Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/de.po @ 964:06e03dc9a490
Update po-files.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Tue, 20 Nov 2012 23:13:11 +0200 |
parents | 7dfc3febad85 |
children | 04dde987c0aa |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
963:f165db0e8ab8 | 964:06e03dc9a490 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" | 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 20:32+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2012-11-20 23:02+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n" |
12 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n" | 12 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n" |
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
14 "Language: de\n" | 14 "Language: de\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
29 | 29 |
30 #: src/xmms-sid.c:733 | 30 #: src/xmms-sid.c:733 |
31 msgid "Subtune Control" | 31 msgid "Subtune Control" |
32 msgstr "Untertitel-Kontrolle" | 32 msgstr "Untertitel-Kontrolle" |
33 | 33 |
34 #: src/xs_config.c:225 src/xs_config.c:232 src/xs_config.c:258 | 34 #: src/xs_config.c:286 src/xs_config.c:294 src/xs_config.c:321 |
35 msgid "Error" | 35 msgid "Error" |
36 msgstr "" | 36 msgstr "" |
37 | 37 |
38 #: src/xs_config.c:226 | 38 #: src/xs_config.c:287 |
39 msgid "" | 39 msgid "" |
40 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images " | 40 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images " |
41 "directory.\n" | 41 "directory.\n" |
42 msgstr "" | 42 msgstr "" |
43 | 43 |
44 #: src/xs_config.c:233 | 44 #: src/xs_config.c:295 |
45 #, c-format | 45 #, c-format |
46 msgid "The C64 ROM images directory path '%s' is not a directory.\n" | 46 msgid "The C64 ROM images directory path '%s' is not a directory.\n" |
47 msgstr "" | 47 msgstr "" |
48 | 48 |
49 #: src/xs_config.c:259 | 49 #: src/xs_config.c:322 |
50 #, c-format | 50 #, c-format |
51 msgid "" | 51 msgid "" |
52 "Could not load the required C64 ROM image files from '%s'.\n" | 52 "Could not load the required C64 ROM image files from '%s'.\n" |
53 "\n" | 53 "\n" |
54 "Following files could not be found: %s." | 54 "Following files could not be found: %s." |
55 msgstr "" | 55 msgstr "" |
56 | 56 |
57 #: src/xs_config.c:393 | 57 #: src/xs_config.c:442 |
58 msgid " Error" | 58 msgid " Error" |
59 msgstr "" | 59 msgstr "" |
60 | 60 |
61 #: src/xs_config.c:393 src/xs_interface.c:1616 src/xs_interface.c:2596 | 61 #: src/xs_config.c:442 src/xs_interface.c:1616 src/xs_interface.c:2596 |
62 msgid "OK" | 62 msgid "OK" |
63 msgstr "OK" | 63 msgstr "OK" |
64 | 64 |
65 #: src/xs_config.c:1233 src/xs_config.c:1282 | 65 #: src/xs_config.c:1286 src/xs_config.c:1335 |
66 msgid "Warning" | 66 msgid "Warning" |
67 msgstr "" | 67 msgstr "" |
68 | 68 |
69 #: src/xs_config.c:1234 | 69 #: src/xs_config.c:1287 |
70 #, c-format | 70 #, c-format |
71 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" | 71 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" |
72 msgstr "" | 72 msgstr "" |
73 | 73 |
74 #: src/xs_config.c:1283 | 74 #: src/xs_config.c:1336 |
75 #, c-format | 75 #, c-format |
76 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" | 76 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" |
77 msgstr "" | 77 msgstr "" |
78 | 78 |
79 #: src/xs_fileinfo.c:236 | 79 #: src/xs_fileinfo.c:236 |
654 "(siehe XMMS-Einstellungen). Diese Einstellung kann aktiviert werden, um jene " | 654 "(siehe XMMS-Einstellungen). Diese Einstellung kann aktiviert werden, um jene " |
655 "allgemeine Titel mit XMMS-SID-spezifischen zu ersetzen. Die " | 655 "allgemeine Titel mit XMMS-SID-spezifischen zu ersetzen. Die " |
656 "Formatierungskürzel werden unterhalb kurz erklärt." | 656 "Formatierungskürzel werden unterhalb kurz erklärt." |
657 | 657 |
658 #: src/xs_interface.c:1406 | 658 #: src/xs_interface.c:1406 |
659 #, fuzzy | |
659 msgid "" | 660 msgid "" |
660 "%% - '%' character\n" | 661 "%% - '%' character\n" |
661 "%p - Performer/composer\n" | 662 "%p - Performer/composer\n" |
662 "%t - Song name (title)\n" | 663 "%t - Song name (title)\n" |
663 "%c - Copyright\n" | 664 "%c - Copyright\n" |
664 "%s - File type\n" | 665 "%s - File type\n" |
665 "%m - SID model" | 666 "%m - SID model (both)\n" |
667 "%1 - Model of SID #1" | |
666 msgstr "" | 668 msgstr "" |
667 "%% - »%«-Zeichen\n" | 669 "%% - »%«-Zeichen\n" |
668 "%p - Künstler/Komponist\n" | 670 "%p - Künstler/Komponist\n" |
669 "%t - Liedname (Titel)\n" | 671 "%t - Liedname (Titel)\n" |
670 "%c - Copyright\n" | 672 "%c - Copyright\n" |
671 "%s - Dateityp\n" | 673 "%s - Dateityp\n" |
672 "%m - SID-Modell" | 674 "%m - SID-Modell" |
673 | 675 |
674 #: src/xs_interface.c:1416 | 676 #: src/xs_interface.c:1416 |
677 #, fuzzy | |
675 msgid "" | 678 msgid "" |
676 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" | 679 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" |
677 "%n - Subtune\n" | 680 "%n - Subtune\n" |
678 "%N - Number of subtunes\n" | 681 "%N - Number of subtunes\n" |
679 "%f - Filename\n" | 682 "%f - Filename\n" |
680 "%F - File path\n" | 683 "%F - File path\n" |
681 "%e - File extension" | 684 "%e - File extension\n" |
685 "%2 - Model of SID #2" | |
682 msgstr "" | 686 msgstr "" |
683 "%C - Taktrate (PAL/NTSC)\n" | 687 "%C - Taktrate (PAL/NTSC)\n" |
684 "%n - Untertitel\n" | 688 "%n - Untertitel\n" |
685 "%N - Anzahl der Untertitel\n" | 689 "%N - Anzahl der Untertitel\n" |
686 "%f - Dateiname\n" | 690 "%f - Dateiname\n" |