Mercurial > hg > forks > geeqie
changeset 2230:b72074e98a33
Updated Chinese locales
Signed-off-by: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
author | Levin <zjlevin@hotmail.com> |
---|---|
date | Sun, 26 Jan 2014 13:46:01 +0100 |
parents | df9508f7072a |
children | 3d30b9ebe715 |
files | po/zh_CN.po |
diffstat | 1 files changed, 4010 insertions(+), 4714 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Sun Jan 26 13:30:18 2014 +0100 +++ b/po/zh_CN.po Sun Jan 26 13:46:01 2014 +0100 @@ -1,3337 +1,3156 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" +"Project-Id-Version: Geeqie-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" -"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" -"Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n" +"Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/bar_exif.c:444 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n" + +#: src/advanced_exif.c:328 +#: src/cache_maint.c:1304 +#: src/preferences.c:93 +#: src/preferences.c:1706 +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +#: src/advanced_exif.c:376 +#: src/preferences.c:1623 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: src/advanced_exif.c:377 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: src/advanced_exif.c:378 +#: src/desktop_file.c:515 +#: src/dupe.c:2651 +#: src/dupe.c:3173 +#: src/print.c:3209 +#: src/search.c:2852 +#: src/utilops.c:462 +#: src/view_file_list.c:2046 msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/bar_exif.c:446 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: src/bar_exif.c:447 -#, fuzzy +msgstr "名称" + +#: src/advanced_exif.c:379 +msgid "Tag" +msgstr "标签" + +#: src/advanced_exif.c:380 msgid "Format" -msgstr "ͨ" - -#: src/bar_exif.c:448 +msgstr "格式" + +#: src/advanced_exif.c:381 msgid "Elements" -msgstr "" - -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 -#, fuzzy +msgstr "信息数" + +#: src/bar.c:167 +msgid "Histogram" +msgstr "直方图" + +#: src/bar.c:168 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: src/bar.c:169 +#: src/search.c:2775 +msgid "Keywords" +msgstr "关键词" + +#: src/bar.c:170 +#: src/search.c:2787 +msgid "Comment" +msgstr "注释" + +#: src/bar.c:171 msgid "Exif" -msgstr "˳" - -#: src/bar_exif.c:650 -msgid "Advanced view" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:35 -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:36 -#, fuzzy -msgid "Todo" -msgstr "ƽ" - -#: src/bar_info.c:37 -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:38 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:39 -msgid "Art" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:40 -#, fuzzy -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:41 -msgid "Possessions" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:801 -msgid "Keyword Presets" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:804 -msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 -#, fuzzy -msgid "File date:" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1336 -msgid "Keywords:" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1404 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "֮Ƚϣ" - -#: src/bar_info.c:1428 -msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1432 +msgstr "Exif 信息" + +#: src/bar.c:173 +msgid "File info" +msgstr "文件信息" + +#: src/bar.c:174 +msgid "Location and GPS" +msgstr "位置和GPS" + +#: src/bar.c:175 +#: src/exif.c:348 +msgid "Copyright" +msgstr "版权" + +#: src/bar.c:178 +#: src/bar_gps.c:768 +msgid "GPS Map" +msgstr "GPS 地图" + +#: src/bar.c:297 +msgid "Move to _top" +msgstr "移到顶部 (_t)" + +#: src/bar.c:298 +#: src/ui_bookmark.c:405 +msgid "Move _up" +msgstr "上移(_u)" + +#: src/bar.c:299 +#: src/ui_bookmark.c:407 +msgid "Move _down" +msgstr "下移(_d)" + +#: src/bar.c:300 +msgid "Move to _bottom" +msgstr "移到底部 (_b)" + +#: src/bar.c:302 +msgid "Remove" +msgstr "移去" + +#: src/bar_comment.c:195 +msgid "Add text to selected files" +msgstr "添加文本到所选图片" + +#: src/bar_comment.c:196 +msgid "Replace existing text in selected files" +msgstr "替换文本到所选图片" + +#: src/bar_exif.c:213 +msgid "<empty label, fixme>" +msgstr "<空标签,修复我>" + +#: src/bar_exif.c:546 +#: src/bar_exif.c:556 +msgid "Configure entry" +msgstr "设置条目" + +#: src/bar_exif.c:546 +#: src/bar_exif.c:556 +#: src/bar_exif.c:629 +msgid "Add entry" +msgstr "添加条目" + +#: src/bar_exif.c:562 +msgid "Key:" +msgstr "键值:" + +#: src/bar_exif.c:571 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: src/bar_exif.c:580 +msgid "Show only if set" +msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示" + +#: src/bar_exif.c:581 +msgid "Editable (supported only for XMP)" +msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)" + +#: src/bar_exif.c:617 +#, c-format +msgid "Configure \"%s\"" +msgstr "设置 \"%s\"" + +#: src/bar_exif.c:618 +#: src/bar_keywords.c:1207 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "移去 \"%s\"" + +#: src/bar_exif.c:630 +msgid "Show hidden entries" +msgstr "显示隐藏条目" + +#: src/bar_histogram.c:250 +#: src/layout_util.c:1432 +msgid "Histogram on _Red" +msgstr "直方图 红 (_R)" + +#: src/bar_histogram.c:251 +#: src/layout_util.c:1433 +msgid "Histogram on _Green" +msgstr "直方图 绿 (_G)" + +#: src/bar_histogram.c:252 +#: src/layout_util.c:1434 +msgid "Histogram on _Blue" +msgstr "直方图 蓝 (_B)" + +#: src/bar_histogram.c:253 +#: src/layout_util.c:1435 +msgid "_Histogram on RGB" +msgstr "直方图 RGB (_H)" + +#: src/bar_histogram.c:254 +#: src/layout_util.c:1436 +msgid "Histogram on _Value" +msgstr "直方图 值 (_V)" + +#: src/bar_histogram.c:258 +#: src/layout_util.c:1440 +msgid "Li_near Histogram" +msgstr "线性直方图 (_n)" + +#: src/bar_histogram.c:259 +msgid "L_og Histogram" +msgstr "对数直方图(_o)" + +#: src/bar_keywords.c:414 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1435 -msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1438 -#, fuzzy -msgid "Add comment to selected files" -msgstr "" -"Ҫɾļ\n" -" %s" - -#: src/bar_info.c:1441 -msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" -msgstr "" - -#: src/bar_info.c:1446 -#, fuzzy -msgid "Save comment now" -msgstr "ͼ" - -#: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to remove symbolic link:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"ƶ\n" -"%s" - -#: src/bar_sort.c:219 -#, fuzzy -msgid "Unlink failed" -msgstr "ɾʧ" - -#: src/bar_sort.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create symbolic link:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ŀ¼\n" -"%s" - -#: src/bar_sort.c:301 -msgid "Link failed" -msgstr "" - -#: src/bar_sort.c:452 -#, fuzzy, c-format +msgstr "添加关键词到所选图片" + +#: src/bar_keywords.c:415 +msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgstr "替换关键词到所选图片" + +#: src/bar_keywords.c:888 +msgid "Edit keyword" +msgstr "编辑关键词" + +#: src/bar_keywords.c:888 +msgid "Add keywords" +msgstr "添加关键词" + +#: src/bar_keywords.c:895 +msgid "Configure keyword" +msgstr "设置关键词" + +#: src/bar_keywords.c:895 +#: src/bar_keywords.c:1161 +msgid "Add keyword" +msgstr "添加关键词" + +#: src/bar_keywords.c:901 +msgid "Keyword:" +msgstr "关键词:" + +#: src/bar_keywords.c:910 +msgid "Keyword type:" +msgstr "关键词类型:" + +#: src/bar_keywords.c:912 +msgid "Active keyword" +msgstr "可选择" + +#: src/bar_keywords.c:915 +msgid "Helper" +msgstr "仅分类" + +#: src/bar_keywords.c:1165 +msgid "Add keyword to all selected images" +msgstr "添加关键词到所有选择的图片" + +#: src/bar_keywords.c:1185 +#, c-format +msgid "Hide \"%s\"" +msgstr "隐藏 \"%s\"" + +#: src/bar_keywords.c:1192 +#, c-format +msgid "Mark %d" +msgstr "标记 %d" + +#: src/bar_keywords.c:1197 +#, c-format +msgid "Connect \"%s\" to mark" +msgstr "关联 \"%s\" 到标记" + +#: src/bar_keywords.c:1204 +#, c-format +msgid "Edit \"%s\"" +msgstr "编辑 \"%s\"" + +#: src/bar_keywords.c:1214 +#, c-format +msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" +msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s" + +#: src/bar_keywords.c:1226 +#: src/bar_keywords.c:1235 +msgid "Expand checked" +msgstr "展开勾选" + +#: src/bar_keywords.c:1227 +#: src/bar_keywords.c:1236 +msgid "Collapse unchecked" +msgstr "收拢未勾选" + +#: src/bar_keywords.c:1228 +#: src/bar_keywords.c:1237 +msgid "Hide unchecked" +msgstr "隐藏未勾选" + +#: src/bar_keywords.c:1229 +msgid "Show all" +msgstr "显示全部" + +#: src/bar_keywords.c:1232 +msgid "On any change" +msgstr "当任何改变时" + +#: src/bar_sort.c:449 +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"Ŀ¼\n" +"图片集:\n" "%s\n" -"Ѵڡ" - -#: src/bar_sort.c:453 -#, fuzzy +"已存在." + +#: src/bar_sort.c:450 msgid "Collection exists" -msgstr "ͼΪ" - -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 +msgstr "图片集已存在" + +#: src/bar_sort.c:464 +#: src/collect.c:1098 +#: src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"ͼʧܣ\n" +"保存图片集失败:\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 +#: src/bar_sort.c:465 +#: src/collect.c:1099 +#: src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" -msgstr "ʧ" - -#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 +msgstr "保存失败" + +#: src/bar_sort.c:500 +#: src/bar_sort.c:670 msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: src/bar_sort.c:506 -#, fuzzy +msgstr "添加书签" + +#: src/bar_sort.c:504 msgid "Add Collection" -msgstr "ͼ" - -#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 -#, fuzzy +msgstr "添加图片集" + +#: src/bar_sort.c:521 +#: src/ui_bookmark.c:288 msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/bar_sort.c:585 -#, fuzzy +msgstr "名称:" + +#: src/bar_sort.c:597 msgid "Sort Manager" -msgstr "" - -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 -#, fuzzy +msgstr "快捷整理" + +#: src/bar_sort.c:606 +#: src/pan-view.c:2417 +#: src/ui_pathsel.c:1106 msgid "Folders" -msgstr "ƽ" - -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 +msgstr "文件夹" + +#: src/bar_sort.c:607 +#: src/options.c:147 msgid "Collections" -msgstr "ͼ" - -#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 -msgid "Move" -msgstr "ƶ" - -#: src/bar_sort.c:609 -msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "图片集" #: src/bar_sort.c:615 -#, fuzzy -msgid "Add image" -msgstr "%d ͼ" +#: src/utilops.c:2124 +msgid "Copy" +msgstr "复制" #: src/bar_sort.c:618 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2075 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: src/bar_sort.c:657 +msgid "Add image" +msgstr "添加图像" + +#: src/bar_sort.c:660 msgid "Add selection" -msgstr "ѡ" - -#: src/bar_sort.c:631 +msgstr "添加所选项" + +#: src/bar_sort.c:673 msgid "Undo last image" -msgstr "" - -#: src/cache.c:175 -#, fuzzy, c-format +msgstr "撤销上一图片" + +#: src/cache.c:174 +#, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "ļ%s\n" - -#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 -#: src/editors.c:717 -#, fuzzy +msgstr "" +"保存模拟缓存数据出错: %s\n" +"error: %s\n" + +#: src/cache_maint.c:129 +#: src/cache_maint.c:730 +#: src/cache_maint.c:954 +#: src/editors.c:1177 msgid "done" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:306 -#, fuzzy +msgstr "完成" + +#: src/cache_maint.c:311 msgid "Removing old metadata..." -msgstr "ڶȡ..." - -#: src/cache_maint.c:310 -#, fuzzy +msgstr "移除旧的元数据..." + +#: src/cache_maint.c:315 msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "ͼ..." - -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 -#, fuzzy +msgstr "清理缓存的缩略图..." + +#: src/cache_maint.c:319 +#: src/cache_maint.c:1116 msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "ɵͼ..." - -#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 +msgstr "移除旧的缩略图..." + +#: src/cache_maint.c:322 +#: src/cache_maint.c:1119 msgid "Maintenance" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 -#, fuzzy +msgstr "维护" + +#: src/cache_maint.c:845 msgid "Invalid folder" -msgstr "Ƿļ" - -#: src/cache_maint.c:801 +msgstr "无效的文件夹" + +#: src/cache_maint.c:846 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 -#, fuzzy +msgstr "找不到指定文件夹." + +#: src/cache_maint.c:877 +#: src/cache_maint.c:891 +#: src/cache_maint.c:1295 msgid "Create thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 -#, fuzzy +msgstr "创建缩略图" + +#: src/cache_maint.c:885 +#: src/cache_maint.c:1126 msgid "S_tart" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 -#, fuzzy +msgstr "开始 (_t)" + +#: src/cache_maint.c:898 +#: src/preferences.c:1893 msgid "Folder:" -msgstr "ƽ" - -#: src/cache_maint.c:853 -#, fuzzy +msgstr "文件夹:" + +#: src/cache_maint.c:901 msgid "Select folder" -msgstr "ѡ" - -#: src/cache_maint.c:857 -#, fuzzy +msgstr "选择文件夹" + +#: src/cache_maint.c:905 msgid "Include subfolders" -msgstr "Ƿļ" - -#: src/cache_maint.c:858 +msgstr "包括子目录" + +#: src/cache_maint.c:906 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 +msgstr "存储缩略图到源图像位置" + +#: src/cache_maint.c:915 +#: src/cache_maint.c:1135 msgid "click start to begin" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 -#, fuzzy +msgstr "点击开始按钮执行" + +#: src/cache_maint.c:1062 +#: src/editors.c:1103 msgid "running..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/cache_maint.c:1051 +msgstr "运行中..." + +#: src/cache_maint.c:1111 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "ͼ..." - -#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 -#: src/cache_maint.c:1222 +msgstr "清理缩略图..." + +#: src/cache_maint.c:1177 +#: src/cache_maint.c:1180 +#: src/cache_maint.c:1273 +#: src/cache_maint.c:1290 msgid "Clear cache" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1121 +msgstr "清除缓存" + +#: src/cache_maint.c:1181 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"⽫ɾ浽ϵ\n" -"ͼ" - -#: src/cache_maint.c:1172 -#, fuzzy -msgid "Cache Maintenance" -msgstr " - Geeqie" - -#: src/cache_maint.c:1184 -msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1188 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Geeqie ȫ" - -#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 -#: src/utilops.c:1747 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "ͼ" - -#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 -msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "ͼ" - -#: src/cache_maint.c:1208 -#, fuzzy -msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "ͼ" - -#: src/cache_maint.c:1231 -#, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1234 -msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" - -#: src/cache_maint.c:1236 -msgid "Metadata" -msgstr "" +"这将会移除所有已被保存\n" +"到硬盘的缩略图, 继续吗?" + +#: src/cache_maint.c:1223 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "位置: %s" #: src/cache_maint.c:1248 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "缓存维护" + +#: src/cache_maint.c:1258 +msgid "Cache and Data Maintenance" +msgstr "缓存与数据维护" + +#: src/cache_maint.c:1262 +msgid "Thumbnail cache" +msgstr "缩略图缓存" + +#: src/cache_maint.c:1268 +#: src/cache_maint.c:1285 +#: src/cache_maint.c:1310 +msgid "Clean up" +msgstr "清理" + +#: src/cache_maint.c:1271 +#: src/cache_maint.c:1288 +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +msgstr "移除无用或过期的缩略图." + +#: src/cache_maint.c:1276 +#: src/cache_maint.c:1293 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "删除所有缓存的缩略图." + +#: src/cache_maint.c:1279 +msgid "Shared thumbnail cache" +msgstr "共享的缩略图缓存" + +#: src/cache_maint.c:1299 +msgid "Render" +msgstr "生成" + +#: src/cache_maint.c:1302 +msgid "Render thumbnails for a specific folder." +msgstr "对指定文件夹生成缩略图" + +#: src/cache_maint.c:1313 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:127 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:128 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:136 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:143 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:144 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:151 -msgid "Foreground color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:152 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:159 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:160 -msgid "Draw focus indicator" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:167 -msgid "Fixed width" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:168 -msgid "Width of cell" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:176 -msgid "Fixed height" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:177 -msgid "Height of icon excluding text" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:185 -msgid "Background set" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:186 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:193 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:194 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "ʾļ" - -#: src/cellrenderericon.c:202 -msgid "Whether the text is displayed" -msgstr "" - -#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 +msgstr "移除无用的关键词和注释" + +#: src/collect.c:366 +#: src/image.c:160 #: src/image-overlay.c:512 -#, c-format +#: src/image-overlay.c:591 msgid "Untitled" -msgstr "ޱ" - -#: src/collect.c:357 +msgstr "未命名" + +#: src/collect.c:370 #, c-format msgid "Untitled (%d)" -msgstr "ޱ (%d)" - -#: src/collect.c:1002 -#, fuzzy, c-format +msgstr "未命名 (%d)" + +#: src/collect.c:1016 +#, c-format msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Geeqie ͼ" - -#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 +msgstr "%s - 图片集 - %s" + +#: src/collect.c:1135 +#: src/collect.c:1139 msgid "Close collection" -msgstr "رͼ" - -#: src/collect.c:1125 +msgstr "关闭图片集" + +#: src/collect.c:1140 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"ͼġ\n" -"ȱ" - -#: src/collect.c:1128 +"图片集已被修改.\n" +"要保存吗?" + +#: src/collect.c:1143 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "放弃 (_D)" #: src/collect-dlg.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"ָ·\n" +"指定路径:\n" "%s\n" -"ǸĿ¼ͼļ" +"是个文件夹,图片集是文件" #: src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" -msgstr "Ƿļ" +msgstr "无效文件名" #: src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" -msgstr "ļ" +msgstr "覆盖文件" #: src/collect-dlg.c:74 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "ļ" - -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 -#: src/utilops.c:2622 -#, fuzzy +msgstr "覆盖已存在的文件?" + +#: src/collect-dlg.c:76 msgid "_Overwrite" -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.c:171 +msgstr "覆盖 (_O)" + +#: src/collect-dlg.c:127 +#, c-format +msgid "No such file '%s'." +msgstr "没有这样的文件 '%s'." + +#: src/collect-dlg.c:132 +#, c-format +msgid "'%s' is a directory, not a collection file." +msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件." + +#: src/collect-dlg.c:137 +#, c-format +msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." +msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. " + +#: src/collect-dlg.c:143 +msgid "Can not open collection file" +msgstr "不能打开图片集" + +#: src/collect-dlg.c:195 msgid "Save collection" -msgstr "ͼ" - -#: src/collect-dlg.c:178 +msgstr "保存图片集" + +#: src/collect-dlg.c:202 msgid "Open collection" -msgstr "ͼ" - -#: src/collect-dlg.c:186 +msgstr "打开图片集" + +#: src/collect-dlg.c:210 msgid "Append collection" -msgstr "ͼ" - -#: src/collect-dlg.c:187 -#, fuzzy +msgstr "加入图片集" + +#: src/collect-dlg.c:211 msgid "_Append" -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.c:205 +msgstr "加入(_A)" + +#: src/collect-dlg.c:228 msgid "Collection Files" -msgstr "ͼļ" - -#: src/collect-dlg.c:223 +msgstr "图片集文件" + +#: src/collect-dlg.c:245 msgid "Collection empty" -msgstr "ͼΪ" - -#: src/collect-dlg.c:224 +msgstr "图片集为空" + +#: src/collect-dlg.c:246 msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "ǰͼΪգ档" - -#: src/collect-io.c:343 -#, fuzzy, c-format +msgstr "当前图片集为空,保存终止." + +#: src/collect-io.c:346 +#, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" -msgstr "" -"ͼʧܣ\n" -"%s" - -#: src/collect-io.c:368 -#, fuzzy, c-format +msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n" + +#: src/collect-io.c:371 +#, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "ļ%s\n" - -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: src/collect-table.c:171 +msgstr "" +"保存图片集文件出错: %s\n" +"错误: %s\n" + +#: src/collect-table.c:211 #, c-format -msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d ͼ (%d)" - -#: src/collect-table.c:175 +msgid "%s, %d images (%s, %d)" +msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)" + +#: src/collect-table.c:218 #, c-format -msgid "%d images" -msgstr "%d ͼ" - -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 -#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 +msgid "%s, %d images" +msgstr "%s, %d 图片" + +#: src/collect-table.c:223 +#: src/layout_util.c:1232 +#: src/layout_util.c:2289 +msgid "Empty" +msgstr "空" + +#: src/collect-table.c:237 +#: src/dupe.c:1319 +#: src/search.c:320 +#: src/view_file.c:835 +#: src/view_file.c:942 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "װͼ..." - -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 -#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 -#, fuzzy +msgstr "载入缩略图..." + +#: src/collect-table.c:870 +#: src/dupe.c:2246 +#: src/dupe.c:2559 +#: src/layout_util.c:1279 +#: src/search.c:1000 msgid "_View" -msgstr "/鿴(_V)" - -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 -#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 -#: src/view_file.c:564 -#, fuzzy +msgstr "查看 (_V)" + +#: src/collect-table.c:872 +#: src/dupe.c:2248 +#: src/dupe.c:2561 +#: src/img-view.c:1289 +#: src/layout_image.c:505 +#: src/pan-view.c:2845 +#: src/search.c:1002 +#: src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" -msgstr "´в鿴" - -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 -#, fuzzy +msgstr "在新窗口中查看(_n)" + +#: src/collect-table.c:875 +#: src/dupe.c:2282 +#: src/dupe.c:2569 +#: src/search.c:1032 msgid "Rem_ove" -msgstr "ɾ" - -#: src/collect-table.c:784 +msgstr "移去(_o)" + +#: src/collect-table.c:878 msgid "Append from file list" -msgstr "ļб" - -#: src/collect-table.c:786 +msgstr "从文件列表加入" + +#: src/collect-table.c:880 msgid "Append from collection..." -msgstr "ͼ..." - -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 +msgstr "从图片集加入..." + +#: src/collect-table.c:884 +msgid "_Selection" +msgstr "选择(_S)" + +#: src/collect-table.c:886 +#: src/dupe.c:2251 +#: src/dupe.c:2564 +#: src/layout_util.c:1326 +#: src/search.c:1005 msgid "Select all" -msgstr "ȫѡ" - -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 +msgstr "全选" + +#: src/collect-table.c:888 +#: src/dupe.c:2253 +#: src/dupe.c:2566 +#: src/layout_util.c:1327 +#: src/search.c:1007 msgid "Select none" -msgstr "ѡ" - -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 -#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 -#, fuzzy +msgstr "不选" + +#: src/collect-table.c:890 +msgid "Invert selection" +msgstr "反转选择" + +#: src/collect-table.c:902 +#: src/dupe.c:2271 +#: src/img-view.c:1293 +#: src/layout_image.c:513 +#: src/layout_util.c:1309 +#: src/pan-view.c:2849 +#: src/search.c:1021 +#: src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." -msgstr "..." - -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 -#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 -#, fuzzy +msgstr "复制... (_C)" + +#: src/collect-table.c:904 +#: src/dupe.c:2273 +#: src/img-view.c:1294 +#: src/layout_image.c:515 +#: src/layout_util.c:1310 +#: src/pan-view.c:2851 +#: src/search.c:1023 +#: src/view_file.c:594 msgid "_Move..." -msgstr "ƶ..." - -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 -#, fuzzy +msgstr "移动... (_M)" + +#: src/collect-table.c:906 +#: src/dupe.c:2275 +#: src/img-view.c:1295 +#: src/layout_image.c:517 +#: src/layout_util.c:1311 +#: src/pan-view.c:2853 +#: src/search.c:1025 +#: src/view_dir.c:666 +#: src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." -msgstr "..." - -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 -#, fuzzy +msgstr "重命名... (_R)" + +#: src/collect-table.c:908 +#: src/dupe.c:2277 +#: src/img-view.c:1296 +#: src/layout_image.c:519 +#: src/layout_util.c:1312 +#: src/layout_util.c:1313 +#: src/layout_util.c:1314 +#: src/pan-view.c:2855 +#: src/search.c:1027 +#: src/view_dir.c:668 +#: src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." -msgstr "ɾ..." - -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 -#, fuzzy +msgstr "删除... (_D)" + +#: src/collect-table.c:910 +#: src/dupe.c:2279 +#: src/img-view.c:1297 +#: src/layout_image.c:522 +#: src/pan-view.c:2857 +#: src/search.c:1029 +#: src/view_dir.c:671 +#: src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" -msgstr "" - -#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 -#, fuzzy +msgstr "复制路径(_C)" + +#: src/collect-table.c:916 +msgid "Randomize" +msgstr "随机化" + +#: src/collect-table.c:918 +#: src/view_file.c:616 +msgid "_Sort" +msgstr "排序(_S)" + +#: src/collect-table.c:921 +#: src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" -msgstr "ʾļ" - -#: src/collect-table.c:819 -#, fuzzy +msgstr "显示文件名(_t)" + +#: src/collect-table.c:924 msgid "_Save collection" -msgstr "ͼ" - -#: src/collect-table.c:821 -#, fuzzy +msgstr "保存图片集(_S)" + +#: src/collect-table.c:926 msgid "Save collection _as..." -msgstr "ͼΪ..." - -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 -#, fuzzy +msgstr "保存图片集为...(_a)" + +#: src/collect-table.c:929 +#: src/layout_util.c:1305 msgid "_Find duplicates..." -msgstr "ѰҸ..." - -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 -#, fuzzy +msgstr "查找重复项... (_F)" + +#: src/collect-table.c:931 +#: src/dupe.c:2268 +#: src/layout_util.c:1307 +#: src/search.c:1018 msgid "Print..." -msgstr "/ļ/(_R)..." - -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 -#, fuzzy +msgstr "打印..." + +#: src/collect-table.c:2097 +#: src/dupe.c:3363 +#: src/img-view.c:1451 msgid "Dropped list includes folders." -msgstr "ϷбĿ¼" - -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 -#, fuzzy +msgstr "扔掉的列表包括文件夹." + +#: src/collect-table.c:2099 +#: src/dupe.c:3365 +#: src/img-view.c:1453 msgid "_Add contents" -msgstr "" - -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 -#, fuzzy +msgstr "添加内容 (_A)" + +#: src/collect-table.c:2101 +#: src/dupe.c:3366 +#: src/img-view.c:1454 msgid "Add contents _recursive" -msgstr "ݹ" - -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 -#, fuzzy +msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)" + +#: src/collect-table.c:2103 +#: src/dupe.c:3367 +#: src/img-view.c:1455 msgid "_Skip folders" -msgstr "Ŀ¼" - -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 -#: src/view_dir.c:343 +msgstr "跳过文件夹 (_S)" + +#: src/collect-table.c:2106 +#: src/dupe.c:3369 +#: src/img-view.c:1457 +#: src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" -msgstr "ȡ" - -#: src/dupe.c:99 +msgstr "取消" + +#: src/color-man.c:422 +msgid "Adobe RGB compatible" +msgstr "Adobe RGB 兼容" + +#: src/color-man.c:430 +msgid "Custom profile" +msgstr "自定义配置文件" + +#: src/desktop_file.c:74 +#: src/desktop_file.c:86 +#: src/desktop_file.c:92 +msgid "Can't save" +msgstr "不能保存" + +#: src/desktop_file.c:74 +msgid "Please specify file name." +msgstr "请指定文件名" + +#: src/desktop_file.c:86 +msgid "Could not create directory" +msgstr "不能创建目录" + +#: src/desktop_file.c:182 +#: src/desktop_file.c:534 +msgid "Desktop file" +msgstr "桌面文件" + +#: src/desktop_file.c:291 +#: src/ui_pathsel.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"不能删除文件:\n" +"%s" + +#: src/desktop_file.c:292 +#: src/ui_pathsel.c:495 +#: src/utilops.c:1962 +#: src/utilops.c:1989 +#: src/utilops.c:2509 +msgid "File deletion failed" +msgstr "文件删除失败" + +#: src/desktop_file.c:336 +#: src/desktop_file.c:344 +#: src/ui_pathsel.c:537 +#: src/ui_pathsel.c:545 +msgid "Delete file" +msgstr "删除文件" + +#: src/desktop_file.c:342 +#: src/ui_pathsel.c:543 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"将要删除这些文件:\n" +" %s" + +#: src/desktop_file.c:453 +msgid "Editors" +msgstr "外部编辑器" + +#: src/desktop_file.c:524 +msgid "Hidden" +msgstr "隐藏" + +#: src/desktop_file.c:543 +#: src/dupe.c:2657 +#: src/dupe.c:3177 +#: src/print.c:3211 +#: src/search.c:2856 +#: src/ui_pathsel.c:1118 +#: src/utilops.c:458 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: src/dupe.c:100 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "ϷļԱȽǡ" - -#: src/dupe.c:103 +msgstr "拖入文件来比较它们." + +#: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d files" -msgstr "%d ļ" - -#: src/dupe.c:107 +msgstr "%d 文件" + +#: src/dupe.c:108 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr " %2$d ļҵ %1$d ƥ" - -#: src/dupe.c:112 +msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中" + +#: src/dupe.c:113 msgid "[set 1]" -msgstr "" - -#: src/dupe.c:1454 +msgstr "[文件组 1]" + +#: src/dupe.c:1445 msgid "Reading checksums..." -msgstr "ڶȡУ..." - -#: src/dupe.c:1487 +msgstr "读取检验码..." + +#: src/dupe.c:1478 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "ڶȡߴ..." - -#: src/dupe.c:1521 +msgstr "读取图像尺寸..." + +#: src/dupe.c:1512 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "ڶȡ..." - -#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 +msgstr "读取相似度数据..." + +#: src/dupe.c:1548 +#: src/dupe.c:1579 msgid "Comparing..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 -#, fuzzy +msgstr "比较中..." + +#: src/dupe.c:1559 +#: src/pan-view.c:1094 msgid "Sorting..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/dupe.c:2248 +msgstr "排序中..." + +#: src/dupe.c:2255 msgid "Select group _1 duplicates" -msgstr "" - -#: src/dupe.c:2250 +msgstr "选取第1组重复项" + +#: src/dupe.c:2257 msgid "Select group _2 duplicates" -msgstr "" - -#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 +msgstr "选取第2组重复项" + +#: src/dupe.c:2266 +#: src/search.c:1016 msgid "Add to new collection" -msgstr "ӵͼ" - -#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 -#, fuzzy +msgstr "添加到新图片集" + +#: src/dupe.c:2284 +#: src/dupe.c:2571 +#: src/search.c:1034 msgid "C_lear" -msgstr "" - -#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 -#, fuzzy +msgstr "清除" + +#: src/dupe.c:2287 +#: src/dupe.c:2574 msgid "Close _window" -msgstr "رմ" - -#: src/dupe.c:2439 -#, fuzzy, c-format +msgstr "关闭窗口 (_w)" + +#: src/dupe.c:2447 +#, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "%d ļ%s" - -#: src/dupe.c:2647 +msgstr "%d 文件 (文件组 2)" + +#: src/dupe.c:2652 msgid "Name case-insensitive" -msgstr "" - -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 -msgid "Size" -msgstr "С" - -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 -msgid "Dimensions" -msgstr "ߴ" - -#: src/dupe.c:2651 -msgid "Checksum" -msgstr "У" - -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 -#: src/ui_pathsel.c:1115 -msgid "Path" -msgstr "·" +msgstr "名称(忽略大小写)" #: src/dupe.c:2653 -msgid "Similarity (high)" -msgstr " ()" +#: src/dupe.c:3174 +#: src/preferences.c:1447 +#: src/print.c:3215 +#: src/search.c:2853 +#: src/view_file_list.c:2050 +msgid "Size" +msgstr "大小" #: src/dupe.c:2654 -msgid "Similarity" -msgstr "" +#: src/dupe.c:3175 +#: src/exif.c:342 +#: src/exif-common.c:544 +#: src/print.c:3213 +#: src/search.c:2854 +#: src/view_file_list.c:2054 +msgid "Date" +msgstr "日期" #: src/dupe.c:2655 -msgid "Similarity (low)" -msgstr " ()" +#: src/dupe.c:3176 +#: src/print.c:3217 +#: src/search.c:2855 +msgid "Dimensions" +msgstr "尺寸" #: src/dupe.c:2656 -#, fuzzy +msgid "Checksum" +msgstr "检验码" + +#: src/dupe.c:2658 +msgid "Similarity (high)" +msgstr "相似度(高)" + +#: src/dupe.c:2659 +msgid "Similarity" +msgstr "相似度" + +#: src/dupe.c:2660 +msgid "Similarity (low)" +msgstr "相似度(低)" + +#: src/dupe.c:2661 msgid "Similarity (custom)" -msgstr " ()" - -#: src/dupe.c:3121 -#, fuzzy +msgstr "相似度(自定)" + +#: src/dupe.c:3127 msgid "Find duplicates" -msgstr "ѰҸ..." - -#: src/dupe.c:3203 +msgstr "查找重复项" + +#: src/dupe.c:3209 msgid "Compare to:" -msgstr "֮Ƚϣ" - -#: src/dupe.c:3216 +msgstr " 比较于:" + +#: src/dupe.c:3222 msgid "Compare by:" -msgstr "˱Ƚϣ" - -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 +msgstr "比较:" + +#: src/dupe.c:3230 +#: src/preferences.c:1282 +#: src/search.c:2869 msgid "Thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/dupe.c:3231 +msgstr "缩略图" + +#: src/dupe.c:3237 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Ƚļ" - -#: src/editors.c:61 -msgid "The Gimp" -msgstr "Gimp" - -#: src/editors.c:62 -msgid "XV" -msgstr "XV" - -#: src/editors.c:63 -msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" - -#: src/editors.c:64 -msgid "UFraw" -msgstr "" - -#: src/editors.c:65 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "" - -#: src/editors.c:69 -#, fuzzy -msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "˳ʱת" - -#: src/editors.c:70 -#, fuzzy -msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "ʱת" - -#. for testing -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 -msgid "External Copy command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 -msgid "External Move command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 -msgid "External Rename command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 -#, fuzzy -msgid "External Delete command" -msgstr "ɾ" - -#: src/editors.c:78 src/editors.c:84 -msgid "External New Folder command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:140 -#, fuzzy +msgstr "比较两个文件分组" + +#: src/editors.c:335 +#: src/exif.c:226 +#: src/exif-common.c:362 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: src/editors.c:335 +#: src/exif.c:225 +#: src/exif-common.c:362 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: src/editors.c:507 msgid "stopping..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/editors.c:161 +msgstr "停止中..." + +#: src/editors.c:528 msgid "Edit command results" -msgstr "" - -#: src/editors.c:164 +msgstr "编辑命令结果" + +#: src/editors.c:531 #, c-format msgid "Output of %s" -msgstr "" - -#: src/editors.c:603 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s 的输出" + +#: src/editors.c:1054 +#, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"װ룺\n" -"%s" - -#: src/editors.c:721 -#, fuzzy +"运行命令失败:\n" +"%s\n" + +#: src/editors.c:1181 msgid "stopped by user" -msgstr "" - -#: src/editors.c:836 +msgstr "真得要继续吗?" + +#: src/editors.c:1268 +msgid "Invalid editor command" +msgstr "无效编辑器命令" + +#: src/editors.c:1355 msgid "Editor template is empty." -msgstr "" - -#: src/editors.c:837 +msgstr "编辑器模板为空." + +#: src/editors.c:1356 msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "" - -#: src/editors.c:838 +msgstr "编辑器模板有错误的语法" + +#: src/editors.c:1357 msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "" - -#: src/editors.c:839 +msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏." + +#: src/editors.c:1358 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "" - -#: src/editors.c:840 +msgstr "不能发现匹配的文件类型." + +#: src/editors.c:1359 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "" - -#: src/editors.c:841 +msgstr "不能执行外部编辑器" + +#: src/editors.c:1360 msgid "External editor returned error status." -msgstr "" - -#: src/editors.c:842 +msgstr "外部编辑器返回出错消息." + +#: src/editors.c:1361 msgid "File was skipped." -msgstr "" - -#: src/editors.c:843 +msgstr "文件被跳过." + +#: src/editors.c:1362 msgid "Unknown error." -msgstr "" - -#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " (δ֪)..." - -#: src/exif.c:146 -#, fuzzy -msgid "top left" -msgstr "ɾ" - -#: src/exif.c:147 -msgid "top right" -msgstr "" +msgstr "未知错误." #: src/exif.c:148 -msgid "bottom right" -msgstr "" - -#: src/exif.c:149 -msgid "bottom left" -msgstr "" - -#: src/exif.c:150 -#, fuzzy -msgid "left top" -msgstr "ɾ" - -#: src/exif.c:151 -msgid "right top" -msgstr "" - -#: src/exif.c:152 -msgid "right bottom" -msgstr "" - -#: src/exif.c:153 -msgid "left bottom" -msgstr "" - -#: src/exif.c:160 -msgid "inch" -msgstr "" - #: src/exif.c:161 -msgid "centimeter" -msgstr "" - -#: src/exif.c:173 -msgid "average" -msgstr "" - -#: src/exif.c:174 -msgid "center weighted" -msgstr "" - #: src/exif.c:175 -msgid "spot" -msgstr "" - -#: src/exif.c:176 -msgid "multi-spot" -msgstr "" - -#: src/exif.c:177 -msgid "multi-segment" -msgstr "" - -#: src/exif.c:178 -msgid "partial" -msgstr "" - -#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 -msgid "other" -msgstr "" - -#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 -msgid "not defined" -msgstr "" - -#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 -msgid "manual" -msgstr "" - -#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "ͨ" - -#: src/exif.c:187 -msgid "aperture" -msgstr "" - -#: src/exif.c:188 -msgid "shutter" -msgstr "" - -#: src/exif.c:189 -#, fuzzy -msgid "creative" -msgstr "" - -#: src/exif.c:190 -msgid "action" -msgstr "" - -#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 -msgid "portrait" -msgstr "" - -#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 -msgid "landscape" -msgstr "" - -#: src/exif.c:198 -msgid "daylight" -msgstr "" - -#: src/exif.c:199 -msgid "fluorescent" -msgstr "" - #: src/exif.c:200 -msgid "tungsten (incandescent)" -msgstr "" - -#: src/exif.c:201 -msgid "flash" -msgstr "" - -#: src/exif.c:202 -msgid "fine weather" -msgstr "" - -#: src/exif.c:203 -msgid "cloudy weather" -msgstr "" - -#: src/exif.c:204 -msgid "shade" -msgstr "" - -#: src/exif.c:205 -msgid "daylight fluorescent" -msgstr "" - -#: src/exif.c:206 -msgid "day white fluorescent" -msgstr "" - -#: src/exif.c:207 -msgid "cool white fluorescent" -msgstr "" - -#: src/exif.c:208 -msgid "white fluorescent" -msgstr "" - -#: src/exif.c:209 -msgid "standard light A" -msgstr "" - -#: src/exif.c:210 -msgid "standard light B" -msgstr "" - -#: src/exif.c:211 -msgid "standard light C" -msgstr "" - -#: src/exif.c:212 -msgid "D55" -msgstr "" - -#: src/exif.c:213 -msgid "D65" -msgstr "" - -#: src/exif.c:214 -msgid "D75" -msgstr "" - -#: src/exif.c:215 -msgid "D50" -msgstr "" - -#: src/exif.c:216 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "no" -msgstr "" - -#. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "" - -#: src/exif.c:224 -msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "" - -#: src/exif.c:225 -msgid "yes, detected by strobe" -msgstr "" - -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: src/exif.c:231 -msgid "uncalibrated" -msgstr "" - -#: src/exif.c:237 -msgid "1 chip color area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:238 -msgid "2 chip color area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:239 -msgid "3 chip color area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:240 -msgid "color sequential area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:241 -#, fuzzy -msgid "trilinear" -msgstr "˫" - -#: src/exif.c:242 -msgid "color sequential linear" -msgstr "" - -#: src/exif.c:247 -msgid "digital still camera" -msgstr "" - -#: src/exif.c:252 -msgid "direct photo" -msgstr "" - -#: src/exif.c:258 -msgid "custom" -msgstr "" - -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +#: src/exif.c:317 +#: src/exif.c:664 +#: src/exif-common.c:338 +#: src/exif-common.c:341 +#: src/exif-common.c:408 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: src/exif.c:266 +#: src/exif.c:273 +#: src/exif-common.c:376 msgid "auto" -msgstr "" - -#: src/exif.c:265 -#, fuzzy -msgid "auto bracket" -msgstr "˵" - -#: src/exif.c:276 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "" - -#: src/exif.c:279 -msgid "night scene" -msgstr "" - -#: src/exif.c:284 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/exif.c:285 -#, fuzzy -msgid "low gain up" -msgstr "" - -#: src/exif.c:286 -msgid "high gain up" -msgstr "" - -#: src/exif.c:287 -#, fuzzy -msgid "low gain down" -msgstr "رմ" - -#: src/exif.c:288 -msgid "high gain down" -msgstr "" - -#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 -msgid "soft" -msgstr "" - -#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 -msgid "hard" -msgstr "" - -#: src/exif.c:301 -msgid "low" -msgstr "" - -#: src/exif.c:302 -msgid "high" -msgstr "" - -#: src/exif.c:315 -msgid "macro" -msgstr "" - -#: src/exif.c:316 -#, fuzzy -msgid "close" -msgstr "ر" - -#: src/exif.c:317 -msgid "distant" -msgstr "" - -#: src/exif.c:327 -#, fuzzy -msgid "Image Width" -msgstr "ͼ" - -#: src/exif.c:328 -#, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "ЧĿ" - -#: src/exif.c:329 -msgid "Bits per Sample/Pixel" -msgstr "" - -#: src/exif.c:330 -#, fuzzy -msgid "Compression" -msgstr "֮Ƚϣ" - -#: src/exif.c:331 -#, fuzzy -msgid "Image description" -msgstr "ЧĿ" - -#: src/exif.c:332 -msgid "Camera make" -msgstr "" - -#: src/exif.c:333 -msgid "Camera model" -msgstr "" - -#: src/exif.c:334 -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "ߴ" - -#: src/exif.c:335 -msgid "X resolution" -msgstr "" - -#: src/exif.c:336 -msgid "Y Resolution" -msgstr "" - -#: src/exif.c:337 -#, fuzzy -msgid "Resolution units" -msgstr "ͼΪ" - -#: src/exif.c:338 -msgid "Firmware" -msgstr "" - -#: src/exif.c:340 -msgid "White point" -msgstr "" - -#: src/exif.c:341 -msgid "Primary chromaticities" -msgstr "" - -#: src/exif.c:342 -msgid "YCbCy coefficients" -msgstr "" - -#: src/exif.c:343 -msgid "YCbCr positioning" -msgstr "" - -#: src/exif.c:344 -#, fuzzy -msgid "Black white reference" -msgstr "Geeqie - " - -#: src/exif.c:345 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: src/exif.c:346 -msgid "SubIFD Exif offset" -msgstr "" - -#. subIFD follows -#: src/exif.c:348 -msgid "Exposure time (seconds)" -msgstr "" - -#: src/exif.c:349 -msgid "FNumber" -msgstr "" - -#: src/exif.c:350 -msgid "Exposure program" -msgstr "" - -#: src/exif.c:351 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "" - -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "" - -#: src/exif.c:353 -msgid "Optoelectric conversion factor" -msgstr "" - -#: src/exif.c:354 -msgid "Exif version" -msgstr "" +msgstr "自动" #: src/exif.c:355 -msgid "Date original" -msgstr "" - -#: src/exif.c:356 -msgid "Date digitized" -msgstr "" - -#: src/exif.c:357 -#, fuzzy -msgid "Pixel format" -msgstr "" - -#: src/exif.c:358 -#, fuzzy -msgid "Compression ratio" -msgstr "֮Ƚϣ" - -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +#: src/exif.c:391 +#: src/exif-common.c:548 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO 感光度" + +#: src/exif.c:362 +#: src/exif-common.c:545 msgid "Shutter speed" -msgstr "" - -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 -msgid "Aperture" -msgstr "" - -#: src/exif.c:361 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 -msgid "Exposure bias" -msgstr "" +msgstr "快门速度" #: src/exif.c:363 -#, fuzzy -msgid "Maximum aperture" -msgstr "ƽ" - -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 -msgid "Subject distance" -msgstr "" +#: src/exif-common.c:546 +msgid "Aperture" +msgstr "光圈" #: src/exif.c:365 -#, fuzzy -msgid "Metering mode" -msgstr "" - -#: src/exif.c:366 -msgid "Light source" -msgstr "" - -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 -msgid "Flash" -msgstr "" - -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 -msgid "Focal length" -msgstr "" - -#: src/exif.c:369 -msgid "Subject area" -msgstr "" +#: src/exif-common.c:547 +msgid "Exposure bias" +msgstr "曝光偏差" + +#: src/exif.c:367 +#: src/exif-common.c:551 +msgid "Subject distance" +msgstr "主体距离" #: src/exif.c:370 -msgid "MakerNote" -msgstr "" +#: src/exif-common.c:552 +msgid "Flash" +msgstr "闪光灯" #: src/exif.c:371 -#, fuzzy -msgid "UserComment" -msgstr "֮Ƚϣ" - -#: src/exif.c:372 -msgid "Subsecond time" -msgstr "" - -#: src/exif.c:373 -msgid "Subsecond time original" -msgstr "" - -#: src/exif.c:374 -msgid "Subsecond time digitized" -msgstr "" - -#: src/exif.c:375 -msgid "FlashPix version" -msgstr "" - -#: src/exif.c:376 -#, fuzzy -msgid "Colorspace" -msgstr "ر" - -#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:378 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: src/exif.c:379 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: src/exif.c:380 -#, fuzzy -msgid "Audio data" -msgstr "/鿴/б(_R)" +#: src/exif-common.c:549 +msgid "Focal length" +msgstr "焦距" #: src/exif.c:381 -msgid "ExifR98 extension" -msgstr "" +#: src/preferences.c:2140 +msgid "Width" +msgstr "宽" #: src/exif.c:382 -msgid "Flash strength" -msgstr "" - -#: src/exif.c:383 -msgid "Spatial frequency response" -msgstr "" - -#: src/exif.c:384 -msgid "X Pixel density" -msgstr "" - -#: src/exif.c:385 -msgid "Y Pixel density" -msgstr "" - -#: src/exif.c:386 -msgid "Pixel density units" -msgstr "" - -#: src/exif.c:387 -#, fuzzy -msgid "Subject location" -msgstr "ѡ" - -#: src/exif.c:389 -#, fuzzy -msgid "Sensor type" -msgstr "δ" - -#: src/exif.c:390 -#, fuzzy -msgid "Source type" -msgstr "" - -#: src/exif.c:391 -#, fuzzy -msgid "Scene type" -msgstr "" - -#: src/exif.c:392 -msgid "Color filter array pattern" -msgstr "" - -#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: src/exif.c:394 -#, fuzzy -msgid "Render process" -msgstr "" - -#: src/exif.c:395 -msgid "Exposure mode" -msgstr "" - -#: src/exif.c:396 -msgid "White balance" -msgstr "" - -#: src/exif.c:397 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "" - -#: src/exif.c:398 -msgid "Focal length (35mm)" -msgstr "" - -#: src/exif.c:399 -msgid "Scene capture type" -msgstr "" - -#: src/exif.c:400 -#, fuzzy -msgid "Gain control" -msgstr "" - -#: src/exif.c:401 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: src/exif.c:402 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: src/exif.c:403 -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -#: src/exif.c:404 -msgid "Device setting" -msgstr "" - -#: src/exif.c:405 -msgid "Subject range" -msgstr "" - -#: src/exif.c:406 -#, fuzzy -msgid "Image serial number" -msgstr "ͼ" - -#: src/exif-common.c:307 +#: src/preferences.c:2142 +msgid "Height" +msgstr "高" + +#: src/exif-common.c:337 msgid "infinity" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:336 -#, fuzzy +msgstr "无限远" + +#: src/exif-common.c:366 msgid "mode:" -msgstr "ƽ" - -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 -#, fuzzy +msgstr "模式:" + +#: src/exif-common.c:370 +#: src/trash.c:205 msgid "on" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 +msgstr "开" + +#: src/exif-common.c:373 +#: src/trash.c:210 msgid "off" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:352 -msgid "not detected by strobe" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:353 -msgid "detected by strobe" -msgstr "" - -#. we ignore flash function (bit 5) -#. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +msgstr "关" + +#: src/exif-common.c:388 msgid "red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:378 -msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "红眼消除" #: src/exif-common.c:408 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:416 +msgid "dot" +msgstr "点" + +#: src/exif-common.c:446 msgid "embedded" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:441 -#, fuzzy +msgstr "内嵌的" + +#: src/exif-common.c:535 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "高于海平面" + +#: src/exif-common.c:535 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "低于海平面" + +#: src/exif-common.c:543 msgid "Camera" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:448 +msgstr "相机" + +#: src/exif-common.c:550 msgid "Focal length 35mm" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:451 -#, fuzzy +msgstr "焦距 35mm" + +#: src/exif-common.c:553 msgid "Resolution" -msgstr "ͼΪ" - -#: src/exif-common.c:452 -#, fuzzy +msgstr "分辨率" + +#: src/exif-common.c:554 msgid "Color profile" -msgstr "ļ" - -#: src/filedata.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d bytes" -msgstr "%d ļ" - -#: src/filedata.c:90 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "" - -#: src/filedata.c:94 +msgstr "色彩配置" + +#: src/exif-common.c:555 +msgid "GPS position" +msgstr "GPS 位置" + +#: src/exif-common.c:556 +msgid "GPS altitude" +msgstr "GPS海拔高度" + +#: src/exif-common.c:557 +msgid "File size" +msgstr "文件大小" + +#: src/exif-common.c:558 +msgid "File date" +msgstr "文件日期" + +#: src/exif-common.c:559 +msgid "File mode" +msgstr "文件模式" + +#: src/filedata.c:93 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: src/filedata.c:99 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 -#, fuzzy +msgid "%d bytes" +msgstr "%d 字节" + +#: src/filedata.c:2239 +msgid "file or directory does not exist" +msgstr "文件或目录不存在" + +#: src/filedata.c:2245 +msgid "destination already exists" +msgstr "目标文件已存在" + +#: src/filedata.c:2251 +msgid "destination can't be overwritten" +msgstr "目标文件不能覆盖" + +#: src/filedata.c:2257 +msgid "destination directory is not writable" +msgstr "目标目录不可写" + +#: src/filedata.c:2263 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "目标目录不存在" + +#: src/filedata.c:2269 +msgid "source directory is not writable" +msgstr "源目录不可写" + +#: src/filedata.c:2275 +msgid "no read permission" +msgstr "无读取权限" + +#: src/filedata.c:2281 +msgid "file is readonly" +msgstr "文件为只读" + +#: src/filedata.c:2287 +msgid "destination already exists and will be overwritten" +msgstr "目标文件已存在并将被覆盖" + +#: src/filedata.c:2293 +msgid "source and destination are the same" +msgstr "源和目标相同" + +#: src/filedata.c:2299 +msgid "source and destination have different extension" +msgstr "源和目标扩展名不一致" + +#: src/filedata.c:2305 +msgid "there are unsaved metadata changes for the file" +msgstr "文件有未保存的元数据更改" + +#: src/fullscreen.c:243 +#: src/layout_util.c:1368 +#: src/layout_util.c:1369 +#: src/layout_util.c:1370 +#: src/preferences.c:1460 msgid "Full screen" -msgstr "ȫ" - -#: src/fullscreen.c:395 -#, fuzzy -msgid "Full size" -msgstr "ƽ" +msgstr "全屏" #: src/fullscreen.c:400 +msgid "Full size" +msgstr "全尺寸" + +#: src/fullscreen.c:405 msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 +msgstr "显示器" + +#: src/fullscreen.c:410 msgid "Screen" -msgstr "" - -#: src/fullscreen.c:642 -#, fuzzy +msgstr "屏幕" + +#: src/fullscreen.c:647 msgid "Stay above other windows" -msgstr "ͼ" - -#: src/fullscreen.c:649 +msgstr "停留在其它窗口之上" + +#: src/fullscreen.c:654 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" - -#: src/fullscreen.c:650 +msgstr "由窗口管理器决定" + +#: src/fullscreen.c:655 msgid "Active screen" -msgstr "" - -#: src/fullscreen.c:652 +msgstr "当前屏幕" + +#: src/fullscreen.c:657 msgid "Active monitor" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:86 -msgid "logarithmical histogram on red" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:87 -msgid "logarithmical histogram on green" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:88 -msgid "logarithmical histogram on blue" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:89 -msgid "logarithmical histogram on value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:90 -msgid "logarithmical histogram on RGB" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:91 -msgid "logarithmical histogram on max value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:96 -msgid "linear histogram on red" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:97 -msgid "linear histogram on green" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:98 -msgid "linear histogram on blue" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:99 -msgid "linear histogram on value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:100 -msgid "linear histogram on RGB" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:101 -msgid "linear histogram on max value" -msgstr "" - -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 -#, fuzzy +msgstr "当前显示器" + +#: src/histogram.c:113 +msgid "Log Histogram on Red" +msgstr "对数直方图 红" + +#: src/histogram.c:114 +msgid "Log Histogram on Green" +msgstr "对数直方图 绿" + +#: src/histogram.c:115 +msgid "Log Histogram on Blue" +msgstr "对数直方图 蓝" + +#: src/histogram.c:116 +msgid "Log Histogram on RGB" +msgstr "对数直方图 RGB" + +#: src/histogram.c:117 +msgid "Log Histogram on value" +msgstr "对数直方图 值" + +#: src/histogram.c:122 +msgid "Linear Histogram on Red" +msgstr "线性直方图 红" + +#: src/histogram.c:123 +msgid "Linear Histogram on Green" +msgstr "线性直方图 绿" + +#: src/histogram.c:124 +msgid "Linear Histogram on Blue" +msgstr "线性直方图 蓝" + +#: src/histogram.c:125 +msgid "Linear Histogram on RGB" +msgstr "线性直方图 RGB" + +#: src/histogram.c:126 +msgid "Linear Histogram on value" +msgstr "线性直方图 值" + +#: src/history_list.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "无法保存历史记录至: %s\n" + +#: src/image.c:161 +#, c-format +msgid " (Collection %s)" +msgstr " (图片集 %s)" + +#: src/image_load_jpeg.c:177 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)" + +#: src/img-view.c:1274 +#: src/layout_image.c:489 +#: src/layout_util.c:1335 +#: src/layout_util.c:1336 +#: src/layout_util.c:1351 +#: src/layout_util.c:1352 +#: src/pan-view.c:2830 msgid "Zoom _in" -msgstr "Ŵ" - -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 -#, fuzzy +msgstr "放大 (_i)" + +#: src/img-view.c:1275 +#: src/layout_image.c:490 +#: src/layout_util.c:1337 +#: src/layout_util.c:1338 +#: src/layout_util.c:1353 +#: src/layout_util.c:1354 +#: src/pan-view.c:2832 msgid "Zoom _out" -msgstr "С" - -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 -#, fuzzy +msgstr "缩小 (_o)" + +#: src/img-view.c:1276 +#: src/layout_image.c:491 +#: src/layout_util.c:1339 +#: src/layout_util.c:1340 +#: src/layout_util.c:1355 +#: src/layout_util.c:1356 +#: src/pan-view.c:2834 msgid "Zoom _1:1" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 -#, fuzzy +msgstr "缩放 _1:1" + +#: src/img-view.c:1277 +#: src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" -msgstr "ͼ" - -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 -#, fuzzy +msgstr "适应图像到窗口 (_w)" + +#: src/img-view.c:1285 +#: src/layout_image.c:501 +#: src/layout_util.c:1333 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Ϊǽֽ" - -#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 +msgstr "设置为墙纸 (_w)" + +#: src/img-view.c:1290 +#: src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" -msgstr "" - -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 -#, fuzzy +msgstr "转至目录查看" + +#: src/img-view.c:1303 +#: src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" -msgstr "ֹͣŻõƬ" - -#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 -#, fuzzy +msgstr "停止播片 (_S)" + +#: src/img-view.c:1306 +#: src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" -msgstr "ŻõƬ" - -#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 -#: src/layout_image.c:801 -#, fuzzy +msgstr "继续播片 (_h)" + +#: src/img-view.c:1311 +#: src/img-view.c:1319 +#: src/layout_image.c:537 +#: src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" -msgstr "ͣŻõƬ" - -#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 -#, fuzzy +msgstr "暂停播片 (_h)" + +#: src/img-view.c:1317 +#: src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" -msgstr "ʼŻõƬ" - -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 -#, fuzzy +msgstr "开始播片 (_S)" + +#: src/img-view.c:1325 +#: src/layout_image.c:554 +#: src/pan-view.c:2903 msgid "Exit _full screen" -msgstr "˳ȫ" - -#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 -#, fuzzy +msgstr "退出全屏 (_f)" + +#: src/img-view.c:1329 +#: src/layout_image.c:550 +#: src/pan-view.c:2907 msgid "_Full screen" -msgstr "ȫ" - -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 -#, fuzzy +msgstr "全屏 (_F)" + +#: src/img-view.c:1333 +#: src/layout_util.c:1318 +#: src/pan-view.c:2911 msgid "C_lose window" -msgstr "رմ" - -#: src/info.c:392 -#, fuzzy -msgid "File size:" -msgstr "ƽ" - -#: src/info.c:394 -#, fuzzy -msgid "Dimensions:" -msgstr "ߴ" - -#: src/info.c:395 -msgid "Transparent:" -msgstr "" - -#: src/info.c:396 src/print.c:3419 -#, fuzzy -msgid "Image size:" -msgstr "ͼ" - -#: src/info.c:398 -#, fuzzy -msgid "Compress ratio:" -msgstr "֮Ƚϣ" - -#: src/info.c:399 -#, fuzzy -msgid "File type:" -msgstr "" - -#: src/info.c:401 -msgid "Owner:" -msgstr "" - -#: src/info.c:402 -msgid "Group:" -msgstr "" - -#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/info.c:531 +msgstr "关闭窗口 (_l)" + +#: src/layout.c:363 +#: src/view_file.c:613 +msgid "Ascending" +msgstr "升序" + +#: src/layout.c:433 +msgid " Slideshow" +msgstr "播片" + +#: src/layout.c:437 +msgid " Paused" +msgstr "暂停" + +#: src/layout.c:453 #, c-format -msgid "Image %d of %d" -msgstr "" - -#: src/info.c:778 -#, fuzzy -msgid "Image properties" -msgstr "ЧĿ" - -#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: src/layout.c:384 -#, c-format -msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." -msgstr "" - -#: src/layout.c:385 -msgid "Color profiles not supported" -msgstr "" - -#: src/layout.c:410 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "" - -#: src/layout.c:415 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 +msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s" + +#: src/layout.c:460 #, c-format -msgid "Input _%d:" -msgstr "" - -#: src/layout.c:422 -msgid "AdobeRGB compatible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:464 -msgid "_Screen profile" -msgstr "" - -#: src/layout.c:531 -msgid " Slideshow" -msgstr " õƬ" - -#: src/layout.c:535 -msgid " Paused" -msgstr " ͣ" - -#: src/layout.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" -msgstr "%d ļ (%d)%s" - -#: src/layout.c:559 -#, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files%s" -msgstr "%d ļ%s" - -#: src/layout.c:564 +msgstr "%s, %d 文件%s" + +#: src/layout.c:465 #, c-format msgid "%d files%s" -msgstr "%d ļ%s" - -#: src/layout.c:593 +msgstr "%d 文件%s" + +#: src/layout.c:511 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "" - -#: src/layout.c:597 +msgstr "(无读取权限) %s 字节" + +#: src/layout.c:515 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" -msgstr "( ? x ? ) %s ֽ" - -#: src/layout.c:605 +msgstr "( ? x ? ) %s 字节" + +#: src/layout.c:523 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" -msgstr "( %d x %d ) %s ֽ" - -#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 -#, fuzzy +msgstr "( %d x %d ) %s 字节" + +#: src/layout.c:1244 +#: src/layout_config.c:58 msgid "Tools" -msgstr "ƽ" - -#: src/layout.c:1983 -#, fuzzy +msgstr "工具栏" + +#: src/layout.c:1874 +msgid "Window options and layout" +msgstr "窗口选项和布局" + +#: src/layout.c:1933 +msgid "General options" +msgstr "一般选项" + +#: src/layout.c:1935 +msgid "Home path (empty to use your home directory)" +msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)" + +#: src/layout.c:1943 +msgid "Use current" +msgstr "使用当前目录" + +#: src/layout.c:1946 +msgid "Show date in directories list view" +msgstr "目录列表查看时显示日期" + +#: src/layout.c:1949 +msgid "Exit program when this window is closed" +msgstr "此窗口关闭后退出程序" + +#: src/layout.c:1952 +msgid "Start-up directory:" +msgstr "启动目录:" + +#: src/layout.c:1954 +msgid "No change" +msgstr "不作更改" + +#: src/layout.c:1957 +msgid "Restore last path" +msgstr "恢复上次的目录" + +#: src/layout.c:1960 +msgid "Home path" +msgstr "主路径" + +#: src/layout.c:1964 +#: src/print.c:3381 +#: src/print.c:3388 +msgid "Layout" +msgstr "布局" + +#: src/layout.c:2208 msgid "Invalid geometry\n" -msgstr "Ƿļ" - -#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 -#, fuzzy +msgstr "无效的形状\n" + +#: src/layout_config.c:58 +#: src/preferences.c:1557 +#: src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" -msgstr "ƽ" - -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 +msgstr "文件" + +#: src/layout_config.c:58 +#: src/preferences.c:91 +#: src/preferences.c:1351 +#: src/print.c:123 msgid "Image" -msgstr "ͼ" +msgstr "图像" #: src/layout_config.c:364 msgid "(drag to change order)" -msgstr "" - -#: src/layout_image.c:816 -#, fuzzy +msgstr "(拖放来改变顺序)" + +#: src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" -msgstr "()ļб" - -#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d %s..." -msgstr " %s..." - -#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d (unknown)..." -msgstr " (δ֪)..." - -#: src/layout_util.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d empty" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1037 -#, fuzzy +msgstr "隐藏文件列表(_l)" + +#: src/layout_util.c:1272 msgid "_File" -msgstr "/ļ(_F)" - -#: src/layout_util.c:1038 +msgstr "文件 (_F)" + +#: src/layout_util.c:1273 msgid "_Go" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 -#, fuzzy +msgstr "转至 (_G)" + +#: src/layout_util.c:1274 +#: src/menu.c:109 msgid "_Edit" -msgstr "/༭(_E)" - -#: src/layout_util.c:1040 -#, fuzzy +msgstr "编辑 (_E)" + +#: src/layout_util.c:1275 msgid "_Select" -msgstr "ѡ" - -#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "_Adjust" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1043 -#, fuzzy -msgid "_View Directory as" -msgstr "½Ŀ¼" - -#: src/layout_util.c:1044 -#, fuzzy +msgstr "选择 (_S)" + +#: src/layout_util.c:1276 +#: src/menu.c:276 +msgid "_Orientation" +msgstr "方向 (_O)" + +#: src/layout_util.c:1277 +msgid "E_xternal Editors" +msgstr "外部编辑器 (_x)" + +#: src/layout_util.c:1278 +msgid "P_references" +msgstr "偏好设置 (_r)" + +#: src/layout_util.c:1280 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "文件和文件夹 (_F)" + +#: src/layout_util.c:1281 msgid "_Zoom" -msgstr "Ŵ" - -#: src/layout_util.c:1045 -msgid "_Split" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1046 -#, fuzzy +msgstr "缩放 (_Z)" + +#: src/layout_util.c:1282 +msgid "_Color Management" +msgstr "色彩管理 (_C)" + +#: src/layout_util.c:1283 +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "关联缩放 (_C)" + +#: src/layout_util.c:1284 +msgid "Spli_t" +msgstr "分割 (_t)" + +#: src/layout_util.c:1285 +msgid "Stere_o" +msgstr "立体图片 (_o)" + +#: src/layout_util.c:1286 +#: src/layout_util.c:1401 +msgid "Image _Overlay" +msgstr "显示叠加 (_O)" + +#: src/layout_util.c:1287 msgid "_Help" -msgstr "/(_H)" - -#: src/layout_util.c:1048 -#, fuzzy +msgstr "帮助 (_H)" + +#: src/layout_util.c:1289 msgid "_First Image" -msgstr "%d ͼ" - -#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 +msgstr "首个图片 (_F)" + +#: src/layout_util.c:1290 +#: src/layout_util.c:1291 +#: src/layout_util.c:1292 msgid "_Previous Image" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 -#, fuzzy +msgstr "上一图片 (_P)" + +#: src/layout_util.c:1293 +#: src/layout_util.c:1294 +#: src/layout_util.c:1295 msgid "_Next Image" -msgstr "Ԥװһͼ" - -#: src/layout_util.c:1055 -#, fuzzy +msgstr "下一图片 (_N)" + +#: src/layout_util.c:1296 msgid "_Last Image" -msgstr "Ԥװһͼ" - -#: src/layout_util.c:1058 -#, fuzzy +msgstr "最后图片 (_L)" + +#: src/layout_util.c:1297 +msgid "_Back" +msgstr "返回 (_B)" + +#: src/layout_util.c:1298 +msgid "_Home" +msgstr "主目录 (_H)" + +#: src/options.c:143 +#: src/ui_bookmark.c:543 +#: src/ui_pathsel.c:1054 +msgid "Home" +msgstr "主目录" + +#: src/layout_util.c:1300 msgid "New _window" -msgstr "/ļ/ͼ" - -#: src/layout_util.c:1059 -#, fuzzy +msgstr "新建窗口 (_w)" + +#: src/layout_util.c:1301 msgid "_New collection" -msgstr "ͼ" - -#: src/layout_util.c:1060 -#, fuzzy +msgstr "新建图片集 (_N)" + +#: src/layout_util.c:1302 msgid "_Open collection..." -msgstr "ͼ" - -#: src/layout_util.c:1061 -#, fuzzy -msgid "Open _recent" -msgstr "/ļ/ڷ(_R)" - -#: src/layout_util.c:1062 -#, fuzzy +msgstr "打开图片集... (_O)" + +#: src/layout_util.c:1303 +msgid "Open recen_t" +msgstr "最近打开的文件 (_t)" + +#: src/layout_util.c:1304 msgid "_Search..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/layout_util.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Pan _view" -msgstr " - Geeqie" - -#: src/layout_util.c:1065 -#, fuzzy +msgstr "搜索... (_S)" + +#: src/layout_util.c:1306 +msgid "Pa_n view" +msgstr "图片概览 (_n)" + +#: src/layout_util.c:1307 msgid "_Print..." -msgstr "/ļ/(_R)..." - -#: src/layout_util.c:1066 -#, fuzzy +msgstr "打印... (_P)" + +#: src/layout_util.c:1308 msgid "N_ew folder..." -msgstr " - Geeqie" - -#: src/layout_util.c:1075 -#, fuzzy +msgstr "新建文件夹... (_e)" + +#: src/layout_util.c:1315 +#: src/view_file.c:603 +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "允许文件编组 (_g)" + +#: src/layout_util.c:1316 +#: src/view_file.c:605 +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "禁止文件编组 (_n)" + +#: src/layout_util.c:1317 +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)" + +#: src/layout_util.c:1319 msgid "_Quit" -msgstr "Ʒ" - -#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 -#, fuzzy +msgstr "退出(_Q)" + +#: src/layout_util.c:1320 +#: src/menu.c:218 msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "˳ʱת" - -#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 -#, fuzzy +msgstr "顺时针旋转 (_R)" + +#: src/layout_util.c:1321 +#: src/menu.c:221 msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "ʱת" - -#: src/layout_util.c:1090 -#, fuzzy +msgstr "逆时针旋转 (_c)" + +#: src/layout_util.c:1322 msgid "Rotate 1_80" -msgstr "ת 180 " - -#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 -#, fuzzy +msgstr "旋转 1_80" + +#: src/layout_util.c:1323 +#: src/menu.c:227 msgid "_Mirror" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 -#, fuzzy +msgstr "左右翻转 (_M)" + +#: src/layout_util.c:1324 +#: src/menu.c:230 msgid "_Flip" -msgstr "ת" - -#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 -#, fuzzy -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "ֹͣŻõƬ" - -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 -#, fuzzy +msgstr "上下翻转 (_F)" + +#: src/layout_util.c:1325 +#: src/menu.c:233 msgid "_Original state" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1097 -#, fuzzy +msgstr "初始状态 (_O)" + +#: src/layout_util.c:1326 msgid "Select _all" -msgstr "ȫѡ" - -#: src/layout_util.c:1098 -#, fuzzy +msgstr "全选 (_a)" + +#: src/layout_util.c:1327 msgid "Select _none" -msgstr "ѡ" - -#: src/layout_util.c:1099 -#, fuzzy +msgstr "不选 (_n)" + +#: src/layout_util.c:1328 msgid "_Invert Selection" -msgstr "ѡ" - -#: src/layout_util.c:1101 -#, fuzzy +msgstr "反选 (_I)" + +#: src/layout_util.c:1329 msgid "P_references..." -msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#: src/layout_util.c:1102 +msgstr "偏好设置... (_r)" + +#: src/layout_util.c:1330 +msgid "Configure _Editors..." +msgstr "设置外部编辑器... (_E)" + +#: src/layout_util.c:1331 +msgid "_Configure this window..." +msgstr "设置此窗口... (_C)" + +#: src/layout_util.c:1332 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 -#, fuzzy +msgstr "缩略图维护... (_T)" + +#: src/layout_util.c:1334 +msgid "_Save metadata" +msgstr "保存元数据 (_S)" + +#: src/layout_util.c:1335 +#: src/layout_util.c:1336 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: src/layout_util.c:1337 +#: src/layout_util.c:1338 +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + +#: src/layout_util.c:1339 +#: src/layout_util.c:1340 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "缩放 1:1" + +#: src/layout_util.c:1341 +#: src/layout_util.c:1342 +#: src/layout_util.c:1357 +#: src/layout_util.c:1358 msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/鿴/ŵʵС(_Z)" - -#: src/layout_util.c:1114 +msgstr "缩放以适应 (_Z)" + +#: src/layout_util.c:1341 +#: src/layout_util.c:1342 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "缩放以适应" + +#: src/layout_util.c:1343 +#: src/layout_util.c:1359 msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1115 -msgid "Fit _Vorizontally" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1116 -#, fuzzy +msgstr "适应宽度 (_H)" + +#: src/layout_util.c:1344 +#: src/layout_util.c:1360 +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "适应高度 (_V)" + +#: src/layout_util.c:1345 +#: src/layout_util.c:1361 msgid "Zoom _2:1" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1117 -#, fuzzy +msgstr "缩放 _2:1" + +#: src/layout_util.c:1346 +#: src/layout_util.c:1362 msgid "Zoom _3:1" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1118 -#, fuzzy +msgstr "缩放 _3:1" + +#: src/layout_util.c:1347 +#: src/layout_util.c:1363 msgid "Zoom _4:1" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1119 -#, fuzzy +msgstr "缩放 _4:1" + +#: src/layout_util.c:1348 +#: src/layout_util.c:1364 msgid "Zoom 1:2" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1120 -#, fuzzy +msgstr "缩放 1:2" + +#: src/layout_util.c:1349 +#: src/layout_util.c:1365 msgid "Zoom 1:3" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1121 -#, fuzzy +msgstr "缩放 1:3" + +#: src/layout_util.c:1350 +#: src/layout_util.c:1366 msgid "Zoom 1:4" -msgstr "ŵ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1124 -#, fuzzy +msgstr "缩放 1:4" + +#: src/layout_util.c:1351 +#: src/layout_util.c:1352 +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "关联放大" + +#: src/layout_util.c:1353 +#: src/layout_util.c:1354 +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "关联缩小" + +#: src/layout_util.c:1355 +#: src/layout_util.c:1356 +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "关联缩放 1:1" + +#: src/layout_util.c:1357 +#: src/layout_util.c:1358 +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "关联缩放以适应窗口" + +#: src/layout_util.c:1359 +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "关联缩放适应宽度" + +#: src/layout_util.c:1360 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "关联缩放适应高度" + +#: src/layout_util.c:1361 +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "关联缩放 2:1" + +#: src/layout_util.c:1362 +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "关联缩放 3:1" + +#: src/layout_util.c:1363 +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "关联缩放 4:1" + +#: src/layout_util.c:1364 +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "关联缩放 1:2" + +#: src/layout_util.c:1365 +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "关联缩放 1:3" + +#: src/layout_util.c:1366 +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "关联缩放 1:4" + +#: src/layout_util.c:1367 msgid "_View in new window" -msgstr "´в鿴" - -#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 -#, fuzzy +msgstr "在新窗口中查看(_V)" + +#: src/layout_util.c:1368 +#: src/layout_util.c:1369 +#: src/layout_util.c:1370 msgid "F_ull screen" -msgstr "ȫ" - -#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1133 -msgid "Histogram _log mode" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1134 -#, fuzzy +msgstr "全屏 (_u)" + +#: src/layout_util.c:1371 +#: src/layout_util.c:1372 +msgid "_Leave full screen" +msgstr "退出全屏 (_L)" + +#: src/layout_util.c:1373 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)" + +#: src/layout_util.c:1374 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "切换直方图通道 (_a)" + +#: src/layout_util.c:1375 +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "切换直方图模式 (_d)" + +#: src/layout_util.c:1376 msgid "_Hide file list" -msgstr "()ļб" - -#: src/layout_util.c:1135 -#, fuzzy +msgstr "隐藏文件列表 (_H)" + +#: src/layout_util.c:1377 msgid "_Pause slideshow" -msgstr "ͣŻõƬ" - -#: src/layout_util.c:1136 -#, fuzzy +msgstr "暂停播片 (_P)" + +#: src/layout_util.c:1378 msgid "_Refresh" -msgstr "ˢ" - -#: src/layout_util.c:1138 -#, fuzzy +msgstr "刷新 (_R)" + +#: src/layout_util.c:1378 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: src/layout_util.c:1379 msgid "_Contents" -msgstr "//(_A)" - -#: src/layout_util.c:1139 -#, fuzzy +msgstr "内容(_C)" + +#: src/layout_util.c:1380 msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "//̿ݼ(_K)" - -#: src/layout_util.c:1140 -#, fuzzy +msgstr "快捷键(_K)" + +#: src/layout_util.c:1381 msgid "_Release notes" -msgstr "//˵(_R)" - -#: src/layout_util.c:1141 -#, fuzzy +msgstr "版本说明(_P)" + +#: src/layout_util.c:1382 msgid "_About" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 -#, fuzzy -msgid "_Thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/layout_util.c:1146 -#, fuzzy +msgstr "关于(_A)" + +#: src/preferences.c:2297 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: src/layout_util.c:1383 +msgid "_Log Window" +msgstr "日志窗口(_L)" + +#: src/layout_util.c:1384 +msgid "_Exif window" +msgstr "Exif 窗口 (_E)" + +#: src/layout_util.c:1385 +msgid "_Cycle through stereo modes" +msgstr "切换立体图片模式 (_C)" + +#: src/layout_util.c:1390 +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "显示缩略图(_T)" + +#: src/layout_util.c:1391 msgid "Show _Marks" -msgstr "ʾļ" - -#: src/layout_util.c:1147 -#, fuzzy +msgstr "显示标记 (_M)" + +#: src/layout_util.c:1392 +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "像素信息 (_x)" + +#: src/layout_util.c:1392 +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "显示像素信息" + +#: src/layout_util.c:1393 msgid "_Float file list" -msgstr "/鿴/()ļб(_F)" - -#: src/layout_util.c:1148 -#, fuzzy +msgstr "浮动文件列表(_F)" + +#: src/layout_util.c:1394 msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/鿴/Ƭ1" - -#: src/layout_util.c:1149 -#, fuzzy -msgid "_Keywords" -msgstr "ߴ" - -#: src/layout_util.c:1150 -#, fuzzy -msgid "E_xif data" -msgstr "/鿴/б(_R)" - -#: src/layout_util.c:1151 -#, fuzzy +msgstr "隐藏工具栏(_b)" + +#: src/layout_util.c:1395 +msgid "_Info sidebar" +msgstr "信息边栏 (_I)" + +#: src/layout_util.c:1396 msgid "Sort _manager" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1152 -msgid "Co_nnected scroll" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1153 -msgid "C_onnected zoom" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1154 -#, fuzzy +msgstr "快捷整理 (_m)" + +#: src/layout_util.c:1397 msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "ֹͣŻõƬ" - -#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 -#, fuzzy -msgid "_List" -msgstr "/鿴/б(_R)" - -#: src/layout_util.c:1159 -#, fuzzy +msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)" + +#: src/layout_util.c:1398 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "使用色彩配置 (_c)" + +#: src/layout_util.c:1399 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)" + +#: src/layout_util.c:1400 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "切换灰度模式 (_g)" + +#: src/layout_util.c:1402 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "显示直方图 (_S)" + +#: src/layout_util.c:1406 +msgid "Image _List" +msgstr "图片列表(_L)" + +#: src/layout_util.c:1407 msgid "I_cons" -msgstr "ߴ" - -#: src/layout_util.c:1163 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1164 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1165 -msgid "Quad" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "С" - -#: src/layout_util.c:1354 +msgstr "图标(_c)" + +#: src/layout_util.c:1411 +msgid "Folder Li_st" +msgstr "文件夹列表(_i)" + +#: src/layout_util.c:1412 +msgid "Folder T_ree" +msgstr "文件夹树(_r)" + +#: src/layout_util.c:1416 +msgid "_Horizontal" +msgstr "水平 (_H)" + +#: src/layout_util.c:1417 +msgid "_Vertical" +msgstr "垂直 (_V)" + +#: src/layout_util.c:1418 +msgid "_Quad" +msgstr "四分 (_Q)" + +#: src/layout_util.c:1419 +msgid "_Single" +msgstr "单张 (_S)" + +#: src/layout_util.c:1423 +msgid "Input _0: sRGB" +msgstr "输入 _0: sRGB" + +#: src/layout_util.c:1424 +msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" +msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容" + +#: src/layout_util.c:1425 +msgid "Input _2" +msgstr "输入 _2" + +#: src/layout_util.c:1426 +msgid "Input _3" +msgstr "输入 _3" + +#: src/layout_util.c:1427 +msgid "Input _4" +msgstr "输入 _4" + +#: src/layout_util.c:1428 +msgid "Input _5" +msgstr "输入 _5" + +#: src/layout_util.c:1441 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "对数直方图 (_L)" + +#: src/layout_util.c:1445 +msgid "_Auto" +msgstr "自动 (_A)" + +#: src/layout_util.c:1446 +msgid "_Side by Side" +msgstr "并排 (_S)" + +#: src/layout_util.c:1447 +msgid "_Cross" +msgstr "交叉 (_C)" + +#: src/layout_util.c:1448 +msgid "_Off" +msgstr "关闭 (_O)" + +#: src/layout_util.c:1722 #, c-format msgid "Mark _%d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 +msgstr "标记 _%d" + +#: src/layout_util.c:1723 +#: src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 +msgstr "设置标记 %d (_S)" + +#: src/layout_util.c:1724 +#: src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 +msgstr "重置标记 %d (_R)" + +#: src/layout_util.c:1725 +#: src/layout_util.c:1726 +#: src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 -#, fuzzy, c-format +msgstr "切换标记 %d (_T)" + +#: src/layout_util.c:1727 +#, c-format +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "选择标记 %d (_l)" + +#: src/layout_util.c:1728 +#: src/view_file.c:543 +#, c-format msgid "_Select mark %d" -msgstr "ȫѡ" - -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 -#, fuzzy, c-format +msgstr "选择标记 %d (_S)" + +#: src/layout_util.c:1729 +#: src/view_file.c:544 +#, c-format msgid "_Add mark %d" -msgstr "༭" - -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 +msgstr "添加标记 %d (_A)" + +#: src/layout_util.c:1730 +#: src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 +msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)" + +#: src/layout_util.c:1731 +#: src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1547 -#, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/layout_util.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Change to home folder" -msgstr "صĿ¼" - -#: src/layout_util.c:1554 -msgid "Refresh file list" -msgstr "ˢļб" - -#: src/layout_util.c:1556 -msgid "Zoom in" -msgstr "Ŵ" - -#: src/layout_util.c:1558 -msgid "Zoom out" -msgstr "С" - -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 -msgid "Fit image to window" -msgstr "ͼ" - -#: src/layout_util.c:1562 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "ñ 1:1" - -#: src/layout_util.c:1564 -msgid "Configure options" -msgstr "ѡ" - -#: src/layout_util.c:1565 -#, fuzzy -msgid "_Float" -msgstr "ͨ" - -#: src/layout_util.c:1566 -msgid "Float Controls" -msgstr "" - -#. something went badly wrong -#: src/lirc.c:184 +msgstr "取消选择标记 %d (_U)" + +#: src/layout_util.c:1732 +#, c-format +msgid "_Filter mark %d" +msgstr "过滤为标记 %d (_F)" + +#: src/layout_util.c:2263 #, c-format -msgid "disconnected from LIRC\n" -msgstr "" - -#: src/lirc.c:199 -#, c-format -msgid "Could not init LIRC support\n" -msgstr "" - -#: src/lirc.c:206 +msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" +msgstr "未保存元数据的文件数: %d" + +#: src/layout_util.c:2269 +msgid "No unsaved metadata" +msgstr "没有未保存的元数据" + +#: src/layout_util.c:2316 #, c-format msgid "" -"could not read LIRC config file\n" -"please read the documentation of LIRC to \n" -"know how to create a proper config file\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [path]\n" -"\n" -msgstr "" -"÷: gqview [ѡ] [·]\n" -"\n" - -#: src/main.c:392 -msgid "valid options are:\n" -msgstr "ЧѡΪ\n" - -#: src/main.c:393 -msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools ǿʾ\n" - -#: src/main.c:394 -msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools ǿع\n" - -#: src/main.c:395 -msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen ȫģʽ\n" - -#: src/main.c:396 -msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slidehosw Իõģʽ\n" - -#: src/main.c:397 -msgid " -l, --list open collection window for command line\n" -msgstr " -l, --list Ϊпͼ\n" - -#: src/main.c:398 -msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:399 -#, fuzzy -msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -l, --list Ϊпͼ\n" - -#: src/main.c:400 -msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:402 -#, fuzzy -msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" -msgstr " --debug Ϣ\n" - -#: src/main.c:404 -msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version ӡ汾Ϣ\n" - -#: src/main.c:405 -msgid "" -" -h, --help show this message\n" -"\n" -msgstr "" -" -h, --help ʾϢ\n" -"\n" - -#: src/main.c:417 -#, c-format -msgid "" -"invalid or ignored: %s\n" -"Use --help for options\n" +"Image profile: %s\n" +"Screen profile: %s" msgstr "" -"Чԣ%s\n" -"ʹ --help 鿴ѡ\n" - -#: src/main.c:445 -#, fuzzy -msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "" -"Чԣ%s\n" -"ʹ --help 鿴ѡ\n" - -#: src/main.c:454 -msgid "" -"\n" -"Use --remote-help for valid remote options.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating %s dir:%s\n" -msgstr "ڴ Geeqie Ŀ¼%s\n" - -#: src/main.c:543 +"图像色彩配置: %s\n" +"屏幕色彩配置: %s" + +#: src/layout_util.c:2324 +msgid "Click to enable color management" +msgstr "点击启用色彩管理" + +#: src/layout_util.c:2329 +msgid "Color profiles not supported" +msgstr "色彩配置文件不支持" + +#: src/layout_util.c:2351 #, c-format -msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Ŀ¼%s\n" - -#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: src/main.c:680 -#, fuzzy +msgid "Input _%d: %s" +msgstr "输入 _%d: %s" + +#: src/logwindow.c:76 +msgid "Log" +msgstr "日志" + +#: src/main.c:670 msgid "exit" -msgstr "˳" - -#: src/main.c:685 -#, fuzzy, c-format +msgstr "退出" + +#: src/main.c:675 +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Ʒ" - -#: src/main.c:687 -#, fuzzy +msgstr "退出 %s" + +#: src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "" -"ͼѾı䡣\n" -"ǿ˳" - -#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?" + +#: src/main.c:881 msgid "Command line" -msgstr "" - -#: src/menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "Sort by size" -msgstr "С" - -#: src/menu.c:120 -#, fuzzy -msgid "Sort by date" -msgstr "" - -#: src/menu.c:123 -msgid "Unsorted" -msgstr "δ" - -#: src/menu.c:126 -#, fuzzy -msgid "Sort by path" -msgstr "·" - -#: src/menu.c:129 -#, fuzzy -msgid "Sort by number" -msgstr "" +msgstr "命令行" #: src/menu.c:133 -#, fuzzy +msgid "Sort by size" +msgstr "按大小排序" + +#: src/menu.c:136 +msgid "Sort by date" +msgstr "按日期排序" + +#: src/menu.c:139 +msgid "Unsorted" +msgstr "未排序" + +#: src/menu.c:142 +msgid "Sort by path" +msgstr "按路径排序" + +#: src/menu.c:145 +msgid "Sort by number" +msgstr "按数字排序" + +#: src/menu.c:149 msgid "Sort by name" -msgstr "" - -#: src/menu.c:184 +msgstr "按名称排序" + +#: src/menu.c:199 msgid "Sort" -msgstr "" - -#: src/menu.c:209 -#, fuzzy +msgstr "排序" + +#: src/menu.c:224 msgid "Rotate _180" -msgstr "ת 180 " - -#: src/pan-view.c:470 -#, fuzzy, c-format +msgstr "旋转 _180" + +#: src/print.c:375 +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: src/print.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: src/pan-view.c:472 +#, c-format msgid "%d images, %s" -msgstr "%d ͼ" - -#: src/pan-view.c:480 +msgstr "%d 文件, %s" + +#: src/pan-view.c:482 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:481 +msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"." + +#: src/pan-view.c:483 msgid "Folder not supported" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 -#, fuzzy +msgstr "文件夹不支持" + +#: src/pan-view.c:1084 +#: src/pan-view.c:1100 msgid "Reading image data..." -msgstr "ڶȡ..." - -#: src/pan-view.c:1158 -#, fuzzy +msgstr "读取图像数据..." + +#: src/pan-view.c:1159 msgid "Sorting images..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 -#, fuzzy +msgstr "排序图像..." + +#: src/pan-view.c:1552 +#: src/print.c:2609 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: src/pan-view.c:1554 +#: src/pan-view.c:2406 +#: src/preferences.c:1464 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: src/pan-view.c:1556 +#: src/pan-view.c:1922 msgid "Date:" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 +msgstr "日期:" + +#: src/pan-view.c:1558 +#: src/preferences.c:1285 +#: src/print.c:3222 +#: src/print.c:3433 msgid "Size:" -msgstr "С" - -#: src/pan-view.c:1650 +msgstr "大小:" + +#: src/pan-view.c:1660 msgid "path found" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:1650 -#, fuzzy +msgstr "发现路径" + +#: src/pan-view.c:1660 msgid "filename found" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:1698 +msgstr "未找到文件名" + +#: src/pan-view.c:1708 msgid "partial match" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 +msgstr "部分匹配" + +#: src/pan-view.c:1919 +#: src/pan-view.c:1952 msgid "no match" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 +msgstr "无匹配" + +#: src/pan-view.c:2294 +#: src/search.c:2219 msgid "Folder not found" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2269 +msgstr "文件夹未找到" + +#: src/pan-view.c:2295 msgid "The entered path is not a folder" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2368 -#, fuzzy +msgstr "输入的路径不是文件夹" + +#: src/pan-view.c:2390 msgid "Pan View" -msgstr " - Geeqie" - -#: src/pan-view.c:2393 -#, fuzzy -msgid "Timeline" -msgstr "˫" - -#: src/pan-view.c:2394 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2396 -#, fuzzy -msgid "Folders (flower)" -msgstr "ƽ" - -#: src/pan-view.c:2397 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2406 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Xpaint" - -#: src/pan-view.c:2407 -#, fuzzy -msgid "No Images" -msgstr "ͼ" - -#: src/pan-view.c:2408 -#, fuzzy -msgid "Small Thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/pan-view.c:2409 -#, fuzzy -msgid "Normal Thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/pan-view.c:2410 -#, fuzzy -msgid "Large Thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 -msgid "1:10 (10%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 -msgid "1:4 (25%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 -msgid "1:3 (33%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 -msgid "1:2 (50%)" -msgstr "" +msgstr "图片概览" #: src/pan-view.c:2415 -msgid "1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2463 -#, fuzzy +msgid "Timeline" +msgstr "时间轴" + +#: src/pan-view.c:2416 +msgid "Calendar" +msgstr "日历" + +#: src/pan-view.c:2418 +msgid "Folders (flower)" +msgstr "文件夹 (花)" + +#: src/pan-view.c:2419 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: src/pan-view.c:2428 +msgid "Dots" +msgstr "点" + +#: src/pan-view.c:2429 +msgid "No Images" +msgstr "无图像" + +#: src/pan-view.c:2430 +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "小缩略图" + +#: src/pan-view.c:2431 +msgid "Normal Thumbnails" +msgstr "标准缩略图" + +#: src/pan-view.c:2432 +msgid "Large Thumbnails" +msgstr "大缩略图" + +#: src/pan-view.c:2485 msgid "Find:" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2506 -#, fuzzy +msgstr "查找:" + +#: src/pan-view.c:2528 msgid "Use Exif date" -msgstr "/鿴/б(_R)" - -#: src/pan-view.c:2519 +msgstr "使用 Exif 日期" + +#: src/pan-view.c:2541 msgid "Find" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2586 +msgstr "查找" + +#: src/pan-view.c:2608 msgid "Pan View Performance" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2593 +msgstr "图片概览性能" + +#: src/pan-view.c:2615 msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2594 -msgid "" -"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " -"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " -"performance." -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 +msgstr "图片概览性能可能很低." + +#: src/pan-view.c:2616 +msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance." +msgstr "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才能发现性能的明显提高." + +#: src/pan-view.c:2624 +#: src/preferences.c:1288 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 +msgstr "缓存缩略图" + +#: src/pan-view.c:2626 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2610 +msgstr "使用共享的缩略图缓存" + +#: src/pan-view.c:2632 msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2831 -#, fuzzy +msgstr "不要再显示此对话框" + +#: src/pan-view.c:2861 msgid "Sort by E_xif date" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2837 +msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)" + +#: src/pan-view.c:2867 msgid "_Show Exif information" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2839 -#, fuzzy +msgstr "显示 Exif 信息 (_S)" + +#: src/pan-view.c:2869 msgid "Show im_age" -msgstr "ʾļ" - -#: src/pan-view.c:2843 -#, fuzzy +msgstr "显示图像 (_a)" + +#: src/pan-view.c:2873 msgid "_None" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:2847 -#, fuzzy +msgstr "无 (_N)" + +#: src/pan-view.c:2877 msgid "_Full size" -msgstr "ƽ" - -#. note: the order is important, it must match the values of -#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:402 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:403 -msgid "If set" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:404 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:451 +msgstr "全尺寸 (_F)" + +#: src/preferences.c:90 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/preferences.c:92 +msgid "RAW Image" +msgstr "RAW 图像" + +#: src/preferences.c:438 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr " (㣬)" - -#: src/preferences.c:453 +msgstr "相邻的 (最差但速度最快)" + +#: src/preferences.c:440 msgid "Tiles" -msgstr "ƽ" - -#: src/preferences.c:455 +msgstr "区块" + +#: src/preferences.c:442 msgid "Bilinear" -msgstr "˫" - -#: src/preferences.c:457 +msgstr "双线性" + +#: src/preferences.c:444 msgid "Hyper (best, but slowest)" -msgstr " (ã)" - -#: src/preferences.c:485 +msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)" + +#: src/preferences.c:472 msgid "None" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:486 +msgstr "无" + +#: src/preferences.c:473 msgid "Normal" -msgstr "ͨ" - -#: src/preferences.c:487 +msgstr "标准" + +#: src/preferences.c:474 msgid "Best" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 +msgstr "最好" + +#: src/preferences.c:536 +#: src/print.c:380 msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 -#, fuzzy +msgstr "自定义" + +#: src/preferences.c:601 +msgid "Single image" +msgstr "单张图片" + +#: src/preferences.c:603 +msgid "Anaglyph Red-Cyan" +msgstr "Anaglyph 红-蓝" + +#: src/preferences.c:605 +msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" +msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝" + +#: src/preferences.c:610 +msgid "Side by Side" +msgstr "并排" + +#: src/preferences.c:611 +msgid "Side by Side Half size" +msgstr "并排 一半大小" + +#: src/preferences.c:618 +msgid "Top - Bottom" +msgstr "上-下" + +#: src/preferences.c:619 +msgid "Top - Bottom Half size" +msgstr "上-下 一半大小" + +#: src/preferences.c:628 +#: src/preferences.c:2138 +msgid "Fixed position" +msgstr "固定位置" + +#: src/preferences.c:868 +#: src/preferences.c:871 msgid "Reset filters" -msgstr "ɾļ" - -#: src/preferences.c:716 +msgstr "重置过滤器" + +#: src/preferences.c:872 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" - -#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 -#, fuzzy -msgid "Reset editors" -msgstr "ɾļ" - -#: src/preferences.c:754 -msgid "" -"This will reset the edit commands to the defaults.\n" -"Continue?" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 -#, fuzzy +"将会重置文件过滤器到默认设置:\n" +"要继续吗?" + +#: src/preferences.c:899 +#: src/preferences.c:902 msgid "Clear trash" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:782 +msgstr "清理回收站" + +#: src/preferences.c:903 msgid "This will remove the trash contents." -msgstr "" - -#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 +msgstr "将会移除回收站内容." + +#: src/preferences.c:947 +#: src/preferences.c:950 msgid "Reset image overlay template string" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:830 +msgstr "重置显示叠加模板字符串" + +#: src/preferences.c:951 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" - -#: src/preferences.c:861 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:863 -msgid "Restore folder on startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:876 -msgid "Use current" -msgstr "ʹõǰĿ¼" - -#: src/preferences.c:879 -#, fuzzy -msgid "Use last path" -msgstr "ȫѡ" - -#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 +"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n" +"要继续吗?" + +#: src/preferences.c:1280 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: src/preferences.c:1286 +#: src/preferences.c:1359 msgid "Quality:" -msgstr "Ʒʣ" - -#: src/preferences.c:902 -msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "ͼ浽 .thumbnails " - -#: src/preferences.c:906 +msgstr "显示品质:" + +#: src/preferences.c:1294 +msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" +msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的" + +#: src/preferences.c:1300 +msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)" +msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)" + +#: src/preferences.c:1304 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "ҵxvpicsͼʹ(ֻ)" - -#: src/preferences.c:910 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:913 +msgstr "如发现 xvpics 缩略图就使用 (只读)" + +#: src/preferences.c:1308 +msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" +msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)" + +#: src/preferences.c:1311 msgid "Slide show" -msgstr "չʾõƬ" - -#: src/preferences.c:916 -#, fuzzy +msgstr "播片" + +#: src/preferences.c:1314 msgid "Delay between image change:" -msgstr "ͼıʱ()" - -#: src/preferences.c:916 +msgstr "图像变换延迟:" + +#: src/preferences.c:1314 msgid "seconds" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:922 +msgstr "秒" + +#: src/preferences.c:1320 msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:923 +msgstr "随机的" + +#: src/preferences.c:1321 msgid "Repeat" -msgstr "ظ" - -#: src/preferences.c:944 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Ŵ" - -#: src/preferences.c:947 -msgid "Dithering method:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:952 -msgid "Two pass zooming" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:955 -#, fuzzy -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" -msgstr "ΪչͼԱƥ䡣" - -#: src/preferences.c:959 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" -msgstr "Զı䴰ڴСʱƳߴ (%)" - -#: src/preferences.c:967 -msgid "Zoom increment:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:972 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "ѡͼʱ" - -#: src/preferences.c:975 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "ŵԭߴ" - -#: src/preferences.c:981 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "һε" - -#: src/preferences.c:985 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:987 -#, fuzzy -msgid "Custom border color" -msgstr "ļͣ" - -#: src/preferences.c:990 -msgid "Border color" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:993 -#, fuzzy -msgid "Convenience" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:995 -#, fuzzy -msgid "Refresh on file change" -msgstr "ˢļб" - -#: src/preferences.c:997 +msgstr "重复的" + +#: src/preferences.c:1323 +msgid "Image loading and caching" +msgstr "图像载入和缓冲" + +#: src/preferences.c:1326 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):" + +#: src/preferences.c:1330 +msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):" + +#: src/preferences.c:1332 msgid "Preload next image" -msgstr "Ԥװһͼ" - -#: src/preferences.c:999 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1016 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1019 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1021 -msgid "Remember window positions" -msgstr "סλ" - -#: src/preferences.c:1023 -msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "ס״̬(/)" - -#: src/preferences.c:1028 -msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "ߵ/ʱ,ʹӦͼ" - -#: src/preferences.c:1032 -msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" -msgstr "Զı䴰ڴСʱƳߴ (%)" - -#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1066 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1071 -msgid "Show hidden files or folders" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1073 -#, fuzzy -msgid "Show dot directory" -msgstr "½Ŀ¼" - -#: src/preferences.c:1075 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1078 -msgid "Disable File Filtering" -msgstr "ֹļ" - -#: src/preferences.c:1082 -msgid "Grouping sidecar extensions" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1089 -#, fuzzy -msgid "File types" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1111 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1177 -msgid "Editors" -msgstr "༭" - -#: src/preferences.c:1183 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 -msgid "Menu name" -msgstr "˵" - -#: src/preferences.c:1189 -msgid "Command Line" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#: src/preferences.c:1279 -msgid "What to show in properties dialog:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1316 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1337 -#, fuzzy -msgid "Smooth image flip" -msgstr "ͼ" - -#: src/preferences.c:1339 -msgid "Disable screen saver" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1343 -msgid "Overlay Screen Display" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1345 -msgid "Always show image overlay at startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1347 -msgid "Image overlay template" -msgstr "" +msgstr "预载入下一张图片" + +#: src/preferences.c:1335 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "当文件改变时刷新" + +#: src/preferences.c:1353 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/preferences.c:1356 +msgid "Dithering method:" +msgstr "色彩抖动方式:" #: src/preferences.c:1361 -msgid "" -"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" -"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" -"date%</i>,\n" -"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " -"(resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " -"the formatted camera name,\n" -"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" -"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " -"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " -"variables with a separator.\n" -"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" -"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " -"80 mm\",\n" -"if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " -"disappear when no data is available.\n" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1393 -msgid "Delete" -msgstr "ɾ" - -#: src/preferences.c:1395 -msgid "Confirm file delete" -msgstr "ȷɾļ" +msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" +msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)" + +#: src/preferences.c:1364 +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像" + +#: src/preferences.c:1368 +msgid "Limit image size when autofitting (%):" +msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):" + +#: src/preferences.c:1376 +msgid "Zoom increment:" +msgstr "缩放增量:" + +#: src/preferences.c:1381 +msgid "When new image is selected:" +msgstr "当新图像被选择时:" + +#: src/preferences.c:1385 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "缩放到原尺寸" + +#: src/preferences.c:1388 +msgid "Fit image to window" +msgstr "适应图像到窗口" + +#: src/preferences.c:1391 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "保持之前缩放比率" #: src/preferences.c:1397 -msgid "Enable Delete key" -msgstr "ɾ" +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "滚动至左上角" #: src/preferences.c:1400 -#, fuzzy -msgid "Safe delete" -msgstr "ȷɾļ" - -#: src/preferences.c:1418 -#, fuzzy -msgid "Maximum size:" -msgstr "ƽ" - -#: src/preferences.c:1418 -msgid "MB" -msgstr "" +msgid "Scroll to image center" +msgstr "滚动至图像中心" + +#: src/preferences.c:1403 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "保持之前图像所在区域" + +#: src/preferences.c:1408 +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: src/preferences.c:1410 +msgid "Use custom border color in window mode" +msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色" + +#: src/preferences.c:1413 +msgid "Use custom border color in fullscreen mode" +msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色" + +#: src/preferences.c:1416 +msgid "Border color" +msgstr "边框颜色" + +#: src/preferences.c:1419 +msgid "Convenience" +msgstr "便捷" #: src/preferences.c:1421 -msgid "Set to 0 for unlimited size" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1423 -msgid "View" -msgstr "鿴" - -#: src/preferences.c:1434 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1436 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "ѡ" - -#: src/preferences.c:1439 -msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "" +msgid "Auto rotate image using Exif information" +msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像" + +#: src/preferences.c:1438 +msgid "Windows" +msgstr "窗口" + +#: src/preferences.c:1440 +msgid "State" +msgstr "状态" #: src/preferences.c:1442 -msgid "In place renaming" -msgstr "ʱ" - -#: src/preferences.c:1445 -msgid "" -"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " -"clipboard" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1448 -msgid "Open recent list maximum size" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1451 -msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1454 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1456 -msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "۽̹" - -#: src/preferences.c:1458 -msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "ֹͼ" - -#: src/preferences.c:1461 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1463 -msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1466 -msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1469 -#, fuzzy -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "ļͣ" - -#: src/preferences.c:1472 -msgid "Image loading and caching" -msgstr "" +msgid "Remember window positions" +msgstr "记住窗口位置" + +#: src/preferences.c:1444 +msgid "Remember tool state (float/hidden)" +msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)" + +#: src/preferences.c:1449 +msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" +msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小" + +#: src/preferences.c:1453 +msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" +msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):" + +#: src/preferences.c:1468 +msgid "Smooth image flip" +msgstr "平滑图片切换" + +#: src/preferences.c:1470 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "禁用屏保" #: src/preferences.c:1474 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "ĻС (ÿͼ Mb )" - -#: src/preferences.c:1477 -msgid "Image read buffer size (bytes):" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1481 -msgid "Image idle loop read count:" +msgid "Overlay Screen Display" +msgstr "显示叠加内容" + +#: src/preferences.c:1476 +msgid "Image overlay template" +msgstr "显示叠加模板" + +#: src/preferences.c:1490 +msgid "" +"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" +"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" +"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" +"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n" +"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" +"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" +"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n" +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" +"if there's no ISO information in the Exif data.\n" +"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n" msgstr "" - -#: src/preferences.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Color profiles" -msgstr "ļ" - -#: src/preferences.c:1494 +"<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n" +"其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" +"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" +"使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n" +"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n" +"<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表明长度已截短.\n" +"如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n" +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" +"如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n" + +#: src/preferences.c:1507 +#: src/preferences.c:1680 +#: src/preferences.c:2052 +msgid "Defaults" +msgstr "默认设置" + +#: src/preferences.c:1561 +msgid "Show hidden files or folders" +msgstr "显示隐藏文件或文件夹" + +#: src/preferences.c:1564 +msgid "Show dot directory" +msgstr "显示带 . 的目录" + +#: src/preferences.c:1567 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "大小写区别排序" + +#: src/preferences.c:1570 +msgid "Disable File Filtering" +msgstr "取消文件过滤" + +#: src/preferences.c:1574 +msgid "Grouping sidecar extensions" +msgstr "编组的 sidecar扩展名" + +#: src/preferences.c:1581 +msgid "File types" +msgstr "文件类型" + +#: src/preferences.c:1603 +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +#: src/preferences.c:1635 +msgid "Class" +msgstr "类型" + +#: src/preferences.c:1652 +msgid "Writable" +msgstr "可写的" + +#: src/preferences.c:1663 +msgid "Sidecar is allowed" +msgstr "允许Sidecar" + +#: src/preferences.c:1709 +msgid "Metadata writing process" +msgstr "元数据写入过程" + +#: src/preferences.c:1711 +msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." +msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用." + +#: src/preferences.c:1713 +msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success." +msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止." + +#: src/preferences.c:1716 +msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard" +msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准" + +#: src/preferences.c:1722 +msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" +msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)" + +#: src/preferences.c:1725 +#, c-format +msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" +msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内" + +#: src/preferences.c:1730 +msgid "Step 1: Write to image files" +msgstr "步骤1: 写入图像文件" + +#: src/preferences.c:1738 +msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)" +msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)" + +#: src/preferences.c:1741 +msgid "Warn if the image files are unwritable" +msgstr "当文件不可写时发出警告" + +#: src/preferences.c:1744 +msgid "Ask before writing to image files" +msgstr "写入图像文件前询问" + +#: src/preferences.c:1747 +msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" +msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件" + +#: src/preferences.c:1752 +msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP" +msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP" + +#: src/preferences.c:1756 +#: src/preferences.c:1944 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#: src/preferences.c:1757 +msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars" +msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar" + +#: src/preferences.c:1760 +msgid "Allow keywords to differ only in case" +msgstr "允许关键词只有大小写区别" + +#: src/preferences.c:1763 +msgid "Write altered image orientation to the metadata" +msgstr "写入改变的图像方向到元数据" + +#: src/preferences.c:1769 +msgid "Auto-save options" +msgstr "自动保存选项" + +#: src/preferences.c:1771 +msgid "Write metadata after timeout" +msgstr "写入元数据在超时后" + +#: src/preferences.c:1777 +msgid "Timeout (seconds):" +msgstr "超时 (秒):" + +#: src/preferences.c:1780 +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "写入元数据当图像改变" + +#: src/preferences.c:1783 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "写入元数据当目录改变" + +#: src/preferences.c:1797 +msgid "Color management" +msgstr "色彩管理" + +#: src/preferences.c:1799 +msgid "Input profiles" +msgstr "输入配置" + +#: src/preferences.c:1807 msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1500 -#, fuzzy +msgstr "类别" + +#: src/preferences.c:1810 +msgid "Menu name" +msgstr "菜单名" + +#: src/preferences.c:1813 msgid "File" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 -#, fuzzy +msgstr "文件" + +#: src/preferences.c:1821 +#, c-format +msgid "Input %d:" +msgstr "输入 %d:" + +#: src/preferences.c:1838 +#: src/preferences.c:1858 msgid "Select color profile" -msgstr "ѡ" - -#: src/preferences.c:1533 +msgstr "选择色彩配置文件" + +#: src/preferences.c:1846 +msgid "Screen profile" +msgstr "屏幕配置" + +#: src/preferences.c:1850 +msgid "Use system screen profile if available" +msgstr "使用系统屏幕配置如果可用" + +#: src/preferences.c:1855 msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1544 +msgstr "屏幕:" + +#: src/preferences.c:1877 +#: src/preferences.c:1920 +msgid "Behavior" +msgstr "行为" + +#: src/preferences.c:1879 +#: src/utilops.c:1985 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: src/preferences.c:1881 +msgid "Confirm file delete" +msgstr "删除时要求确认" + +#: src/preferences.c:1883 +msgid "Enable Delete key" +msgstr "允许使用 Delete 按键" + +#: src/preferences.c:1886 +msgid "Safe delete" +msgstr "安全删除" + +#: src/preferences.c:1904 +msgid "Maximum size:" +msgstr "最大容量:" + +#: src/preferences.c:1907 +msgid "Set to 0 for unlimited size" +msgstr "设置为 0 取消容量限制" + +#: src/preferences.c:1909 +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: src/preferences.c:1922 +msgid "Rectangular selection in icon view" +msgstr "图标形式查看时块状选取" + +#: src/preferences.c:1925 +msgid "Descend folders in tree view" +msgstr "树状查看时文件夹降序" + +#: src/preferences.c:1928 +msgid "In place renaming" +msgstr "就地重命名修改" + +#: src/preferences.c:1931 +msgid "Open recent list maximum size" +msgstr "最近打开文件的列表最大数量" + +#: src/preferences.c:1934 +msgid "Drag'n drop icon size" +msgstr "拖放图标大小" + +#: src/preferences.c:1937 +msgid "Navigation" +msgstr "导航" + +#: src/preferences.c:1939 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "逐渐加速地键盘滚动" + +#: src/preferences.c:1941 +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "鼠标飞轮滚动图像" + +#: src/preferences.c:1946 +msgid "Custom similarity threshold:" +msgstr "自定相似度阀值:" + +#: src/preferences.c:1951 msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1546 +msgstr "调试" + +#: src/preferences.c:1953 msgid "Debug level:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1562 -#, fuzzy +msgstr "调试等级:" + +#: src/preferences.c:1972 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: src/preferences.c:1974 +msgid "Accelerators" +msgstr "快捷键" + +#: src/preferences.c:1993 +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#: src/preferences.c:2015 +msgid "KEY" +msgstr "按键" + +#: src/preferences.c:2026 +msgid "Tooltip" +msgstr "提示信息" + +#: src/preferences.c:2064 +msgid "Reset selected" +msgstr "重置所选项" + +#: src/preferences.c:2070 +msgid "Add Alt" +msgstr "加 Alt" + +#: src/preferences.c:2088 +msgid "Stereo" +msgstr "立体图片" + +#: src/preferences.c:2090 +#: src/preferences.c:2093 +msgid "Windowed stereo mode" +msgstr "窗口立体图片模式" + +#: src/preferences.c:2097 +#: src/preferences.c:2122 +msgid "Mirror left image" +msgstr "水平翻转左边图像" + +#: src/preferences.c:2100 +#: src/preferences.c:2125 +msgid "Flip left image" +msgstr "上下翻转左边图像" + +#: src/preferences.c:2103 +#: src/preferences.c:2128 +msgid "Mirror right image" +msgstr "水平翻转右边图像" + +#: src/preferences.c:2106 +#: src/preferences.c:2131 +msgid "Flip right image" +msgstr "上下翻转右边图像" + +#: src/preferences.c:2108 +#: src/preferences.c:2133 +msgid "Swap left and right images" +msgstr "交换左右图像" + +#: src/preferences.c:2110 +#: src/preferences.c:2135 +msgid "Disable stereo mode on single image source" +msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式" + +#: src/preferences.c:2113 +#: src/preferences.c:2119 +msgid "Fullscreen stereo mode" +msgstr "全屏立体图片模式" + +#: src/preferences.c:2114 +msgid "Use different settings for fullscreen" +msgstr "全屏时使用不同设置" + +#: src/preferences.c:2144 +msgid "Left X" +msgstr "左图 X" + +#: src/preferences.c:2146 +msgid "Left Y" +msgstr "左图 Y" + +#: src/preferences.c:2148 +msgid "Right X" +msgstr "右边 X" + +#: src/preferences.c:2150 +msgid "Right Y" +msgstr "右图 Y" + +#: src/preferences.c:2166 msgid "Preferences" -msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#: src/preferences.c:1685 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1702 -#, fuzzy, c-format +msgstr "偏好设置" + +#: src/preferences.c:2314 +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "\n" @@ -3342,737 +3161,602 @@ "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" -"Geeqie %s\n" +"%s %s\n" "\n" -"Ȩ (c) 2003 John Ellis\n" -"http://gqview.sourceforge.net\n" -"gqview@users.sourceforge.net\n" +"版权 (c) 2006 John Ellis\n" +"版权 (c) %s The Geeqie Team\n" +"网站: %s\n" +"邮件: %s\n" "\n" -"ͨù֤" - -#: src/preferences.c:1721 -#, fuzzy +"以GNU GPL许可方式发行" + +#: src/preferences.c:2333 msgid "Credits..." -msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#: src/print.c:117 -#, fuzzy +msgstr "荣誉..." + +#: src/print.c:124 msgid "Selection" -msgstr "ѡ" - -#: src/print.c:118 +msgstr "选择项" + +#: src/print.c:125 msgid "All" -msgstr "" - -#: src/print.c:129 +msgstr "全部" + +#: src/print.c:136 msgid "One image per page" -msgstr "" - -#: src/print.c:130 +msgstr "每页一张图片" + +#: src/print.c:137 msgid "Proof sheet" -msgstr "" - -#: src/print.c:143 +msgstr "试样" + +#: src/print.c:150 msgid "Default printer" -msgstr "" - -#: src/print.c:144 -#, fuzzy +msgstr "默认打印机" + +#: src/print.c:151 msgid "Custom printer" -msgstr "ļͣ" - -#: src/print.c:145 +msgstr "自定义打印机" + +#: src/print.c:152 msgid "PostScript file" -msgstr "" - -#: src/print.c:146 -#, fuzzy +msgstr "PostScript 文件" + +#: src/print.c:153 msgid "Image file" -msgstr "ͼ" - -#: src/print.c:160 +msgstr "图像文件" + +#: src/print.c:167 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" - -#: src/print.c:161 +msgstr "jpeg, 低质量" + +#: src/print.c:168 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" - -#: src/print.c:162 +msgstr "jpeg, 标准质量" + +#: src/print.c:169 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" - -#: src/print.c:357 src/print.c:3245 -#, fuzzy +msgstr "jpeg, 高质量" + +#: src/print.c:365 +#: src/print.c:3222 msgid "points" -msgstr "Xpaint" - -#: src/print.c:358 -msgid "millimeters" -msgstr "" - -#: src/print.c:359 -msgid "centimeters" -msgstr "" - -#: src/print.c:360 -msgid "inches" -msgstr "" - -#: src/print.c:361 -msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "pt" #: src/print.c:366 -msgid "Portrait" -msgstr "" +msgid "millimeters" +msgstr "毫米" #: src/print.c:367 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/print.c:373 +msgid "centimeters" +msgstr "厘米" + +#: src/print.c:368 +msgid "inches" +msgstr "英寸" + +#: src/print.c:369 +msgid "picas" +msgstr "比卡" + +#: src/print.c:381 msgid "Letter" -msgstr "" - -#. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:374 -msgid "Legal" -msgstr "" - -#. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:375 -msgid "Executive" -msgstr "" - -#. in 7.25x 10.5 -#. mm 841 x 1189 -#. mm 594 x 841 -#. mm 420 x 594 -#. mm 297 x 420 -#. mm 210 x 297 -#. mm 148 x 210 -#. mm 105 x 148 -#. mm 353 x 500 -#. mm 250 x 353 -#. mm 176 x 250 -#. mm 125 x 176 -#: src/print.c:387 +msgstr "信" + +#: src/print.c:395 msgid "Envelope #10" -msgstr "" - -#. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:388 +msgstr "信封 #10" + +#: src/print.c:396 msgid "Envelope #9" -msgstr "" - -#. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:389 +msgstr "信封 #9" + +#: src/print.c:397 msgid "Envelope C4" -msgstr "" - -#. mm 229 x 324 -#: src/print.c:390 +msgstr "信封 C4" + +#: src/print.c:398 msgid "Envelope C5" -msgstr "" - -#. mm 162 x 229 -#: src/print.c:391 +msgstr "信封 C5" + +#: src/print.c:399 msgid "Envelope C6" -msgstr "" - -#. mm 114 x 162 -#: src/print.c:392 +msgstr "信封 C6" + +#: src/print.c:400 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" - -#. in 6 x 4 -#: src/print.c:393 +msgstr "照片 6x4" + +#: src/print.c:401 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" - -#. in 8 x 10 -#: src/print.c:394 +msgstr "照片 8x10" + +#: src/print.c:402 msgid "Postcard" -msgstr "" - -#. mm 100 x 148 -#: src/print.c:395 +msgstr "明信片" + +#: src/print.c:403 msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: src/print.c:551 +msgstr "小报" + +#: src/print.c:559 #, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "" - -#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 +msgstr "第 %d 页 共 %d 页" + +#: src/print.c:751 msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/print.c:1051 +msgstr "预览" + +#: src/print.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" - -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:396 -#, fuzzy, c-format +"无法打开写入通道.\n" +"\"%s\"" + +#: src/print.c:1074 +#: src/print.c:1466 +#: src/ui_pathsel.c:432 +#, c-format msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "ļ %s Ѵڡ" - -#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 +msgstr "文件 %s 已存在." + +#: src/print.c:1089 +#: src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" - -#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 -msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" - -#: src/print.c:1982 +msgstr "写入文件 %s 失败" + +#: src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" - -#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 -#, fuzzy +msgstr "第 %d 页" + +#: src/print.c:1968 +#: src/print.c:1973 msgid "Printing error" -msgstr "" - -#: src/print.c:2008 +msgstr "打印出错" + +#: src/print.c:1972 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" - -#: src/print.c:2012 -#, fuzzy +msgstr "打印 %s 时发生错误." + +#: src/print.c:1976 msgid "Details" -msgstr "ɾļ" - -#: src/print.c:2617 src/print.c:3377 -#, fuzzy +msgstr "详情" + +#: src/print.c:2597 +#: src/print.c:3357 msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/print.c:2624 +msgstr "打印" + +#: src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" - -#: src/print.c:2724 -#, fuzzy +msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页." + +#: src/print.c:2701 msgid "Format:" -msgstr "ͨ" - -#: src/print.c:2799 +msgstr "类型:" + +#: src/print.c:2776 msgid "Units:" -msgstr "" - -#: src/print.c:2843 -#, fuzzy +msgstr "单位" + +#: src/print.c:2820 msgid "Orientation:" -msgstr "ߴ" - -#: src/print.c:2975 -#, fuzzy +msgstr "方向:" + +#: src/print.c:2952 msgid "Destination:" -msgstr "ЧĿ" - -#: src/print.c:3023 -#, fuzzy +msgstr "目标:" + +#: src/print.c:3000 msgid "<printer name>" -msgstr "" - -#: src/print.c:3112 -#, fuzzy +msgstr "<打印机名称>" + +#: src/print.c:3089 msgid "Unlimited" -msgstr "ޱ" - -#: src/print.c:3230 +msgstr "无限的" + +#: src/print.c:3207 msgid "Show" -msgstr "" - -#: src/print.c:3243 -#, fuzzy +msgstr "显示" + +#: src/print.c:3220 msgid "Font" -msgstr "" - -#: src/print.c:3407 -#, fuzzy +msgstr "字体" + +#: src/print.c:3384 msgid "Source" -msgstr "" - -#: src/print.c:3423 -#, fuzzy +msgstr "源" + +#: src/print.c:3396 +msgid "Image size:" +msgstr "图像大小:" + +#: src/print.c:3400 msgid "Proof size:" -msgstr "ͼ" +msgstr "试样大小:" + +#: src/print.c:3416 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: src/print.c:3426 +msgid "Paper" +msgstr "纸张" #: src/print.c:3449 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: src/print.c:3472 msgid "Margins" -msgstr "" - -#: src/print.c:3474 +msgstr "边距" + +#: src/print.c:3451 msgid "Left:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3477 +msgstr "左:" + +#: src/print.c:3454 msgid "Right:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3480 +msgstr "右:" + +#: src/print.c:3457 msgid "Top:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3483 -#, fuzzy +msgstr "上:" + +#: src/print.c:3460 msgid "Bottom:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3492 -#, fuzzy +msgstr "下:" + +#: src/print.c:3469 msgid "Printer" -msgstr "" - -#: src/print.c:3498 -#, fuzzy +msgstr "打印机" + +#: src/print.c:3475 msgid "Custom printer:" -msgstr "ļͣ" - -#: src/print.c:3507 -#, fuzzy +msgstr "自定义打印机:" + +#: src/print.c:3484 msgid "File:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3516 -#, fuzzy +msgstr "文件:" + +#: src/print.c:3493 msgid "File format:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3521 -msgid "DPI:" -msgstr "" - -#: src/print.c:3529 -#, fuzzy +msgstr "文件格式:" + +#: src/print.c:3506 msgid "Remember print settings" -msgstr "סλ" - -#: src/rcfile.c:309 +msgstr "记住打印的设置" + +#: src/rcfile.c:504 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "ļ%s\n" - -#: src/rcfile.c:583 -#, fuzzy, c-format +msgstr "保存设置文件出错: %s\n" + +#: src/rcfile.c:562 +#, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "ļ%s\n" - -#. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:574 -#, fuzzy -msgid "next image" -msgstr "Ԥװһͼ" - -#: src/remote.c:575 -msgid "previous image" msgstr "" - -#: src/remote.c:576 -#, fuzzy -msgid "first image" -msgstr "%d ͼ" - -#: src/remote.c:577 -#, fuzzy -msgid "last image" -msgstr "Ԥװһͼ" - -#: src/remote.c:578 -#, fuzzy -msgid "toggle full screen" -msgstr "˳ȫ" - -#: src/remote.c:579 -#, fuzzy -msgid "start full screen" -msgstr "˳ȫ" - -#: src/remote.c:580 -#, fuzzy -msgid "stop full screen" -msgstr "˳ȫ" - -#: src/remote.c:581 -#, fuzzy -msgid "toggle slide show" -msgstr "ֹͣŻõƬ" - -#: src/remote.c:582 -#, fuzzy -msgid "start slide show" -msgstr "ʼŻõƬ" - -#: src/remote.c:583 -#, fuzzy -msgid "stop slide show" -msgstr "ֹͣŻõƬ" - -#: src/remote.c:584 -#, fuzzy -msgid "start recursive slide show" -msgstr "ʼŻõƬ" - -#: src/remote.c:585 -msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "" - -#: src/remote.c:586 -msgid "show tools" -msgstr "" - -#: src/remote.c:587 -#, fuzzy -msgid "hide tools" -msgstr "Geeqie " - -#: src/remote.c:588 -msgid "quit" -msgstr "" - -#: src/remote.c:589 -#, fuzzy -msgid "open file" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ" - -#: src/remote.c:590 -#, fuzzy -msgid "open file in new window" -msgstr "´в鿴" - -#: src/remote.c:656 -msgid "Remote command list:\n" -msgstr "" - -#: src/remote.c:713 -#, c-format -msgid "Remote %s not running, starting..." -msgstr "" - -#: src/remote.c:849 -msgid "Remote not available\n" -msgstr "" - -#: src/search.c:202 -#, fuzzy +"保存配置文件出错: %s\n" +"错误: %s\n" + +#: src/search.c:212 msgid "folder" -msgstr "ƽ" - -#: src/search.c:203 -#, fuzzy +msgstr "文件夹" + +#: src/search.c:213 msgid "comments" -msgstr "" - -#: src/search.c:204 -msgid "results" -msgstr "" - -#: src/search.c:208 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "" - -#: src/search.c:209 -msgid "is" -msgstr "" - -#: src/search.c:213 src/search.c:220 -msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "注释" #: src/search.c:214 +msgid "results" +msgstr "结果" + +#: src/search.c:218 +#: src/search.c:243 +msgid "contains" +msgstr "包含" + +#: src/search.c:219 +msgid "is" +msgstr "是" + +#: src/search.c:223 +#: src/search.c:230 +msgid "equal to" +msgstr "等于" + +#: src/search.c:224 msgid "less than" -msgstr "" - -#: src/search.c:215 -#, fuzzy +msgstr "少于" + +#: src/search.c:225 msgid "greater than" -msgstr "ͼ" - -#: src/search.c:216 src/search.c:223 +msgstr "大于" + +#: src/search.c:226 +#: src/search.c:233 msgid "between" -msgstr "" - -#: src/search.c:221 +msgstr "介于" + +#: src/search.c:231 msgid "before" -msgstr "" - -#: src/search.c:222 -#, fuzzy +msgstr "早于" + +#: src/search.c:232 msgid "after" -msgstr "" - -#: src/search.c:227 +msgstr "晚于" + +#: src/search.c:237 msgid "match all" -msgstr "" - -#: src/search.c:228 +msgstr "匹配所有" + +#: src/search.c:238 msgid "match any" -msgstr "" - -#: src/search.c:229 +msgstr "匹配任一" + +#: src/search.c:239 msgid "exclude" -msgstr "" - -#: src/search.c:279 -#, fuzzy, c-format +msgstr "不包括" + +#: src/search.c:244 +msgid "miss" +msgstr "漏过" + +#: src/search.c:295 +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%d ļ (%d)%s" - -#: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)" + +#: src/search.c:300 +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%d ļ%s" - -#: src/search.c:302 -#, fuzzy +msgstr "%s, %d 文件" + +#: src/search.c:318 msgid "Searching..." -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/search.c:2100 +msgstr "查找中..." + +#: src/search.c:2170 msgid "File not found" -msgstr "" - -#: src/search.c:2101 -#, fuzzy +msgstr "文件未找到" + +#: src/search.c:2171 msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "ѡһѴڵĿ¼" - -#: src/search.c:2151 -#, fuzzy +msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容." + +#: src/search.c:2220 msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "ѡһѴڵĿ¼" - -#: src/search.c:2576 -#, fuzzy -msgid "Image search" -msgstr "ͼ" - -#: src/search.c:2606 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "ڱȽ..." - -#: src/search.c:2620 -msgid "Recurse" -msgstr "" - -#: src/search.c:2624 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "" - -#: src/search.c:2630 -msgid "Match case" -msgstr "" - -#: src/search.c:2634 -#, fuzzy -msgid "File size is" -msgstr "ƽ" - -#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "" +msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找." #: src/search.c:2646 -#, fuzzy +msgid "Image search" +msgstr "图像搜索" + +#: src/search.c:2676 +msgid "Search:" +msgstr "搜索:" + +#: src/search.c:2690 +msgid "Recurse" +msgstr "包括子目录" + +#: src/search.c:2695 +msgid "File name" +msgstr "文件名" + +#: src/search.c:2701 +#: src/search.c:2796 +msgid "Match case" +msgstr "匹配大小写" + +#: src/search.c:2706 +msgid "File size is" +msgstr "文件大小为" + +#: src/search.c:2713 +#: src/search.c:2729 +#: src/search.c:2748 +msgid "and" +msgstr "与" + +#: src/search.c:2719 msgid "File date is" -msgstr "" - -#: src/search.c:2663 -#, fuzzy +msgstr "文件日期为" + +#: src/search.c:2737 msgid "Image dimensions are" -msgstr "ЧĿ" - -#: src/search.c:2683 -#, fuzzy -msgid "Image content is" -msgstr "" - -#: src/search.c:2689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% similar to" -msgstr "" +msgstr "图像尺寸为" #: src/search.c:2758 -#, fuzzy +msgid "Image content is" +msgstr "图像内容为" + +#: src/search.c:2764 +#, no-c-format +msgid "% similar to" +msgstr "% 相似于" + +#: src/search.c:2850 msgid "Rank" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:398 -#, fuzzy +msgstr "评级" + +#: src/secure_save.c:397 msgid "Cannot read the file" -msgstr "Ŀ¼" - -#: src/secure_save.c:400 -#, fuzzy +msgstr "不能读取文件" + +#: src/secure_save.c:399 msgid "Cannot get file status" -msgstr "Ƚļ" - -#: src/secure_save.c:402 +msgstr "不能获取文件状态" + +#: src/secure_save.c:401 msgid "Cannot access the file" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:404 -#, fuzzy +msgstr "不能打开文件" + +#: src/secure_save.c:403 msgid "Cannot create temp file" -msgstr "Ŀ¼" - -#: src/secure_save.c:406 -#, fuzzy +msgstr "不能创建临时文件" + +#: src/secure_save.c:405 msgid "Cannot rename the file" -msgstr "Ŀ¼" - -#: src/secure_save.c:408 +msgstr "不能重命名文件" + +#: src/secure_save.c:407 msgid "File saving disabled by option" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:410 +msgstr "文件保存被选项禁止" + +#: src/secure_save.c:409 msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:412 +msgstr "内存不够" + +#: src/secure_save.c:411 msgid "Cannot write the file" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:416 +msgstr "不能写入文件" + +#: src/secure_save.c:415 msgid "Secure file saving error" -msgstr "" - -#: src/thumb.c:382 +msgstr "安全文件保存出错" + +#: src/thumb.c:396 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "װ뻺ͼʧܣͼؽ\n" - -#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 -#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 -#: src/utilops.c:3243 +msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n" + +#: src/trash.c:80 +#: src/utilops.c:2448 +#: src/utilops.c:2459 +#: src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" -msgstr "ɾʧ" - -#: src/trash.c:75 -#, fuzzy +msgstr "删除失败" + +#: src/trash.c:81 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"ƶ" - -#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 -#, fuzzy +msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件" + +#: src/trash.c:138 msgid "Could not create folder" -msgstr "Ŀ¼" - -#: src/trash.c:148 +msgstr "不能创建文件夹" + +#: src/trash.c:160 msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: src/trash.c:158 -#, fuzzy, c-format +msgstr "拒绝权限请求" + +#: src/trash.c:170 +#, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Ŀ¼\n" -"%s" - -#: src/trash.c:162 -#, fuzzy +"不能进入或创建回收部文件夹.\n" +"\"%s\"" + +#: src/trash.c:174 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "ȷɾļ" - -#: src/trash.c:181 +msgstr "关闭安全删除" + +#: src/trash.c:193 msgid "Deletion by external command" -msgstr "" - -#: src/trash.c:189 +msgstr "被外部命令删除" + +#: src/trash.c:201 #, c-format msgid " (max. %d MB)" -msgstr "" - -#: src/trash.c:193 -#, fuzzy, c-format +msgstr " (最大. %d MB)" + +#: src/trash.c:205 +#, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" -msgstr "ȷɾļ" - -#: src/trash.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Safe delete: %s" -msgstr "ȷɾļ" - -#: src/ui_bookmark.c:151 +msgstr "" +"安全删除: %s%s\n" +"回收站: %s" + +#: src/trash.c:210 #, c-format -msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "ʷбд룺%s\n" - -#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 +msgid "Safe delete: %s" +msgstr "安全删除: %s" + +#: src/ui_bookmark.c:130 +#: src/ui_bookmark.c:193 msgid "New Bookmark" -msgstr "" - -#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 -#, fuzzy +msgstr "新书签" + +#: src/ui_bookmark.c:276 +#: src/ui_bookmark.c:282 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "༭" - -#: src/ui_bookmark.c:610 -#, fuzzy +msgstr "编辑书签" + +#: src/ui_bookmark.c:297 msgid "Path:" -msgstr "·" - -#: src/ui_bookmark.c:619 +msgstr "路径:" + +#: src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" -msgstr "" - -#: src/ui_bookmark.c:625 -#, fuzzy +msgstr "图标:" + +#: src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" -msgstr "ѡ" - -#: src/ui_bookmark.c:716 -#, fuzzy +msgstr "选择图标" + +#: src/ui_bookmark.c:403 msgid "_Properties..." -msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#: src/ui_bookmark.c:718 -#, fuzzy -msgid "Move _up" -msgstr "ƶ" - -#: src/ui_bookmark.c:720 -#, fuzzy -msgid "Move _down" -msgstr "ƶ" - -#: src/ui_bookmark.c:722 -#, fuzzy +msgstr "属性(_P)" + +#: src/ui_bookmark.c:409 msgid "_Remove" -msgstr "ɾ" +msgstr "移去(_R)" + +#: src/ui_fileops.c:94 +msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n" +msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n" + +#: src/ui_fileops.c:95 +#, c-format +msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" +msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n" + +#: src/ui_fileops.c:103 +#, c-format +msgid "" +"The locale appears to be set to \"%s\"\n" +"(set by the LANG environment variable)\n" +msgstr "" +"The locale appears to be set to \"%s\"\n" +"(set by the LANG environment variable)\n" + +#: src/ui_fileops.c:108 +msgid "" +"\n" +"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" +msgstr "" +"\n" +"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n" + +#: src/ui_fileops.c:109 +#: src/ui_fileops.c:112 +#: src/ui_fileops.c:114 +msgid "[name not displayable]" +msgstr "[名称不能显示]" + +#: src/ui_fileops.c:112 +#, c-format +msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." +msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ." + +#: src/ui_fileops.c:114 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." +msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码." + +#: src/ui_fileops.c:119 +#: src/ui_fileops.c:124 +msgid "Filename encoding locale mismatch" +msgstr "文件名 locale 编码不匹配" #: src/ui_help.c:114 #, c-format @@ -4080,656 +3764,361 @@ "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"װ룺\n" +"不能载入:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 +#: src/ui_pathsel.c:433 +#: src/ui_pathsel.c:439 +#: src/utilops.c:2147 +#: src/utilops.c:2174 +#: src/utilops.c:2640 +msgid "Rename failed" +msgstr "重命名失败" + +#: src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr " %s Ϊ %s ʧܡ" - -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -"%s" -msgstr "" -"ɾļ\n" -"%s" - -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 -msgid "File deletion failed" -msgstr "ļɾʧ" - -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 -msgid "Delete file" -msgstr "ɾļ" - -#: src/ui_pathsel.c:543 -#, c-format -msgid "" -"About to delete the file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ҫɾļ\n" -" %s" - -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 -#: src/utilops.c:2690 -#, fuzzy +msgstr "重命名 %s 为 %s 失败." + +#: src/ui_pathsel.c:634 +#: src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 -#, fuzzy +msgstr "重命名 (_R)" + +#: src/ui_pathsel.c:636 +#: src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" -msgstr "༭" +msgstr "添加书签 (_B)" #: src/ui_pathsel.c:644 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "ɾ" - -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 -#, fuzzy +msgstr "删除 (_D)" + +#: src/ui_pathsel.c:751 +#: src/ui_pathsel.c:1056 +#: src/utilops.c:2674 msgid "New folder" -msgstr " - Geeqie" - -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 -#, fuzzy, c-format +msgstr "新建文件夹" + +#: src/ui_pathsel.c:761 +#, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" -"Ŀ¼\n" -"%s" - -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 -#, fuzzy -msgid "Error creating folder" -msgstr "Ŀ¼" - -#: src/ui_pathsel.c:980 -msgid "All Files" -msgstr "ļ" - -#: src/ui_pathsel.c:1056 -msgid "Show hidden" -msgstr "ʾļ" - -#: src/ui_pathsel.c:1140 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: src/ui_tabcomp.c:858 -#, fuzzy -msgid "Select path" -msgstr "ȫѡ" - -#: src/ui_tabcomp.c:874 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 -msgid "Error copying file" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ƶ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 -msgid "Error moving file" -msgstr "ƶļ" - -#: src/utilops.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"ƶ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 -msgid "Error renaming file" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ\n" +"不能创建文件夹:\n" "%s" -#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 -msgid "Overwrite file" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 -msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:661 -#, fuzzy -msgid "Overwrite _all" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:663 -#, fuzzy -msgid "S_kip all" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:664 -#, fuzzy -msgid "_Skip" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 -#, fuzzy -msgid "Existing file" -msgstr "ƶļ" - -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 -#, fuzzy -msgid "New file" -msgstr " - Geeqie" - -#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 -#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 -#, fuzzy -msgid "Auto rename" -msgstr "˵" - -#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:724 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "ƵԴĿͬ" - -#: src/utilops.c:725 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ƶ" - -#: src/utilops.c:729 -msgid "Source to move matches destination" -msgstr "ƶԴĿͬ" - -#: src/utilops.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"ƶ" - -#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy -msgid "Co_ntinue" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file copy." -msgstr "" -"ڶļʱ\n" -"%s Ƶ\n" -"%s\n" -"" - -#: src/utilops.c:817 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file move." -msgstr "" -"ڶļƶʱ\n" -"%s ƶ\n" -"%s\n" -"" - -#: src/utilops.c:972 -msgid "Source matches destination" -msgstr "ԴĿͬ" - -#: src/utilops.c:973 -msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "ԴĿͬ" - -#: src/utilops.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ƶ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"ƶ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1102 -msgid "Invalid destination" -msgstr "ЧĿ" - -#: src/utilops.c:1103 -#, fuzzy -msgid "" -"When operating with multiple files, please select\n" -"a folder, not a file." -msgstr "" -"ڶļѡĿ¼\n" -"ļ" - -#: src/utilops.c:1108 -#, fuzzy -msgid "Please select an existing folder." -msgstr "ѡһѴڵĿ¼" - -#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 -#, fuzzy -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:1181 -#, fuzzy -msgid "Copy file" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ" - -#: src/utilops.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Copy multiple files" -msgstr "ļƵ" - -#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "ƶ" - -#: src/utilops.c:1195 -#, fuzzy -msgid "Move file" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ" - -#: src/utilops.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move multiple files" -msgstr "ļƶ" - -#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 -#, fuzzy -msgid "File name:" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:1218 -#, fuzzy -msgid "Choose the destination folder." -msgstr "ԴĿͬ" - -#: src/utilops.c:1389 -#, fuzzy +#: src/ui_pathsel.c:762 +msgid "Error creating folder" +msgstr "创建文件夹出错" + +#: src/ui_pathsel.c:987 +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" + +#: src/ui_pathsel.c:1059 +msgid "Show hidden" +msgstr "显示隐藏文件" + +#: src/ui_pathsel.c:1143 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤器:" + +#: src/ui_tabcomp.c:933 +msgid "Select path" +msgstr "选择路径" + +#: src/ui_tabcomp.c:949 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: src/utilops.c:547 msgid "" "\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -msgstr "" -"ɾļ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1401 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"ɾļ\n" -" %s\n" -" жļɾ" - -#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 -msgid "Another operation in progress.\n" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete files by external command.\n" -msgstr "" -"ɾļ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -" %s\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"ɾļ\n" -" %s\n" -" жļɾ" - -#: src/utilops.c:1569 -#, c-format -msgid "File %d of %d" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Delete files" -msgstr "ɾļ" - -#: src/utilops.c:1643 -#, fuzzy -msgid "Delete multiple files" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:1661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Review %d files" -msgstr "%d ļ" - -#: src/utilops.c:1695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -"%s" -msgstr "" -"ɾļ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1740 -#, fuzzy -msgid "Delete file?" -msgstr "ɾļ" - -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 -msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:1917 -#, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -" to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -" Ϊ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:2039 -msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2095 -msgid "" -"Can not auto rename with the selected\n" -"number set, one or more files exist that\n" -"match the resulting name list.\n" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to rename\n" -"%s\n" -"The number was %d." -msgstr " %s Ϊ %s ʧܡ" - -#: src/utilops.c:2427 -#, fuzzy -msgid "Rename multiple files" -msgstr "ļ" - -#: src/utilops.c:2461 -msgid "Original Name" +" Continue multiple file operation?" msgstr "" - -#: src/utilops.c:2499 -#, fuzzy -msgid "Manual rename" -msgstr "˵" - -#: src/utilops.c:2500 -msgid "Formatted rename" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 -#, fuzzy -msgid "Original name:" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 -#, fuzzy -msgid "New name:" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2534 -msgid "Begin text" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 -msgid "Start #" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2548 -msgid "End text" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2556 -msgid "Padding:" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2566 -msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:2687 -#, fuzzy -msgid "Rename file" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ" - -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder:\n" -"%s\n" -"already exists." -msgstr "" -"Ŀ¼\n" -"%s\n" -"Ѵڡ" - -#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 -#, fuzzy -msgid "Folder exists" -msgstr "ƽ" - -#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 -#, c-format -msgid "" -"The path:\n" -"%s\n" -"already exists as a file." -msgstr "" -"·\n" -"%s\n" -"һѴڵļ" - -#: src/utilops.c:2812 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Create folder in:\n" -"%s\n" -"named:" -msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"Ŀ¼Ϊ" - -#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 -#, fuzzy -msgid "Rename failed" -msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"Ϊ" - -#: src/utilops.c:2967 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "ͼ" - -#: src/utilops.c:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete folder:\n" "\n" -"%s" -msgstr "" -"ɾļ\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:3152 +" 继续对多个文件执行操作吗?" + +#: src/utilops.c:554 +#: src/utilops.c:989 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "继续 (_n)" + +#: src/utilops.c:731 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" "\n" "%s" msgstr "" - -#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 -#, fuzzy -msgid "Delete folder" -msgstr "ѡ" - -#: src/utilops.c:3211 +"删除文件夹内容失败于文件:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:877 #, c-format msgid "" -"This will delete the symbolic link:\n" +"%s\n" +"Unable to start external command.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"不能执行外部命令.\n" + +#: src/utilops.c:957 +#, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "%s 不是目录" + +#: src/utilops.c:987 +msgid "Really continue?" +msgstr "真得要继续吗?" + +#: src/utilops.c:1001 +msgid "This operation can't continue:" +msgstr "这个操作不能继续" + +#: src/utilops.c:1364 +#: src/utilops.c:1477 +#: src/utilops.c:1861 +msgid "Discard changes" +msgstr "放弃更改" + +#: src/utilops.c:1365 +#: src/utilops.c:1478 +#: src/utilops.c:1811 +#: src/utilops.c:1827 +msgid "File details" +msgstr "文件详情" + +#: src/utilops.c:1389 +msgid "Write to file" +msgstr "写入文件" + +#: src/utilops.c:1429 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "选择目标文件夹." + +#: src/utilops.c:1487 +msgid "New name" +msgstr "新名称" + +#: src/utilops.c:1517 +msgid "Manual rename" +msgstr "手动重命名" + +#: src/utilops.c:1522 +msgid "Original name:" +msgstr "原名称:" + +#: src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "新名称:" + +#: src/utilops.c:1538 +msgid "Auto rename" +msgstr "自动重命名" + +#: src/utilops.c:1544 +msgid "Begin text" +msgstr "前缀" + +#: src/utilops.c:1552 +#: src/utilops.c:1584 +msgid "Start #" +msgstr "开始数字" + +#: src/utilops.c:1558 +msgid "End text" +msgstr "后缀" + +#: src/utilops.c:1566 +msgid "Padding:" +msgstr "填充位数:" + +#: src/utilops.c:1571 +msgid "Formatted rename" +msgstr "格式化重命名" + +#: src/utilops.c:1576 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)" + +#: src/utilops.c:1714 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "另一个操作执行中.\n" + +#: src/utilops.c:1770 +#, c-format +msgid "File: '%s'\n" +msgstr "文件: '%s'\n" + +#: src/utilops.c:1775 +msgid "with sidecar files:\n" +msgstr "与 sidecar 文件:\n" + +#: src/utilops.c:1785 +msgid "" +"\n" +"Status: " +msgstr "" "\n" -"%s\n" -"\n" +"状态: " + +#: src/utilops.c:1797 +msgid "no problem detected" +msgstr "没有发现问题" + +#: src/utilops.c:1813 +#: src/utilops.c:1860 +msgid "Exclude file" +msgstr "不包括此文件" + +#: src/utilops.c:1858 +#: src/utilops.c:1883 +msgid "Overview of changed metadata" +msgstr "浏览已改动的元数据" + +#: src/utilops.c:1876 +#, c-format +msgid "" +"The following metadata tags will be written to\n" +"'%s'." +msgstr "" +"下列元数据标签将被写入\n" +"'%s'." + +#: src/utilops.c:1880 +msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." +msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身." + +#: src/utilops.c:1986 +msgid "Delete files?" +msgstr "删除文件吗?" + +#: src/utilops.c:1987 +msgid "This will delete the following files" +msgstr "将要删除下列文件" + +#: src/utilops.c:2006 +msgid "Can't write metadata" +msgstr "不能写入元数据" + +#: src/utilops.c:2029 +msgid "Write metadata" +msgstr "写入元数据" + +#: src/utilops.c:2030 +msgid "Write metadata?" +msgstr "写入元数据吗?" + +#: src/utilops.c:2031 +msgid "This will write the changed metadata into the following files" +msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件" + +#: src/utilops.c:2033 +msgid "Metadata writting failed" +msgstr "元数据写入失败" + +#: src/utilops.c:2052 +#: src/utilops.c:2079 +msgid "Move failed" +msgstr "移动失败" + +#: src/utilops.c:2076 +msgid "Move files?" +msgstr "移动文件吗?" + +#: src/utilops.c:2077 +msgid "This will move the following files" +msgstr "将会移动下列文件" + +#: src/utilops.c:2101 +#: src/utilops.c:2128 +msgid "Copy failed" +msgstr "复制失败" + +#: src/utilops.c:2125 +msgid "Copy files?" +msgstr "复制文件吗?" + +#: src/utilops.c:2126 +#: src/utilops.c:2260 +msgid "This will copy the following files" +msgstr "将会复制下列文件" + +#: src/utilops.c:2170 +#: src/utilops.c:2636 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: src/utilops.c:2171 +msgid "Rename files?" +msgstr "重命名文件吗?" + +#: src/utilops.c:2172 +msgid "This will rename the following files" +msgstr "这将会重命名以下文件" + +#: src/utilops.c:2224 +msgid "Can't run external editor" +msgstr "不能运行外部编辑器" + +#: src/utilops.c:2258 +msgid "Editor" +msgstr "外部编辑器" + +#: src/utilops.c:2259 +msgid "Run editor?" +msgstr "运行编辑器吗?" + +#: src/utilops.c:2262 +msgid "External command failed" +msgstr "外部命令失败" + +#: src/utilops.c:2431 +#: src/utilops.c:2504 +msgid "Delete folder" +msgstr "删除文件夹" + +#: src/utilops.c:2432 +msgid "Delete symbolic link?" +msgstr "删除软链接吗?" + +#: src/utilops.c:2434 +msgid "" +"This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" - -#: src/utilops.c:3215 -msgid "Delete symbolic link to folder?" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:3230 -#, fuzzy, c-format +"将会删除软链接.\n" +"软链接所指向的文件夹不会被删除." + +#: src/utilops.c:2436 +msgid "Link deletion failed" +msgstr "链接删除失败" + +#: src/utilops.c:2446 +#, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" -"ļ\n" -"%s\n" -"ƶ" - -#: src/utilops.c:3242 -#, fuzzy, c-format +"不能移除文件夹 %s\n" +"权限不允许写入该文件夹." + +#: src/utilops.c:2458 +#: src/utilops.c:2515 +#, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" -msgstr "" -"Ŀ¼\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 -#, fuzzy +msgstr "不能列出文件夹的内容" + +#: src/utilops.c:2472 +#: src/utilops.c:2480 msgid "Folder contains subfolders" -msgstr "Ƿļ" - -#: src/utilops.c:3260 +msgstr "文件夹包括子目录" + +#: src/utilops.c:2476 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4738,606 +4127,513 @@ "\n" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" - -#: src/utilops.c:3268 -#, fuzzy -msgid "Subfolders:" -msgstr "ƽ" - -#: src/utilops.c:3295 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the folder:\n" +"不能删除该文件夹:\n" "\n" "%s\n" "\n" +"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录." + +#: src/utilops.c:2484 +msgid "Subfolders:" +msgstr "子目录:" + +#: src/utilops.c:2505 +msgid "Delete folder?" +msgstr "删除文件夹吗?" + +#: src/utilops.c:2506 +msgid "The folder contains these files:" +msgstr "此文件夹包含以下文件:" + +#: src/utilops.c:2507 +msgid "" +"This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" - -#: src/utilops.c:3299 -#, fuzzy -msgid "Delete folder?" -msgstr "ɾļ" - -#: src/utilops.c:3303 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "//(_A)" - -#: src/view_dir.c:30 -#, fuzzy -msgid "_Tree" -msgstr "/鿴/" - -#: src/view_dir.c:502 -msgid "new_folder" -msgstr "" - -#: src/view_dir.c:587 +"将会删除此文件夹.\n" +"文件夹内的文件也将被删除." + +#: src/utilops.c:2637 +msgid "Rename folder?" +msgstr "重命名文件夹吗?" + +#: src/utilops.c:2638 +msgid "The folder contains the following files" +msgstr "该文件夹包含下列文件" + +#: src/utilops.c:2684 +msgid "Create Folder" +msgstr "创建文件夹" + +#: src/utilops.c:2685 +msgid "Create folder?" +msgstr "创建文件夹吗?" + +#: src/utilops.c:2688 +msgid "Can't create folder" +msgstr "不能创建文件夹" + +#: src/view_dir.c:397 +msgid "_Copy" +msgstr "复制 (_C)" + +#: src/view_dir.c:399 +msgid "_Move" +msgstr "移动 (_M)" + +#: src/view_dir.c:645 msgid "_Up to parent" -msgstr "" - -#: src/view_dir.c:592 -#, fuzzy +msgstr "上一级目录" + +#: src/view_dir.c:650 msgid "_Slideshow" -msgstr "õƬ" - -#: src/view_dir.c:594 +msgstr "播片 (_S)" + +#: src/view_dir.c:652 msgid "Slideshow recursive" -msgstr "ݹõƬ" - -#: src/view_dir.c:598 -#, fuzzy +msgstr "播片 包括子目录" + +#: src/view_dir.c:656 msgid "Find _duplicates..." -msgstr "ѰҸ..." - -#: src/view_dir.c:600 +msgstr "查找重复项" + +#: src/view_dir.c:658 msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "ݹѰҸ..." - -#: src/view_dir.c:605 +msgstr "查找重复项 包括子目录..." + +#: src/view_dir.c:663 msgid "_New folder..." -msgstr "" - -#: src/view_dir.c:619 -#, fuzzy -msgid "_View as" -msgstr "/鿴(_V)" - -#: src/view_dir.c:631 -#, fuzzy +msgstr "新建文件夹...(_N)" + +#: src/view_dir.c:677 +#: src/view_file.c:619 +msgid "View as _List" +msgstr "以列表形式查看" + +#: src/view_dir.c:680 +msgid "View as _Tree" +msgstr "以树状形式查看" + +#: src/view_dir.c:685 msgid "Show _hidden files" -msgstr "ʾļ" - -#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 -#, fuzzy +msgstr "显示隐藏文件 (_h)" + +#: src/view_dir.c:688 +#: src/view_file.c:637 msgid "Re_fresh" -msgstr "ˢ" - -#: src/view_file.c:588 -#, fuzzy -msgid "_Sort" -msgstr "" - -#: src/view_file.c:591 -#, fuzzy -msgid "View as _icons" -msgstr "ߴ" - -#: src/view_file.c:597 -#, fuzzy +msgstr "刷新 (_f)" + +#: src/view_file.c:622 +msgid "View as _Icons" +msgstr "以图标形式查看" + +#: src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "ͼ" - -#: src/view_file_list.c:390 +msgstr "显示缩略图 (_t)" + +#: src/view_file_icon.c:2199 +#: src/view_file_list.c:899 +msgid " [NO GROUPING]" +msgstr " [不编组]" + +#: src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" -"Ƿļ\n" +"无效文件名:\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:1821 -msgid "SC" -msgstr "" - -#: src/window.c:226 -#, fuzzy +#: src/view_file_list.c:513 +msgid "Error renaming file" +msgstr "重命名文件出错" + +#: src/window.c:252 msgid "Help" -msgstr "/(_H)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change to folder:" -#~ msgstr "صĿ¼" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset fullscreen info string" -#~ msgstr "ȫ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always show fullscreen info" -#~ msgstr "˳ȫ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fullscreen info string" -#~ msgstr "ȫ" - -#, fuzzy -#~ msgid "List" -#~ msgstr "/鿴/б(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "View as _tree" -#~ msgstr "/鿴/ȫ(_U)" - -#~ msgid "Show entries that begin with a dot" -#~ msgstr "ʾļ" - -#~ msgid "Find duplicates - Geeqie" -#~ msgstr "ļ - Geeqie" - -#~ msgid "Geeqie full screen" -#~ msgstr "Geeqie ȫ" - -#~ msgid "Geeqie Tools" -#~ msgstr "Geeqie " - -#~ msgid "Help - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#~ msgid "Geeqie - exit" -#~ msgstr "Geeqie - ˳" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pan View - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "About - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete files - Geeqie" -#~ msgstr "ɾļ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete file - Geeqie" -#~ msgstr "ɾļ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#, fuzzy -#~ msgid "New folder - Geeqie" -#~ msgstr " - Geeqie" - -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/ļ/Ƭ1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/ļ/ͼ" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/ļ/ͼ(_O)..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/ļ/һ" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/ļ/(_R)..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/ļ/ѰҸ(_F)..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/ļ/ڶ" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/ļ/(_R)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/ļ/ɾ(_D)..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/ļ/" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/ļ/(_C)..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/ļ/ƶ(_M)..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/ļ/(_R)..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/ļ/ɾ(_D)..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/ļ/Ķ" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "رմ" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/ļ/˳(_X)" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/༭(_E)" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/༭/Ƭ1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/༭/༭1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/༭/༭2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/༭/༭3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/༭/༭4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/༭/༭5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/༭/༭6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/༭/༭7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/༭/༭8" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/༭/༭1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/༭/༭1" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/༭/һ" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/༭/(_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/༭//Ƭ1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/༭//˳ʱת(_R)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/༭//ʱת(_C)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/༭//ת 180 " - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/༭//(_M)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/༭//ת(_F)" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/༭/ڶ" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/༭/ȫѡ(_A)" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/༭/ѡ(_N)" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/༭/" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/༭/ѡ(_O)..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/༭/Ķ" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/༭/Ϊǽֽ(_W)" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/鿴(_V)" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/鿴/Ƭ1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/鿴/Ŵ(_I)" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/鿴/С(_O)" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/鿴/ŵ 1:1(_1)" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/鿴/һ" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/鿴/ͼ(_T)" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/鿴/ڶ" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/鿴/ȫ(_U)" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/鿴/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/鿴/()ļб(_H)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/鿴/һ" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/鿴/Ŵ(_I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/鿴/һ" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/鿴/лõʾ(_S)" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/鿴/б(_R)" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "//Ƭ1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "//һ" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "//(_A)" - -#~ msgid "Geeqie configuration" -#~ msgstr "Geeqie " - -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/༭/ɾԭͼ(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "·" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ͼļ\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "ͼΪ" - -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Ӵ˴ͼ" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Ӵ˴ͼ" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "˳" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ȷ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Ƿļ" - -#, fuzzy -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "ʱı䵽Ŀ¼" - -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "ţ" - -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Իλ" - -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "ļͣ" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "ɾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "ƽ" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ļ\n" -#~ " %s\n" -#~ " ԣ\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "ȫ" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ļ\n" -#~ " %s\n" -#~ " ԣ\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "ļ\n" -#~ "%s\n" -#~ "" - -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "ļ\n" -#~ "%s\n" -#~ "ƶ" - -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Ҫɾļ..." - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ļ\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ϊ\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "ʼĿ¼" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ŀ¼\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "Ŀ¼" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/鿴/лõʾ(_S)" - -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "ݹ" - -#~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Ŀ¼" - -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "ЧĿ¼" - -#~ msgid "Geeqie - copy" -#~ msgstr "Geeqie - " - -#~ msgid "Geeqie - move" -#~ msgstr "Geeqie - ƶ" - -#~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Ŀ¼Ѵ" - -#~ msgid "Geeqie - new directory" -#~ msgstr "Geeqie - ½Ŀ¼" - -#~ msgid "/File/Create _Dir..." -#~ msgstr "/ļ/Ŀ¼(_D)..." - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "༭" - -#~ msgid "Insert file drops at pointer location" -#~ msgstr "λòϷļ" - -#~ msgid "File named %s already exists." -#~ msgstr "Ϊ %s ļѴڡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "top" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Geeqie running: %s\n" -#~ msgstr "Geeqie У%s\n" - -#~ msgid "Electric Eyes" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Ӧ" - -#~ msgid "format: [.foo;.bar]" -#~ msgstr "ʽ[.foo;.bar]" - -#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" -#~ msgstr "ɾĿ¼: %s\n" - -#~ msgid "create dir failed: %s\n" -#~ msgstr "Ŀ¼ʧ: %s\n" - -#~ msgid " Ok " -#~ msgstr " ȷ " - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "ڲ༭" +msgstr "帮助" + +#: layout_util.c:1447 +msgid "Stereo Cross" +msgstr "立体图片-交叉" + +#: layout_util.c:1384 +msgid "Exif window" +msgstr "Exif 窗口" + +#: layout_util.c:1399 +msgid "Use profile from image" +msgstr "使用图像文件的色彩配置" + +#: layout_util.c:1290 layout_util.c:1291 layout_util.c:1292 +msgid "Previous Image" +msgstr "上一图片" + +#: layout_util.c:1293 layout_util.c:1294 layout_util.c:1295 +msgid "Next Image" +msgstr "下一图片" + +#: layout_util.c:1441 +msgid "Log Histogram" +msgstr "对数直方图" + +#: layout_util.c:1729 +#, c-format +msgid "Add mark %d" +msgstr "添加标记 %d" + +#: layout_util.c:1727 layout_util.c:1728 +#, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "选择标记 %d" + +#: layout_util.c:1305 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "查找重复项" + +#: layout_util.c:1730 +#, c-format +msgid "Intersection with mark %d" +msgstr "与标记 %d 共有的" + +#: layout_util.c:1417 +msgid "Split Vertical" +msgstr "垂直分割" + +#: layout_util.c:1416 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "水平分割" + +#: layout_util.c:1374 +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "切换直方图通道" + +#: layout_util.c:1345 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "缩放 2:1" + +#: layout_util.c:1345 +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "缩放 3:1" + +#: layout_util.c:1345 +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "缩放 4:1" + +#: layout_util.c:1406 +msgid "View Images as List" +msgstr "以列表查看图像" + +#: layout_util.c:1407 +msgid "View Images as Icons" +msgstr "以图标查看图像" + +#: layout_util.c:1411 +msgid "View Folders as List" +msgstr "以列表查看文件夹" + +#: layout_util.c:1412 +msgid "View Folders as Tree" +msgstr "以树状查看文件夹" + +#: layout_util.c:1367 +msgid "View in new window" +msgstr "在新窗口中查看" + +#: layout_util.c:1731 +#, c-format +msgid "Unselect mark %d" +msgstr "取消选择标记 %d" + +#: layout_util.c:1397 +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "切换播片开启/关闭" + +#: layout_util.c:1725 layout_util.c:1726 +#, c-format +msgid "Toggle mark %d" +msgstr "切换标记 %d" + +#: layout_util.c:1332 +msgid "Thumbnail maintenance..." +msgstr "缩略图维护..." + +#: layout_util.c:1446 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "立体图片-并排" + +#: layout_util.c:1445 +msgid "Stereo Auto" +msgstr "立体图片-自动" + +#: layout_util.c:1732 +#, c-format +msgid "Filter mark %d" +msgstr "过滤为标记 %d" + +#: layout_util.c:1432 +msgid "Histogram on Red" +msgstr "直方图 红" + +#: layout_util.c:1433 +msgid "Histogram on Green" +msgstr "直方图 绿" + +#: layout_util.c:1434 +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "直方图 蓝" + +#: layout_util.c:1400 +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "切换灰度模式" + +#: layout_util.c:1448 +msgid "Stereo Off" +msgstr "立体图片-关" + +#: layout_util.c:1419 +msgid "Split Single" +msgstr "分割-单张" + +#: layout_util.c:1418 +msgid "Split Quad" +msgstr "分割-四分" + +#: layout_util.c:1396 +msgid "Sort manager" +msgstr "快捷整理" + +#: layout_util.c:1390 +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "显示缩略图" + +#: layout_util.c:1391 +msgid "Show Marks" +msgstr "显示标记" + +#: layout_util.c:1402 +msgid "Show Histogram" +msgstr "显示直方图" + +#: layout_util.c:1723 +#, c-format +msgid "Set mark %d" +msgstr "设置标记 %d" + +#: layout_util.c:1724 +#, c-format +msgid "Reset mark %d" +msgstr "重置标记 %d" + +#: layout_util.c:1423 +msgid "Input 0: sRGB" +msgstr "输入 0: sRGB" + +#: layout_util.c:1424 +msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" +msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容" + +#: layout_util.c:1425 +msgid "Input 2" +msgstr "输入 2" + +#: layout_util.c:1425 +msgid "Input 3" +msgstr "输入 3" + +#: layout_util.c:1425 +msgid "Input 4" +msgstr "输入 4" + +#: layout_util.c:1425 +msgid "Input 5" +msgstr "输入 5" + +#: layout_util.c:1333 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "设置为墙纸" + +#: layout_util.c:1304 +msgid "Search..." +msgstr "搜索..." + +#: layout_util.c:1329 +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好设置..." + +#: layout_util.c:1381 +msgid "Release notes" +msgstr "版本说明" + +#: layout_util.c:1311 +msgid "Rename..." +msgstr "重命名..." + +#: layout_util.c:1319 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: layout_util.c:1320 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: layout_util.c:1321 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: layout_util.c:1322 +msgid "Rotate 180" +msgstr "旋转 180" + +#: layout_util.c:1377 +msgid "Pause slideshow" +msgstr "暂停播片" + +#: layout_util.c:1306 +msgid "Pan view" +msgstr "图片概览" + +#: layout_util.c:1325 +msgid "Original state" +msgstr "初始状态" + +#: layout_util.c:1303 +msgid "Open recent" +msgstr "打开最近打开的文件" + +#: layout_util.c:1302 +msgid "Open collection..." +msgstr "打开图片集..." + +#: layout_util.c:1300 +msgid "New window" +msgstr "新建窗口" + +#: layout_util.c:1301 +msgid "New collection" +msgstr "新建图片集" + +#: layout_util.c:1308 +msgid "New folder..." +msgstr "新建文件夹..." + +#: layout_util.c:1310 +msgid "Move..." +msgstr "移动..." + +#: layout_util.c:1323 +msgid "Mirror" +msgstr "左右翻转" + +#: layout_util.c:1324 +msgid "Flip" +msgstr "上下翻转" + +#: layout_util.c:1383 +msgid "Log Window" +msgstr "日志窗口" + +#: layout_util.c:1440 +msgid "Linear Histogram" +msgstr "线性直方图" + +#: layout_util.c:1371 layout_util.c:1372 +msgid "Leave full screen" +msgstr "退出全屏" + +#: layout_util.c:1296 +msgid "Last Image" +msgstr "最后图片" + +#: layout_util.c:1328 +msgid "Invert Selection" +msgstr "反选" + +#: layout_util.c:1380 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: layout_util.c:1395 +msgid "Info sidebar" +msgstr "信息边栏" + +#: layout_util.c:1401 +msgid "Image Overlay" +msgstr "显示叠加" + +#: layout_util.c:1435 +msgid "Histogram on RGB" +msgstr "直方图 RGB" + +#: layout_util.c:1436 +msgid "Histogram on Value" +msgstr "直方图 值" + +#: layout_util.c:1394 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "隐藏工具栏" + +#: layout_util.c:1393 +msgid "Float file list" +msgstr "浮动文件列表" + +#: layout_util.c:1343 +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "适应宽度" + +#: layout_util.c:1344 +msgid "Fit Vertically" +msgstr "适应高度" + +#: layout_util.c:1312 layout_util.c:1313 layout_util.c:1314 +msgid "Delete..." +msgstr "删除..." + +#: layout_util.c:1309 +msgid "Copy..." +msgstr "复制..." + +#: layout_util.c:1330 +msgid "Configure Editors..." +msgstr "设置外部编辑器" + +#: layout_util.c:1331 +msgid "Configure this window..." +msgstr "设置此窗口" + +#: layout_util.c:1318 +msgid "Close window" +msgstr "关闭窗口" + +#: layout_util.c:1297 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: layout_util.c:1379 +msgid "Contents" +msgstr "内容" + +#: layout_util.c:1376 +msgid "Hide file list" +msgstr "隐藏文件列表" + +#: layout_util.c:1385 +msgid "Cycle through stereo modes" +msgstr "切换立体图片模式" + +#: layout_util.c:1373 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "切换显示叠加模式" + +#: layout_util.c:1375 +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "切换直方图模式" + +#: layout_util.c:1289 +msgid "First Image" +msgstr "首个图片" + +#: layout_util.c:1317 +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "复制路径到剪贴板" +