comparison po/fi.po @ 983:04dde987c0aa

Some translation updates.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Sun, 31 Mar 2013 11:43:01 +0300
parents 06e03dc9a490
children 2b6184fa7e4a
comparison
equal deleted inserted replaced
982:0258962acdd4 983:04dde987c0aa
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.9.0\n" 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.9.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-20 23:02+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 15:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:45+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "Language: fi\n" 14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20 #: src/xmms-sid.c:128 20 #: src/xmms-sid.c:128
21 msgid "Attention!" 21 msgid "Attention!"
22 msgstr "" 22 msgstr "Huomio!"
23 23
24 #: src/xmms-sid.c:129 24 #: src/xmms-sid.c:129
25 msgid "" 25 msgid ""
26 "It seems you haven't yet configured XMMS-SID plugin, or the configuration is " 26 "It seems you haven't yet configured XMMS-SID plugin, or the configuration is "
27 "from another version. Opening the configuration dialog for it now." 27 "from another version. Opening the configuration dialog for it now."
30 #: src/xmms-sid.c:733 30 #: src/xmms-sid.c:733
31 msgid "Subtune Control" 31 msgid "Subtune Control"
32 msgstr "Alikappaleen hallinta" 32 msgstr "Alikappaleen hallinta"
33 33
34 #: src/xs_config.c:286 src/xs_config.c:294 src/xs_config.c:321 34 #: src/xs_config.c:286 src/xs_config.c:294 src/xs_config.c:321
35 #, fuzzy
36 msgid "Error" 35 msgid "Error"
37 msgstr " Virhe" 36 msgstr "Virhe"
38 37
39 #: src/xs_config.c:287 38 #: src/xs_config.c:287
40 msgid "" 39 msgid ""
41 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images " 40 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images "
42 "directory.\n" 41 "directory.\n"
63 msgid "OK" 62 msgid "OK"
64 msgstr "OK" 63 msgstr "OK"
65 64
66 #: src/xs_config.c:1286 src/xs_config.c:1335 65 #: src/xs_config.c:1286 src/xs_config.c:1335
67 msgid "Warning" 66 msgid "Warning"
68 msgstr "" 67 msgstr "Varoitus"
69 68
70 #: src/xs_config.c:1287 69 #: src/xs_config.c:1287
71 #, c-format 70 #, c-format
72 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" 71 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n"
73 msgstr "" 72 msgstr "Valittu HVSC-hakemisto '%s' ei näytä olevan toimiva tiedostopolku, muutetaan muotoon '%s'.\n"
74 73
75 #: src/xs_config.c:1336 74 #: src/xs_config.c:1336
76 #, c-format 75 #, c-format
77 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" 76 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n"
78 msgstr "" 77 msgstr "Valittu ROM-hakemisto '%s' ei näytä olevan toimiva tiedostopolku, muutetaan muotoon '%s'.\n"
79 78
80 #: src/xs_fileinfo.c:236 79 #: src/xs_fileinfo.c:236
81 msgid "General info" 80 msgid "General info"
82 msgstr "Yleiset tiedot" 81 msgstr "Yleiset tiedot"
83 82
228 #: src/xs_interface.c:487 227 #: src/xs_interface.c:487
229 msgid "Emulation library selection:" 228 msgid "Emulation library selection:"
230 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " 229 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "
231 230
232 #: src/xs_interface.c:505 231 #: src/xs_interface.c:505
233 #, fuzzy
234 msgid "SIDPlay 1 (frame-based, fast, inaccurate)" 232 msgid "SIDPlay 1 (frame-based, fast, inaccurate)"
235 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" 233 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"
236 234
237 #: src/xs_interface.c:513 235 #: src/xs_interface.c:513
238 msgid "" 236 msgid ""
243 "taso ei vastaa kovin tarkasti aitoa SID-piiriä. libSIDPlay 1.x:n emulaatio " 241 "taso ei vastaa kovin tarkasti aitoa SID-piiriä. libSIDPlay 1.x:n emulaatio "
244 "on kuitenkin kohtuullinen ja suositeltava jos tietokoneesi CPU-teho ei riitä " 242 "on kuitenkin kohtuullinen ja suositeltava jos tietokoneesi CPU-teho ei riitä "
245 "libSIDPlay2+reSID emulaatioon." 243 "libSIDPlay2+reSID emulaatioon."
246 244
247 #: src/xs_interface.c:515 245 #: src/xs_interface.c:515
248 #, fuzzy
249 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based, rather accurate)" 246 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based, rather accurate)"
250 msgstr "SIDPlay 2 (syklipohjainen)" 247 msgstr "SIDPlay 2 (syklipohjainen)"
251 248
252 #: src/xs_interface.c:523 249 #: src/xs_interface.c:523
253 #, fuzzy
254 msgid "" 250 msgid ""
255 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to cycle-exact " 251 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to cycle-exact "
256 "emulation." 252 "emulation."
257 msgstr "" 253 msgstr ""
258 "Valitsee libSIDPlay 2.x -emulaatiokirjaston, joka vaatii enemmän CPU-tehoa " 254 "Valitsee libSIDPlay 2.x -emulaatiokirjaston, joka vaatii enemmän CPU-tehoa "
261 #: src/xs_interface.c:525 257 #: src/xs_interface.c:525
262 msgid "SIDPlay FP (cycle-exact, very accurate, slow)" 258 msgid "SIDPlay FP (cycle-exact, very accurate, slow)"
263 msgstr "" 259 msgstr ""
264 260
265 #: src/xs_interface.c:533 261 #: src/xs_interface.c:533
266 #, fuzzy
267 msgid "" 262 msgid ""
268 "Use libSIDPlayFP emulation, requires a high-end system due to accurate " 263 "Use libSIDPlayFP emulation, requires a high-end system due to accurate "
269 "simulation of filter and cycle-accurate emulation." 264 "simulation of filter and cycle-accurate emulation."
270 msgstr "" 265 msgstr ""
271 "Valitsee libSIDPlayFP -emulaatiokirjaston, joka vaatii erittäin tehokkaan " 266 "Valitsee libSIDPlayFP -emulaatiokirjaston, joka vaatii erittäin tehokkaan "
313 "Tällä asetuksella voit valita libSIDPlay2:n \"optimointimoodin\", joka " 308 "Tällä asetuksella voit valita libSIDPlay2:n \"optimointimoodin\", joka "
314 "nopeuttaa emulaatiota tarkkuuden kustannuksella, käyttäen frame-pohjaista " 309 "nopeuttaa emulaatiota tarkkuuden kustannuksella, käyttäen frame-pohjaista "
315 "emulaatiota. Tämän asetuksen käyttö ei ole suositeltavaa." 310 "emulaatiota. Tämän asetuksen käyttö ei ole suositeltavaa."
316 311
317 #: src/xs_interface.c:632 312 #: src/xs_interface.c:632
318 #, fuzzy
319 msgid "reSID-FP-emulation" 313 msgid "reSID-FP-emulation"
320 msgstr "reSID-emulaatio" 314 msgstr "reSID-FP-emulaatio"
321 315
322 #: src/xs_interface.c:640 316 #: src/xs_interface.c:640
323 #, fuzzy
324 msgid "" 317 msgid ""
325 "reSID-FP is the heaviest and most accurate software SID-chip simulator based " 318 "reSID-FP is the heaviest and most accurate software SID-chip simulator based "
326 "on SID reverse-engineering, created by Dag Lem, Antti Lankila and others. It " 319 "on SID reverse-engineering, created by Dag Lem, Antti Lankila and others. It "
327 "is probably the closest thing to real SID available as software-only " 320 "is probably the closest thing to real SID available as software-only "
328 "emulation." 321 "emulation."
329 msgstr "" 322 msgstr ""
330 "reSID on Dag Lemin kehittämä SID-piirin simulaatiokirjasto, joka perustuu " 323 "reSID-FP on tarkin, mutta myös kaikkein raskain SID-piirin simulaatio, joka "
331 "SID-piirin takaisinmallinnukseen (reverse-engineering). Se on luultavasti " 324 "perustuu SID-piirin takaisinmallinnukseen. reSID-FP-kirjastoa ovat kehittäneet "
332 "paras ohjelmistopohjainen korvike oikealle SID-piirille." 325 "Dag Lem, Antti Lankila ja useat muut. Saatavilla olevista ohjelmistopohjaisista "
326 "SID-emulaatioista reSID-FP osuu ehkä kaikkein lähimmäksi aitoa SID-piiriä.
333 327
334 #: src/xs_interface.c:642 328 #: src/xs_interface.c:642
335 msgid "reSID-emulation" 329 msgid "reSID-emulation"
336 msgstr "reSID-emulaatio" 330 msgstr "reSID-emulaatio"
337 331
376 msgid "Resampling (FIR)" 370 msgid "Resampling (FIR)"
377 msgstr "Uudelleennäytteistys (FIR)" 371 msgstr "Uudelleennäytteistys (FIR)"
378 372
379 #: src/xs_interface.c:698 373 #: src/xs_interface.c:698
380 msgid "High quality resampling with a FIR filter. CPU intensive." 374 msgid "High quality resampling with a FIR filter. CPU intensive."
381 msgstr "" 375 msgstr "Korkealaatuinen uudelleennäytteistyis FIR-tyyppisellä suodatuksella. Erittäin CPU-intensiivinen."
382 376
383 #: src/xs_interface.c:700 377 #: src/xs_interface.c:700
384 msgid "C64 Kernal/Basic/Chargen ROMs:" 378 msgid "C64 Kernal/Basic/Chargen ROMs:"
385 msgstr "C64 Kernal/Basic/Chargem ROM-hakemisto:" 379 msgstr "C64 Kernal/Basic/Chargem ROM-hakemisto:"
386 380
476 #: src/xs_interface.c:977 470 #: src/xs_interface.c:977
477 msgid "Create a new filter." 471 msgid "Create a new filter."
478 msgstr "Luo uusi suodatin." 472 msgstr "Luo uusi suodatin."
479 473
480 #: src/xs_interface.c:979 474 #: src/xs_interface.c:979
481 #, fuzzy
482 msgid "Filter:" 475 msgid "Filter:"
483 msgstr "Suodattimet" 476 msgstr "Suodatin:"
484 477
485 #: src/xs_interface.c:989 478 #: src/xs_interface.c:989
486 msgid "SIDPlay2" 479 msgid "SIDPlay2"
487 msgstr "SIDPlay2" 480 msgstr "SIDPlay2"
488 481
808 801
809 #: src/xs_interface.c:2017 802 #: src/xs_interface.c:2017
810 msgid "Duration:" 803 msgid "Duration:"
811 msgstr "Kesto:" 804 msgstr "Kesto:"
812 805
813 #: src/xs_interface.c:2057 src/xs_about.c:228 806 #: src/xs_interface.c:2057 src/xs_about.c:227
814 msgid "Close" 807 msgid "Close"
815 msgstr "Sulje" 808 msgstr "Sulje"
816 809
817 #: src/xs_interface.c:2091 810 #: src/xs_interface.c:2091
818 msgid "Select HVSC song length database" 811 msgid "Select HVSC song length database"
845 #: src/xs_interface.c:2337 838 #: src/xs_interface.c:2337
846 msgid "No" 839 msgid "No"
847 msgstr "Ei" 840 msgstr "Ei"
848 841
849 #: src/xs_interface.c:2373 842 #: src/xs_interface.c:2373
850 #, fuzzy
851 msgid "Create new filter" 843 msgid "Create new filter"
852 msgstr "Emuloi suodattimia" 844 msgstr "Luo uusi suodatin"
853 845
854 #: src/xs_interface.c:2381 846 #: src/xs_interface.c:2381
855 msgid "Filter parameters" 847 msgid "Filter parameters"
856 msgstr "Suodattimen asetukset:" 848 msgstr "Suodattimen asetukset:"
857 849