRGB" |
3534 msgstr "" | 3255 msgstr "Giriş _0: sRGB" |
3535 | 3256 |
3536 #: ../src/layout_util.c:1890 | 3257 #: ../src/layout_util.c:1890 |
3537 msgid "Input 0: sRGB" | 3258 msgid "Input 0: sRGB" |
3538 msgstr "" | 3259 msgstr "Giriş 0: sRGB" |
3539 | 3260 |
3540 #: ../src/layout_util.c:1891 | 3261 #: ../src/layout_util.c:1891 |
3541 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" | 3262 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" |
3542 msgstr "" | 3263 msgstr "Giriş _1: AdobeRGB uyumlu" |
3543 | 3264 |
3544 #: ../src/layout_util.c:1891 | 3265 #: ../src/layout_util.c:1891 |
3545 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" | 3266 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" |
3546 msgstr "" | 3267 msgstr "Giriş 1: AdobeRGB uyumlu" |
3547 | 3268 |
3548 #: ../src/layout_util.c:1892 | 3269 #: ../src/layout_util.c:1892 |
3549 msgid "Input _2" | 3270 msgid "Input _2" |
3550 msgstr "" | 3271 msgstr "Giriş _2" |
3551 | 3272 |
3552 #: ../src/layout_util.c:1892 | 3273 #: ../src/layout_util.c:1892 |
3553 msgid "Input 2" | 3274 msgid "Input 2" |
3554 msgstr "" | 3275 msgstr "Giriş 2" |
3555 | 3276 |
3556 #: ../src/layout_util.c:1893 | 3277 #: ../src/layout_util.c:1893 |
3557 msgid "Input _3" | 3278 msgid "Input _3" |
3558 msgstr "" | 3279 msgstr "Giriş _3" |
3559 | 3280 |
3560 #: ../src/layout_util.c:1893 | 3281 #: ../src/layout_util.c:1893 |
3561 msgid "Input 3" | 3282 msgid "Input 3" |
3562 msgstr "" | 3283 msgstr "Giriş 3" |
3563 | 3284 |
3564 #: ../src/layout_util.c:1894 | 3285 #: ../src/layout_util.c:1894 |
3565 msgid "Input _4" | 3286 msgid "Input _4" |
3566 msgstr "" | 3287 msgstr "Giriş _4" |
3567 | 3288 |
3568 #: ../src/layout_util.c:1894 | 3289 #: ../src/layout_util.c:1894 |
3569 msgid "Input 4" | 3290 msgid "Input 4" |
3570 msgstr "" | 3291 msgstr "Giriş 4" |
3571 | 3292 |
3572 #: ../src/layout_util.c:1895 | 3293 #: ../src/layout_util.c:1895 |
3573 msgid "Input _5" | 3294 msgid "Input _5" |
3574 msgstr "" | 3295 msgstr "Giriş _5" |
3575 | 3296 |
3576 #: ../src/layout_util.c:1895 | 3297 #: ../src/layout_util.c:1895 |
3577 msgid "Input 5" | 3298 msgid "Input 5" |
3578 msgstr "" | 3299 msgstr "Giriş 5" |
3579 | 3300 |
3580 #: ../src/layout_util.c:1899 | 3301 #: ../src/layout_util.c:1899 |
3581 msgid "Histogram on Red" | 3302 msgid "Histogram on Red" |
3582 msgstr "" | 3303 msgstr "Kırmızı Histogram" |
3583 | 3304 |
3584 #: ../src/layout_util.c:1900 | 3305 #: ../src/layout_util.c:1900 |
3585 msgid "Histogram on Green" | 3306 msgid "Histogram on Green" |
3586 msgstr "" | 3307 msgstr "Yeşil Histogram" |
3587 | 3308 |
3588 #: ../src/layout_util.c:1901 | 3309 #: ../src/layout_util.c:1901 |
3589 msgid "Histogram on Blue" | 3310 msgid "Histogram on Blue" |
3590 msgstr "" | 3311 msgstr "Mavi Histogram" |
3591 | 3312 |
3592 #: ../src/layout_util.c:1902 | 3313 #: ../src/layout_util.c:1902 |
3593 msgid "Histogram on RGB" | 3314 msgid "Histogram on RGB" |
3594 msgstr "" | 3315 msgstr "RGB Histogram" |
3595 | 3316 |
3596 #: ../src/layout_util.c:1903 | 3317 #: ../src/layout_util.c:1903 |
3597 msgid "Histogram on Value" | 3318 msgid "Histogram on Value" |
3598 msgstr "" | 3319 msgstr "Değer Üzerinde Histogram" |
3599 | 3320 |
3600 #: ../src/layout_util.c:1907 | 3321 #: ../src/layout_util.c:1907 |
3601 msgid "Linear Histogram" | 3322 msgid "Linear Histogram" |
3602 msgstr "" | 3323 msgstr "Doğrusal Histogram" |
3603 | 3324 |
3604 #: ../src/layout_util.c:1908 | 3325 #: ../src/layout_util.c:1908 |
3605 msgid "_Log Histogram" | 3326 msgid "_Log Histogram" |
3606 msgstr "" | 3327 msgstr "Gün_lük Histogramı" |
3607 | 3328 |
3608 #: ../src/layout_util.c:1908 | 3329 #: ../src/layout_util.c:1908 |
3609 msgid "Log Histogram" | 3330 msgid "Log Histogram" |
3610 msgstr "" | 3331 msgstr "Günlük Histogramı" |
3611 | 3332 |
3612 #: ../src/layout_util.c:1912 | 3333 #: ../src/layout_util.c:1912 |
3613 msgid "_Auto" | 3334 msgid "_Auto" |
3614 msgstr "" | 3335 msgstr "_Otomatik" |
3615 | 3336 |
3616 #: ../src/layout_util.c:1912 | 3337 #: ../src/layout_util.c:1912 |
3617 msgid "Stereo Auto" | 3338 msgid "Stereo Auto" |
3618 msgstr "" | 3339 msgstr "Stereo Otomatik" |
3619 | 3340 |
3620 #: ../src/layout_util.c:1913 | 3341 #: ../src/layout_util.c:1913 |
3621 msgid "_Side by Side" | 3342 msgid "_Side by Side" |
3622 msgstr "" | 3343 msgstr "_Yan yana" |
3623 | 3344 |
3624 #: ../src/layout_util.c:1913 | 3345 #: ../src/layout_util.c:1913 |
3625 msgid "Stereo Side by Side" | 3346 msgid "Stereo Side by Side" |
3626 msgstr "" | 3347 msgstr "Stereo Yan Yana" |
3627 | 3348 |
3628 #: ../src/layout_util.c:1914 | 3349 #: ../src/layout_util.c:1914 |
3629 msgid "_Cross" | 3350 msgid "_Cross" |
3630 msgstr "" | 3351 msgstr "Çapra_z" |
3631 | 3352 |
3632 #: ../src/layout_util.c:1914 | 3353 #: ../src/layout_util.c:1914 |
3633 msgid "Stereo Cross" | 3354 msgid "Stereo Cross" |
3634 msgstr "" | 3355 msgstr "Stereo Çapraz" |
3635 | 3356 |
3636 #: ../src/layout_util.c:1915 | 3357 #: ../src/layout_util.c:1915 |
3637 msgid "_Off" | 3358 msgid "_Off" |
3638 msgstr "" | 3359 msgstr "_Kapalı" |
3639 | 3360 |
3640 #: ../src/layout_util.c:1915 | 3361 #: ../src/layout_util.c:1915 |
3641 msgid "Stereo Off" | 3362 msgid "Stereo Off" |
3642 msgstr "" | 3363 msgstr "Stereo Kapalı" |
3643 | 3364 |
3644 #: ../src/layout_util.c:2226 | 3365 #: ../src/layout_util.c:2226 |
3645 #, c-format | 3366 #, c-format |
3646 msgid "Mark _%d" | 3367 msgid "Mark _%d" |
3647 msgstr "" | 3368 msgstr "_%d 'i işaretle" |
3648 | 3369 |
3649 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 | 3370 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 |
3650 #, c-format | 3371 #, c-format |
3651 msgid "_Set mark %d" | 3372 msgid "_Set mark %d" |
3652 msgstr "" | 3373 msgstr "%d işaretini _ayarla" |
3653 | 3374 |
3654 #: ../src/layout_util.c:2227 | 3375 #: ../src/layout_util.c:2227 |
3655 #, fuzzy, c-format | 3376 #, c-format |
3656 msgid "Set mark %d" | 3377 msgid "Set mark %d" |
3657 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3378 msgstr "%d işaretini ayarla" |
3658 | 3379 |
3659 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 | 3380 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 |
3660 #, c-format | 3381 #, c-format |
3661 msgid "_Reset mark %d" | 3382 msgid "_Reset mark %d" |
3662 msgstr "" | 3383 msgstr "%d işaretini sıfı_rla" |
3663 | 3384 |
3664 #: ../src/layout_util.c:2228 | 3385 #: ../src/layout_util.c:2228 |
3665 #, fuzzy, c-format | 3386 #, c-format |
3666 msgid "Reset mark %d" | 3387 msgid "Reset mark %d" |
3667 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3388 msgstr "%d işaretini sıfırla" |
3668 | 3389 |
3669 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 | 3390 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 |
3670 #: ../src/view_file/view_file.c:552 | 3391 #: ../src/view_file/view_file.c:552 |
3671 #, c-format | 3392 #, c-format |
3672 msgid "_Toggle mark %d" | 3393 msgid "_Toggle mark %d" |
3673 msgstr "" | 3394 msgstr "%d işaretini değiş_tir" |
3674 | 3395 |
3675 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 | 3396 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 |
3676 #, fuzzy, c-format | 3397 #, c-format |
3677 msgid "Toggle mark %d" | 3398 msgid "Toggle mark %d" |
3678 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3399 msgstr "%d işaretini değiştir" |
3679 | 3400 |
3680 #: ../src/layout_util.c:2231 | 3401 #: ../src/layout_util.c:2231 |
3681 #, fuzzy, c-format | 3402 #, c-format |
3682 msgid "Se_lect mark %d" | 3403 msgid "Se_lect mark %d" |
3683 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3404 msgstr "%d işaretini _seç" |
3684 | 3405 |
3685 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 | 3406 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 |
3686 #, fuzzy, c-format | 3407 #, c-format |
3687 msgid "Select mark %d" | 3408 msgid "Select mark %d" |
3688 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3409 msgstr "%d işaretini seç" |
3689 | 3410 |
3690 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 | 3411 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 |
3691 #, fuzzy, c-format | 3412 #, c-format |
3692 msgid "_Select mark %d" | 3413 msgid "_Select mark %d" |
3693 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3414 msgstr "%d işaretini _seç" |
3694 | 3415 |
3695 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 | 3416 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 |
3696 #, fuzzy, c-format | 3417 #, c-format |
3697 msgid "_Add mark %d" | 3418 msgid "_Add mark %d" |
3698 msgstr "Düzenle" | 3419 msgstr "%d iş_areti ekle" |
3699 | 3420 |
3700 #: ../src/layout_util.c:2233 | 3421 #: ../src/layout_util.c:2233 |
3701 #, fuzzy, c-format | 3422 #, c-format |
3702 msgid "Add mark %d" | 3423 msgid "Add mark %d" |
3703 msgstr "Düzenle" | 3424 msgstr "%d işareti ekle" |
3704 | 3425 |
3705 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 | 3426 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 |
3706 #, c-format | 3427 #, c-format |
3707 msgid "_Intersection with mark %d" | 3428 msgid "_Intersection with mark %d" |
3708 msgstr "" | 3429 msgstr "%d işareti ile kes_işme" |
3709 | 3430 |
3710 #: ../src/layout_util.c:2234 | 3431 #: ../src/layout_util.c:2234 |
3711 #, fuzzy, c-format | 3432 #, c-format |
3712 msgid "Intersection with mark %d" | 3433 msgid "Intersection with mark %d" |
3713 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3434 msgstr "%d işareti ile kesişme" |
3714 | 3435 |
3715 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 | 3436 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 |
3716 #, c-format | 3437 #, c-format |
3717 msgid "_Unselect mark %d" | 3438 msgid "_Unselect mark %d" |
3718 msgstr "" | 3439 msgstr "%d işaretinin seçimini _kaldır" |
3719 | 3440 |
3720 #: ../src/layout_util.c:2235 | 3441 #: ../src/layout_util.c:2235 |
3721 #, fuzzy, c-format | 3442 #, c-format |
3722 msgid "Unselect mark %d" | 3443 msgid "Unselect mark %d" |
3723 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3444 msgstr "%d işaretinin seçimini kaldır" |
3724 | 3445 |
3725 #: ../src/layout_util.c:2236 | 3446 #: ../src/layout_util.c:2236 |
3726 #, fuzzy, c-format | 3447 #, c-format |
3727 msgid "_Filter mark %d" | 3448 msgid "_Filter mark %d" |
3728 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3449 msgstr "%d _süzme işareti" |
3729 | 3450 |
3730 #: ../src/layout_util.c:2236 | 3451 #: ../src/layout_util.c:2236 |
3731 #, fuzzy, c-format | 3452 #, c-format |
3732 msgid "Filter mark %d" | 3453 msgid "Filter mark %d" |
3733 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 3454 msgstr "%d süzme işareti" |
3734 | 3455 |
3735 #: ../src/layout_util.c:2790 | 3456 #: ../src/layout_util.c:2790 |
3736 #, c-format | 3457 #, c-format |
3737 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" | 3458 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" |
3738 msgstr "" | 3459 msgstr "Kaydedilmemiş meta veri içeren dosya sayısı: %d" |
3739 | 3460 |
3740 #: ../src/layout_util.c:2796 | 3461 #: ../src/layout_util.c:2796 |
3741 msgid "No unsaved metadata" | 3462 msgid "No unsaved metadata" |
3742 msgstr "" | 3463 msgstr "Kaydedilmemiş meta veri yok" |
3743 | 3464 |
3744 #: ../src/layout_util.c:2843 | 3465 #: ../src/layout_util.c:2843 |
3745 #, c-format | 3466 #, c-format |
3746 msgid "" | 3467 msgid "" |
3747 "Image profile: %s\n" | 3468 "Image profile: %s\n" |
3748 "Screen profile: %s" | 3469 "Screen profile: %s" |
3749 msgstr "" | 3470 msgstr "" |
3471 "Resim düzeni:%s\n" | |
3472 "Ekran düzeni:%s" | |
3750 | 3473 |
3751 #: ../src/layout_util.c:2851 | 3474 #: ../src/layout_util.c:2851 |
3752 msgid "Click to enable color management" | 3475 msgid "Click to enable color management" |
3753 msgstr "" | 3476 msgstr "Renk yönetimini etkinleştirmek için tıklayın" |
3754 | 3477 |
3755 #: ../src/layout_util.c:2856 | 3478 #: ../src/layout_util.c:2856 |
3756 msgid "Color profiles not supported" | 3479 msgid "Color profiles not supported" |
3757 msgstr "" | 3480 msgstr "Renk düzenleri desteklenmiyor" |
3758 | 3481 |
3759 #: ../src/layout_util.c:2878 | 3482 #: ../src/layout_util.c:2878 |
3760 #, c-format | 3483 #, c-format |
3761 msgid "Input _%d: %s" | 3484 msgid "Input _%d: %s" |
3762 msgstr "" | 3485 msgstr "Giriş _%d: %s" |
3763 | 3486 |
3764 #. something went badly wrong | 3487 #. something went badly wrong |
3765 #: ../src/lirc.c:209 | 3488 #: ../src/lirc.c:209 |
3766 #, c-format | 3489 #, c-format |
3767 msgid "disconnected from LIRC\n" | 3490 msgid "disconnected from LIRC\n" |
3768 msgstr "" | 3491 msgstr "LIRC bağlantısı kesildi\n" |
3769 | 3492 |
3770 #: ../src/lirc.c:234 | 3493 #: ../src/lirc.c:234 |
3771 #, c-format | 3494 #, c-format |
3772 msgid "" | 3495 msgid "" |
3773 "could not read LIRC config file\n" | 3496 "could not read LIRC config file\n" |
3774 "please read the documentation of LIRC to \n" | 3497 "please read the documentation of LIRC to \n" |
3775 "know how to create a proper config file\n" | 3498 "know how to create a proper config file\n" |
3776 msgstr "" | 3499 msgstr "" |
3500 "LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n" | |
3501 "uygun bir yapılandırma dosyası oluşturmayı\n" | |
3502 "öğrenmek için lütfen LIRC belgelerini okuyun\n" | |
3777 | 3503 |
3778 #: ../src/logwindow.c:142 | 3504 #: ../src/logwindow.c:142 |
3779 msgid "Log" | 3505 msgid "Log" |
3780 msgstr "" | 3506 msgstr "Günlük" |
3781 | 3507 |
3782 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 | 3508 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 |
3783 msgid "Debug level:" | 3509 msgid "Debug level:" |
3784 msgstr "" | 3510 msgstr "Hata ayıklama seviyesi:" |
3785 | 3511 |
3786 #: ../src/main.c:361 | 3512 #: ../src/main.c:361 |
3787 #, fuzzy, c-format | 3513 #, c-format |
3788 msgid "" | 3514 msgid "" |
3789 "Usage: %s [options] [path]\n" | 3515 "Usage: %s [options] [path]\n" |
3790 "\n" | 3516 "\n" |
3791 msgstr "" | 3517 msgstr "" |
3792 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n" | 3518 "Kullanım: %s [seçenekler] [yol]\n" |
3793 "\n" | 3519 "\n" |
3794 | 3520 |
3795 #: ../src/main.c:362 | 3521 #: ../src/main.c:362 |
3796 msgid "valid options are:\n" | 3522 msgid "valid options are:\n" |
3797 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 3523 msgstr "geçerli seçenekler:\n" |
3798 | 3524 |
3799 #: ../src/main.c:363 | 3525 #: ../src/main.c:363 |
3800 #, fuzzy | |
3801 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 3526 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
3802 msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n" | 3527 msgstr " +t, --with-tools araç gösterimini zorla\n" |
3803 | 3528 |
3804 #: ../src/main.c:364 | 3529 #: ../src/main.c:364 |
3805 #, fuzzy | |
3806 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 3530 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
3807 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | 3531 msgstr " -t, --without-tools araç gizlemeyi zorla\n" |
3808 | 3532 |
3809 #: ../src/main.c:365 | 3533 #: ../src/main.c:365 |
3810 #, fuzzy | |
3811 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 3534 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
3812 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | 3535 msgstr " -f, --fullscreen tam ekran modunda başlat\n" |
3813 | 3536 |
3814 #: ../src/main.c:366 | 3537 #: ../src/main.c:366 |
3815 #, fuzzy | |
3816 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 3538 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
3817 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | 3539 msgstr " -s, --slideshow resim gösterisi modunda başlat\n" |
3818 | 3540 |
3819 #: ../src/main.c:367 | 3541 #: ../src/main.c:367 |
3820 msgid "" | 3542 msgid "" |
3821 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" | 3543 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" |
3822 msgstr "" | 3544 msgstr "" |
3545 " -l, --list [dosyalar] [koleksiyonlar] komut satırı için koleksiyon " | |
3546 "penceresini aç\n" | |
3823 | 3547 |
3824 #: ../src/main.c:368 | 3548 #: ../src/main.c:368 |
3825 msgid " --blank start with blank file list\n" | 3549 msgid " --blank start with blank file list\n" |
3826 msgstr "" | 3550 msgstr " --blank boş dosya listesiyle başla\n" |
3827 | 3551 |
3828 #: ../src/main.c:369 | 3552 #: ../src/main.c:369 |
3829 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" | 3553 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" |
3830 msgstr "" | 3554 msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ana pencere konumunu ayarla\n" |
3831 | 3555 |
3832 #: ../src/main.c:370 | 3556 #: ../src/main.c:370 |
3833 msgid "" | 3557 msgid "" |
3834 " -r, --remote send following commands to open window\n" | 3558 " -r, --remote send following commands to open window\n" |
3835 msgstr "" | 3559 msgstr "" |
3560 " -r, --remote pencereyi açmak için aşağıdaki komutları " | |
3561 "gönderin\n" | |
3836 | 3562 |
3837 #: ../src/main.c:371 | 3563 #: ../src/main.c:371 |
3838 #, fuzzy | |
3839 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 3564 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
3840 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | 3565 msgstr " -rh,--remote-help uzaktan komut listesini yazdır\n" |
3841 | 3566 |
3842 #: ../src/main.c:373 | 3567 #: ../src/main.c:373 |
3843 #, fuzzy | |
3844 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 3568 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
3845 msgstr " -debug dışa-atımı aç\n" | 3569 msgstr " --debug[=level] hata ayıklama çıktısını aç\n" |
3846 | 3570 |
3847 #: ../src/main.c:374 | 3571 #: ../src/main.c:374 |
3848 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n" | 3572 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n" |
3849 msgstr "" | 3573 msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> hata ayıklama çıktısını süz\n" |
3850 | 3574 |
3851 #: ../src/main.c:376 | 3575 #: ../src/main.c:376 |
3852 #, fuzzy | |
3853 msgid " +w, --show-log-window show log window\n" | 3576 msgid " +w, --show-log-window show log window\n" |
3854 msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n" | 3577 msgstr " +w, --show-log-window günlük penceresini göster\n" |
3855 | 3578 |
3856 #: ../src/main.c:377 | 3579 #: ../src/main.c:377 |
3857 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n" | 3580 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n" |
3858 msgstr "" | 3581 msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> günlük verisini dosyaya kaydet\n" |
3859 | 3582 |
3860 #: ../src/main.c:378 | 3583 #: ../src/main.c:378 |
3861 #, fuzzy | |
3862 msgid " -v, --version print version info\n" | 3584 msgid " -v, --version print version info\n" |
3863 msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" | 3585 msgstr " -v, --version sürüm bilgisini yazdır\n" |
3864 | 3586 |
3865 #: ../src/main.c:379 | 3587 #: ../src/main.c:379 |
3866 #, fuzzy | |
3867 msgid "" | 3588 msgid "" |
3868 " -h, --help show this message\n" | 3589 " -h, --help show this message\n" |
3869 "\n" | 3590 "\n" |
3870 msgstr " -h, --help bu mesajı gösterir\n" | 3591 msgstr "" |
3592 " -h, --help bu iletiyi yazdır\n" | |
3593 "\n" | |
3871 | 3594 |
3872 #: ../src/main.c:392 | 3595 #: ../src/main.c:392 |
3873 #, c-format | 3596 #, c-format |
3874 msgid "" | 3597 msgid "" |
3875 "invalid or ignored: %s\n" | 3598 "invalid or ignored: %s\n" |
3876 "Use --help for options\n" | 3599 "Use --help for options\n" |
3877 msgstr "" | 3600 msgstr "" |
3878 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n" | 3601 "geçersiz yada dikkate alınmayan: %s\n" |
3879 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n" | 3602 "seçenekler için --help kullanın\n" |
3880 | 3603 |
3881 #: ../src/main.c:421 | 3604 #: ../src/main.c:421 |
3882 #, fuzzy | |
3883 msgid "Invalid or ignored remote options: " | 3605 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
3884 msgstr "" | 3606 msgstr "Geçersiz veya yok sayılan uzak seçenekler: " |
3885 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n" | |
3886 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n" | |
3887 | 3607 |
3888 #: ../src/main.c:430 | 3608 #: ../src/main.c:430 |
3889 msgid "" | 3609 msgid "" |
3890 "\n" | 3610 "\n" |
3891 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | 3611 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
3892 msgstr "" | 3612 msgstr "" |
3613 "\n" | |
3614 "Geçerli uzak seçenekler için --remote-help komutunu kullanın.\n" | |
3893 | 3615 |
3894 #: ../src/main.c:532 | 3616 #: ../src/main.c:532 |
3895 #, fuzzy, c-format | 3617 #, c-format |
3896 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 3618 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
3897 msgstr "Dizini yaratamadım" | 3619 msgstr "%s dizini oluşturuluyor:%s\n" |
3898 | 3620 |
3899 #: ../src/main.c:536 | 3621 #: ../src/main.c:536 |
3900 #, fuzzy, c-format | 3622 #, c-format |
3901 msgid "Could not create dir:%s\n" | 3623 msgid "Could not create dir:%s\n" |
3902 msgstr "Dizini yaratamadım" | 3624 msgstr "Dizin oluşturulamadı:%s\n" |
3903 | 3625 |
3904 #: ../src/main.c:588 | 3626 #: ../src/main.c:588 |
3905 #, fuzzy, c-format | 3627 #, c-format |
3906 msgid "error saving file: %s\n" | 3628 msgid "error saving file: %s\n" |
3907 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 3629 msgstr "dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n" |
3908 | 3630 |
3909 #: ../src/main.c:607 | 3631 #: ../src/main.c:607 |
3910 #, fuzzy, c-format | 3632 #, c-format |
3911 msgid "" | 3633 msgid "" |
3912 "error saving file: %s\n" | 3634 "error saving file: %s\n" |
3913 "error: %s\n" | 3635 "error: %s\n" |
3914 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 3636 msgstr "" |
3637 "dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n" | |
3638 "hata: %s\n" | |
3915 | 3639 |
3916 #: ../src/main.c:717 | 3640 #: ../src/main.c:717 |
3917 #, fuzzy | |
3918 msgid "exit" | 3641 msgid "exit" |
3919 msgstr "Çık" | 3642 msgstr "Çıkış" |
3920 | 3643 |
3921 #: ../src/main.c:722 | 3644 #: ../src/main.c:722 |
3922 #, fuzzy, c-format | 3645 #, c-format |
3923 msgid "Quit %s" | 3646 msgid "Quit %s" |
3924 msgstr "Yeniden adlandır .." | 3647 msgstr "%s 'den çık" |
3925 | 3648 |
3926 #: ../src/main.c:724 | 3649 #: ../src/main.c:724 |
3927 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 3650 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
3928 msgstr "" | 3651 msgstr "Koleksiyonlar değiştirildi. Yine de çıkılsın mı?" |
3929 | 3652 |
3930 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708 | 3653 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708 |
3931 #, fuzzy | |
3932 msgid "Command line" | 3654 msgid "Command line" |
3933 msgstr "Komuta" | 3655 msgstr "Komut satırı" |
3934 | 3656 |
3935 #: ../src/menu.c:143 | 3657 #: ../src/menu.c:143 |
3936 msgid "Sort by size" | 3658 msgid "Sort by size" |
3937 msgstr "" | 3659 msgstr "Boyuta göre sırala" |
3938 | 3660 |
3939 #: ../src/menu.c:146 | 3661 #: ../src/menu.c:146 |
3940 msgid "Sort by date" | 3662 msgid "Sort by date" |
3941 msgstr "" | 3663 msgstr "Tarihe göre sırala" |
3942 | 3664 |
3943 #: ../src/menu.c:149 | 3665 #: ../src/menu.c:149 |
3944 #, fuzzy | |
3945 msgid "Sort by file creation date" | 3666 msgid "Sort by file creation date" |
3946 msgstr "Listeleri yenile" | 3667 msgstr "Dosya oluşturma tarihine göre sırala" |
3947 | 3668 |
3948 #: ../src/menu.c:152 | 3669 #: ../src/menu.c:152 |
3949 #, fuzzy | |
3950 msgid "Sort by Exif-date" | 3670 msgid "Sort by Exif-date" |
3951 msgstr "Listeleri yenile" | 3671 msgstr "Exif tarihine göre sırala" |
3952 | 3672 |
3953 #: ../src/menu.c:155 | 3673 #: ../src/menu.c:155 |
3954 msgid "Unsorted" | 3674 msgid "Unsorted" |
3955 msgstr "" | 3675 msgstr "Sıralanmamış" |
3956 | 3676 |
3957 #: ../src/menu.c:158 | 3677 #: ../src/menu.c:158 |
3958 msgid "Sort by path" | 3678 msgid "Sort by path" |
3959 msgstr "" | 3679 msgstr "Yola göre sırala" |
3960 | 3680 |
3961 #: ../src/menu.c:161 | 3681 #: ../src/menu.c:161 |
3962 msgid "Sort by number" | 3682 msgid "Sort by number" |
3963 msgstr "" | 3683 msgstr "Numaraya göre sırala" |
3964 | 3684 |
3965 #: ../src/menu.c:164 | 3685 #: ../src/menu.c:164 |
3966 #, fuzzy | |
3967 msgid "Sort by rating" | 3686 msgid "Sort by rating" |
3968 msgstr "Listeleri yenile" | 3687 msgstr "Derecelendirmeye göre sırala" |
3969 | 3688 |
3970 #: ../src/menu.c:168 | 3689 #: ../src/menu.c:168 |
3971 msgid "Sort by name" | 3690 msgid "Sort by name" |
3972 msgstr "" | 3691 msgstr "Ada göre sırala" |
3973 | 3692 |
3974 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 | 3693 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 |
3975 msgid "Zoom to original size" | 3694 msgid "Zoom to original size" |
3976 msgstr "Orijinal boyuta getir" | 3695 msgstr "Asıl boyuta getir" |
3977 | 3696 |
3978 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 | 3697 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 |
3979 msgid "Fit image to window" | 3698 msgid "Fit image to window" |
3980 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" | 3699 msgstr "Resmi pencereye sığdır" |
3981 | 3700 |
3982 #: ../src/menu.c:240 | 3701 #: ../src/menu.c:240 |
3983 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3702 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3984 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say" | 3703 msgstr "Yakınlaştırma önceki ayarlarda kalsın" |
3985 | 3704 |
3986 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 | 3705 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 |
3987 #, fuzzy | |
3988 msgid "Zoom" | 3706 msgid "Zoom" |
3989 msgstr "Büyült" | 3707 msgstr "Yakınlaştır" |
3990 | 3708 |
3991 #: ../src/menu.c:320 | 3709 #: ../src/menu.c:320 |
3992 msgid "Rotate _180" | 3710 msgid "Rotate _180" |
3993 msgstr "" | 3711 msgstr "_180 derece döndür" |
3994 | 3712 |
3995 #: ../src/menu.c:426 | 3713 #: ../src/menu.c:426 |
3996 #, fuzzy | |
3997 msgid "_Add to Collection" | 3714 msgid "_Add to Collection" |
3998 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 3715 msgstr "Koleksiyon_a Ekle" |
3999 | 3716 |
4000 #: ../src/metadata.c:1702 | 3717 #: ../src/metadata.c:1702 |
4001 msgid "People" | 3718 msgid "People" |
4002 msgstr "" | 3719 msgstr "İnsanlar" |
4003 | 3720 |
4004 #: ../src/metadata.c:1703 | 3721 #: ../src/metadata.c:1703 |
4005 msgid "Family" | 3722 msgid "Family" |
4006 msgstr "" | 3723 msgstr "Aile" |
4007 | 3724 |
4008 #: ../src/metadata.c:1704 | 3725 #: ../src/metadata.c:1704 |
4009 msgid "Free time" | 3726 msgid "Free time" |
4010 msgstr "" | 3727 msgstr "Boş zaman" |
4011 | 3728 |
4012 #: ../src/metadata.c:1705 | 3729 #: ../src/metadata.c:1705 |
4013 msgid "Children" | 3730 msgid "Children" |
4014 msgstr "" | 3731 msgstr "Çocuklar" |
4015 | 3732 |
4016 #: ../src/metadata.c:1706 | 3733 #: ../src/metadata.c:1706 |
4017 msgid "Sport" | 3734 msgid "Sport" |
4018 msgstr "" | 3735 msgstr "Spor" |
4019 | 3736 |
4020 #: ../src/metadata.c:1707 | 3737 #: ../src/metadata.c:1707 |
4021 #, fuzzy | |
4022 msgid "Culture" | 3738 msgid "Culture" |
4023 msgstr "Sil" | 3739 msgstr "Kültür" |
4024 | 3740 |
4025 #: ../src/metadata.c:1708 | 3741 #: ../src/metadata.c:1708 |
4026 msgid "Festival" | 3742 msgid "Festival" |
4027 msgstr "" | 3743 msgstr "Şenlik" |
4028 | 3744 |
4029 #: ../src/metadata.c:1709 | 3745 #: ../src/metadata.c:1709 |
4030 #, fuzzy | |
4031 msgid "Nature" | 3746 msgid "Nature" |
4032 msgstr "Sil" | 3747 msgstr "Doğa" |
4033 | 3748 |
4034 #: ../src/metadata.c:1710 | 3749 #: ../src/metadata.c:1710 |
4035 msgid "Animal" | 3750 msgid "Animal" |
4036 msgstr "" | 3751 msgstr "Hayvan" |
4037 | 3752 |
4038 #: ../src/metadata.c:1711 | 3753 #: ../src/metadata.c:1711 |
4039 msgid "Bird" | 3754 msgid "Bird" |
4040 msgstr "" | 3755 msgstr "Kuş" |
4041 | 3756 |
4042 #: ../src/metadata.c:1712 | 3757 #: ../src/metadata.c:1712 |
4043 msgid "Insect" | 3758 msgid "Insect" |
4044 msgstr "" | 3759 msgstr "Böcek" |
4045 | 3760 |
4046 #: ../src/metadata.c:1713 | 3761 #: ../src/metadata.c:1713 |
4047 msgid "Pets" | 3762 msgid "Pets" |
4048 msgstr "" | 3763 msgstr "Evcil Hayvanlar" |
4049 | 3764 |
4050 #: ../src/metadata.c:1714 | 3765 #: ../src/metadata.c:1714 |
4051 msgid "Wildlife" | 3766 msgid "Wildlife" |
4052 msgstr "" | 3767 msgstr "Yaban hayatı" |
4053 | 3768 |
4054 #: ../src/metadata.c:1715 | 3769 #: ../src/metadata.c:1715 |
4055 #, fuzzy | |
4056 msgid "Zoo" | 3770 msgid "Zoo" |
4057 msgstr "Büyült" | 3771 msgstr "Hayvanat bahçesi" |
4058 | 3772 |
4059 #: ../src/metadata.c:1716 | 3773 #: ../src/metadata.c:1716 |
4060 msgid "Plant" | 3774 msgid "Plant" |
4061 msgstr "" | 3775 msgstr "Bitki" |
4062 | 3776 |
4063 #: ../src/metadata.c:1717 | 3777 #: ../src/metadata.c:1717 |
4064 #, fuzzy | |
4065 msgid "Tree" | 3778 msgid "Tree" |
4066 msgstr "Tam ekran" | 3779 msgstr "Ağaç" |
4067 | 3780 |
4068 #: ../src/metadata.c:1718 | 3781 #: ../src/metadata.c:1718 |
4069 msgid "Flower" | 3782 msgid "Flower" |
4070 msgstr "" | 3783 msgstr "Çiçek" |
4071 | 3784 |
4072 #: ../src/metadata.c:1719 | 3785 #: ../src/metadata.c:1719 |
4073 msgid "Water" | 3786 msgid "Water" |
4074 msgstr "" | 3787 msgstr "Su" |
4075 | 3788 |
4076 #: ../src/metadata.c:1720 | 3789 #: ../src/metadata.c:1720 |
4077 msgid "River" | 3790 msgid "River" |
4078 msgstr "" | 3791 msgstr "Nehir" |
4079 | 3792 |
4080 #: ../src/metadata.c:1721 | 3793 #: ../src/metadata.c:1721 |
4081 msgid "Lake" | 3794 msgid "Lake" |
4082 msgstr "" | 3795 msgstr "Göl" |
4083 | 3796 |
4084 #: ../src/metadata.c:1722 | 3797 #: ../src/metadata.c:1722 |
4085 #, fuzzy | |
4086 msgid "Sea" | 3798 msgid "Sea" |
4087 msgstr "Kopyala ..." | 3799 msgstr "Deniz" |
4088 | 3800 |
4089 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 | 3801 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 |
4090 msgid "Landscape" | 3802 msgid "Landscape" |
4091 msgstr "" | 3803 msgstr "Manzara" |
4092 | 3804 |
4093 #: ../src/metadata.c:1724 | 3805 #: ../src/metadata.c:1724 |
4094 msgid "Art" | 3806 msgid "Art" |
4095 msgstr "" | 3807 msgstr "Sanat" |
4096 | 3808 |
4097 #: ../src/metadata.c:1725 | 3809 #: ../src/metadata.c:1725 |
4098 #, fuzzy | |
4099 msgid "Statue" | 3810 msgid "Statue" |
4100 msgstr "Sil" | 3811 msgstr "Heykel" |
4101 | 3812 |
4102 #: ../src/metadata.c:1726 | 3813 #: ../src/metadata.c:1726 |
4103 #, fuzzy | |
4104 msgid "Painting" | 3814 msgid "Painting" |
4105 msgstr "Filtralama" | 3815 msgstr "Boyama" |
4106 | 3816 |
4107 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 | 3817 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 |
4108 msgid "Historic" | 3818 msgid "Historic" |
4109 msgstr "" | 3819 msgstr "Tarihi" |
4110 | 3820 |
4111 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 | 3821 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 |
4112 msgid "Modern" | 3822 msgid "Modern" |
4113 msgstr "" | 3823 msgstr "Çağdaş" |
4114 | 3824 |
4115 #: ../src/metadata.c:1729 | 3825 #: ../src/metadata.c:1729 |
4116 msgid "City" | 3826 msgid "City" |
4117 msgstr "" | 3827 msgstr "Şehir" |
4118 | 3828 |
4119 #: ../src/metadata.c:1730 | 3829 #: ../src/metadata.c:1730 |
4120 msgid "Park" | 3830 msgid "Park" |
4121 msgstr "" | 3831 msgstr "Park" |
4122 | 3832 |
4123 #: ../src/metadata.c:1731 | 3833 #: ../src/metadata.c:1731 |
4124 msgid "Street" | 3834 msgid "Street" |
4125 msgstr "" | 3835 msgstr "Sokak" |
4126 | 3836 |
4127 #: ../src/metadata.c:1732 | 3837 #: ../src/metadata.c:1732 |
4128 msgid "Square" | 3838 msgid "Square" |
4129 msgstr "" | 3839 msgstr "Kare" |
4130 | 3840 |
4131 #: ../src/metadata.c:1733 | 3841 #: ../src/metadata.c:1733 |
4132 msgid "Architecture" | 3842 msgid "Architecture" |
4133 msgstr "" | 3843 msgstr "Mimari" |
4134 | 3844 |
4135 #: ../src/metadata.c:1734 | 3845 #: ../src/metadata.c:1734 |
4136 msgid "Buildings" | 3846 msgid "Buildings" |
4137 msgstr "" | 3847 msgstr "Binalar" |
4138 | 3848 |
4139 #: ../src/metadata.c:1735 | 3849 #: ../src/metadata.c:1735 |
4140 msgid "House" | 3850 msgid "House" |
4141 msgstr "" | 3851 msgstr "Konut" |
4142 | 3852 |
4143 #: ../src/metadata.c:1736 | 3853 #: ../src/metadata.c:1736 |
4144 msgid "Cathedral" | 3854 msgid "Cathedral" |
4145 msgstr "" | 3855 msgstr "Katedral" |
4146 | 3856 |
4147 #: ../src/metadata.c:1737 | 3857 #: ../src/metadata.c:1737 |
4148 msgid "Palace" | 3858 msgid "Palace" |
4149 msgstr "" | 3859 msgstr "Saray" |
4150 | 3860 |
4151 #: ../src/metadata.c:1738 | 3861 #: ../src/metadata.c:1738 |
4152 msgid "Castle" | 3862 msgid "Castle" |
4153 msgstr "" | 3863 msgstr "Kale" |
4154 | 3864 |
4155 #: ../src/metadata.c:1739 | 3865 #: ../src/metadata.c:1739 |
4156 msgid "Bridge" | 3866 msgid "Bridge" |
4157 msgstr "" | 3867 msgstr "Köprü" |
4158 | 3868 |
4159 #: ../src/metadata.c:1740 | 3869 #: ../src/metadata.c:1740 |
4160 msgid "Interior" | 3870 msgid "Interior" |
4161 msgstr "" | 3871 msgstr "İç" |
4162 | 3872 |
4163 #: ../src/metadata.c:1743 | 3873 #: ../src/metadata.c:1743 |
4164 msgid "Places" | 3874 msgid "Places" |
4165 msgstr "" | 3875 msgstr "Yerler" |
4166 | 3876 |
4167 #: ../src/metadata.c:1744 | 3877 #: ../src/metadata.c:1744 |
4168 #, fuzzy | |
4169 msgid "Conditions" | 3878 msgid "Conditions" |
4170 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 3879 msgstr "Koşullar" |
4171 | 3880 |
4172 #: ../src/metadata.c:1745 | 3881 #: ../src/metadata.c:1745 |
4173 msgid "Night" | 3882 msgid "Night" |
4174 msgstr "" | 3883 msgstr "Gece" |
4175 | 3884 |
4176 #: ../src/metadata.c:1746 | 3885 #: ../src/metadata.c:1746 |
4177 msgid "Lights" | 3886 msgid "Lights" |
4178 msgstr "" | 3887 msgstr "Işıklar" |
4179 | 3888 |
4180 #: ../src/metadata.c:1747 | 3889 #: ../src/metadata.c:1747 |
4181 #, fuzzy | |
4182 msgid "Reflections" | 3890 msgid "Reflections" |
4183 msgstr "Seçenekler ..." | 3891 msgstr "Yansımalar" |
4184 | 3892 |
4185 #: ../src/metadata.c:1748 | 3893 #: ../src/metadata.c:1748 |
4186 msgid "Sun" | 3894 msgid "Sun" |
4187 msgstr "" | 3895 msgstr "Güneş" |
4188 | 3896 |
4189 #: ../src/metadata.c:1749 | 3897 #: ../src/metadata.c:1749 |
4190 msgid "Weather" | 3898 msgid "Weather" |
4191 msgstr "" | 3899 msgstr "Hava" |
4192 | 3900 |
4193 #: ../src/metadata.c:1750 | 3901 #: ../src/metadata.c:1750 |
4194 msgid "Fog" | 3902 msgid "Fog" |
4195 msgstr "" | 3903 msgstr "Sis" |
4196 | 3904 |
4197 #: ../src/metadata.c:1751 | 3905 #: ../src/metadata.c:1751 |
4198 msgid "Rain" | 3906 msgid "Rain" |
4199 msgstr "" | 3907 msgstr "Yağmur" |
4200 | 3908 |
4201 #: ../src/metadata.c:1752 | 3909 #: ../src/metadata.c:1752 |
4202 msgid "Clouds" | 3910 msgid "Clouds" |
4203 msgstr "" | 3911 msgstr "Bulutlar" |
4204 | 3912 |
4205 #: ../src/metadata.c:1753 | 3913 #: ../src/metadata.c:1753 |
4206 msgid "Snow" | 3914 msgid "Snow" |
4207 msgstr "" | 3915 msgstr "Kar" |
4208 | 3916 |
4209 #: ../src/metadata.c:1754 | 3917 #: ../src/metadata.c:1754 |
4210 msgid "Sunny weather" | 3918 msgid "Sunny weather" |
4211 msgstr "" | 3919 msgstr "Güneşli hava" |
4212 | 3920 |
4213 #: ../src/metadata.c:1755 | 3921 #: ../src/metadata.c:1755 |
4214 msgid "Photo" | 3922 msgid "Photo" |
4215 msgstr "" | 3923 msgstr "Fotoğraf" |
4216 | 3924 |
4217 #: ../src/metadata.c:1756 | 3925 #: ../src/metadata.c:1756 |
4218 #, fuzzy | |
4219 msgid "Edited" | 3926 msgid "Edited" |
4220 msgstr "Düzenle" | 3927 msgstr "Düzenlenen" |
4221 | 3928 |
4222 #: ../src/metadata.c:1757 | 3929 #: ../src/metadata.c:1757 |
4223 #, fuzzy | |
4224 msgid "Detail" | 3930 msgid "Detail" |
4225 msgstr "Dosyaları sil" | 3931 msgstr "Ayrıntı" |
4226 | 3932 |
4227 #: ../src/metadata.c:1758 | 3933 #: ../src/metadata.c:1758 |
4228 msgid "Macro" | 3934 msgid "Macro" |
4229 msgstr "" | 3935 msgstr "Makro" |
4230 | 3936 |
4231 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 | 3937 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 |
4232 msgid "Portrait" | 3938 msgid "Portrait" |
4233 msgstr "" | 3939 msgstr "Portre" |
4234 | 3940 |
4235 #: ../src/metadata.c:1760 | 3941 #: ../src/metadata.c:1760 |
4236 msgid "Black and White" | 3942 msgid "Black and White" |
4237 msgstr "" | 3943 msgstr "Siyah ve Beyaz" |
4238 | 3944 |
4239 #: ../src/metadata.c:1761 | 3945 #: ../src/metadata.c:1761 |
4240 #, fuzzy | |
4241 msgid "Perspective" | 3946 msgid "Perspective" |
4242 msgstr "Yarat" | 3947 msgstr "Perspektif" |
4243 | 3948 |
4244 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 | 3949 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 |
4245 msgid "Desktop" | 3950 msgid "Desktop" |
4246 msgstr "" | 3951 msgstr "Masaüstü" |
4247 | 3952 |
4248 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438 | 3953 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438 |
4249 #, fuzzy, c-format | 3954 #, c-format |
4250 msgid "%d images, %s" | 3955 msgid "%d images, %s" |
4251 msgstr "%d dosya %s" | 3956 msgstr "%d resim, %s" |
4252 | 3957 |
4253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448 | 3958 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448 |
4254 #, c-format | 3959 #, c-format |
4255 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 3960 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
4256 msgstr "" | 3961 msgstr "Tava görünümü \"%s\" dizinini desteklemiyor." |
4257 | 3962 |
4258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449 | 3963 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449 |
4259 msgid "Folder not supported" | 3964 msgid "Folder not supported" |
4260 msgstr "" | 3965 msgstr "Dizin desteklenmiyor" |
4261 | 3966 |
4262 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 | 3967 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 |
4263 #, fuzzy | |
4264 msgid "Reading image data..." | 3968 msgid "Reading image data..." |
4265 msgstr "Kopyala ..." | 3969 msgstr "Resim verileri okunuyor..." |
4266 | 3970 |
4267 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 | 3971 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 |
4268 #, fuzzy | |
4269 msgid "Sorting images..." | 3972 msgid "Sorting images..." |
4270 msgstr "Kopyala ..." | 3973 msgstr "Resimler sıralanıyor..." |
4271 | 3974 |
4272 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 | 3975 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 |
4273 #, fuzzy | |
4274 msgid "Filename:" | 3976 msgid "Filename:" |
4275 msgstr "Yeniden adlandır :" | 3977 msgstr "Dosya adı:" |
4276 | 3978 |
4277 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 | 3979 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 |
4278 #: ../src/preferences.c:1826 | 3980 #: ../src/preferences.c:1826 |
4279 msgid "Location:" | 3981 msgid "Location:" |
4280 msgstr "" | 3982 msgstr "Konum:" |
4281 | 3983 |
4282 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 | 3984 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 |
4283 #, fuzzy | |
4284 msgid "Date:" | 3985 msgid "Date:" |
4285 msgstr "Sil" | 3986 msgstr "Tarih:" |
4286 | 3987 |
4287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 | 3988 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 |
4288 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 | 3989 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 |
4289 msgid "Size:" | 3990 msgid "Size:" |
4290 msgstr "Boy :" | 3991 msgstr "Boyut:" |
4291 | 3992 |
4292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 | 3993 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 |
4293 msgid "Folder not found" | 3994 msgid "Folder not found" |
4294 msgstr "" | 3995 msgstr "Dizin yok" |
4295 | 3996 |
4296 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 | 3997 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 |
4297 msgid "The entered path is not a folder" | 3998 msgid "The entered path is not a folder" |
4298 msgstr "" | 3999 msgstr "Girilen yol bir dizin değil" |
4299 | 4000 |
4300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 | 4001 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 |
4301 #, fuzzy | |
4302 msgid "Pan View" | 4002 msgid "Pan View" |
4303 msgstr "" | 4003 msgstr "Tava Görünümü" |
4304 "%s'yi yeniden\n" | |
4305 "adlandır :\n" | |
4306 " " | |
4307 | 4004 |
4308 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 | 4005 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 |
4309 #, fuzzy | |
4310 msgid "Timeline" | 4006 msgid "Timeline" |
4311 msgstr "Dosya" | 4007 msgstr "Zaman çizelgesi" |
4312 | 4008 |
4313 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 | 4009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 |
4314 msgid "Calendar" | 4010 msgid "Calendar" |
4315 msgstr "" | 4011 msgstr "Takvim" |
4316 | 4012 |
4317 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 | 4013 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 |
4318 #, fuzzy | |
4319 msgid "Folders (flower)" | 4014 msgid "Folders (flower)" |
4320 msgstr "Dosya" | 4015 msgstr "Dizinler (çiçek)" |
4321 | 4016 |
4322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 | 4017 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 |
4323 msgid "Grid" | 4018 msgid "Grid" |
4324 msgstr "" | 4019 msgstr "Izgara" |
4325 | 4020 |
4326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 | 4021 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 |
4327 #, fuzzy | |
4328 msgid "Dots" | 4022 msgid "Dots" |
4329 msgstr "Xpaint" | 4023 msgstr "Noktalar" |
4330 | 4024 |
4331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 | 4025 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 |
4332 #, fuzzy | |
4333 msgid "No Images" | 4026 msgid "No Images" |
4334 msgstr "Resim" | 4027 msgstr "Resim yok" |
4335 | 4028 |
4336 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 | 4029 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 |
4337 #, fuzzy | |
4338 msgid "Small Thumbnails" | 4030 msgid "Small Thumbnails" |
4339 msgstr "Tırnaklar" | 4031 msgstr "Küçük Resimler (küçük)" |
4340 | 4032 |
4341 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 | 4033 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 |
4342 #, fuzzy | |
4343 msgid "Normal Thumbnails" | 4034 msgid "Normal Thumbnails" |
4344 msgstr "Tırnaklar" | 4035 msgstr "Küçük Resimler (olağan)" |
4345 | 4036 |
4346 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 | 4037 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 |
4347 #, fuzzy | |
4348 msgid "Large Thumbnails" | 4038 msgid "Large Thumbnails" |
4349 msgstr "Tırnakları yarat" | 4039 msgstr "Küçük Resimler (büyük)" |
4350 | 4040 |
4351 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 | 4041 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 |
4352 msgid "1:10 (10%)" | 4042 msgid "1:10 (10%)" |
4353 msgstr "" | 4043 msgstr "1:10 (10%)" |
4354 | 4044 |
4355 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 | 4045 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 |
4356 msgid "1:4 (25%)" | 4046 msgid "1:4 (25%)" |
4357 msgstr "" | 4047 msgstr "1:4 (25%)" |
4358 | 4048 |
4359 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 | 4049 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 |
4360 msgid "1:3 (33%)" | 4050 msgid "1:3 (33%)" |
4361 msgstr "" | 4051 msgstr "1:3 (33%)" |
4362 | 4052 |
4363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 | 4053 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 |
4364 msgid "1:2 (50%)" | 4054 msgid "1:2 (50%)" |
4365 msgstr "" | 4055 msgstr "1:2 (50%)" |
4366 | 4056 |
4367 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 | 4057 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 |
4368 msgid "1:1 (100%)" | 4058 msgid "1:1 (100%)" |
4369 msgstr "" | 4059 msgstr "1:1 (100%)" |
4370 | 4060 |
4371 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 | 4061 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 |
4372 msgid "Pan View Performance" | 4062 msgid "Pan View Performance" |
4373 msgstr "" | 4063 msgstr "Tava Görünümü Başarımı" |
4374 | 4064 |
4375 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 | 4065 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 |
4376 msgid "Pan view performance may be poor." | 4066 msgid "Pan view performance may be poor." |
4377 msgstr "" | 4067 msgstr "Tava görünümü başarımı düşük olabilir." |
4378 | 4068 |
4379 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 | 4069 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 |
4380 msgid "" | 4070 msgid "" |
4381 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 4071 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
4382 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 4072 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
4383 "performance." | 4073 "performance." |
4384 msgstr "" | 4074 msgstr "" |
4075 "Kaydırma görünümünde küçük resimlerin başarımını artırmak için aşağıdaki " | |
4076 "seçenekler etkinleştirilebilir. Başarımdaki bir değişikliği fark etmek için " | |
4077 "her iki seçeneğin de etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın." | |
4385 | 4078 |
4386 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 | 4079 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 |
4387 msgid "Cache thumbnails" | 4080 msgid "Cache thumbnails" |
4388 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 4081 msgstr "Küçük resim önbelleği" |
4389 | 4082 |
4390 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 | 4083 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 |
4391 msgid "Use shared thumbnail cache" | 4084 msgid "Use shared thumbnail cache" |
4392 msgstr "" | 4085 msgstr "Paylaşılan küçük resim önbelleğini kullan" |
4393 | 4086 |
4394 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 | 4087 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 |
4395 msgid "Do not show this dialog again" | 4088 msgid "Do not show this dialog again" |
4396 msgstr "" | 4089 msgstr "Bu iletişim penceresini tekrar gösterme" |
4397 | 4090 |
4398 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 | 4091 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 |
4399 #, fuzzy | |
4400 msgid "Sort by E_xif date" | 4092 msgid "Sort by E_xif date" |
4401 msgstr "Listeleri yenile" | 4093 msgstr "E_xif tarihine göre sırala" |
4402 | 4094 |
4403 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 | 4095 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 |
4404 msgid "_Show Exif information" | 4096 msgid "_Show Exif information" |
4405 msgstr "" | 4097 msgstr "Exif bilgisini gö_ster" |
4406 | 4098 |
4407 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 | 4099 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 |
4408 #, fuzzy | |
4409 msgid "Show im_age" | 4100 msgid "Show im_age" |
4410 msgstr "Resim" | 4101 msgstr "_Resmi göster" |
4411 | 4102 |
4412 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 | 4103 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 |
4413 #, fuzzy | |
4414 msgid "_None" | 4104 msgid "_None" |
4415 msgstr "Taşı" | 4105 msgstr "_Yok" |
4416 | 4106 |
4417 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 | 4107 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 |
4418 #, fuzzy | |
4419 msgid "_Full size" | 4108 msgid "_Full size" |
4420 msgstr "Dosya" | 4109 msgstr "_Tam boyut" |
4421 | 4110 |
4422 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 | 4111 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 |
4423 msgid "Require" | 4112 msgid "Require" |
4424 msgstr "" | 4113 msgstr "Gerekli" |
4425 | 4114 |
4426 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 | 4115 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 |
4427 msgid "R" | 4116 msgid "R" |
4428 msgstr "" | 4117 msgstr "R" |
4429 | 4118 |
4430 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 | 4119 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 |
4431 #, fuzzy | |
4432 msgid "Exclude" | 4120 msgid "Exclude" |
4433 msgstr "Dosyayı sil" | 4121 msgstr "Dışla" |
4434 | 4122 |
4435 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 | 4123 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 |
4436 msgid "E" | 4124 msgid "E" |
4437 msgstr "" | 4125 msgstr "E" |
4438 | 4126 |
4439 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 | 4127 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 |
4440 msgid "Include" | 4128 msgid "Include" |
4441 msgstr "" | 4129 msgstr "İçer" |
4442 | 4130 |
4443 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 | 4131 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 |
4444 msgid "I" | 4132 msgid "I" |
4445 msgstr "" | 4133 msgstr "I" |
4446 | 4134 |
4447 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 | 4135 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 |
4448 msgid "Group" | 4136 msgid "Group" |
4449 msgstr "" | 4137 msgstr "Grup" |
4450 | 4138 |
4451 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 | 4139 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 |
4452 msgid "G" | 4140 msgid "G" |
4453 msgstr "" | 4141 msgstr "G" |
4454 | 4142 |
4455 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 | 4143 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 |
4456 #, fuzzy | |
4457 msgid "Keyword Filter:" | 4144 msgid "Keyword Filter:" |
4458 msgstr "Tırnaklar" | 4145 msgstr "Anahtar Kelime Süzgeci:" |
4459 | 4146 |
4460 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 | 4147 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 |
4461 #, fuzzy | |
4462 msgid "Filter" | 4148 msgid "Filter" |
4463 msgstr "Filtralama" | 4149 msgstr "Süzgeç" |
4464 | 4150 |
4465 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 | 4151 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 |
4466 #, fuzzy | |
4467 msgid "Removed keyword…" | 4152 msgid "Removed keyword…" |
4468 msgstr "Tırnaklar" | 4153 msgstr "Anahtar kelime kaldırıldı..." |
4469 | 4154 |
4470 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 | 4155 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 |
4471 #, fuzzy | |
4472 msgid "Find:" | 4156 msgid "Find:" |
4473 msgstr "Filtralama" | 4157 msgstr "Bul:" |
4474 | 4158 |
4475 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 | 4159 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 |
4476 msgid "Find" | 4160 msgid "Find" |
4477 msgstr "" | 4161 msgstr "Bul" |
4478 | 4162 |
4479 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 | 4163 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 |
4480 msgid "path found" | 4164 msgid "path found" |
4481 msgstr "" | 4165 msgstr "yol bulundu" |
4482 | 4166 |
4483 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 | 4167 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 |
4484 #, fuzzy | |
4485 msgid "filename found" | 4168 msgid "filename found" |
4486 msgstr "Yeniden adlandır :" | 4169 msgstr "dosya adı bulundu" |
4487 | 4170 |
4488 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 | 4171 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 |
4489 msgid "partial match" | 4172 msgid "partial match" |
4490 msgstr "" | 4173 msgstr "kısmi eşleşme" |
4491 | 4174 |
4492 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 | 4175 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 |
4493 msgid "no match" | 4176 msgid "no match" |
4494 msgstr "" | 4177 msgstr "eşleşme yok" |
4495 | 4178 |
4496 #: ../src/preferences.c:107 | 4179 #: ../src/preferences.c:107 |
4497 #, fuzzy | |
4498 msgid "Unknown" | 4180 msgid "Unknown" |
4499 msgstr "(bennebileyimne)'de" | 4181 msgstr "Bilinmeyen" |
4500 | 4182 |
4501 #: ../src/preferences.c:109 | 4183 #: ../src/preferences.c:109 |
4502 #, fuzzy | |
4503 msgid "RAW Image" | 4184 msgid "RAW Image" |
4504 msgstr "Resim" | 4185 msgstr "Ham Resim" |
4505 | 4186 |
4506 #: ../src/preferences.c:111 | 4187 #: ../src/preferences.c:111 |
4507 msgid "Video" | 4188 msgid "Video" |
4508 msgstr "" | 4189 msgstr "Vidyo" |
4509 | 4190 |
4510 #: ../src/preferences.c:559 | 4191 #: ../src/preferences.c:559 |
4511 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 4192 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
4512 msgstr "" | 4193 msgstr "En yakın (en kötü ama en hızlı)" |
4513 | 4194 |
4514 #: ../src/preferences.c:561 | 4195 #: ../src/preferences.c:561 |
4515 #, fuzzy | |
4516 msgid "Tiles" | 4196 msgid "Tiles" |
4517 msgstr "Dosya" | 4197 msgstr "Döşemeler" |
4518 | 4198 |
4199 # programda bakmak lazım | |
4519 #: ../src/preferences.c:563 | 4200 #: ../src/preferences.c:563 |
4520 msgid "Bilinear" | 4201 msgid "Bilinear" |
4521 msgstr "" | 4202 msgstr "Çift çizgili" |
4522 | 4203 |
4523 #: ../src/preferences.c:565 | 4204 #: ../src/preferences.c:565 |
4524 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 4205 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
4525 msgstr "" | 4206 msgstr "Aşırı (en iyi, ama en yavaş)" |
4526 | 4207 |
4527 #: ../src/preferences.c:590 | 4208 #: ../src/preferences.c:590 |
4528 msgid "PRIMARY" | 4209 msgid "PRIMARY" |
4529 msgstr "" | 4210 msgstr "BİRİNCİL" |
4530 | 4211 |
4531 #: ../src/preferences.c:592 | 4212 #: ../src/preferences.c:592 |
4532 msgid "CLIPBOARD" | 4213 msgid "CLIPBOARD" |
4533 msgstr "" | 4214 msgstr "PANO" |
4534 | 4215 |
4535 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 | 4216 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 |
4536 msgid "Custom" | 4217 msgid "Custom" |
4537 msgstr "" | 4218 msgstr "Özel" |
4538 | 4219 |
4539 #: ../src/preferences.c:740 | 4220 #: ../src/preferences.c:740 |
4540 #, fuzzy | |
4541 msgid "Single image" | 4221 msgid "Single image" |
4542 msgstr "%d dosya %s" | 4222 msgstr "Tek resim" |
4543 | 4223 |
4544 #: ../src/preferences.c:742 | 4224 #: ../src/preferences.c:742 |
4545 msgid "Anaglyph Red-Cyan" | 4225 msgid "Anaglyph Red-Cyan" |
4546 msgstr "" | 4226 msgstr "Anaglif Kırmızı-Mavi" |
4547 | 4227 |
4548 #: ../src/preferences.c:744 | 4228 #: ../src/preferences.c:744 |
4549 msgid "Anaglyph Green-Magenta" | 4229 msgid "Anaglyph Green-Magenta" |
4550 msgstr "" | 4230 msgstr "Anaglif Yeşil-Eflatun" |
4551 | 4231 |
4552 #: ../src/preferences.c:746 | 4232 #: ../src/preferences.c:746 |
4553 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" | 4233 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" |
4554 msgstr "" | 4234 msgstr "Anaglif Sarı-Mavi" |
4555 | 4235 |
4556 #: ../src/preferences.c:748 | 4236 #: ../src/preferences.c:748 |
4557 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" | 4237 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" |
4558 msgstr "" | 4238 msgstr "Anaglif Gri Kırmızı-Mavi" |
4559 | 4239 |
4560 #: ../src/preferences.c:750 | 4240 #: ../src/preferences.c:750 |
4561 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" | 4241 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" |
4562 msgstr "" | 4242 msgstr "Anaglif Gri Yeşil-Eflatun" |
4563 | 4243 |
4564 #: ../src/preferences.c:752 | 4244 #: ../src/preferences.c:752 |
4565 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" | 4245 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" |
4566 msgstr "" | 4246 msgstr "Anaglif Gri Sarı-Mavi" |
4567 | 4247 |
4568 #: ../src/preferences.c:754 | 4248 #: ../src/preferences.c:754 |
4569 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" | 4249 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" |
4570 msgstr "" | 4250 msgstr "Anaglif Dubois Kırmızı-Mavi" |
4571 | 4251 |
4572 #: ../src/preferences.c:756 | 4252 #: ../src/preferences.c:756 |
4573 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" | 4253 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" |
4574 msgstr "" | 4254 msgstr "Anaglif Dubois Yeşil-Kırmızı" |
4575 | 4255 |
4576 #: ../src/preferences.c:758 | 4256 #: ../src/preferences.c:758 |
4577 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" | 4257 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" |
4578 msgstr "" | 4258 msgstr "Anaglif Dubois Sarı-Mavi" |
4579 | 4259 |
4580 #: ../src/preferences.c:761 | 4260 #: ../src/preferences.c:761 |
4581 msgid "Side by Side" | 4261 msgid "Side by Side" |
4582 msgstr "" | 4262 msgstr "Yan Yana" |
4583 | 4263 |
4584 #: ../src/preferences.c:762 | 4264 #: ../src/preferences.c:762 |
4585 msgid "Side by Side Half size" | 4265 msgid "Side by Side Half size" |
4586 msgstr "" | 4266 msgstr "Yan Yana Yarım boy" |
4587 | 4267 |
4588 #: ../src/preferences.c:769 | 4268 #: ../src/preferences.c:769 |
4589 msgid "Top - Bottom" | 4269 msgid "Top - Bottom" |
4590 msgstr "" | 4270 msgstr "Üst - Alt" |
4591 | 4271 |
4592 #: ../src/preferences.c:770 | 4272 #: ../src/preferences.c:770 |
4593 msgid "Top - Bottom Half size" | 4273 msgid "Top - Bottom Half size" |
4594 msgstr "" | 4274 msgstr "Üst - Alt Yarım boy" |
4595 | 4275 |
4596 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 | 4276 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 |
4597 msgid "Fixed position" | 4277 msgid "Fixed position" |
4598 msgstr "" | 4278 msgstr "Sabit konum" |
4599 | 4279 |
4600 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 | 4280 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 |
4601 #, fuzzy | |
4602 msgid "Reset filters" | 4281 msgid "Reset filters" |
4603 msgstr "Dosyaları sil" | 4282 msgstr "Süzgeçleri sıfırla" |
4604 | 4283 |
4605 #: ../src/preferences.c:1122 | 4284 #: ../src/preferences.c:1122 |
4606 msgid "" | 4285 msgid "" |
4607 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 4286 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
4608 "Continue?" | 4287 "Continue?" |
4609 msgstr "" | 4288 msgstr "" |
4289 "Bu, dosya süzgeçlerini varsyaılanlara sıfırlayacak.\n" | |
4290 "Devam edilsin mi?" | |
4610 | 4291 |
4611 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 | 4292 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 |
4612 msgid "Clear trash" | 4293 msgid "Clear trash" |
4613 msgstr "" | 4294 msgstr "Çöpü temizle" |
4614 | 4295 |
4615 #: ../src/preferences.c:1153 | 4296 #: ../src/preferences.c:1153 |
4616 msgid "This will remove the trash contents." | 4297 msgid "This will remove the trash contents." |
4617 msgstr "" | 4298 msgstr "Bu, çöp içeriğini kaldıracak." |
4618 | 4299 |
4619 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 | 4300 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 |
4620 msgid "Reset image overlay template string" | 4301 msgid "Reset image overlay template string" |
4621 msgstr "" | 4302 msgstr "Resim bindirme şablon dizesini sıfırla" |
4622 | 4303 |
4623 #: ../src/preferences.c:1201 | 4304 #: ../src/preferences.c:1201 |
4624 msgid "" | 4305 msgid "" |
4625 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 4306 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
4626 "Continue?" | 4307 "Continue?" |
4627 msgstr "" | 4308 msgstr "" |
4309 "Bu, resim bindirme şablon dizesini varsayılana sıfırlayacaktır.\n" | |
4310 "Devam edilsin mi?" | |
4628 | 4311 |
4629 #: ../src/preferences.c:1597 | 4312 #: ../src/preferences.c:1597 |
4630 msgid "General" | 4313 msgid "General" |
4631 msgstr "Genel" | 4314 msgstr "Genel" |
4632 | 4315 |
4633 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 | 4316 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 |
4634 msgid "Quality:" | 4317 msgid "Quality:" |
4635 msgstr "" | 4318 msgstr "Nitelik:" |
4636 | 4319 |
4637 #: ../src/preferences.c:1611 | 4320 #: ../src/preferences.c:1611 |
4638 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" | 4321 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" |
4639 msgstr "" | 4322 msgstr "Geeqie küçük resim tarzını ve önbelleğini kullan" |
4640 | 4323 |
4641 #: ../src/preferences.c:1618 | 4324 #: ../src/preferences.c:1618 |
4642 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" | 4325 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" |
4643 msgstr "" | 4326 msgstr "Küçük resimleri yerel olarak resim dizininde sakla (standart dışı)" |
4644 | 4327 |
4645 #: ../src/preferences.c:1625 | 4328 #: ../src/preferences.c:1625 |
4646 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" | 4329 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" |
4647 msgstr "" | 4330 msgstr "" |
4331 "Diğer uygulamalarla paylaşılan standart küçük resim tarzı ve önbellek kullan" | |
4648 | 4332 |
4649 #: ../src/preferences.c:1631 | 4333 #: ../src/preferences.c:1631 |
4650 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" | 4334 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" |
4651 msgstr "" | 4335 msgstr "" |
4336 "Kullanılabilir olduğunda EXIF küçük resimlerini kullanın (EXIF küçük " | |
4337 "resimleri eski olabilir)" | |
4652 | 4338 |
4653 #: ../src/preferences.c:1635 | 4339 #: ../src/preferences.c:1635 |
4654 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" | 4340 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" |
4655 msgstr "" | 4341 msgstr "" |
4342 "Vidyo dosyalarında gömülü meta verileri mümkünse küçük resimler olarak kullan" | |
4656 | 4343 |
4657 #: ../src/preferences.c:1642 | 4344 #: ../src/preferences.c:1642 |
4658 msgid "Slide show" | 4345 msgid "Slide show" |
4659 msgstr "Resim şovu" | 4346 msgstr "Resim gösterisi" |
4660 | 4347 |
4661 #: ../src/preferences.c:1653 | 4348 #: ../src/preferences.c:1653 |
4662 #, fuzzy | |
4663 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" | 4349 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" |
4664 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :" | 4350 msgstr "Resim değiştirme arasındaki gecikme saat:dak:sn.salise" |
4665 | 4351 |
4666 #: ../src/preferences.c:1669 | 4352 #: ../src/preferences.c:1669 |
4667 msgid "Random" | 4353 msgid "Random" |
4668 msgstr "Tesadüfen" | 4354 msgstr "Rastgele" |
4669 | 4355 |
4670 #: ../src/preferences.c:1670 | 4356 #: ../src/preferences.c:1670 |
4671 msgid "Repeat" | 4357 msgid "Repeat" |
4672 msgstr "Tekrarla" | 4358 msgstr "Tekrarla" |
4673 | 4359 |
4674 #: ../src/preferences.c:1672 | 4360 #: ../src/preferences.c:1672 |
4675 msgid "Image loading and caching" | 4361 msgid "Image loading and caching" |
4676 msgstr "" | 4362 msgstr "Resim yükleme ve önbellekleme" |
4677 | 4363 |
4678 #: ../src/preferences.c:1674 | 4364 #: ../src/preferences.c:1674 |
4679 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | 4365 msgid "Decoded image cache size (Mb):" |
4680 msgstr "" | 4366 msgstr "Çözülmüş resim önbellek boyutu (Mb):" |
4681 | 4367 |
4682 #: ../src/preferences.c:1676 | 4368 #: ../src/preferences.c:1676 |
4683 msgid "Preload next image" | 4369 msgid "Preload next image" |
4684 msgstr "" | 4370 msgstr "Sonraki resmi ön yükle" |
4685 | 4371 |
4686 #: ../src/preferences.c:1679 | 4372 #: ../src/preferences.c:1679 |
4687 #, fuzzy | |
4688 msgid "Refresh on file change" | 4373 msgid "Refresh on file change" |
4689 msgstr "Dosya listesini yenile" | 4374 msgstr "Dosya değişikliğinde yenile" |
4690 | 4375 |
4691 #: ../src/preferences.c:1682 | 4376 #: ../src/preferences.c:1682 |
4692 msgid "Info sidebar heights" | 4377 msgid "Info sidebar heights" |
4693 msgstr "" | 4378 msgstr "Bilgi kenar çubuğu yüksekliği" |
4694 | 4379 |
4695 #: ../src/preferences.c:1683 | 4380 #: ../src/preferences.c:1683 |
4696 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" | 4381 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" |
4697 msgstr "" | 4382 msgstr "" |
4383 "NOT! Geeqie, değişikliklerin geçerli olması için yeniden başlatılmalıdır" | |
4698 | 4384 |
4699 #: ../src/preferences.c:1685 | 4385 #: ../src/preferences.c:1685 |
4700 #, fuzzy | |
4701 msgid "Keywords:" | 4386 msgid "Keywords:" |
4702 msgstr "Tırnaklar" | 4387 msgstr "Anahtar kelimeler:" |
4703 | 4388 |
4704 #: ../src/preferences.c:1691 | 4389 #: ../src/preferences.c:1691 |
4705 #, fuzzy | |
4706 msgid "Comment:" | 4390 msgid "Comment:" |
4707 msgstr "Büyült" | 4391 msgstr "Yorum:" |
4708 | 4392 |
4709 #: ../src/preferences.c:1694 | 4393 #: ../src/preferences.c:1694 |
4710 #, fuzzy | |
4711 msgid "Rating:" | 4394 msgid "Rating:" |
4712 msgstr "Filtralama" | 4395 msgstr "Derecelendirme:" |
4713 | 4396 |
4714 #: ../src/preferences.c:1718 | 4397 #: ../src/preferences.c:1718 |
4715 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" | 4398 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" |
4716 msgstr "" | 4399 msgstr "Clutter kütüphanesi üzerinden GPU hızlandırmayı kullan" |
4717 | 4400 |
4718 #: ../src/preferences.c:1722 | 4401 #: ../src/preferences.c:1722 |
4719 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" | 4402 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" |
4720 msgstr "" | 4403 msgstr "" |
4404 "İki geçişli oluşturma (ikinci geçişte Yüksek Nitelikli yakınlaştırma ve renk " | |
4405 "düzeltmesi uygula)" | |
4721 | 4406 |
4722 #: ../src/preferences.c:1726 | 4407 #: ../src/preferences.c:1726 |
4723 #, fuzzy | |
4724 msgid "Zoom increment:" | 4408 msgid "Zoom increment:" |
4725 msgstr "Büyült" | 4409 msgstr "Yakınlaştırma artışı:" |
4726 | 4410 |
4727 #: ../src/preferences.c:1734 | 4411 #: ../src/preferences.c:1734 |
4728 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" | 4412 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" |
4729 msgstr "" | 4413 msgstr "Resmin büyütülmesine izin ver (% olarak en fazla boyut)" |
4730 | 4414 |
4731 #: ../src/preferences.c:1740 | 4415 #: ../src/preferences.c:1740 |
4732 #, c-format | 4416 #, c-format |
4733 msgid "" | 4417 msgid "" |
4734 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " | 4418 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " |
4735 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to " | 4419 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to " |
4736 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. " | 4420 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. " |
4737 "100% is full-size." | 4421 "100% is full-size." |
4738 msgstr "" | 4422 msgstr "" |
4423 "Yakınlaştır \"Görüntüyü pencereye sığdır\" olarak ayarlandığında Geeqie'nin " | |
4424 "geçerli görünüm alanından daha küçük görüntüler için görüntü boyutunu " | |
4425 "artırmasına izin vermek için bunu etkinleştirin. Bu değer, izin verilen en " | |
4426 "fazla genişlemeyi yüzde olarak belirler, yani 100% tam boyuttadır." | |
4739 | 4427 |
4740 #: ../src/preferences.c:1743 | 4428 #: ../src/preferences.c:1743 |
4741 #, c-format | 4429 #, c-format |
4742 msgid "Virtual window size (% of actual window):" | 4430 msgid "Virtual window size (% of actual window):" |
4743 msgstr "" | 4431 msgstr "Sanal pencere boyutu (gerçek pencerenin% si):" |
4744 | 4432 |
4745 #: ../src/preferences.c:1749 | 4433 #: ../src/preferences.c:1749 |
4746 msgid "" | 4434 msgid "" |
4747 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" | 4435 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to " |
4748 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " | 4436 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the " |
4749 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around " | 4437 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a " |
4750 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater " | 4438 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image " |
4751 "than 100%). It affects fullscreen mode too." | 4439 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too." |
4752 msgstr "" | 4440 msgstr "" |
4441 "Bu değer, \"Görüntüyü pencereye sığdır\" ayarlandığında pencerenin sanal " | |
4442 "boyutunu ayarlar. Pencerenin gerçek boyutunu kullanmak yerine, pencerenin " | |
4443 "belirtilen yüzdesi kullanılır. Görüntünün etrafında bir kenarlık (100%'den " | |
4444 "düşük değerler) veya görüntüyü otomatik yakınlaştırma (100%'den büyük " | |
4445 "değerler) sağlar. Tam ekran modunu da etkiler." | |
4753 | 4446 |
4754 #: ../src/preferences.c:1751 | 4447 #: ../src/preferences.c:1751 |
4755 msgid "Appearance" | 4448 msgid "Appearance" |
4756 msgstr "" | 4449 msgstr "Görünüm" |
4757 | 4450 |
4758 #: ../src/preferences.c:1753 | 4451 #: ../src/preferences.c:1753 |
4759 #, fuzzy | |
4760 msgid "Use custom border color in window mode" | 4452 msgid "Use custom border color in window mode" |
4761 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | 4453 msgstr "Pencere kipinde özel kenarlık rengi kullan" |
4762 | 4454 |
4763 #: ../src/preferences.c:1756 | 4455 #: ../src/preferences.c:1756 |
4764 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" | 4456 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" |
4765 msgstr "" | 4457 msgstr "Tam ekran kipinde özel kenarlık rengi kullanın" |
4766 | 4458 |
4767 #: ../src/preferences.c:1759 | 4459 #: ../src/preferences.c:1759 |
4768 msgid "Border color" | 4460 msgid "Border color" |
4769 msgstr "" | 4461 msgstr "Kenarlık rengi" |
4770 | 4462 |
4771 #: ../src/preferences.c:1764 | 4463 #: ../src/preferences.c:1764 |
4772 msgid "Alpha channel color 1" | 4464 msgid "Alpha channel color 1" |
4773 msgstr "" | 4465 msgstr "Alfa kanalı rengi 1" |
4774 | 4466 |
4775 #: ../src/preferences.c:1767 | 4467 #: ../src/preferences.c:1767 |
4776 msgid "Alpha channel color 2" | 4468 msgid "Alpha channel color 2" |
4777 msgstr "" | 4469 msgstr "Alfa kanalı rengi 2" |
4778 | 4470 |
4779 #: ../src/preferences.c:1773 | 4471 #: ../src/preferences.c:1773 |
4780 #, fuzzy | |
4781 msgid "Convenience" | 4472 msgid "Convenience" |
4782 msgstr "Devam et" | 4473 msgstr "Uygunluk" |
4783 | 4474 |
4784 #: ../src/preferences.c:1775 | 4475 #: ../src/preferences.c:1775 |
4785 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" | 4476 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" |
4786 msgstr "" | 4477 msgstr "Exif bilgilerini kullanarak denemeleri otomatik döndür" |
4787 | 4478 |
4788 #: ../src/preferences.c:1792 | 4479 #: ../src/preferences.c:1792 |
4789 msgid "Windows" | 4480 msgid "Windows" |
4790 msgstr "" | 4481 msgstr "Pencereler" |
4791 | 4482 |
4792 #: ../src/preferences.c:1794 | 4483 #: ../src/preferences.c:1794 |
4793 #, fuzzy | |
4794 msgid "State" | 4484 msgid "State" |
4795 msgstr "Sil" | 4485 msgstr "Durum" |
4796 | 4486 |
4797 #: ../src/preferences.c:1796 | 4487 #: ../src/preferences.c:1796 |
4798 msgid "Remember window positions" | 4488 msgid "Remember window positions" |
4799 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" | 4489 msgstr "Pencere yerlerini unutma" |
4800 | 4490 |
4801 #: ../src/preferences.c:1799 | 4491 #: ../src/preferences.c:1799 |
4802 msgid "Use saved window positions also for new windows" | 4492 msgid "Use saved window positions also for new windows" |
4803 msgstr "" | 4493 msgstr "Yeni pencereler için kaydedilmiş pencere konumlarını da kullanın" |
4804 | 4494 |
4805 #: ../src/preferences.c:1803 | 4495 #: ../src/preferences.c:1803 |
4806 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 4496 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
4807 msgstr "Durumu unutma " | 4497 msgstr "Araç durumunu unutma (kayan/gizli)" |
4808 | 4498 |
4809 #: ../src/preferences.c:1806 | 4499 #: ../src/preferences.c:1806 |
4810 #, fuzzy | |
4811 msgid "Remember dialog window positions" | 4500 msgid "Remember dialog window positions" |
4812 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" | 4501 msgstr "İletişim penceresi yerlerini unutma" |
4813 | 4502 |
4814 #: ../src/preferences.c:1811 | 4503 #: ../src/preferences.c:1811 |
4815 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 4504 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
4816 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla" | 4505 msgstr "Araçlar gizlendiğinde/kayarken görüntüyü pencereye sığdır" |
4817 | 4506 |
4818 #: ../src/preferences.c:1815 | 4507 #: ../src/preferences.c:1815 |
4819 #, fuzzy | |
4820 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 4508 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
4821 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla" | 4509 msgstr "Pencere otomatik boyutlandığında sınır boyutu (%):" |
4822 | 4510 |
4823 #: ../src/preferences.c:1830 | 4511 #: ../src/preferences.c:1830 |
4824 #, fuzzy | |
4825 msgid "Smooth image flip" | 4512 msgid "Smooth image flip" |
4826 msgstr "Resim" | 4513 msgstr "Düzgün resim çevirme" |
4827 | 4514 |
4828 #: ../src/preferences.c:1832 | 4515 #: ../src/preferences.c:1832 |
4829 msgid "Disable screen saver" | 4516 msgid "Disable screen saver" |
4830 msgstr "" | 4517 msgstr "Ekran koruyucuyu devre dışı bırak" |
4831 | 4518 |
4832 #: ../src/preferences.c:1836 | 4519 #: ../src/preferences.c:1836 |
4833 msgid "Overlay Screen Display" | 4520 msgid "Overlay Screen Display" |
4834 msgstr "" | 4521 msgstr "Ekran Görünümü Bindirme" |
4835 | 4522 |
4836 #: ../src/preferences.c:1838 | 4523 #: ../src/preferences.c:1838 |
4837 msgid "Image overlay template" | 4524 msgid "Image overlay template" |
4838 msgstr "" | 4525 msgstr "Resim bindirme şablonu" |
4839 | 4526 |
4840 #: ../src/preferences.c:1851 | 4527 #: ../src/preferences.c:1851 |
4528 #, qt-format | |
4841 msgid "" | 4529 msgid "" |
4842 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 4530 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
4843 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>" | 4531 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, " |
4844 "%date%</i>,\n" | 4532 "<i>%date%</i>,\n" |
4845 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 4533 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
4846 "(resolution)\n" | 4534 "(resolution)\n" |
4847 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " | 4535 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
4848 "the formatted camera name,\n" | 4536 "the formatted camera name,\n" |
4849 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | 4537 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
4850 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | 4538 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
4851 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | 4539 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
4852 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | 4540 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
4853 "variables with a separator.\n" | 4541 "variables with a separator.\n" |
4854 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>" | 4542 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> " |
4855 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | 4543 "could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" |
4856 "80 mm\",\n" | |
4857 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 4544 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
4858 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " | 4545 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " |
4859 "disappear when no data is available.\n" | 4546 "disappear when no data is available.\n" |
4860 msgstr "" | 4547 msgstr "" |
4548 "<i>%name%</i> resmin dosya adıyla sonuçlanır.\n" | |
4549 "Ayrıca mevcut: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, " | |
4550 "<i>%date%</i>,\n" | |
4551 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
4552 "(çözünürlük)\n" | |
4553 "Exif verilerine erişmek için exif adını kullanın, örn. " | |
4554 "<i>%formatted.Camera%</i>biçimlendirilmiş kamera adı,\n" | |
4555 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> özgün çekim tarihi.\n" | |
4556 "<i>%formatted.Camera:20</i> notasyonu görüntülenen verileri 20 karaktere " | |
4557 "kesecek ve sonunda kesmeyi belirtmek için 3 nokta ekleyecektir.\n" | |
4558 "İki veya daha fazla değişken |-sign ile bağlıysa, kullanılabilir " | |
4559 "değişkenleri bir ayırıcı ile yazdırır.\n" | |
4560 "Exif verilerinde ISO bilgisi yoksa \n" | |
4561 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> " | |
4562 " \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\" gösterebilir,\n" | |
4563 "Bir satır boşsa, kaldırılır. Bu, veri bulunmadığında tamamen kaybolan " | |
4564 "satırlar eklemenize izin verir.\n" | |
4861 | 4565 |
4862 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 | 4566 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 |
4863 #, fuzzy | |
4864 msgid "Font" | 4567 msgid "Font" |
4865 msgstr "Xpaint" | 4568 msgstr "Yazıtipi" |
4866 | 4569 |
4867 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 | 4570 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 |
4868 msgid "Text" | 4571 msgid "Text" |
4869 msgstr "" | 4572 msgstr "Metin" |
4870 | 4573 |
4871 #: ../src/preferences.c:1885 | 4574 #: ../src/preferences.c:1885 |
4872 msgid "Background" | 4575 msgid "Background" |
4873 msgstr "" | 4576 msgstr "Arka plan" |
4874 | 4577 |
4875 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 | 4578 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 |
4876 #: ../src/preferences.c:2515 | 4579 #: ../src/preferences.c:2515 |
4877 msgid "Defaults" | 4580 msgid "Defaults" |
4878 msgstr "" | 4581 msgstr "Varsayılan" |
4879 | 4582 |
4880 #: ../src/preferences.c:1945 | 4583 #: ../src/preferences.c:1945 |
4881 msgid "Show hidden files or folders" | 4584 msgid "Show hidden files or folders" |
4882 msgstr "" | 4585 msgstr "Gizli dosya veya dizinleri göster" |
4883 | 4586 |
4884 #: ../src/preferences.c:1947 | 4587 #: ../src/preferences.c:1947 |
4885 msgid "Show parent folder (..)" | 4588 msgid "Show parent folder (..)" |
4886 msgstr "" | 4589 msgstr "Üst dizini göster (..)" |
4887 | 4590 |
4591 # programda bakmak lazım | |
4888 #: ../src/preferences.c:1949 | 4592 #: ../src/preferences.c:1949 |
4889 msgid "Case sensitive sort" | 4593 msgid "Case sensitive sort" |
4890 msgstr "" | 4594 msgstr "Harfe duyarlı sıralama" |
4891 | 4595 |
4892 #: ../src/preferences.c:1951 | 4596 #: ../src/preferences.c:1951 |
4893 msgid "Natural sort order" | 4597 msgid "Natural sort order" |
4894 msgstr "" | 4598 msgstr "Doğal sıralama düzeni" |
4895 | 4599 |
4896 #: ../src/preferences.c:1953 | 4600 #: ../src/preferences.c:1953 |
4897 #, fuzzy | |
4898 msgid "Disable file extension checks" | 4601 msgid "Disable file extension checks" |
4899 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 4602 msgstr "Dosya uzantısı denetimlerini devre dışı bırak" |
4900 | 4603 |
4901 #: ../src/preferences.c:1956 | 4604 #: ../src/preferences.c:1956 |
4902 msgid "Disable File Filtering" | 4605 msgid "Disable File Filtering" |
4903 msgstr "Dosya filtralarını kapat" | 4606 msgstr "Dosya Süzmeyi Devre Dışı Bırak" |
4904 | 4607 |
4905 #: ../src/preferences.c:1960 | 4608 #: ../src/preferences.c:1960 |
4906 msgid "Grouping sidecar extensions" | 4609 msgid "Grouping sidecar extensions" |
4907 msgstr "" | 4610 msgstr "Sepet uzantıları gruplaması" |
4908 | 4611 |
4909 #: ../src/preferences.c:1967 | 4612 #: ../src/preferences.c:1967 |
4910 #, fuzzy | |
4911 msgid "File types" | 4613 msgid "File types" |
4912 msgstr "Filtralama" | 4614 msgstr "Dosya türleri" |
4913 | 4615 |
4914 #: ../src/preferences.c:2024 | 4616 #: ../src/preferences.c:2024 |
4915 msgid "Class" | 4617 msgid "Class" |
4916 msgstr "" | 4618 msgstr "Sınıf" |
4917 | 4619 |
4918 #: ../src/preferences.c:2041 | 4620 #: ../src/preferences.c:2041 |
4919 msgid "Writable" | 4621 msgid "Writable" |
4920 msgstr "" | 4622 msgstr "Yazılabilir" |
4921 | 4623 |
4922 #: ../src/preferences.c:2052 | 4624 #: ../src/preferences.c:2052 |
4923 msgid "Sidecar is allowed" | 4625 msgid "Sidecar is allowed" |
4924 msgstr "" | 4626 msgstr "Sepet izinlidir" |
4925 | 4627 |
4926 #: ../src/preferences.c:2098 | 4628 #: ../src/preferences.c:2098 |
4927 msgid "Metadata writing process" | 4629 msgid "Metadata writing process" |
4928 msgstr "" | 4630 msgstr "Meta veri yazma işlemi" |
4929 | 4631 |
4930 #: ../src/preferences.c:2100 | 4632 #: ../src/preferences.c:2100 |
4931 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." | 4633 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." |
4932 msgstr "" | 4634 msgstr "" |
4635 "Uyarı: Geeqie Exiv2 olmadan inşa edilmiştir. Bazı seçenekler devre dışı." | |
4933 | 4636 |
4934 #: ../src/preferences.c:2102 | 4637 #: ../src/preferences.c:2102 |
4935 msgid "" | 4638 msgid "" |
4936 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " | 4639 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " |
4937 "success." | 4640 "success." |
4938 msgstr "" | 4641 msgstr "" |
4642 "Meta veriler aşağıdaki sırayla yazılmıştır. İşlem ilk başarıdan sonra sona " | |
4643 "eriyor." | |
4939 | 4644 |
4940 #: ../src/preferences.c:2105 | 4645 #: ../src/preferences.c:2105 |
4941 msgid "" | 4646 msgid "" |
4942 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " | 4647 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " |
4943 "standard" | 4648 "standard" |
4944 msgstr "" | 4649 msgstr "" |
4650 "1) XMP standardına göre meta verileri görüntü dosyalarına veya sepet " | |
4651 "dosyalarına kaydedin" | |
4945 | 4652 |
4946 #: ../src/preferences.c:2111 | 4653 #: ../src/preferences.c:2111 |
4947 msgid "" | 4654 msgid "" |
4948 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" | 4655 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" |
4949 msgstr "" | 4656 msgstr "" |
4657 "2) Meta verileri yerel olarak resim dizinine ' metadata' dizinine kaydedin " | |
4658 "(standart dışı)" | |
4950 | 4659 |
4951 #: ../src/preferences.c:2114 | 4660 #: ../src/preferences.c:2114 |
4952 #, c-format | 4661 #, c-format |
4953 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" | 4662 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" |
4954 msgstr "" | 4663 msgstr "3) Geeqie '%s' özel dizinine meta verileri kaydedin" |
4955 | 4664 |
4956 #: ../src/preferences.c:2120 | 4665 #: ../src/preferences.c:2120 |
4957 msgid "Step 1: Write to image files" | 4666 msgid "Step 1: Write to image files" |
4958 msgstr "" | 4667 msgstr "Adım 1: Resim dosyalarına yaz" |
4959 | 4668 |
4960 #: ../src/preferences.c:2128 | 4669 #: ../src/preferences.c:2128 |
4961 msgid "" | 4670 msgid "" |
4962 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " | 4671 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " |
4963 "standard)" | 4672 "standard)" |
4964 msgstr "" | 4673 msgstr "" |
4674 "Meta verileri eski IPTC etiketlerinde de saklayın (IPTC4XMP standardına göre " | |
4675 "dönüştürülür)" | |
4965 | 4676 |
4966 #: ../src/preferences.c:2131 | 4677 #: ../src/preferences.c:2131 |
4967 msgid "Warn if the image files are unwritable" | 4678 msgid "Warn if the image files are unwritable" |
4968 msgstr "" | 4679 msgstr "Resim dosyalarının cevapsız olup olmadığını bildir" |
4969 | 4680 |
4970 #: ../src/preferences.c:2134 | 4681 #: ../src/preferences.c:2134 |
4971 msgid "Ask before writing to image files" | 4682 msgid "Ask before writing to image files" |
4972 msgstr "" | 4683 msgstr "Resim dosyalarına yazmadan önce sor" |
4973 | 4684 |
4974 #: ../src/preferences.c:2137 | 4685 #: ../src/preferences.c:2137 |
4975 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" | 4686 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" |
4976 msgstr "" | 4687 msgstr "Image.ext.xmp adlı bir yardımcı dosya oluşturun (image.xmp yerine)" |
4977 | 4688 |
4978 #: ../src/preferences.c:2140 | 4689 #: ../src/preferences.c:2140 |
4979 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" | 4690 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" |
4980 msgstr "" | 4691 msgstr "Adım 2 ve 3: Geeqie özel dosyalarına yaz" |
4981 | 4692 |
4982 #: ../src/preferences.c:2145 | 4693 #: ../src/preferences.c:2145 |
4983 msgid "" | 4694 msgid "" |
4984 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " | 4695 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " |
4985 "instead of XMP" | 4696 "instead of XMP" |
4986 msgstr "" | 4697 msgstr "" |
4698 "XMP yerine GQview eski meta veri biçimini kullanın (yalnızca anahtar " | |
4699 "kelimeleri ve yorumları destekler)" | |
4987 | 4700 |
4988 #: ../src/preferences.c:2149 | 4701 #: ../src/preferences.c:2149 |
4989 msgid "Miscellaneous" | 4702 msgid "Miscellaneous" |
4990 msgstr "" | 4703 msgstr "Çeşitli" |
4991 | 4704 |
4992 #: ../src/preferences.c:2150 | 4705 #: ../src/preferences.c:2150 |
4993 msgid "" | 4706 msgid "" |
4994 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " | 4707 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " |
4995 "sidecars" | 4708 "sidecars" |
4996 msgstr "" | 4709 msgstr "" |
4710 "Tüm gruplanmış sepetlere aynı açıklama etiketlerini (anahtar kelimeler, " | |
4711 "yorum vb.) yazın" | |
4997 | 4712 |
4998 #: ../src/preferences.c:2153 | 4713 #: ../src/preferences.c:2153 |
4999 msgid "Allow keywords to differ only in case" | 4714 msgid "Allow keywords to differ only in case" |
5000 msgstr "" | 4715 msgstr "Anahtar kelimelerin yalnızca durumda farklılık göstermesine izin ver" |
5001 | 4716 |
5002 #: ../src/preferences.c:2156 | 4717 #: ../src/preferences.c:2156 |
5003 msgid "Write altered image orientation to the metadata" | 4718 msgid "Write altered image orientation to the metadata" |
5004 msgstr "" | 4719 msgstr "Değiştirilen resim yönünü meta verilere yazın" |
5005 | 4720 |
5006 #: ../src/preferences.c:2162 | 4721 #: ../src/preferences.c:2162 |
5007 msgid "Auto-save options" | 4722 msgid "Auto-save options" |
5008 msgstr "" | 4723 msgstr "Otomatik kaydetme seçenekleri" |
5009 | 4724 |
5010 #: ../src/preferences.c:2164 | 4725 #: ../src/preferences.c:2164 |
5011 msgid "Write metadata after timeout" | 4726 msgid "Write metadata after timeout" |
5012 msgstr "" | 4727 msgstr "Zaman aşımından sonra meta verileri yaz" |
5013 | 4728 |
5014 #: ../src/preferences.c:2170 | 4729 #: ../src/preferences.c:2170 |
5015 msgid "Timeout (seconds):" | 4730 msgid "Timeout (seconds):" |
5016 msgstr "" | 4731 msgstr "Zaman aşımı (saniye):" |
5017 | 4732 |
5018 #: ../src/preferences.c:2173 | 4733 #: ../src/preferences.c:2173 |
5019 #, fuzzy | |
5020 msgid "Write metadata on image change" | 4734 msgid "Write metadata on image change" |
5021 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :" | 4735 msgstr "Resim değişikliğinde meta veri yaz" |
5022 | 4736 |
5023 #: ../src/preferences.c:2176 | 4737 #: ../src/preferences.c:2176 |
5024 msgid "Write metadata on directory change" | 4738 msgid "Write metadata on directory change" |
5025 msgstr "" | 4739 msgstr "Dizin değişikliğinde meta veri yaz" |
5026 | 4740 |
5027 #: ../src/preferences.c:2216 | 4741 #: ../src/preferences.c:2216 |
5028 msgid "Perceptual" | 4742 msgid "Perceptual" |
5029 msgstr "" | 4743 msgstr "Algısal" |
5030 | 4744 |
4745 # kolorimetrik tam karşılığı nedir? | |
5031 #: ../src/preferences.c:2218 | 4746 #: ../src/preferences.c:2218 |
5032 msgid "Relative Colorimetric" | 4747 msgid "Relative Colorimetric" |
5033 msgstr "" | 4748 msgstr "Göreceli Renkölçüm" |
5034 | 4749 |
5035 #: ../src/preferences.c:2222 | 4750 #: ../src/preferences.c:2222 |
5036 msgid "Absolute Colorimetric" | 4751 msgid "Absolute Colorimetric" |
5037 msgstr "" | 4752 msgstr "Kesin Renkölçüm" |
5038 | 4753 |
5039 #: ../src/preferences.c:2247 | 4754 #: ../src/preferences.c:2247 |
5040 #, fuzzy | |
5041 msgid "Color management" | 4755 msgid "Color management" |
5042 msgstr "Büyült" | 4756 msgstr "Renk yönetimi" |
5043 | 4757 |
5044 #: ../src/preferences.c:2249 | 4758 #: ../src/preferences.c:2249 |
5045 #, fuzzy | |
5046 msgid "Input profiles" | 4759 msgid "Input profiles" |
5047 msgstr "%d dosya %s" | 4760 msgstr "Giriş düzenleri" |
5048 | 4761 |
5049 #: ../src/preferences.c:2257 | 4762 #: ../src/preferences.c:2257 |
5050 msgid "Type" | 4763 msgid "Type" |
5051 msgstr "" | 4764 msgstr "Tür" |
5052 | 4765 |
5053 #: ../src/preferences.c:2260 | 4766 #: ../src/preferences.c:2260 |
5054 msgid "Menu name" | 4767 msgid "Menu name" |
5055 msgstr "Mönü adı" | 4768 msgstr "Menü adı" |
5056 | 4769 |
5057 #: ../src/preferences.c:2263 | 4770 #: ../src/preferences.c:2263 |
5058 #, fuzzy | |
5059 msgid "File" | 4771 msgid "File" |
5060 msgstr "Filtralama" | 4772 msgstr "Dosya" |
5061 | 4773 |
5062 #: ../src/preferences.c:2271 | 4774 #: ../src/preferences.c:2271 |
5063 #, c-format | 4775 #, c-format |
5064 msgid "Input %d:" | 4776 msgid "Input %d:" |
5065 msgstr "" | 4777 msgstr "%d girişi:" |
5066 | 4778 |
5067 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 | 4779 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 |
5068 #, fuzzy | |
5069 msgid "Select color profile" | 4780 msgid "Select color profile" |
5070 msgstr "Sil .." | 4781 msgstr "Renk düzeni seç" |
5071 | 4782 |
5072 #: ../src/preferences.c:2295 | 4783 #: ../src/preferences.c:2295 |
5073 #, fuzzy | |
5074 msgid "Screen profile" | 4784 msgid "Screen profile" |
5075 msgstr "%d dosya %s" | 4785 msgstr "Ekran düzeni" |
5076 | 4786 |
5077 #: ../src/preferences.c:2299 | 4787 #: ../src/preferences.c:2299 |
5078 msgid "Use system screen profile if available" | 4788 msgid "Use system screen profile if available" |
5079 msgstr "" | 4789 msgstr "Varsa sistem ekranı düzenini kullanın" |
5080 | 4790 |
5081 #: ../src/preferences.c:2304 | 4791 #: ../src/preferences.c:2304 |
5082 msgid "Screen:" | 4792 msgid "Screen:" |
5083 msgstr "" | 4793 msgstr "Ekran:" |
5084 | 4794 |
5085 #: ../src/preferences.c:2310 | 4795 #: ../src/preferences.c:2310 |
5086 #, fuzzy | |
5087 msgid "Render Intent:" | 4796 msgid "Render Intent:" |
5088 msgstr "Yeniden adlandır" | 4797 msgstr "Oluşturma Amacı:" |
5089 | 4798 |
5090 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 | 4799 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 |
5091 msgid "Behavior" | 4800 msgid "Behavior" |
5092 msgstr "" | 4801 msgstr "Davranış" |
5093 | 4802 |
5094 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 | 4803 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 |
5095 msgid "Delete" | 4804 msgid "Delete" |
5096 msgstr "Sil" | 4805 msgstr "Sil" |
5097 | 4806 |
5098 #: ../src/preferences.c:2335 | 4807 #: ../src/preferences.c:2335 |
5099 msgid "Confirm file delete" | 4808 msgid "Confirm file delete" |
5100 msgstr "Silmeyi onayla" | 4809 msgstr "Dosya silme işlemini onayla" |
5101 | 4810 |
5102 #: ../src/preferences.c:2337 | 4811 #: ../src/preferences.c:2337 |
5103 #, fuzzy | |
5104 msgid "Enable Delete key" | 4812 msgid "Enable Delete key" |
5105 msgstr "" | 4813 msgstr "Sil tuşunu etkinleştir" |
5106 "%s 'yi maalesef\n" | |
5107 "silemedim" | |
5108 | 4814 |
5109 #: ../src/preferences.c:2340 | 4815 #: ../src/preferences.c:2340 |
5110 #, fuzzy | |
5111 msgid "Safe delete" | 4816 msgid "Safe delete" |
5112 msgstr "Silmeyi onayla" | 4817 msgstr "Güvenli sil" |
5113 | 4818 |
5114 #: ../src/preferences.c:2358 | 4819 #: ../src/preferences.c:2358 |
5115 #, fuzzy | |
5116 msgid "Maximum size:" | 4820 msgid "Maximum size:" |
5117 msgstr "Dosya" | 4821 msgstr "En fazla boyut:" |
5118 | 4822 |
5119 #: ../src/preferences.c:2358 | 4823 #: ../src/preferences.c:2358 |
5120 msgid "MB" | 4824 msgid "MB" |
5121 msgstr "" | 4825 msgstr "MB" |
5122 | 4826 |
5123 #: ../src/preferences.c:2360 | 4827 #: ../src/preferences.c:2360 |
5124 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 4828 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
5125 msgstr "" | 4829 msgstr "Sınırsız boyut için 0'a ayarlayın" |
5126 | 4830 |
5127 #: ../src/preferences.c:2361 | 4831 #: ../src/preferences.c:2361 |
5128 msgid "View" | 4832 msgid "View" |
5129 msgstr "Göster" | 4833 msgstr "Göster" |
5130 | 4834 |
5131 #: ../src/preferences.c:2374 | 4835 #: ../src/preferences.c:2374 |
5132 msgid "Descend folders in tree view" | 4836 msgid "Descend folders in tree view" |
5133 msgstr "" | 4837 msgstr "Ağaç görünümündeki dizinleri küçült" |
5134 | 4838 |
5135 #: ../src/preferences.c:2377 | 4839 #: ../src/preferences.c:2377 |
5136 msgid "In place renaming" | 4840 msgid "In place renaming" |
5137 msgstr "" | 4841 msgstr "Yerinde yeniden adlandırma" |
5138 | 4842 |
5139 #: ../src/preferences.c:2380 | 4843 #: ../src/preferences.c:2380 |
5140 msgid "List directory view uses single click to enter" | 4844 msgid "List directory view uses single click to enter" |
5141 msgstr "" | 4845 msgstr "Liste dizini görünümü girmek için tek tıklamayı kullanır" |
5142 | 4846 |
5143 #: ../src/preferences.c:2383 | 4847 #: ../src/preferences.c:2383 |
5144 msgid "Recent folder list maximum size" | 4848 msgid "Recent folder list maximum size" |
5145 msgstr "" | 4849 msgstr "Son dizin listesi en fazla boyutu" |
5146 | 4850 |
5147 #: ../src/preferences.c:2386 | 4851 #: ../src/preferences.c:2386 |
5148 msgid "Drag'n drop icon size" | 4852 msgid "Drag'n drop icon size" |
5149 msgstr "" | 4853 msgstr "Sürükle ve bırak simge boyutu" |
5150 | 4854 |
5151 #: ../src/preferences.c:2390 | 4855 #: ../src/preferences.c:2390 |
5152 #, fuzzy | |
5153 msgid "Copy path clipboard selection:" | 4856 msgid "Copy path clipboard selection:" |
5154 msgstr "Kopyala" | 4857 msgstr "Yol pano seçimini kopyala:" |
5155 | 4858 |
5156 #: ../src/preferences.c:2392 | 4859 #: ../src/preferences.c:2392 |
5157 msgid "Navigation" | 4860 msgid "Navigation" |
5158 msgstr "" | 4861 msgstr "Gezinme" |
5159 | 4862 |
5160 #: ../src/preferences.c:2394 | 4863 #: ../src/preferences.c:2394 |
5161 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 4864 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
5162 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması" | 4865 msgstr "Aşamalı klavye kaydırma" |
5163 | 4866 |
5164 #: ../src/preferences.c:2396 | 4867 #: ../src/preferences.c:2396 |
5165 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" | 4868 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" |
5166 msgstr "" | 4869 msgstr "Klavye kaydırma adımı çarpanı:" |
5167 | 4870 |
5168 #: ../src/preferences.c:2398 | 4871 #: ../src/preferences.c:2398 |
5169 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 4872 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
5170 msgstr "" | 4873 msgstr "Fare tekerleği resim kaydırır" |
5171 | 4874 |
5172 #: ../src/preferences.c:2400 | 4875 #: ../src/preferences.c:2400 |
5173 msgid "Navigation by left or middle click on image" | 4876 msgid "Navigation by left or middle click on image" |
5174 msgstr "" | 4877 msgstr "Resim üzerinde sol veya orta tıklama ile gezinme" |
5175 | 4878 |
5176 #: ../src/preferences.c:2402 | 4879 #: ../src/preferences.c:2402 |
5177 msgid "Play video by left click on image" | 4880 msgid "Play video by left click on image" |
5178 msgstr "" | 4881 msgstr "Resmin üzerine sol tıklayarak vidyo oynatın" |
5179 | 4882 |
5180 #: ../src/preferences.c:2405 | 4883 #: ../src/preferences.c:2405 |
5181 msgid "Play with:" | 4884 msgid "Play with:" |
5182 msgstr "" | 4885 msgstr "Birlikte oynat:" |
5183 | 4886 |
5184 #: ../src/preferences.c:2409 | 4887 #: ../src/preferences.c:2409 |
5185 msgid "Debugging" | 4888 msgid "Debugging" |
5186 msgstr "" | 4889 msgstr "Hata ayıklama" |
5187 | 4890 |
5188 #: ../src/preferences.c:2414 | 4891 #: ../src/preferences.c:2414 |
5189 #, fuzzy | |
5190 msgid "Timer data" | 4892 msgid "Timer data" |
5191 msgstr "Filtralama" | 4893 msgstr "Zamanlayıcı verileri" |
5192 | 4894 |
5193 #: ../src/preferences.c:2417 | 4895 #: ../src/preferences.c:2417 |
5194 #, fuzzy | |
5195 msgid "Log Window max. lines:" | 4896 msgid "Log Window max. lines:" |
5196 msgstr "Pencereyi kapat" | 4897 msgstr "Günlük penceresinin en fazla satır sayısı:" |
5197 | 4898 |
5198 #: ../src/preferences.c:2435 | 4899 #: ../src/preferences.c:2435 |
5199 msgid "Keyboard" | 4900 msgid "Keyboard" |
5200 msgstr "" | 4901 msgstr "Klavye" |
5201 | 4902 |
5202 #: ../src/preferences.c:2437 | 4903 #: ../src/preferences.c:2437 |
5203 msgid "Accelerators" | 4904 msgid "Accelerators" |
5204 msgstr "" | 4905 msgstr "Hızlandırıcılar" |
5205 | 4906 |
5206 #: ../src/preferences.c:2456 | 4907 #: ../src/preferences.c:2456 |
5207 #, fuzzy | |
5208 msgid "Action" | 4908 msgid "Action" |
5209 msgstr "Seçenekler ..." | 4909 msgstr "Eylem" |
5210 | 4910 |
5211 #: ../src/preferences.c:2478 | 4911 #: ../src/preferences.c:2478 |
5212 msgid "KEY" | 4912 msgid "KEY" |
5213 msgstr "" | 4913 msgstr "ANAHTAR" |
5214 | 4914 |
5215 #: ../src/preferences.c:2489 | 4915 #: ../src/preferences.c:2489 |
5216 #, fuzzy | |
5217 msgid "Tooltip" | 4916 msgid "Tooltip" |
5218 msgstr "Dosya" | 4917 msgstr "İpucu" |
5219 | 4918 |
5220 #: ../src/preferences.c:2520 | 4919 #: ../src/preferences.c:2520 |
5221 #, fuzzy | |
5222 msgid "Reset selected" | 4920 msgid "Reset selected" |
5223 msgstr "Dosyaları sil" | 4921 msgstr "Seçileni sıfırla" |
5224 | 4922 |
5225 #: ../src/preferences.c:2535 | 4923 #: ../src/preferences.c:2535 |
5226 #, fuzzy | |
5227 msgid "Toolbar" | 4924 msgid "Toolbar" |
5228 msgstr "Dosya" | 4925 msgstr "Araç çubuğu" |
5229 | 4926 |
5230 #: ../src/preferences.c:2552 | 4927 #: ../src/preferences.c:2552 |
5231 msgid "Stereo" | 4928 msgid "Stereo" |
5232 msgstr "" | 4929 msgstr "Stereo" |
5233 | 4930 |
5234 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 | 4931 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 |
5235 msgid "Windowed stereo mode" | 4932 msgid "Windowed stereo mode" |
5236 msgstr "" | 4933 msgstr "Pencere stereo modu" |
5237 | 4934 |
5238 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 | 4935 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 |
5239 #, fuzzy | |
5240 msgid "Mirror left image" | 4936 msgid "Mirror left image" |
5241 msgstr "%d dosya %s" | 4937 msgstr "Resmi sola yansıt" |
5242 | 4938 |
5243 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 | 4939 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 |
5244 #, fuzzy | |
5245 msgid "Flip left image" | 4940 msgid "Flip left image" |
5246 msgstr "%d dosya %s" | 4941 msgstr "Resmi sola çevir" |
5247 | 4942 |
5248 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 | 4943 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 |
5249 #, fuzzy | |
5250 msgid "Mirror right image" | 4944 msgid "Mirror right image" |
5251 msgstr "%d dosya %s" | 4945 msgstr "Resmi sağa yansıt" |
5252 | 4946 |
5253 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 | 4947 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 |
5254 #, fuzzy | |
5255 msgid "Flip right image" | 4948 msgid "Flip right image" |
5256 msgstr "%d dosya %s" | 4949 msgstr "Resmi sağa çevir" |
5257 | 4950 |
5258 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 | 4951 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 |
5259 msgid "Swap left and right images" | 4952 msgid "Swap left and right images" |
5260 msgstr "" | 4953 msgstr "Sol ve sağ resimlerin yerini değiştir" |
5261 | 4954 |
5262 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 | 4955 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 |
5263 msgid "Disable stereo mode on single image source" | 4956 msgid "Disable stereo mode on single image source" |
5264 msgstr "" | 4957 msgstr "Tek bir görüntü kaynağında stereo kipini devre dışı bırakın" |
5265 | 4958 |
5266 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 | 4959 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 |
5267 #, fuzzy | |
5268 msgid "Fullscreen stereo mode" | 4960 msgid "Fullscreen stereo mode" |
5269 msgstr "Tam ekran" | 4961 msgstr "Tam ekran stereo kipi" |
5270 | 4962 |
5271 #: ../src/preferences.c:2578 | 4963 #: ../src/preferences.c:2578 |
5272 msgid "Use different settings for fullscreen" | 4964 msgid "Use different settings for fullscreen" |
5273 msgstr "" | 4965 msgstr "Tam ekran için farklı ayarlar kullan" |
5274 | 4966 |
5275 #: ../src/preferences.c:2608 | 4967 #: ../src/preferences.c:2608 |
5276 msgid "Left X" | 4968 msgid "Left X" |
5277 msgstr "" | 4969 msgstr "Sol X" |
5278 | 4970 |
5279 #: ../src/preferences.c:2610 | 4971 #: ../src/preferences.c:2610 |
5280 msgid "Left Y" | 4972 msgid "Left Y" |
5281 msgstr "" | 4973 msgstr "Sol Y" |
5282 | 4974 |
5283 #: ../src/preferences.c:2612 | 4975 #: ../src/preferences.c:2612 |
5284 msgid "Right X" | 4976 msgid "Right X" |
5285 msgstr "" | 4977 msgstr "Sağ X" |
5286 | 4978 |
5287 #: ../src/preferences.c:2614 | 4979 #: ../src/preferences.c:2614 |
5288 msgid "Right Y" | 4980 msgid "Right Y" |
5289 msgstr "" | 4981 msgstr "Sağ Y" |
5290 | 4982 |
5291 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89 | 4983 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89 |
5292 #, fuzzy | |
5293 msgid "Preferences" | 4984 msgid "Preferences" |
5294 msgstr "Seçenekler ..." | 4985 msgstr "Tercihler" |
5295 | 4986 |
5296 #: ../src/preferences.c:2781 | 4987 #: ../src/preferences.c:2781 |
5297 #, fuzzy | |
5298 msgid "About Geeqie" | 4988 msgid "About Geeqie" |
5299 msgstr "" | 4989 msgstr "Geeqie Hakkında" |
5300 "%s'yi yeniden\n" | |
5301 "adlandır :\n" | |
5302 " " | |
5303 | 4990 |
5304 #: ../src/preferences.c:2791 | 4991 #: ../src/preferences.c:2791 |
5305 msgid "translator-credits" | 4992 msgid "translator-credits" |
5306 msgstr "" | 4993 msgstr "çevirmen-kredisi" |
5307 | 4994 |
5308 #: ../src/print.c:134 | 4995 #: ../src/print.c:134 |
5309 #, fuzzy | |
5310 msgid "Selection" | 4996 msgid "Selection" |
5311 msgstr "Seçenekler ..." | 4997 msgstr "Seçim" |
5312 | 4998 |
5313 #: ../src/print.c:135 | 4999 #: ../src/print.c:135 |
5314 msgid "All" | 5000 msgid "All" |
5315 msgstr "" | 5001 msgstr "Tümü" |
5316 | 5002 |
5317 #: ../src/print.c:146 | 5003 #: ../src/print.c:146 |
5318 msgid "One image per page" | 5004 msgid "One image per page" |
5319 msgstr "" | 5005 msgstr "Sayfa başına bir resim" |
5320 | 5006 |
5321 #: ../src/print.c:147 | 5007 #: ../src/print.c:147 |
5322 msgid "Proof sheet" | 5008 msgid "Proof sheet" |
5323 msgstr "" | 5009 msgstr "Deneme sayfası" |
5324 | 5010 |
5325 #: ../src/print.c:160 | 5011 #: ../src/print.c:160 |
5326 msgid "Default printer" | 5012 msgid "Default printer" |
5327 msgstr "" | 5013 msgstr "Varsayılan yazıcı" |
5328 | 5014 |
5329 #: ../src/print.c:161 | 5015 #: ../src/print.c:161 |
5330 #, fuzzy | |
5331 msgid "Custom printer" | 5016 msgid "Custom printer" |
5332 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | 5017 msgstr "Özel yazıcı" |
5333 | 5018 |
5334 #: ../src/print.c:162 | 5019 #: ../src/print.c:162 |
5335 msgid "PostScript file" | 5020 msgid "PostScript file" |
5336 msgstr "" | 5021 msgstr "PostScript dosyası" |
5337 | 5022 |
5338 #: ../src/print.c:163 | 5023 #: ../src/print.c:163 |
5339 #, fuzzy | |
5340 msgid "Image file" | 5024 msgid "Image file" |
5341 msgstr "Resim" | 5025 msgstr "Resim dosyası" |
5342 | 5026 |
5343 #: ../src/print.c:177 | 5027 #: ../src/print.c:177 |
5344 msgid "jpeg, low quality" | 5028 msgid "jpeg, low quality" |
5345 msgstr "" | 5029 msgstr "jpeg, düşük kalite" |
5346 | 5030 |
5347 #: ../src/print.c:178 | 5031 #: ../src/print.c:178 |
5348 msgid "jpeg, normal quality" | 5032 msgid "jpeg, normal quality" |
5349 msgstr "" | 5033 msgstr "jpeg, olağan kalite" |
5350 | 5034 |
5351 #: ../src/print.c:179 | 5035 #: ../src/print.c:179 |
5352 msgid "jpeg, high quality" | 5036 msgid "jpeg, high quality" |
5353 msgstr "" | 5037 msgstr "jpeg, yüksek kalite" |
5354 | 5038 |
5355 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 | 5039 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 |
5356 #, fuzzy | |
5357 msgid "points" | 5040 msgid "points" |
5358 msgstr "Xpaint" | 5041 msgstr "noktalar" |
5359 | 5042 |
5360 #: ../src/print.c:376 | 5043 #: ../src/print.c:376 |
5361 msgid "millimeters" | 5044 msgid "millimeters" |
5362 msgstr "" | 5045 msgstr "milimetre" |
5363 | 5046 |
5364 #: ../src/print.c:377 | 5047 #: ../src/print.c:377 |
5365 msgid "centimeters" | 5048 msgid "centimeters" |
5366 msgstr "" | 5049 msgstr "santimetre" |
5367 | 5050 |
5368 #: ../src/print.c:378 | 5051 #: ../src/print.c:378 |
5369 msgid "inches" | 5052 msgid "inches" |
5370 msgstr "" | 5053 msgstr "inç" |
5371 | 5054 |
5372 #: ../src/print.c:379 | 5055 #: ../src/print.c:379 |
5373 msgid "picas" | 5056 msgid "picas" |
5374 msgstr "" | 5057 msgstr "harf" |
5375 | 5058 |
5376 #: ../src/print.c:391 | 5059 #: ../src/print.c:391 |
5377 msgid "Letter" | 5060 msgid "Letter" |
5378 msgstr "" | 5061 msgstr "Mektup" |
5379 | 5062 |
5380 #. in 8.5 x 11 | 5063 #. in 8.5 x 11 |
5381 #: ../src/print.c:392 | 5064 #: ../src/print.c:392 |
5382 msgid "Legal" | 5065 msgid "Legal" |
5383 msgstr "" | 5066 msgstr "Yasal" |
5384 | 5067 |
5385 #. in 8.5 x 14 | 5068 #. in 8.5 x 14 |
5386 #: ../src/print.c:393 | 5069 #: ../src/print.c:393 |
5387 msgid "Executive" | 5070 msgid "Executive" |
5388 msgstr "" | 5071 msgstr "Yönetici" |
5389 | 5072 |
5390 #. in 7.25x 10.5 | 5073 #. in 7.25x 10.5 |
5391 #. mm 841 x 1189 | 5074 #. mm 841 x 1189 |
5392 #. mm 594 x 841 | 5075 #. mm 594 x 841 |
5393 #. mm 420 x 594 | 5076 #. mm 420 x 594 |
5399 #. mm 250 x 353 | 5082 #. mm 250 x 353 |
5400 #. mm 176 x 250 | 5083 #. mm 176 x 250 |
5401 #. mm 125 x 176 | 5084 #. mm 125 x 176 |
5402 #: ../src/print.c:405 | 5085 #: ../src/print.c:405 |
5403 msgid "Envelope #10" | 5086 msgid "Envelope #10" |
5404 msgstr "" | 5087 msgstr "Zarf #10" |
5405 | 5088 |
5406 #. in 4.125 x 9.5 | 5089 #. in 4.125 x 9.5 |
5407 #: ../src/print.c:406 | 5090 #: ../src/print.c:406 |
5408 msgid "Envelope #9" | 5091 msgid "Envelope #9" |
5409 msgstr "" | 5092 msgstr "Zarf #9" |
5410 | 5093 |
5411 #. in 3.875 x 8.875 | 5094 #. in 3.875 x 8.875 |
5412 #: ../src/print.c:407 | 5095 #: ../src/print.c:407 |
5413 msgid "Envelope C4" | 5096 msgid "Envelope C4" |
5414 msgstr "" | 5097 msgstr "Zarf C4" |
5415 | 5098 |
5416 #. mm 229 x 324 | 5099 #. mm 229 x 324 |
5417 #: ../src/print.c:408 | 5100 #: ../src/print.c:408 |
5418 msgid "Envelope C5" | 5101 msgid "Envelope C5" |
5419 msgstr "" | 5102 msgstr "Zarf C5" |
5420 | 5103 |
5421 #. mm 162 x 229 | 5104 #. mm 162 x 229 |
5422 #: ../src/print.c:409 | 5105 #: ../src/print.c:409 |
5423 msgid "Envelope C6" | 5106 msgid "Envelope C6" |
5424 msgstr "" | 5107 msgstr "Zarf C6" |
5425 | 5108 |
5426 #. mm 114 x 162 | 5109 #. mm 114 x 162 |
5427 #: ../src/print.c:410 | 5110 #: ../src/print.c:410 |
5428 msgid "Photo 6x4" | 5111 msgid "Photo 6x4" |
5429 msgstr "" | 5112 msgstr "Foto 6x4" |
5430 | 5113 |
5431 #. in 6 x 4 | 5114 #. in 6 x 4 |
5432 #: ../src/print.c:411 | 5115 #: ../src/print.c:411 |
5433 msgid "Photo 8x10" | 5116 msgid "Photo 8x10" |
5434 msgstr "" | 5117 msgstr "Foto 8x10" |
5435 | 5118 |
5436 #. in 8 x 10 | 5119 #. in 8 x 10 |
5437 #: ../src/print.c:412 | 5120 #: ../src/print.c:412 |
5438 msgid "Postcard" | 5121 msgid "Postcard" |
5439 msgstr "" | 5122 msgstr "Kartpostal" |
5440 | 5123 |
5441 #. mm 100 x 148 | 5124 #. mm 100 x 148 |
5442 #: ../src/print.c:413 | 5125 #: ../src/print.c:413 |
5443 msgid "Tabloid" | 5126 msgid "Tabloid" |
5444 msgstr "" | 5127 msgstr "Küçük gazete" |
5445 | 5128 |
5446 #: ../src/print.c:569 | 5129 #: ../src/print.c:569 |
5447 #, c-format | 5130 #, c-format |
5448 msgid "page %d of %d" | 5131 msgid "page %d of %d" |
5449 msgstr "" | 5132 msgstr "%d'nin %d sayfası" |
5450 | 5133 |
5451 #: ../src/print.c:761 | 5134 #: ../src/print.c:761 |
5452 msgid "Preview" | 5135 msgid "Preview" |
5453 msgstr "" | 5136 msgstr "Önizleme" |
5454 | 5137 |
5455 #: ../src/print.c:1069 | 5138 #: ../src/print.c:1069 |
5456 #, c-format | 5139 #, c-format |
5457 msgid "" | 5140 msgid "" |
5458 "Unable to open pipe for writing.\n" | 5141 "Unable to open pipe for writing.\n" |
5459 "\"%s\"" | 5142 "\"%s\"" |
5460 msgstr "" | 5143 msgstr "" |
5144 "Yazmak için boru açılamıyor.\n" | |
5145 "\"%s\"" | |
5461 | 5146 |
5462 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 | 5147 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 |
5463 #, fuzzy, c-format | 5148 #, c-format |
5464 msgid "A file with name %s already exists." | 5149 msgid "A file with name %s already exists." |
5465 msgstr "" | 5150 msgstr "%s isimli bir dosya zaten var." |
5466 "%s dizini \n" | |
5467 "zaten dosya halinde\n" | |
5468 "var ." | |
5469 | 5151 |
5470 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 | 5152 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 |
5471 #, c-format | 5153 #, c-format |
5472 msgid "Failure writing to file %s" | 5154 msgid "Failure writing to file %s" |
5473 msgstr "" | 5155 msgstr "%s dosyasına yazma hatası" |
5474 | 5156 |
5475 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 | 5157 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 |
5476 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 | 5158 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 |
5477 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 5159 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
5478 msgstr "" | 5160 msgstr "Yazıcıya yazarken SIGPIPE hatası." |
5479 | 5161 |
5480 #: ../src/print.c:1952 | 5162 #: ../src/print.c:1952 |
5481 #, c-format | 5163 #, c-format |
5482 msgid "Page %d" | 5164 msgid "Page %d" |
5483 msgstr "" | 5165 msgstr "%d sayfası" |
5484 | 5166 |
5485 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 | 5167 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 |
5486 #, fuzzy | |
5487 msgid "Printing error" | 5168 msgid "Printing error" |
5488 msgstr "Filtralama" | 5169 msgstr "Yazdırma hatası" |
5489 | 5170 |
5490 #: ../src/print.c:1978 | 5171 #: ../src/print.c:1978 |
5491 #, c-format | 5172 #, c-format |
5492 msgid "An error occured printing to %s." | 5173 msgid "An error occured printing to %s." |
5493 msgstr "" | 5174 msgstr "%s öğesine yazdırırken bir hata oluştu." |
5494 | 5175 |
5495 #: ../src/print.c:1982 | 5176 #: ../src/print.c:1982 |
5496 #, fuzzy | |
5497 msgid "Details" | 5177 msgid "Details" |
5498 msgstr "Dosyaları sil" | 5178 msgstr "Ayrıntılar" |
5499 | 5179 |
5500 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88 | 5180 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88 |
5501 #, fuzzy | |
5502 msgid "Print" | 5181 msgid "Print" |
5503 msgstr "Filtralama" | 5182 msgstr "Yazdır" |
5504 | 5183 |
5505 #: ../src/print.c:2601 | 5184 #: ../src/print.c:2601 |
5506 #, c-format | 5185 #, c-format |
5507 msgid "Printing %d pages to %s." | 5186 msgid "Printing %d pages to %s." |
5508 msgstr "" | 5187 msgstr "%d sayfa %s'e yazdırılıyor." |
5509 | 5188 |
5510 #: ../src/print.c:2701 | 5189 #: ../src/print.c:2701 |
5511 #, fuzzy | |
5512 msgid "Format:" | 5190 msgid "Format:" |
5513 msgstr "Genel" | 5191 msgstr "Biçim:" |
5514 | 5192 |
5515 #: ../src/print.c:2776 | 5193 #: ../src/print.c:2776 |
5516 msgid "Units:" | 5194 msgid "Units:" |
5517 msgstr "" | 5195 msgstr "Birimler:" |
5518 | 5196 |
5519 #: ../src/print.c:2820 | 5197 #: ../src/print.c:2820 |
5520 msgid "Orientation:" | 5198 msgid "Orientation:" |
5521 msgstr "" | 5199 msgstr "Yönlendirme:" |
5522 | 5200 |
5523 #: ../src/print.c:2952 | 5201 #: ../src/print.c:2952 |
5524 #, fuzzy | |
5525 msgid "Destination:" | 5202 msgid "Destination:" |
5526 msgstr "Geçersiz hedef" | 5203 msgstr "Hedef:" |
5527 | 5204 |
5528 #: ../src/print.c:3000 | 5205 #: ../src/print.c:3000 |
5529 #, fuzzy | |
5530 msgid "<printer name>" | 5206 msgid "<printer name>" |
5531 msgstr "Yeniden adlandır :" | 5207 msgstr "<printer name>" |
5532 | 5208 |
5533 #: ../src/print.c:3089 | 5209 #: ../src/print.c:3089 |
5534 #, fuzzy | |
5535 msgid "Unlimited" | 5210 msgid "Unlimited" |
5536 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 5211 msgstr "Sınırsız" |
5537 | 5212 |
5538 #: ../src/print.c:3207 | 5213 #: ../src/print.c:3207 |
5539 msgid "Show" | 5214 msgid "Show" |
5540 msgstr "" | 5215 msgstr "Göster" |
5541 | 5216 |
5542 #: ../src/print.c:3378 | 5217 #: ../src/print.c:3378 |
5543 msgid "Source" | 5218 msgid "Source" |
5544 msgstr "" | 5219 msgstr "Kaynak" |
5545 | 5220 |
5546 #: ../src/print.c:3390 | 5221 #: ../src/print.c:3390 |
5547 #, fuzzy | |
5548 msgid "Image size:" | 5222 msgid "Image size:" |
5549 msgstr "Resim" | 5223 msgstr "Resim boyutu:" |
5550 | 5224 |
5551 #: ../src/print.c:3394 | 5225 #: ../src/print.c:3394 |
5552 #, fuzzy | |
5553 msgid "Proof size:" | 5226 msgid "Proof size:" |
5554 msgstr "Resim" | 5227 msgstr "Deneme boyutu:" |
5555 | 5228 |
5556 #: ../src/print.c:3420 | 5229 #: ../src/print.c:3420 |
5557 #, fuzzy | |
5558 msgid "Paper" | 5230 msgid "Paper" |
5559 msgstr "Filtralama" | 5231 msgstr "Sayfa" |
5560 | 5232 |
5561 #: ../src/print.c:3443 | 5233 #: ../src/print.c:3443 |
5562 msgid "Margins" | 5234 msgid "Margins" |
5563 msgstr "" | 5235 msgstr "Kenar boşlukları" |
5564 | 5236 |
5565 #: ../src/print.c:3445 | 5237 #: ../src/print.c:3445 |
5566 msgid "Left:" | 5238 msgid "Left:" |
5567 msgstr "" | 5239 msgstr "Sol:" |
5568 | 5240 |
5569 #: ../src/print.c:3448 | 5241 #: ../src/print.c:3448 |
5570 msgid "Right:" | 5242 msgid "Right:" |
5571 msgstr "" | 5243 msgstr "Sağ:" |
5572 | 5244 |
5573 #: ../src/print.c:3451 | 5245 #: ../src/print.c:3451 |
5574 msgid "Top:" | 5246 msgid "Top:" |
5575 msgstr "" | 5247 msgstr "Üst:" |
5576 | 5248 |
5577 #: ../src/print.c:3454 | 5249 #: ../src/print.c:3454 |
5578 msgid "Bottom:" | 5250 msgid "Bottom:" |
5579 msgstr "" | 5251 msgstr "Alt:" |
5580 | 5252 |
5581 #: ../src/print.c:3463 | 5253 #: ../src/print.c:3463 |
5582 #, fuzzy | |
5583 msgid "Printer" | 5254 msgid "Printer" |
5584 msgstr "Filtralama" | 5255 msgstr "Yazıcı" |
5585 | 5256 |
5586 #: ../src/print.c:3469 | 5257 #: ../src/print.c:3469 |
5587 #, fuzzy | |
5588 msgid "Custom printer:" | 5258 msgid "Custom printer:" |
5589 msgstr "Benim dosya tiplerim :" | 5259 msgstr "Özel yazıcı:" |
5590 | 5260 |
5591 #: ../src/print.c:3478 | 5261 #: ../src/print.c:3478 |
5592 #, fuzzy | |
5593 msgid "File:" | 5262 msgid "File:" |
5594 msgstr "Filtralama" | 5263 msgstr "Dosya:" |
5595 | 5264 |
5596 #: ../src/print.c:3487 | 5265 #: ../src/print.c:3487 |
5597 #, fuzzy | |
5598 msgid "File format:" | 5266 msgid "File format:" |
5599 msgstr "Filtralama" | 5267 msgstr "Dosya biçimi:" |
5600 | 5268 |
5601 #: ../src/print.c:3492 | 5269 #: ../src/print.c:3492 |
5602 msgid "DPI:" | 5270 msgid "DPI:" |
5603 msgstr "" | 5271 msgstr "DPI:" |
5604 | 5272 |
5605 #: ../src/print.c:3500 | 5273 #: ../src/print.c:3500 |
5606 #, fuzzy | |
5607 msgid "Remember print settings" | 5274 msgid "Remember print settings" |
5608 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" | 5275 msgstr "Yazdırma ayarlarını unutma" |
5609 | 5276 |
5610 #: ../src/rcfile.c:91 | 5277 #: ../src/rcfile.c:91 |
5611 #, fuzzy, c-format | 5278 #, c-format |
5612 msgid "Option %s ignored: %s\n" | 5279 msgid "Option %s ignored: %s\n" |
5613 msgstr "Dizini yaratamadım" | 5280 msgstr "%s seçeneği yoksayıldı:%s\n" |
5614 | 5281 |
5615 #: ../src/rcfile.c:532 | 5282 #: ../src/rcfile.c:532 |
5616 #, c-format | 5283 #, c-format |
5617 msgid "error saving config file: %s\n" | 5284 msgid "error saving config file: %s\n" |
5618 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 5285 msgstr "yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n" |
5619 | 5286 |
5620 #: ../src/rcfile.c:590 | 5287 #: ../src/rcfile.c:590 |
5621 #, fuzzy, c-format | 5288 #, c-format |
5622 msgid "" | 5289 msgid "" |
5623 "error saving config file: %s\n" | 5290 "error saving config file: %s\n" |
5624 "error: %s\n" | 5291 "error: %s\n" |
5625 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" | 5292 msgstr "" |
5293 "yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n" | |
5294 "hata: %s\n" | |
5626 | 5295 |
5627 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 | 5296 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 |
5628 msgid "lua error: no data" | 5297 msgid "lua error: no data" |
5629 msgstr "" | 5298 msgstr "lua hatası: veri yok" |
5630 | 5299 |
5631 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description | 5300 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description |
5632 #: ../src/remote.c:780 | 5301 #: ../src/remote.c:780 |
5633 #, fuzzy | |
5634 msgid "next image" | 5302 msgid "next image" |
5635 msgstr "%d dosya %s" | 5303 msgstr "sonraki resim" |
5636 | 5304 |
5637 #: ../src/remote.c:781 | 5305 #: ../src/remote.c:781 |
5638 msgid "previous image" | 5306 msgid "previous image" |
5639 msgstr "" | 5307 msgstr "önceki resim" |
5640 | 5308 |
5641 #: ../src/remote.c:782 | 5309 #: ../src/remote.c:782 |
5642 #, fuzzy | |
5643 msgid "first image" | 5310 msgid "first image" |
5644 msgstr "%d dosya %s" | 5311 msgstr "ilk resim" |
5645 | 5312 |
5646 #: ../src/remote.c:783 | 5313 #: ../src/remote.c:783 |
5647 #, fuzzy | |
5648 msgid "last image" | 5314 msgid "last image" |
5649 msgstr "%d dosya %s" | 5315 msgstr "son resim" |
5650 | 5316 |
5651 #: ../src/remote.c:784 | 5317 #: ../src/remote.c:784 |
5652 #, fuzzy | |
5653 msgid "toggle full screen" | 5318 msgid "toggle full screen" |
5654 msgstr "Tam ekrandan çık" | 5319 msgstr "tam ekrana geç" |
5655 | 5320 |
5656 #: ../src/remote.c:785 | 5321 #: ../src/remote.c:785 |
5657 #, fuzzy | |
5658 msgid "start full screen" | 5322 msgid "start full screen" |
5659 msgstr "Tam ekrandan çık" | 5323 msgstr "Tam ekranı başlat" |
5660 | 5324 |
5661 #: ../src/remote.c:786 | 5325 #: ../src/remote.c:786 |
5662 #, fuzzy | |
5663 msgid "stop full screen" | 5326 msgid "stop full screen" |
5664 msgstr "Tam ekrandan çık" | 5327 msgstr "Tam ekranı durdur" |
5665 | 5328 |
5666 #: ../src/remote.c:787 | 5329 #: ../src/remote.c:787 |
5667 #, fuzzy | |
5668 msgid "toggle slide show" | 5330 msgid "toggle slide show" |
5669 msgstr "Resim şovu" | 5331 msgstr "resim gösterisine geç" |
5670 | 5332 |
5671 #: ../src/remote.c:788 | 5333 #: ../src/remote.c:788 |
5672 #, fuzzy | |
5673 msgid "start slide show" | 5334 msgid "start slide show" |
5674 msgstr "Resim şovu" | 5335 msgstr "resim gösterisini başlat" |
5675 | 5336 |
5676 #: ../src/remote.c:789 | 5337 #: ../src/remote.c:789 |
5677 #, fuzzy | |
5678 msgid "stop slide show" | 5338 msgid "stop slide show" |
5679 msgstr "Resim şovu" | 5339 msgstr "resim gösterisini durdur" |
5680 | 5340 |
5681 #: ../src/remote.c:790 | 5341 #: ../src/remote.c:790 |
5682 msgid "<FOLDER>" | 5342 msgid "<FOLDER>" |
5683 msgstr "" | 5343 msgstr "<FOLDER>" |
5684 | 5344 |
5685 #: ../src/remote.c:790 | 5345 #: ../src/remote.c:790 |
5686 #, fuzzy | |
5687 msgid "start recursive slide show in FOLDER" | 5346 msgid "start recursive slide show in FOLDER" |
5688 msgstr "Resim şovu" | 5347 msgstr "DİZİN'de özyinelemeli resim gösterisi başlat" |
5689 | 5348 |
5690 #: ../src/remote.c:791 | 5349 #: ../src/remote.c:791 |
5691 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" | 5350 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" |
5692 msgstr "" | 5351 msgstr "<[H:][M:][N][.M]>" |
5693 | 5352 |
5694 #: ../src/remote.c:791 | 5353 #: ../src/remote.c:791 |
5695 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" | 5354 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" |
5696 msgstr "" | 5355 msgstr "resim gösterisi gecikmesini Saat Dk N.M saniye olarak ayarlayın" |
5697 | 5356 |
5698 #: ../src/remote.c:792 | 5357 #: ../src/remote.c:792 |
5699 msgid "show tools" | 5358 msgid "show tools" |
5700 msgstr "" | 5359 msgstr "araçları göster" |
5701 | 5360 |
5702 #: ../src/remote.c:793 | 5361 #: ../src/remote.c:793 |
5703 #, fuzzy | |
5704 msgid "hide tools" | 5362 msgid "hide tools" |
5705 msgstr "Geeqie Çerezleri" | 5363 msgstr "araçları gizle" |
5706 | 5364 |
5707 #: ../src/remote.c:794 | 5365 #: ../src/remote.c:794 |
5708 msgid "quit" | 5366 msgid "quit" |
5709 msgstr "" | 5367 msgstr "çık" |
5710 | 5368 |
5711 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 | 5369 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 |
5712 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 | 5370 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 |
5713 #: ../src/remote.c:803 | 5371 #: ../src/remote.c:803 |
5714 msgid "<FILE>" | 5372 msgid "<FILE>" |
5715 msgstr "" | 5373 msgstr "<FILE>" |
5716 | 5374 |
5717 #: ../src/remote.c:795 | 5375 #: ../src/remote.c:795 |
5718 msgid "load configuration from FILE" | 5376 msgid "load configuration from FILE" |
5719 msgstr "" | 5377 msgstr "DOSYA'dan yapılandırma yükle" |
5720 | 5378 |
5721 #: ../src/remote.c:796 | 5379 #: ../src/remote.c:796 |
5722 msgid "get list of sidecars of FILE" | 5380 msgid "get list of sidecars of FILE" |
5723 msgstr "" | 5381 msgstr "DOSYA yan sepetlerinin listesini al" |
5724 | 5382 |
5725 #: ../src/remote.c:797 | 5383 #: ../src/remote.c:797 |
5726 msgid "get destination path of FILE" | 5384 msgid "get destination path of FILE" |
5727 msgstr "" | 5385 msgstr "DOSYA hedef yolunu al" |
5728 | 5386 |
5729 #: ../src/remote.c:798 | 5387 #: ../src/remote.c:798 |
5730 #, fuzzy | |
5731 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" | 5388 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" |
5732 msgstr "Yeni penerede göster" | 5389 msgstr "DOSYA'yı açın, Geeqie penceresini üstüne getirin" |
5733 | 5390 |
5734 #: ../src/remote.c:799 | 5391 #: ../src/remote.c:799 |
5735 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" | 5392 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" |
5736 msgstr "" | 5393 msgstr "DOSYA açın, Geeqie penceresini yukarı getirmeyin" |
5737 | 5394 |
5738 #: ../src/remote.c:800 | 5395 #: ../src/remote.c:800 |
5739 msgid "print filename of current image" | 5396 msgid "print filename of current image" |
5740 msgstr "" | 5397 msgstr "geçerli resmin dosya adını yazdır" |
5741 | 5398 |
5742 #: ../src/remote.c:801 | 5399 #: ../src/remote.c:801 |
5743 #, fuzzy | |
5744 msgid "open FILE in new window" | 5400 msgid "open FILE in new window" |
5745 msgstr "Yeni penerede göster" | 5401 msgstr "yeni pencerede DOSYA aç" |
5746 | 5402 |
5747 #: ../src/remote.c:802 | 5403 #: ../src/remote.c:802 |
5748 msgid "clear command line collection list" | 5404 msgid "clear command line collection list" |
5749 msgstr "" | 5405 msgstr "komut satırı koleksiyon listesini temizle" |
5750 | 5406 |
5751 #: ../src/remote.c:803 | 5407 #: ../src/remote.c:803 |
5752 #, fuzzy | |
5753 msgid "add FILE to command line collection list" | 5408 msgid "add FILE to command line collection list" |
5754 msgstr "%s'yi silemedim \n" | 5409 msgstr "komut satırı koleksiyon listesine DOSYA ekleyin" |
5755 | 5410 |
5756 #: ../src/remote.c:804 | 5411 #: ../src/remote.c:804 |
5757 msgid "bring the Geeqie window to the top" | 5412 msgid "bring the Geeqie window to the top" |
5758 msgstr "" | 5413 msgstr "Geeqie penceresini üste getir" |
5759 | 5414 |
5760 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 | 5415 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 |
5761 msgid "clear|clean" | 5416 msgid "clear|clean" |
5762 msgstr "" | 5417 msgstr "berrak|temiz" |
5763 | 5418 |
5764 #: ../src/remote.c:805 | 5419 #: ../src/remote.c:805 |
5765 #, fuzzy | |
5766 msgid "clear or clean thumbnail cache" | 5420 msgid "clear or clean thumbnail cache" |
5767 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 5421 msgstr "küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt" |
5768 | 5422 |
5769 #: ../src/remote.c:806 | 5423 #: ../src/remote.c:806 |
5770 #, fuzzy | |
5771 msgid "clear or clean shared thumbnail cache" | 5424 msgid "clear or clean shared thumbnail cache" |
5772 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 5425 msgstr "paylaşılan küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt" |
5773 | 5426 |
5774 #: ../src/remote.c:807 | 5427 #: ../src/remote.c:807 |
5775 msgid " clean the metadata cache" | 5428 msgid " clean the metadata cache" |
5776 msgstr "" | 5429 msgstr " meta veri önbelleğini temizle" |
5777 | 5430 |
5778 #: ../src/remote.c:808 | 5431 #: ../src/remote.c:808 |
5779 #, fuzzy | |
5780 msgid "<folder> " | 5432 msgid "<folder> " |
5781 msgstr "Dosya" | 5433 msgstr "<folder> " |
5782 | 5434 |
5783 #: ../src/remote.c:808 | 5435 #: ../src/remote.c:808 |
5784 #, fuzzy | |
5785 msgid " render thumbnails" | 5436 msgid " render thumbnails" |
5786 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 5437 msgstr " küçük resimler oluştur" |
5787 | 5438 |
5788 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 | 5439 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 |
5789 #, fuzzy | |
5790 msgid "<folder> " | 5440 msgid "<folder> " |
5791 msgstr "Dosya" | 5441 msgstr "<folder> " |
5792 | 5442 |
5793 #: ../src/remote.c:809 | 5443 #: ../src/remote.c:809 |
5794 #, fuzzy | |
5795 msgid "render thumbnails recursively" | 5444 msgid "render thumbnails recursively" |
5796 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 5445 msgstr "küçük resimleri özyinelemeli oluştur" |
5797 | 5446 |
5798 #: ../src/remote.c:810 | 5447 #: ../src/remote.c:810 |
5799 #, fuzzy | |
5800 msgid " render thumbnails (see Help)" | 5448 msgid " render thumbnails (see Help)" |
5801 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 5449 msgstr " küçük resimler oluştur (Yardım'a bakın)" |
5802 | 5450 |
5803 #: ../src/remote.c:811 | 5451 #: ../src/remote.c:811 |
5804 #, fuzzy | |
5805 msgid "<folder>" | 5452 msgid "<folder>" |
5806 msgstr "Dosya" | 5453 msgstr "<folder>" |
5807 | 5454 |
5808 #: ../src/remote.c:811 | 5455 #: ../src/remote.c:811 |
5809 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" | 5456 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" |
5810 msgstr "" | 5457 msgstr " küçük resimleri özyinelemeli oluştur (Yardım'a bakın)" |
5811 | 5458 |
5812 #: ../src/remote.c:813 | 5459 #: ../src/remote.c:813 |
5813 msgid "<FILE>,<lua script>" | 5460 msgid "<FILE>,<lua script>" |
5814 msgstr "" | 5461 msgstr "<FILE>,<lua script>" |
5815 | 5462 |
5816 #: ../src/remote.c:813 | 5463 #: ../src/remote.c:813 |
5817 msgid "run lua script on FILE" | 5464 msgid "run lua script on FILE" |
5818 msgstr "" | 5465 msgstr "DOSYA üzerinde lua betiği çalıştır" |
5819 | 5466 |
5820 #: ../src/remote.c:879 | 5467 #: ../src/remote.c:879 |
5821 msgid "Remote command list:\n" | 5468 msgid "Remote command list:\n" |
5822 msgstr "" | 5469 msgstr "Uzaktan komut listesi:\n" |
5823 | 5470 |
5824 #: ../src/remote.c:898 | 5471 #: ../src/remote.c:898 |
5825 msgid "" | 5472 msgid "" |
5826 "\n" | 5473 "\n" |
5827 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" | 5474 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" |
5828 msgstr "" | 5475 msgstr "" |
5476 "\n" | |
5477 " Diğer tüm komut satırı değişkenleri, varsa düz dosyalar olarak " | |
5478 "kullanılır.\n" | |
5829 | 5479 |
5830 #: ../src/remote.c:948 | 5480 #: ../src/remote.c:948 |
5831 #, c-format | 5481 #, c-format |
5832 msgid "Remote %s not running, starting..." | 5482 msgid "Remote %s not running, starting..." |
5833 msgstr "" | 5483 msgstr "Uzaktan %s çalışmıyor, başlıyor..." |
5834 | 5484 |
5835 #: ../src/remote.c:1084 | 5485 #: ../src/remote.c:1084 |
5836 msgid "Remote not available\n" | 5486 msgid "Remote not available\n" |
5837 msgstr "" | 5487 msgstr "Uzaktan mevcut değil\n" |
5838 | 5488 |
5839 #: ../src/search.c:243 | 5489 #: ../src/search.c:243 |
5840 #, fuzzy | |
5841 msgid "folder" | 5490 msgid "folder" |
5842 msgstr "Dosya" | 5491 msgstr "dizin" |
5843 | 5492 |
5844 #: ../src/search.c:244 | 5493 #: ../src/search.c:244 |
5845 msgid "comments" | 5494 msgid "comments" |
5846 msgstr "" | 5495 msgstr "yorumlar" |
5847 | 5496 |
5848 #: ../src/search.c:245 | 5497 #: ../src/search.c:245 |
5849 msgid "results" | 5498 msgid "results" |
5850 msgstr "" | 5499 msgstr "sonuçlar" |
5851 | 5500 |
5852 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 | 5501 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 |
5853 #, fuzzy | |
5854 msgid "contains" | 5502 msgid "contains" |
5855 msgstr "Devam et" | 5503 msgstr "içeren" |
5856 | 5504 |
5857 #: ../src/search.c:250 | 5505 #: ../src/search.c:250 |
5858 msgid "is" | 5506 msgid "is" |
5859 msgstr "" | 5507 msgstr "eşittir" |
5860 | 5508 |
5861 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 | 5509 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 |
5862 msgid "equal to" | 5510 msgid "equal to" |
5863 msgstr "" | 5511 msgstr "eşittir" |
5864 | 5512 |
5865 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 | 5513 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 |
5866 msgid "less than" | 5514 msgid "less than" |
5867 msgstr "" | 5515 msgstr "daha az" |
5868 | 5516 |
5869 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 | 5517 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 |
5870 #, fuzzy | |
5871 msgid "greater than" | 5518 msgid "greater than" |
5872 msgstr "Tırnakları yarat" | 5519 msgstr "daha büyük" |
5873 | 5520 |
5874 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 | 5521 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 |
5875 msgid "between" | 5522 msgid "between" |
5876 msgstr "" | 5523 msgstr "arasında" |
5877 | 5524 |
5878 #: ../src/search.c:262 | 5525 #: ../src/search.c:262 |
5879 msgid "before" | 5526 msgid "before" |
5880 msgstr "" | 5527 msgstr "önce" |
5881 | 5528 |
5882 #: ../src/search.c:263 | 5529 #: ../src/search.c:263 |
5883 #, fuzzy | |
5884 msgid "after" | 5530 msgid "after" |
5885 msgstr "Filtralama" | 5531 msgstr "sonra" |
5886 | 5532 |
5887 #: ../src/search.c:268 | 5533 #: ../src/search.c:268 |
5888 msgid "match all" | 5534 msgid "match all" |
5889 msgstr "" | 5535 msgstr "tümüyle eşleş" |
5890 | 5536 |
5891 #: ../src/search.c:269 | 5537 #: ../src/search.c:269 |
5892 msgid "match any" | 5538 msgid "match any" |
5893 msgstr "" | 5539 msgstr "herhangi biriyle eşleş" |
5894 | 5540 |
5895 #: ../src/search.c:270 | 5541 #: ../src/search.c:270 |
5896 msgid "exclude" | 5542 msgid "exclude" |
5897 msgstr "" | 5543 msgstr "dışla" |
5898 | 5544 |
5899 #: ../src/search.c:275 | 5545 #: ../src/search.c:275 |
5900 msgid "miss" | 5546 msgid "miss" |
5901 msgstr "" | 5547 msgstr "bayan" |
5902 | 5548 |
5903 #: ../src/search.c:287 | 5549 #: ../src/search.c:287 |
5904 msgid "not geocoded" | 5550 msgid "not geocoded" |
5905 msgstr "" | 5551 msgstr "coğrafi kodlanmamış" |
5906 | 5552 |
5907 #: ../src/search.c:340 | 5553 #: ../src/search.c:340 |
5908 #, fuzzy, c-format | 5554 #, c-format |
5909 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 5555 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
5910 msgstr "%d dosya (%d)%s" | 5556 msgstr "%s, %d dosya (%s, %d)" |
5911 | 5557 |
5912 #: ../src/search.c:345 | 5558 #: ../src/search.c:345 |
5913 #, fuzzy, c-format | 5559 #, c-format |
5914 msgid "%s, %d files" | 5560 msgid "%s, %d files" |
5915 msgstr "%d dosya %s" | 5561 msgstr "%s, %d dosya" |
5916 | 5562 |
5917 #: ../src/search.c:363 | 5563 #: ../src/search.c:363 |
5918 #, fuzzy | |
5919 msgid "Searching..." | 5564 msgid "Searching..." |
5920 msgstr "Kopyala ..." | 5565 msgstr "Aranıyor..." |
5921 | 5566 |
5922 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 | 5567 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 |
5923 msgid "km" | 5568 msgid "km" |
5924 msgstr "" | 5569 msgstr "km" |
5925 | 5570 |
5926 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 | 5571 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 |
5927 #, fuzzy | |
5928 msgid "miles" | 5572 msgid "miles" |
5929 msgstr "Dosya" | 5573 msgstr "mil" |
5930 | 5574 |
5931 #: ../src/search.c:2342 | 5575 #: ../src/search.c:2342 |
5932 msgid "File not found" | 5576 msgid "File not found" |
5933 msgstr "" | 5577 msgstr "Dosya yok" |
5934 | 5578 |
5935 #: ../src/search.c:2343 | 5579 #: ../src/search.c:2343 |
5936 #, fuzzy | |
5937 msgid "Please enter an existing file for image content." | 5580 msgid "Please enter an existing file for image content." |
5938 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" | 5581 msgstr "Lütfen resim içeriği için mevcut bir dosyayı girin." |
5939 | 5582 |
5940 #: ../src/search.c:2368 | 5583 #: ../src/search.c:2368 |
5941 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" | 5584 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" |
5942 msgstr "" | 5585 msgstr "Giriş geçerli bir lat/long değeri içermiyor" |
5943 | 5586 |
5944 #: ../src/search.c:2418 | 5587 #: ../src/search.c:2418 |
5945 #, fuzzy | |
5946 msgid "Please enter an existing folder to search." | 5588 msgid "Please enter an existing folder to search." |
5947 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" | 5589 msgstr "Lütfen aramak için mevcut bir dizin girin." |
5948 | 5590 |
5949 #: ../src/search.c:2860 | 5591 #: ../src/search.c:2860 |
5950 #, fuzzy | |
5951 msgid "Image search" | 5592 msgid "Image search" |
5952 msgstr "Resim" | 5593 msgstr "Resim ara" |
5953 | 5594 |
5954 #: ../src/search.c:2890 | 5595 #: ../src/search.c:2890 |
5955 #, fuzzy | |
5956 msgid "Search:" | 5596 msgid "Search:" |
5957 msgstr "Kopyala ..." | 5597 msgstr "Ara:" |
5958 | 5598 |
5959 #: ../src/search.c:2904 | 5599 #: ../src/search.c:2904 |
5960 msgid "Recurse" | 5600 msgid "Recurse" |
5961 msgstr "" | 5601 msgstr "Özyinelemeli" |
5962 | 5602 |
5963 #: ../src/search.c:2909 | 5603 #: ../src/search.c:2909 |
5964 #, fuzzy | |
5965 msgid "File name" | 5604 msgid "File name" |
5966 msgstr "Yeniden adlandır :" | 5605 msgstr "Dosya adı" |
5967 | 5606 |
5968 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 | 5607 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 |
5969 msgid "Match case" | 5608 msgid "Match case" |
5970 msgstr "" | 5609 msgstr "Durum eşleşmesi" |
5971 | 5610 |
5972 #: ../src/search.c:2920 | 5611 #: ../src/search.c:2920 |
5973 #, fuzzy | |
5974 msgid "File size is" | 5612 msgid "File size is" |
5975 msgstr "Dosya" | 5613 msgstr "Dosya boyutu" |
5976 | 5614 |
5977 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 | 5615 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 |
5978 #: ../src/search.c:3026 | 5616 #: ../src/search.c:3026 |
5979 #, fuzzy | |
5980 msgid "and" | 5617 msgid "and" |
5981 msgstr "Tesadüfen" | 5618 msgstr "ve" |
5982 | 5619 |
5983 #: ../src/search.c:2933 | 5620 #: ../src/search.c:2933 |
5984 #, fuzzy | |
5985 msgid "File date is" | 5621 msgid "File date is" |
5986 msgstr "Filtralama" | 5622 msgstr "Dosya tarihi" |
5987 | 5623 |
5988 #: ../src/search.c:2948 | 5624 #: ../src/search.c:2948 |
5989 #, fuzzy | |
5990 msgid "Exif date" | 5625 msgid "Exif date" |
5991 msgstr "Listeleri yenile" | 5626 msgstr "Exif tarihi" |
5992 | 5627 |
5993 #: ../src/search.c:2953 | 5628 #: ../src/search.c:2953 |
5994 #, fuzzy | |
5995 msgid "Image dimensions are" | 5629 msgid "Image dimensions are" |
5996 msgstr "Geçersiz hedef" | 5630 msgstr "Resim boyutları" |
5997 | 5631 |
5998 #: ../src/search.c:2974 | 5632 #: ../src/search.c:2974 |
5999 msgid "Image content is" | 5633 msgid "Image content is" |
6000 msgstr "" | 5634 msgstr "Resim içeriği" |
6001 | 5635 |
6002 #: ../src/search.c:2980 | 5636 #: ../src/search.c:2980 |
6003 #, no-c-format | 5637 #, no-c-format |
6004 msgid "% similar to" | 5638 msgid "% similar to" |
6005 msgstr "" | 5639 msgstr "% benzer" |
6006 | 5640 |
6007 #: ../src/search.c:2988 | 5641 #: ../src/search.c:2988 |
6008 #, fuzzy | |
6009 msgid "Ignore rotation" | 5642 msgid "Ignore rotation" |
6010 msgstr "Geçersiz hedef" | 5643 msgstr "Döndürmeyi yoksay" |
6011 | 5644 |
6012 #: ../src/search.c:3019 | 5645 #: ../src/search.c:3019 |
6013 #, fuzzy | |
6014 msgid "Image rating is" | 5646 msgid "Image rating is" |
6015 msgstr "Geçersiz hedef" | 5647 msgstr "Resim derecelendirmesi" |
6016 | 5648 |
6017 #: ../src/search.c:3033 | 5649 #: ../src/search.c:3033 |
6018 #, fuzzy | |
6019 msgid "Image is" | 5650 msgid "Image is" |
6020 msgstr "Resim" | 5651 msgstr "Resim" |
6021 | 5652 |
6022 #: ../src/search.c:3045 | 5653 #: ../src/search.c:3045 |
6023 msgid "n.m." | 5654 msgid "n.m." |
6024 msgstr "" | 5655 msgstr "n.m." |
6025 | 5656 |
6026 #: ../src/search.c:3051 | 5657 #: ../src/search.c:3051 |
6027 msgid "from" | 5658 msgid "from" |
6028 msgstr "" | 5659 msgstr "şuradan" |
6029 | 5660 |
6030 #: ../src/search.c:3056 | 5661 #: ../src/search.c:3056 |
6031 msgid "" | 5662 msgid "" |
6032 "Enter a coordinate in the form:\n" | 5663 "Enter a coordinate in the form:\n" |
6033 "89.123 179.456\n" | 5664 "89.123 179.456\n" |
6035 "or left-click on the map and paste\n" | 5666 "or left-click on the map and paste\n" |
6036 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n" | 5667 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n" |
6037 "an internet search URL\n" | 5668 "an internet search URL\n" |
6038 "See the Help file" | 5669 "See the Help file" |
6039 msgstr "" | 5670 msgstr "" |
5671 "Forma bir koordinat girin:\n" | |
5672 "89.123 179.456\n" | |
5673 "veya coğrafi kodlanmış bir görüntüyü sürükleyip bırakın\n" | |
5674 "veya haritaya sol tıklayın ve yapıştırın\n" | |
5675 "veya kes ve yapıştır veya sürükle ve bırak\n" | |
5676 "bir internet arama URL'si\n" | |
5677 "Yardım dosyasına bakın" | |
6040 | 5678 |
6041 #: ../src/search.c:3109 | 5679 #: ../src/search.c:3109 |
6042 #, fuzzy | |
6043 msgid "Rank" | 5680 msgid "Rank" |
6044 msgstr "Tesadüfen" | 5681 msgstr "Rütbe" |
6045 | 5682 |
6046 #: ../src/secure_save.c:405 | 5683 #: ../src/secure_save.c:405 |
6047 #, fuzzy | |
6048 msgid "Cannot read the file" | 5684 msgid "Cannot read the file" |
6049 msgstr "Dizini yaratamadım" | 5685 msgstr "Dosya okunamıyor" |
6050 | 5686 |
6051 #: ../src/secure_save.c:407 | 5687 #: ../src/secure_save.c:407 |
6052 msgid "Cannot get file status" | 5688 msgid "Cannot get file status" |
6053 msgstr "" | 5689 msgstr "Dosya durumu alınamıyor" |
6054 | 5690 |
6055 #: ../src/secure_save.c:409 | 5691 #: ../src/secure_save.c:409 |
6056 msgid "Cannot access the file" | 5692 msgid "Cannot access the file" |
6057 msgstr "" | 5693 msgstr "Dosyaya erişilemiyor" |
6058 | 5694 |
6059 #: ../src/secure_save.c:411 | 5695 #: ../src/secure_save.c:411 |
6060 #, fuzzy | |
6061 msgid "Cannot create temp file" | 5696 msgid "Cannot create temp file" |
6062 msgstr "Dizini yaratamadım" | 5697 msgstr "Temp dosyası oluşturulamıyor" |
6063 | 5698 |
6064 #: ../src/secure_save.c:413 | 5699 #: ../src/secure_save.c:413 |
6065 #, fuzzy | |
6066 msgid "Cannot rename the file" | 5700 msgid "Cannot rename the file" |
6067 msgstr "Dizini yaratamadım" | 5701 msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor" |
6068 | 5702 |
6069 #: ../src/secure_save.c:415 | 5703 #: ../src/secure_save.c:415 |
6070 msgid "File saving disabled by option" | 5704 msgid "File saving disabled by option" |
6071 msgstr "" | 5705 msgstr "Dosya kaydetme, seçeneğe göre devre dışı bırakıldı" |
6072 | 5706 |
6073 #: ../src/secure_save.c:417 | 5707 #: ../src/secure_save.c:417 |
6074 msgid "Out of memory" | 5708 msgid "Out of memory" |
6075 msgstr "" | 5709 msgstr "Bellek yetersiz" |
6076 | 5710 |
6077 #: ../src/secure_save.c:419 | 5711 #: ../src/secure_save.c:419 |
6078 msgid "Cannot write the file" | 5712 msgid "Cannot write the file" |
6079 msgstr "" | 5713 msgstr "Dosya yazılamıyor" |
6080 | 5714 |
6081 #: ../src/secure_save.c:423 | 5715 #: ../src/secure_save.c:423 |
6082 msgid "Secure file saving error" | 5716 msgid "Secure file saving error" |
6083 msgstr "" | 5717 msgstr "Güvenli dosya kaydetme hatası" |
6084 | 5718 |
6085 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 | 5719 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 |
6086 msgid "Add Shortcut" | 5720 msgid "Add Shortcut" |
6087 msgstr "" | 5721 msgstr "Kısayol Ekle" |
6088 | 5722 |
6089 #: ../src/thumb.c:405 | 5723 #: ../src/thumb.c:405 |
6090 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 5724 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
6091 msgstr "" | 5725 msgstr "" |
5726 "Önbellekteki küçük resim yüklenemedi, yeniden oluşturulmaya çalışıldı.\n" | |
6092 | 5727 |
6093 #: ../src/toolbar.c:85 | 5728 #: ../src/toolbar.c:85 |
6094 #, fuzzy | |
6095 msgid "Search" | 5729 msgid "Search" |
6096 msgstr "Kopyala ..." | 5730 msgstr "Ara" |
6097 | 5731 |
6098 #: ../src/toolbar.c:90 | 5732 #: ../src/toolbar.c:90 |
6099 #, fuzzy | |
6100 msgid "Configure this window" | 5733 msgid "Configure this window" |
6101 msgstr "Seçenekleri ayarla" | 5734 msgstr "Bu pencereyi yapılandır" |
6102 | 5735 |
6103 #: ../src/toolbar.c:91 | 5736 #: ../src/toolbar.c:91 |
6104 #, fuzzy | |
6105 msgid "Thumbnail maintenance" | 5737 msgid "Thumbnail maintenance" |
6106 msgstr "Geeqie tam ekran" | 5738 msgstr "Küçük resim bakımı" |
6107 | 5739 |
6108 #: ../src/toolbar.c:96 | 5740 #: ../src/toolbar.c:96 |
6109 msgid "Fit Horizontaly" | 5741 msgid "Fit Horizontaly" |
6110 msgstr "" | 5742 msgstr "Yatay Olarak Sığdır" |
6111 | 5743 |
6112 #: ../src/toolbar.c:97 | 5744 #: ../src/toolbar.c:97 |
6113 msgid "Fit vertically" | 5745 msgid "Fit vertically" |
6114 msgstr "" | 5746 msgstr "Dikey olarak sığdır" |
6115 | 5747 |
6116 #: ../src/toolbar.c:102 | 5748 #: ../src/toolbar.c:102 |
6117 #, fuzzy | |
6118 msgid "Zoom1:3" | 5749 msgid "Zoom1:3" |
6119 msgstr "1:1 göster" | 5750 msgstr "1:3 Yakınlaştır" |
6120 | 5751 |
6121 #: ../src/toolbar.c:107 | 5752 #: ../src/toolbar.c:107 |
6122 #, fuzzy | |
6123 msgid "Slideshow Faster" | 5753 msgid "Slideshow Faster" |
6124 msgstr "Resim şovu" | 5754 msgstr "Resim Gösterisi Daha Hızlı" |
6125 | 5755 |
6126 #: ../src/toolbar.c:108 | 5756 #: ../src/toolbar.c:108 |
6127 #, fuzzy | |
6128 msgid "Slideshow Slower" | 5757 msgid "Slideshow Slower" |
6129 msgstr "Resim şovu" | 5758 msgstr "Resim Gösterisi Daha Yavaş" |
6130 | 5759 |
6131 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 | 5760 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 |
6132 #, fuzzy | |
6133 msgid "Help" | 5761 msgid "Help" |
6134 msgstr "Yardım" | 5762 msgstr "Yardım" |
6135 | 5763 |
6136 #: ../src/toolbar.c:112 | 5764 #: ../src/toolbar.c:112 |
6137 #, fuzzy | |
6138 msgid "Show thumbnails" | 5765 msgid "Show thumbnails" |
6139 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 5766 msgstr "Küçük resimleri göster" |
6140 | 5767 |
6141 #: ../src/toolbar.c:113 | 5768 #: ../src/toolbar.c:113 |
6142 #, fuzzy | |
6143 msgid "Show marks" | 5769 msgid "Show marks" |
6144 msgstr "Resim" | 5770 msgstr "İşaretleri göster" |
6145 | 5771 |
6146 #: ../src/toolbar.c:503 | 5772 #: ../src/toolbar.c:503 |
6147 msgid "Add Toolbar Item" | 5773 msgid "Add Toolbar Item" |
6148 msgstr "" | 5774 msgstr "Araç Çubuğu Öğesi Ekle" |
6149 | 5775 |
6150 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 | 5776 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 |
6151 #: ../src/utilops.c:2689 | 5777 #: ../src/utilops.c:2689 |
6152 msgid "Delete failed" | 5778 msgid "Delete failed" |
6153 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 5779 msgstr "Silme başarısız oldu" |
6154 | 5780 |
6155 #: ../src/trash.c:89 | 5781 #: ../src/trash.c:89 |
6156 #, fuzzy | |
6157 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 5782 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
6158 msgstr "" | 5783 msgstr "Eski dosya çöp kutusu dizininden kaldırılamıyor" |
6159 "%s'yi %s'ye \n" | |
6160 "taşıyamadım\n" | |
6161 "( bir hata oluştu ).\n" | |
6162 " " | |
6163 | 5784 |
6164 #: ../src/trash.c:146 | 5785 #: ../src/trash.c:146 |
6165 #, fuzzy | |
6166 msgid "Could not create folder" | 5786 msgid "Could not create folder" |
6167 msgstr "Dizini yaratamadım" | 5787 msgstr "Dizin oluşturulamadı" |
6168 | 5788 |
6169 #: ../src/trash.c:168 | 5789 #: ../src/trash.c:168 |
6170 msgid "Permission denied" | 5790 msgid "Permission denied" |
6171 msgstr "" | 5791 msgstr "İzin reddedildi" |
6172 | 5792 |
6173 #: ../src/trash.c:178 | 5793 #: ../src/trash.c:178 |
6174 #, fuzzy, c-format | 5794 #, c-format |
6175 msgid "" | 5795 msgid "" |
6176 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 5796 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
6177 "\"%s\"" | 5797 "\"%s\"" |
6178 msgstr "" | 5798 msgstr "" |
6179 "%s dizinini maalesef\n" | 5799 "Çöp kutusu dizinine erişilemiyor veya oluşturulamıyor.\n" |
6180 "yaratamadım" | 5800 "\"%s\"" |
6181 | 5801 |
6182 #: ../src/trash.c:182 | 5802 #: ../src/trash.c:182 |
6183 #, fuzzy | |
6184 msgid "Turn off safe delete" | 5803 msgid "Turn off safe delete" |
6185 msgstr "Silmeyi onayla" | 5804 msgstr "Güvenli silme özelliğini kapat" |
6186 | 5805 |
6187 #: ../src/trash.c:201 | 5806 #: ../src/trash.c:201 |
6188 msgid "Deletion by external command" | 5807 msgid "Deletion by external command" |
6189 msgstr "" | 5808 msgstr "Dış komutla silme" |
6190 | 5809 |
6191 #: ../src/trash.c:209 | 5810 #: ../src/trash.c:209 |
6192 #, c-format | 5811 #, c-format |
6193 msgid " (max. %d MB)" | 5812 msgid " (max. %d MB)" |
6194 msgstr "" | 5813 msgstr " (en çok. %d MB)" |
6195 | 5814 |
6196 #: ../src/trash.c:213 | 5815 #: ../src/trash.c:213 |
6197 #, fuzzy, c-format | 5816 #, c-format |
6198 msgid "" | 5817 msgid "" |
6199 "Safe delete: %s%s\n" | 5818 "Safe delete: %s%s\n" |
6200 "Trash: %s" | 5819 "Trash: %s" |
6201 msgstr "Silmeyi onayla" | 5820 msgstr "" |
5821 "Güvenli sil: %s%s\n" | |
5822 "Çöp: %s" | |
6202 | 5823 |
6203 #: ../src/trash.c:218 | 5824 #: ../src/trash.c:218 |
6204 #, fuzzy, c-format | 5825 #, c-format |
6205 msgid "Safe delete: %s" | 5826 msgid "Safe delete: %s" |
6206 msgstr "Silmeyi onayla" | 5827 msgstr "Güvenli sil: %s" |
6207 | 5828 |
6208 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 | 5829 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 |
6209 msgid "New Bookmark" | 5830 msgid "New Bookmark" |
6210 msgstr "" | 5831 msgstr "Yeni Yer İmi" |
6211 | 5832 |
6212 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 | 5833 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 |
6213 #, fuzzy | |
6214 msgid "Edit Bookmark" | 5834 msgid "Edit Bookmark" |
6215 msgstr "Düzenle" | 5835 msgstr "Yer İmini Düzenle" |
6216 | 5836 |
6217 #: ../src/ui_bookmark.c:306 | 5837 #: ../src/ui_bookmark.c:306 |
6218 #, fuzzy | |
6219 msgid "Path:" | 5838 msgid "Path:" |
6220 msgstr "Sil" | 5839 msgstr "Yol:" |
6221 | 5840 |
6222 #: ../src/ui_bookmark.c:315 | 5841 #: ../src/ui_bookmark.c:315 |
6223 msgid "Icon:" | 5842 msgid "Icon:" |
6224 msgstr "" | 5843 msgstr "Simge:" |
6225 | 5844 |
6226 #: ../src/ui_bookmark.c:321 | 5845 #: ../src/ui_bookmark.c:321 |
6227 #, fuzzy | |
6228 msgid "Select icon" | 5846 msgid "Select icon" |
6229 msgstr "Seçenekler ..." | 5847 msgstr "Simge seç" |
6230 | 5848 |
6231 #: ../src/ui_bookmark.c:414 | 5849 #: ../src/ui_bookmark.c:414 |
6232 #, fuzzy | |
6233 msgid "_Properties..." | 5850 msgid "_Properties..." |
6234 msgstr "Seçenekler ..." | 5851 msgstr "Öze_llikler..." |
6235 | 5852 |
6236 #: ../src/ui_bookmark.c:420 | 5853 #: ../src/ui_bookmark.c:420 |
6237 #, fuzzy | |
6238 msgid "_Remove" | 5854 msgid "_Remove" |
6239 msgstr "Yeniden adlandır" | 5855 msgstr "Kaldı_r" |
6240 | 5856 |
6241 #: ../src/ui_fileops.c:88 | 5857 #: ../src/ui_fileops.c:88 |
6242 msgid "" | 5858 msgid "" |
6243 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " | 5859 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " |
6244 "set.\n" | 5860 "set.\n" |
6245 msgstr "" | 5861 msgstr "" |
5862 "Bir veya daha fazla dosya adı, tercih edilen yerel ayar karakter kümesi ile " | |
5863 "kodlanmamış.\n" | |
6246 | 5864 |
6247 #: ../src/ui_fileops.c:89 | 5865 #: ../src/ui_fileops.c:89 |
6248 #, c-format | 5866 #, c-format |
6249 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" | 5867 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" |
6250 msgstr "" | 5868 msgstr "%s ile bu dosyaların çalışması ve gösterilmesi başarılı olmayabilir.\n" |
6251 | 5869 |
6252 #: ../src/ui_fileops.c:91 | 5870 #: ../src/ui_fileops.c:91 |
6253 msgid "" | 5871 msgid "" |
6254 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " | 5872 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " |
6255 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" | 5873 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" |
6256 msgstr "" | 5874 msgstr "" |
5875 "Dosya adlarınız utf-8 ile kodlanmamışsa, G_BROKEN_FILENAMES=1 ortam " | |
5876 "değişkenini ayarlamayı deneyin\n" | |
6257 | 5877 |
6258 #: ../src/ui_fileops.c:93 | 5878 #: ../src/ui_fileops.c:93 |
6259 #, c-format | 5879 #, c-format |
6260 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" | 5880 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" |
6261 msgstr "" | 5881 msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES %s olarak ayarlanmış\n" |
6262 | 5882 |
6263 #: ../src/ui_fileops.c:95 | 5883 #: ../src/ui_fileops.c:95 |
6264 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" | 5884 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" |
6265 msgstr "" | 5885 msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES ayarlanmadı\n" |
6266 | 5886 |
6267 #: ../src/ui_fileops.c:97 | 5887 #: ../src/ui_fileops.c:97 |
6268 #, c-format | 5888 #, c-format |
6269 msgid "" | 5889 msgid "" |
6270 "The locale appears to be set to \"%s\"\n" | 5890 "The locale appears to be set to \"%s\"\n" |
6271 "(set by the LANG environment variable)\n" | 5891 "(set by the LANG environment variable)\n" |
6272 msgstr "" | 5892 msgstr "" |
5893 "Yerel ayar \"%s\" olarak ayarlanmış görünüyor\n" | |
5894 "(LANG ortam değişkeni tarafından ayarlanır)\n" | |
6273 | 5895 |
6274 #: ../src/ui_fileops.c:102 | 5896 #: ../src/ui_fileops.c:102 |
6275 msgid "" | 5897 msgid "" |
6276 "\n" | 5898 "\n" |
6277 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" | 5899 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" |
6278 msgstr "" | 5900 msgstr "" |
5901 "\n" | |
5902 "Tercih edilen kodlama UTF-8 gibi görünüyor, ancak dosya:\n" | |
6279 | 5903 |
6280 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 | 5904 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 |
6281 msgid "[name not displayable]" | 5905 msgid "[name not displayable]" |
6282 msgstr "" | 5906 msgstr "[ad görüntülenemiyor]" |
6283 | 5907 |
6284 #: ../src/ui_fileops.c:106 | 5908 #: ../src/ui_fileops.c:106 |
6285 #, c-format | 5909 #, c-format |
6286 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." | 5910 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." |
6287 msgstr "" | 5911 msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmış." |
6288 | 5912 |
6289 #: ../src/ui_fileops.c:108 | 5913 #: ../src/ui_fileops.c:108 |
6290 #, c-format | 5914 #, c-format |
6291 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." | 5915 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." |
6292 msgstr "" | 5916 msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmamış." |
6293 | 5917 |
6294 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 | 5918 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 |
6295 msgid "Filename encoding locale mismatch" | 5919 msgid "Filename encoding locale mismatch" |
6296 msgstr "" | 5920 msgstr "Dosya adı kodlaması yerel uyuşmazlığı" |
6297 | 5921 |
6298 #: ../src/ui_help.c:119 | 5922 #: ../src/ui_help.c:119 |
6299 #, fuzzy, c-format | 5923 #, c-format |
6300 msgid "" | 5924 msgid "" |
6301 "Unable to load:\n" | 5925 "Unable to load:\n" |
6302 "%s" | 5926 "%s" |
6303 msgstr "" | 5927 msgstr "" |
6304 "%s 'yi maalesef\n" | 5928 "Yüklenemedi:\n" |
6305 "silemedim" | 5929 "%s" |
6306 | 5930 |
6307 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 | 5931 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 |
6308 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 | 5932 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 |
6309 #, fuzzy | |
6310 msgid "Rename failed" | 5933 msgid "Rename failed" |
6311 msgstr "" | 5934 msgstr "Yeniden adlandırma başarısız" |
6312 "%s'yi yeniden\n" | |
6313 "adlandır :\n" | |
6314 " " | |
6315 | 5935 |
6316 #: ../src/ui_pathsel.c:438 | 5936 #: ../src/ui_pathsel.c:438 |
6317 #, fuzzy, c-format | 5937 #, c-format |
6318 msgid "Failed to rename %s to %s." | 5938 msgid "Failed to rename %s to %s." |
6319 msgstr "" | 5939 msgstr "%s,%s olarak yeniden adlandırılamadı." |
6320 "%s dosyasını\n" | |
6321 "%s'ye adlandırırken\n" | |
6322 "maalesef bir hata\n" | |
6323 "oluştu" | |
6324 | 5940 |
6325 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 | 5941 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 |
6326 #, fuzzy | |
6327 msgid "_Rename" | 5942 msgid "_Rename" |
6328 msgstr "Yeniden adlandır" | 5943 msgstr "Yeniden adlandı_r" |
6329 | 5944 |
6330 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 | 5945 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 |
6331 #, fuzzy | |
6332 msgid "Add _Bookmark" | 5946 msgid "Add _Bookmark" |
6333 msgstr "Düzenle" | 5947 msgstr "Yer i_mi Ekle" |
6334 | 5948 |
6335 #: ../src/ui_pathsel.c:644 | 5949 #: ../src/ui_pathsel.c:644 |
6336 #, fuzzy | |
6337 msgid "_Delete" | 5950 msgid "_Delete" |
6338 msgstr "Sil" | 5951 msgstr "_Sil" |
6339 | 5952 |
6340 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 | 5953 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 |
6341 #, fuzzy | |
6342 msgid "New folder" | 5954 msgid "New folder" |
6343 msgstr "Sil .." | 5955 msgstr "Yeni dizin" |
6344 | 5956 |
6345 #: ../src/ui_pathsel.c:762 | 5957 #: ../src/ui_pathsel.c:762 |
6346 #, fuzzy, c-format | 5958 #, c-format |
6347 msgid "" | 5959 msgid "" |
6348 "Unable to create folder:\n" | 5960 "Unable to create folder:\n" |
6349 "%s" | 5961 "%s" |
6350 msgstr "" | 5962 msgstr "" |
6351 "%s dizinini maalesef\n" | 5963 "Dizin oluşturulamadı:\n" |
6352 "yaratamadım" | 5964 "%s" |
6353 | 5965 |
6354 #: ../src/ui_pathsel.c:763 | 5966 #: ../src/ui_pathsel.c:763 |
6355 #, fuzzy | |
6356 msgid "Error creating folder" | 5967 msgid "Error creating folder" |
6357 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" | 5968 msgstr "Dizin oluşturulurken bir hata oluştu" |
6358 | 5969 |
6359 #: ../src/ui_pathsel.c:989 | 5970 #: ../src/ui_pathsel.c:989 |
6360 msgid "All Files" | 5971 msgid "All Files" |
6361 msgstr "" | 5972 msgstr "Tüm Dosyalar" |
6362 | 5973 |
6363 #: ../src/ui_pathsel.c:1061 | 5974 #: ../src/ui_pathsel.c:1061 |
6364 msgid "Show hidden" | 5975 msgid "Show hidden" |
6365 msgstr "" | 5976 msgstr "Gizlileri göster" |
6366 | 5977 |
6367 #: ../src/ui_pathsel.c:1145 | 5978 #: ../src/ui_pathsel.c:1145 |
6368 #, fuzzy | |
6369 msgid "Filter:" | 5979 msgid "Filter:" |
6370 msgstr "Filtralama" | 5980 msgstr "Süzme:" |
6371 | 5981 |
6372 #: ../src/ui_tabcomp.c:933 | 5982 #: ../src/ui_tabcomp.c:933 |
6373 #, fuzzy | |
6374 msgid "Select path" | 5983 msgid "Select path" |
6375 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 5984 msgstr "Yol seç" |
6376 | 5985 |
6377 #: ../src/ui_tabcomp.c:949 | 5986 #: ../src/ui_tabcomp.c:949 |
6378 #, fuzzy | |
6379 msgid "All files" | 5987 msgid "All files" |
6380 msgstr "%d dosya %s" | 5988 msgstr "Tüm dosyalar" |
6381 | 5989 |
6382 #: ../src/uri_utils.c:43 | 5990 #: ../src/uri_utils.c:43 |
6383 msgid "Drag and Drop failed" | 5991 msgid "Drag and Drop failed" |
6384 msgstr "" | 5992 msgstr "Sürükle ve Bırakma başarısız" |
6385 | 5993 |
6386 #: ../src/utilops.c:590 | 5994 #: ../src/utilops.c:590 |
6387 #, fuzzy | |
6388 msgid "" | 5995 msgid "" |
6389 "\n" | 5996 "\n" |
6390 " Continue multiple file operation?" | 5997 " Continue multiple file operation?" |
6391 msgstr "" | 5998 msgstr "" |
6392 "%s dosyasını\n" | 5999 "\n" |
6393 " silemedim ,\n" | 6000 " Birden fazla dosya işlemine devam edilsin mi?" |
6394 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?" | |
6395 | 6001 |
6396 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 | 6002 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 |
6397 #, fuzzy | |
6398 msgid "Co_ntinue" | 6003 msgid "Co_ntinue" |
6399 msgstr "Devam et" | 6004 msgstr "Deva_m et" |
6400 | 6005 |
6401 #: ../src/utilops.c:774 | 6006 #: ../src/utilops.c:774 |
6402 #, c-format | 6007 #, c-format |
6403 msgid "" | 6008 msgid "" |
6404 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 6009 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
6405 "\n" | 6010 "\n" |
6406 "%s" | 6011 "%s" |
6407 msgstr "" | 6012 msgstr "" |
6013 "Dizin içeriğinin kaldırılması bu dosyada başarısız oldu:\n" | |
6014 "\n" | |
6015 "%s" | |
6408 | 6016 |
6409 #: ../src/utilops.c:918 | 6017 #: ../src/utilops.c:918 |
6410 #, fuzzy, c-format | 6018 #, c-format |
6411 msgid "" | 6019 msgid "" |
6412 "%s\n" | 6020 "%s\n" |
6413 "Unable to start external command.\n" | 6021 "Unable to start external command.\n" |
6414 msgstr "" | 6022 msgstr "" |
6415 "%s 'yi maalesef\n" | 6023 "%s\n" |
6416 "silemedim" | 6024 "Dış komut başlatılamıyor.\n" |
6417 | 6025 |
6418 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the | 6026 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the |
6419 #. * target directory exists before continuing with the next step. | 6027 #. * target directory exists before continuing with the next step. |
6420 #. * If not revert to the select directory dialog | 6028 #. * If not revert to the select directory dialog |
6421 #. | 6029 #. |
6422 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 | 6030 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 |
6423 #, fuzzy, c-format | 6031 #, c-format |
6424 msgid "%s is not a directory" | 6032 msgid "%s is not a directory" |
6425 msgstr "Başlangıç dizini" | 6033 msgstr "%s bir dizin değil" |
6426 | 6034 |
6427 #: ../src/utilops.c:1032 | 6035 #: ../src/utilops.c:1032 |
6428 msgid "Really continue?" | 6036 msgid "Really continue?" |
6429 msgstr "" | 6037 msgstr "Gerçekten devam edilsin mi?" |
6430 | 6038 |
6431 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 | 6039 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 |
6432 msgid "This operation can't continue:" | 6040 msgid "This operation can't continue:" |
6433 msgstr "" | 6041 msgstr "Bu işlem devam edemiyor:" |
6434 | 6042 |
6435 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 | 6043 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 |
6436 msgid "Discard changes" | 6044 msgid "Discard changes" |
6437 msgstr "" | 6045 msgstr "Değişiklikleri gözardı et" |
6438 | 6046 |
6439 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 | 6047 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 |
6440 #: ../src/utilops.c:1998 | 6048 #: ../src/utilops.c:1998 |
6441 #, fuzzy | |
6442 msgid "File details" | 6049 msgid "File details" |
6443 msgstr "Filtralama" | 6050 msgstr "Dosya ayrıntıları" |
6444 | 6051 |
6445 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 | 6052 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 |
6446 msgid "Sidecars" | 6053 msgid "Sidecars" |
6447 msgstr "" | 6054 msgstr "Yan sepetler" |
6448 | 6055 |
6449 #: ../src/utilops.c:1528 | 6056 #: ../src/utilops.c:1528 |
6450 #, fuzzy | |
6451 msgid "Write to file" | 6057 msgid "Write to file" |
6452 msgstr "Üstüne yaz" | 6058 msgstr "Dosyaya yaz" |
6453 | 6059 |
6454 #: ../src/utilops.c:1568 | 6060 #: ../src/utilops.c:1568 |
6455 #, fuzzy | |
6456 msgid "Choose the destination folder." | 6061 msgid "Choose the destination folder." |
6457 msgstr "Kaynak hedefle eşittir" | 6062 msgstr "Hedef dizini seçin." |
6458 | 6063 |
6459 #: ../src/utilops.c:1637 | 6064 #: ../src/utilops.c:1637 |
6460 #, fuzzy | |
6461 msgid "New name" | 6065 msgid "New name" |
6462 msgstr "Yeniden adlandır :" | 6066 msgstr "Yeni ad" |
6463 | 6067 |
6464 #: ../src/utilops.c:1674 | 6068 #: ../src/utilops.c:1674 |
6465 #, fuzzy | |
6466 msgid "Manual rename" | 6069 msgid "Manual rename" |
6467 msgstr "Mönü adı" | 6070 msgstr "Elle yeniden adlandır" |
6468 | 6071 |
6469 #: ../src/utilops.c:1679 | 6072 #: ../src/utilops.c:1679 |
6470 #, fuzzy | |
6471 msgid "Original name:" | 6073 msgid "Original name:" |
6472 msgstr "Yeniden adlandır :" | 6074 msgstr "Özgün ad:" |
6473 | 6075 |
6474 #: ../src/utilops.c:1682 | 6076 #: ../src/utilops.c:1682 |
6475 #, fuzzy | |
6476 msgid "New name:" | 6077 msgid "New name:" |
6477 msgstr "Yeniden adlandır :" | 6078 msgstr "Yeni ad:" |
6478 | 6079 |
6479 #: ../src/utilops.c:1695 | 6080 #: ../src/utilops.c:1695 |
6480 #, fuzzy | |
6481 msgid "Auto rename" | 6081 msgid "Auto rename" |
6482 msgstr "Mönü adı" | 6082 msgstr "Otomatik yeniden adlandır" |
6483 | 6083 |
6484 #: ../src/utilops.c:1701 | 6084 #: ../src/utilops.c:1701 |
6485 msgid "Begin text" | 6085 msgid "Begin text" |
6486 msgstr "" | 6086 msgstr "Metne başla" |
6487 | 6087 |
6488 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 | 6088 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 |
6489 msgid "Start #" | 6089 msgid "Start #" |
6490 msgstr "" | 6090 msgstr "Başlat #" |
6491 | 6091 |
6492 #: ../src/utilops.c:1715 | 6092 #: ../src/utilops.c:1715 |
6493 msgid "End text" | 6093 msgid "End text" |
6494 msgstr "" | 6094 msgstr "Metni bitir" |
6495 | 6095 |
6496 #: ../src/utilops.c:1723 | 6096 #: ../src/utilops.c:1723 |
6497 msgid "Padding:" | 6097 msgid "Padding:" |
6498 msgstr "" | 6098 msgstr "Dolgu:" |
6499 | 6099 |
6500 #: ../src/utilops.c:1728 | 6100 #: ../src/utilops.c:1728 |
6501 msgid "Formatted rename" | 6101 msgid "Formatted rename" |
6502 msgstr "" | 6102 msgstr "Biçimlendirilmiş yeniden adlandırma" |
6503 | 6103 |
6504 #: ../src/utilops.c:1733 | 6104 #: ../src/utilops.c:1733 |
6505 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 6105 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
6506 msgstr "" | 6106 msgstr "Biçim (* = özgün ad, ## = sayılar)" |
6507 | 6107 |
6508 #: ../src/utilops.c:1885 | 6108 #: ../src/utilops.c:1885 |
6509 msgid "Another operation in progress.\n" | 6109 msgid "Another operation in progress.\n" |
6510 msgstr "" | 6110 msgstr "Devam eden başka bir işlem.\n" |
6511 | 6111 |
6512 #: ../src/utilops.c:1941 | 6112 #: ../src/utilops.c:1941 |
6513 #, fuzzy, c-format | 6113 #, c-format |
6514 msgid "File: '%s'\n" | 6114 msgid "File: '%s'\n" |
6515 msgstr "Filtralama" | 6115 msgstr "Dosya: '%s'\n" |
6516 | 6116 |
6517 #: ../src/utilops.c:1946 | 6117 #: ../src/utilops.c:1946 |
6518 msgid "with sidecar files:\n" | 6118 msgid "with sidecar files:\n" |
6519 msgstr "" | 6119 msgstr "sepet dosyalarıyla:\n" |
6520 | 6120 |
6521 #: ../src/utilops.c:1952 | 6121 #: ../src/utilops.c:1952 |
6522 #, c-format | 6122 #, c-format |
6523 msgid " '%s'\n" | 6123 msgid " '%s'\n" |
6524 msgstr "" | 6124 msgstr " '%s'\n" |
6525 | 6125 |
6526 #: ../src/utilops.c:1956 | 6126 #: ../src/utilops.c:1956 |
6527 msgid "" | 6127 msgid "" |
6528 "\n" | 6128 "\n" |
6529 "Status: " | 6129 "Status: " |
6530 msgstr "" | 6130 msgstr "" |
6131 "\n" | |
6132 "Durum: " | |
6531 | 6133 |
6532 #: ../src/utilops.c:1968 | 6134 #: ../src/utilops.c:1968 |
6533 msgid "no problem detected" | 6135 msgid "no problem detected" |
6534 msgstr "" | 6136 msgstr "algılanan sorun yok" |
6535 | 6137 |
6536 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 | 6138 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 |
6537 #, fuzzy | |
6538 msgid "Exclude file" | 6139 msgid "Exclude file" |
6539 msgstr "Dosyayı sil" | 6140 msgstr "Dosyayı hariç tut" |
6540 | 6141 |
6541 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 | 6142 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 |
6542 msgid "Overview of changed metadata" | 6143 msgid "Overview of changed metadata" |
6543 msgstr "" | 6144 msgstr "Değişen meta verilere genel bakış" |
6544 | 6145 |
6545 #: ../src/utilops.c:2047 | 6146 #: ../src/utilops.c:2047 |
6546 #, c-format | 6147 #, c-format |
6547 msgid "" | 6148 msgid "" |
6548 "The following metadata tags will be written to\n" | 6149 "The following metadata tags will be written to\n" |
6549 "'%s'." | 6150 "'%s'." |
6550 msgstr "" | 6151 msgstr "" |
6152 "Aşağıdaki meta veri etiketleri\n" | |
6153 "'%s' hedefine yazılacak." | |
6551 | 6154 |
6552 #: ../src/utilops.c:2051 | 6155 #: ../src/utilops.c:2051 |
6553 #, c-format | 6156 #, c-format |
6554 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." | 6157 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." |
6555 msgstr "" | 6158 msgstr "" |
6159 "Aşağıdaki meta veri etiketleri, görüntü dosyasının kendisine yazılacaktır." | |
6556 | 6160 |
6557 #: ../src/utilops.c:2157 | 6161 #: ../src/utilops.c:2157 |
6558 #, fuzzy | |
6559 msgid "Delete files?" | 6162 msgid "Delete files?" |
6560 msgstr "Dosyayı sil" | 6163 msgstr "Dosyalar silinsin mi?" |
6561 | 6164 |
6562 #: ../src/utilops.c:2158 | 6165 #: ../src/utilops.c:2158 |
6563 msgid "This will delete the following files" | 6166 msgid "This will delete the following files" |
6564 msgstr "" | 6167 msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları siler" |
6565 | 6168 |
6566 #: ../src/utilops.c:2177 | 6169 #: ../src/utilops.c:2177 |
6567 msgid "Can't write metadata" | 6170 msgid "Can't write metadata" |
6568 msgstr "" | 6171 msgstr "Meta veri yazılamıyor" |
6569 | 6172 |
6570 #: ../src/utilops.c:2200 | 6173 #: ../src/utilops.c:2200 |
6571 msgid "Write metadata" | 6174 msgid "Write metadata" |
6572 msgstr "" | 6175 msgstr "Meta veri yaz" |
6573 | 6176 |
6574 #: ../src/utilops.c:2201 | 6177 #: ../src/utilops.c:2201 |
6575 msgid "Write metadata?" | 6178 msgid "Write metadata?" |
6576 msgstr "" | 6179 msgstr "Meta veri yazılsınmı?" |
6577 | 6180 |
6578 #: ../src/utilops.c:2202 | 6181 #: ../src/utilops.c:2202 |
6579 msgid "This will write the changed metadata into the following files" | 6182 msgid "This will write the changed metadata into the following files" |
6580 msgstr "" | 6183 msgstr "Bu, değiştirilen meta verileri aşağıdaki dosyalara yazacaktır" |
6581 | 6184 |
6582 #: ../src/utilops.c:2204 | 6185 #: ../src/utilops.c:2204 |
6583 msgid "Metadata writing failed" | 6186 msgid "Metadata writing failed" |
6584 msgstr "" | 6187 msgstr "Meta veri yazma işlemi başarısız oldu" |
6585 | 6188 |
6586 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 | 6189 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 |
6587 #, fuzzy | |
6588 msgid "Move failed" | 6190 msgid "Move failed" |
6589 msgstr "" | 6191 msgstr "Taşıma başarısız oldu" |
6590 "%s'yi yeniden\n" | |
6591 "adlandır :\n" | |
6592 " " | |
6593 | 6192 |
6594 #: ../src/utilops.c:2248 | 6193 #: ../src/utilops.c:2248 |
6595 #, fuzzy | |
6596 msgid "Move files?" | 6194 msgid "Move files?" |
6597 msgstr "" | 6195 msgstr "Dosyalar taşınsın mı?" |
6598 "%s'yi yeniden\n" | |
6599 "adlandır :\n" | |
6600 " " | |
6601 | 6196 |
6602 #: ../src/utilops.c:2249 | 6197 #: ../src/utilops.c:2249 |
6603 msgid "This will move the following files" | 6198 msgid "This will move the following files" |
6604 msgstr "" | 6199 msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları taşıyacak" |
6605 | 6200 |
6606 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 | 6201 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 |
6607 #, fuzzy | |
6608 msgid "Copy failed" | 6202 msgid "Copy failed" |
6609 msgstr "" | 6203 msgstr "Kopyalama başarısız oldu" |
6610 "%s'yi yeniden\n" | |
6611 "adlandır :\n" | |
6612 " " | |
6613 | 6204 |
6614 #: ../src/utilops.c:2298 | 6205 #: ../src/utilops.c:2298 |
6615 #, fuzzy | |
6616 msgid "Copy files?" | 6206 msgid "Copy files?" |
6617 msgstr "" | 6207 msgstr "Dosyalar kopyalansın mı?" |
6618 "%s'yi yeniden\n" | |
6619 "adlandır :\n" | |
6620 " " | |
6621 | 6208 |
6622 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 | 6209 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 |
6623 msgid "This will copy the following files" | 6210 msgid "This will copy the following files" |
6624 msgstr "" | 6211 msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları kopyalayacaktır" |
6625 | 6212 |
6626 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 | 6213 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 |
6627 msgid "Rename" | 6214 msgid "Rename" |
6628 msgstr "Yeniden adlandır" | 6215 msgstr "Yeniden adlandır" |
6629 | 6216 |
6630 #: ../src/utilops.c:2344 | 6217 #: ../src/utilops.c:2344 |
6631 #, fuzzy | |
6632 msgid "Rename files?" | 6218 msgid "Rename files?" |
6633 msgstr "" | 6219 msgstr "Dosyalar yeniden adlandırılsın mı?" |
6634 "%s'yi yeniden\n" | |
6635 "adlandır :\n" | |
6636 " " | |
6637 | 6220 |
6638 #: ../src/utilops.c:2345 | 6221 #: ../src/utilops.c:2345 |
6639 msgid "This will rename the following files" | 6222 msgid "This will rename the following files" |
6640 msgstr "" | 6223 msgstr "Bu aşağıdaki dosyaları yeniden adlandıracak" |
6641 | 6224 |
6642 #: ../src/utilops.c:2397 | 6225 #: ../src/utilops.c:2397 |
6643 #, fuzzy | |
6644 msgid "Can't run external editor" | 6226 msgid "Can't run external editor" |
6645 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler" | 6227 msgstr "Dış düzenleyici çalıştırılamıyor" |
6646 | 6228 |
6647 #: ../src/utilops.c:2431 | 6229 #: ../src/utilops.c:2431 |
6648 #, fuzzy | |
6649 msgid "Editor" | 6230 msgid "Editor" |
6650 msgstr "Düzenle" | 6231 msgstr "Düzenleyici" |
6651 | 6232 |
6652 #: ../src/utilops.c:2432 | 6233 #: ../src/utilops.c:2432 |
6653 #, fuzzy | |
6654 msgid "Run editor?" | 6234 msgid "Run editor?" |
6655 msgstr "Dosyaları sil" | 6235 msgstr "Düzenleyici çalıştırılsın mı?" |
6656 | 6236 |
6657 #: ../src/utilops.c:2435 | 6237 #: ../src/utilops.c:2435 |
6658 #, fuzzy | |
6659 msgid "External command failed" | 6238 msgid "External command failed" |
6660 msgstr "" | 6239 msgstr "Dış komut başarısız oldu" |
6661 "%s 'yi maalesef\n" | |
6662 "silemedim" | |
6663 | 6240 |
6664 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 | 6241 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 |
6665 #, fuzzy | |
6666 msgid "Delete folder" | 6242 msgid "Delete folder" |
6667 msgstr "Sil .." | 6243 msgstr "Dizini sil" |
6668 | 6244 |
6669 #: ../src/utilops.c:2605 | 6245 #: ../src/utilops.c:2605 |
6670 #, fuzzy | |
6671 msgid "Delete symbolic link?" | 6246 msgid "Delete symbolic link?" |
6672 msgstr "" | 6247 msgstr "Sembolik bağ silinsin mi?" |
6673 "%s dizinini maalesef\n" | |
6674 "yaratamadım" | |
6675 | 6248 |
6676 #: ../src/utilops.c:2607 | 6249 #: ../src/utilops.c:2607 |
6677 msgid "" | 6250 msgid "" |
6678 "This will delete the symbolic link.\n" | 6251 "This will delete the symbolic link.\n" |
6679 "The folder this link points to will not be deleted." | 6252 "The folder this link points to will not be deleted." |
6680 msgstr "" | 6253 msgstr "" |
6254 "Bu, sembolik bağlantıyı siler.\n" | |
6255 "Bu bağlantının işaret ettiği dizin silinmeyecek." | |
6681 | 6256 |
6682 #: ../src/utilops.c:2609 | 6257 #: ../src/utilops.c:2609 |
6683 #, fuzzy | |
6684 msgid "Link deletion failed" | 6258 msgid "Link deletion failed" |
6685 msgstr "Silerken bir hata oluştu" | 6259 msgstr "Bağlantı silinirken bir hata oluştu" |
6686 | 6260 |
6687 #: ../src/utilops.c:2619 | 6261 #: ../src/utilops.c:2619 |
6688 #, fuzzy, c-format | 6262 #, c-format |
6689 msgid "" | 6263 msgid "" |
6690 "Unable to remove folder %s\n" | 6264 "Unable to remove folder %s\n" |
6691 "Permissions do not allow writing to the folder." | 6265 "Permissions do not allow writing to the folder." |
6692 msgstr "" | 6266 msgstr "" |
6693 "%s'yi %s'ye \n" | 6267 "%s dizini kaldırılamıyor\n" |
6694 "taşıyamadım\n" | 6268 "İzinler dizine yazmaya izin vermiyor." |
6695 "( bir hata oluştu ).\n" | |
6696 " " | |
6697 | 6269 |
6698 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 | 6270 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 |
6699 #, fuzzy, c-format | 6271 #, c-format |
6700 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 6272 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
6701 msgstr "" | 6273 msgstr "%s dizin içeriği listelenemiyor" |
6702 "%s dizinini maalesef\n" | |
6703 "yaratamadım" | |
6704 | 6274 |
6705 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 | 6275 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 |
6706 #, fuzzy | |
6707 msgid "Folder contains subfolders" | 6276 msgid "Folder contains subfolders" |
6708 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 6277 msgstr "Dizin alt dizinler içeriyor" |
6709 | 6278 |
6710 #: ../src/utilops.c:2649 | 6279 #: ../src/utilops.c:2649 |
6711 #, c-format | 6280 #, c-format |
6712 msgid "" | 6281 msgid "" |
6713 "Unable to delete the folder:\n" | 6282 "Unable to delete the folder:\n" |
6714 "\n" | 6283 "\n" |
6715 "%s\n" | 6284 "%s\n" |
6716 "\n" | 6285 "\n" |
6717 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | 6286 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
6718 msgstr "" | 6287 msgstr "" |
6288 "Dizin silinemedi:\n" | |
6289 "\n" | |
6290 "%s\n" | |
6291 "\n" | |
6292 "Bu dizin silinmeden önce taşınması gereken alt dizinleri içerir." | |
6719 | 6293 |
6720 #: ../src/utilops.c:2657 | 6294 #: ../src/utilops.c:2657 |
6721 #, fuzzy | |
6722 msgid "Subfolders:" | 6295 msgid "Subfolders:" |
6723 msgstr "Dosya" | 6296 msgstr "Alt dizinler:" |
6724 | 6297 |
6725 #: ../src/utilops.c:2678 | 6298 #: ../src/utilops.c:2678 |
6726 #, fuzzy | |
6727 msgid "Delete folder?" | 6299 msgid "Delete folder?" |
6728 msgstr "Dosyayı sil" | 6300 msgstr "Dizin silinsin mi?" |
6729 | 6301 |
6730 #: ../src/utilops.c:2679 | 6302 #: ../src/utilops.c:2679 |
6731 #, fuzzy | |
6732 msgid "The folder contains these files:" | 6303 msgid "The folder contains these files:" |
6733 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 6304 msgstr "Dizin şu dosyaları içerir:" |
6734 | 6305 |
6735 #: ../src/utilops.c:2680 | 6306 #: ../src/utilops.c:2680 |
6736 msgid "" | 6307 msgid "" |
6737 "This will delete the folder.\n" | 6308 "This will delete the folder.\n" |
6738 "The contents of this folder will also be deleted." | 6309 "The contents of this folder will also be deleted." |
6739 msgstr "" | 6310 msgstr "" |
6311 "Bu, dizini siler.\n" | |
6312 "Bu dizinin içeriği de silinecektir." | |
6740 | 6313 |
6741 #: ../src/utilops.c:2810 | 6314 #: ../src/utilops.c:2810 |
6742 #, fuzzy | |
6743 msgid "Rename folder?" | 6315 msgid "Rename folder?" |
6744 msgstr "" | 6316 msgstr "Dizin yeniden adlandırılsın mı?" |
6745 "%s'yi yeniden\n" | |
6746 "adlandır :\n" | |
6747 " " | |
6748 | 6317 |
6749 #: ../src/utilops.c:2811 | 6318 #: ../src/utilops.c:2811 |
6750 #, fuzzy | |
6751 msgid "The folder contains the following files" | 6319 msgid "The folder contains the following files" |
6752 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 6320 msgstr "Dizin aşağıdaki dosyaları içerir" |
6753 | 6321 |
6754 #: ../src/utilops.c:2857 | 6322 #: ../src/utilops.c:2857 |
6755 #, fuzzy | |
6756 msgid "Create Folder" | 6323 msgid "Create Folder" |
6757 msgstr "Sil .." | 6324 msgstr "Dizin Oluştur" |
6758 | 6325 |
6759 #: ../src/utilops.c:2858 | 6326 #: ../src/utilops.c:2858 |
6760 #, fuzzy | |
6761 msgid "Create folder?" | 6327 msgid "Create folder?" |
6762 msgstr "Dosyayı sil" | 6328 msgstr "Dizin oluşturulsun mu?" |
6763 | 6329 |
6764 #: ../src/utilops.c:2861 | 6330 #: ../src/utilops.c:2861 |
6765 #, fuzzy | |
6766 msgid "Can't create folder" | 6331 msgid "Can't create folder" |
6767 msgstr "Dizini yaratamadım" | 6332 msgstr "Dizin oluşturulamıyor" |
6768 | 6333 |
6769 #: ../src/view_dir.c:406 | 6334 #: ../src/view_dir.c:406 |
6770 #, fuzzy | |
6771 msgid "_Copy" | 6335 msgid "_Copy" |
6772 msgstr "Kopyala" | 6336 msgstr "_Kopyala" |
6773 | 6337 |
6774 #: ../src/view_dir.c:408 | 6338 #: ../src/view_dir.c:408 |
6775 #, fuzzy | |
6776 msgid "_Move" | 6339 msgid "_Move" |
6777 msgstr "Taşı" | 6340 msgstr "_Taşı" |
6778 | 6341 |
6779 #: ../src/view_dir.c:662 | 6342 #: ../src/view_dir.c:662 |
6780 msgid "_Up to parent" | 6343 msgid "_Up to parent" |
6781 msgstr "" | 6344 msgstr "Teme_le kadar" |
6782 | 6345 |
6783 #: ../src/view_dir.c:667 | 6346 #: ../src/view_dir.c:667 |
6784 #, fuzzy | |
6785 msgid "_Slideshow" | 6347 msgid "_Slideshow" |
6786 msgstr "Resim şovu" | 6348 msgstr "Re_sim gösterisi" |
6787 | 6349 |
6788 #: ../src/view_dir.c:669 | 6350 #: ../src/view_dir.c:669 |
6789 #, fuzzy | |
6790 msgid "Slideshow recursive" | 6351 msgid "Slideshow recursive" |
6791 msgstr "Resim şovu" | 6352 msgstr "Resim gösterisi özyinelemeli" |
6792 | 6353 |
6793 #: ../src/view_dir.c:673 | 6354 #: ../src/view_dir.c:673 |
6794 #, fuzzy | |
6795 msgid "Find _duplicates..." | 6355 msgid "Find _duplicates..." |
6796 msgstr "Yeniden adlandır .." | 6356 msgstr "Ko_pyaları bul..." |
6797 | 6357 |
6798 #: ../src/view_dir.c:675 | 6358 #: ../src/view_dir.c:675 |
6799 #, fuzzy | |
6800 msgid "Find duplicates recursive..." | 6359 msgid "Find duplicates recursive..." |
6801 msgstr "Yeniden adlandır .." | 6360 msgstr "Özyinelemeli kopyaları bul..." |
6802 | 6361 |
6803 #: ../src/view_dir.c:680 | 6362 #: ../src/view_dir.c:680 |
6804 msgid "_New folder..." | 6363 msgid "_New folder..." |
6805 msgstr "" | 6364 msgstr "Ye_ni dizin..." |
6806 | 6365 |
6807 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 | 6366 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 |
6808 #, fuzzy | |
6809 msgid "View as _List" | 6367 msgid "View as _List" |
6810 msgstr "Tırnaklar" | 6368 msgstr "_Liste olarak görüntüle" |
6811 | 6369 |
6812 #: ../src/view_dir.c:700 | 6370 #: ../src/view_dir.c:700 |
6813 #, fuzzy | |
6814 msgid "View as _Tree" | 6371 msgid "View as _Tree" |
6815 msgstr "Tam ekran" | 6372 msgstr "Ağaç Olarak Görün_tüle" |
6816 | 6373 |
6817 #: ../src/view_dir.c:705 | 6374 #: ../src/view_dir.c:705 |
6818 #, fuzzy | |
6819 msgid "Show _hidden files" | 6375 msgid "Show _hidden files" |
6820 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 6376 msgstr "_Gizli dosyaları göster" |
6821 | 6377 |
6822 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 | 6378 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 |
6823 #, fuzzy | |
6824 msgid "Re_fresh" | 6379 msgid "Re_fresh" |
6825 msgstr "Yenile" | 6380 msgstr "_Yenile" |
6826 | 6381 |
6827 #: ../src/view_file/view_file.c:643 | 6382 #: ../src/view_file/view_file.c:643 |
6828 #, fuzzy | |
6829 msgid "View as _Icons" | 6383 msgid "View as _Icons" |
6830 msgstr "Tırnaklar" | 6384 msgstr "S_imge olarak görüntüle" |
6831 | 6385 |
6832 #: ../src/view_file/view_file.c:649 | 6386 #: ../src/view_file/view_file.c:649 |
6833 #, fuzzy | |
6834 msgid "Show _thumbnails" | 6387 msgid "Show _thumbnails" |
6835 msgstr "Tırnakları arabellekte tut" | 6388 msgstr "Küçük resimleri gös_ter" |
6836 | 6389 |
6837 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 | 6390 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 |
6838 msgid " [NO GROUPING]" | 6391 msgid " [NO GROUPING]" |
6839 msgstr "" | 6392 msgstr " [GRUP YOK]" |
6840 | 6393 |
6841 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460 | 6394 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460 |
6842 #, fuzzy, c-format | 6395 #, c-format |
6843 msgid "" | 6396 msgid "" |
6844 "Invalid file name:\n" | 6397 "Invalid file name:\n" |
6845 "%s" | 6398 "%s" |
6846 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" | 6399 msgstr "" |
6400 "Geçersiz dosya adı:\n" | |
6401 "%s" | |
6847 | 6402 |
6848 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461 | 6403 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461 |
6849 msgid "Error renaming file" | 6404 msgid "Error renaming file" |
6850 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu" | 6405 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu" |
6851 | 6406 |