comparison po/fi.po @ 964:06e03dc9a490

Update po-files.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Tue, 20 Nov 2012 23:13:11 +0200
parents 7dfc3febad85
children 04dde987c0aa
comparison
equal deleted inserted replaced
963:f165db0e8ab8 964:06e03dc9a490
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.9.0\n" 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.9.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 20:32+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-11-20 23:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:45+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "Language: fi\n" 14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
29 29
30 #: src/xmms-sid.c:733 30 #: src/xmms-sid.c:733
31 msgid "Subtune Control" 31 msgid "Subtune Control"
32 msgstr "Alikappaleen hallinta" 32 msgstr "Alikappaleen hallinta"
33 33
34 #: src/xs_config.c:225 src/xs_config.c:232 src/xs_config.c:258 34 #: src/xs_config.c:286 src/xs_config.c:294 src/xs_config.c:321
35 #, fuzzy 35 #, fuzzy
36 msgid "Error" 36 msgid "Error"
37 msgstr " Virhe" 37 msgstr " Virhe"
38 38
39 #: src/xs_config.c:226 39 #: src/xs_config.c:287
40 msgid "" 40 msgid ""
41 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images " 41 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images "
42 "directory.\n" 42 "directory.\n"
43 msgstr "" 43 msgstr ""
44 44
45 #: src/xs_config.c:233 45 #: src/xs_config.c:295
46 #, c-format 46 #, c-format
47 msgid "The C64 ROM images directory path '%s' is not a directory.\n" 47 msgid "The C64 ROM images directory path '%s' is not a directory.\n"
48 msgstr "" 48 msgstr ""
49 49
50 #: src/xs_config.c:259 50 #: src/xs_config.c:322
51 #, c-format 51 #, c-format
52 msgid "" 52 msgid ""
53 "Could not load the required C64 ROM image files from '%s'.\n" 53 "Could not load the required C64 ROM image files from '%s'.\n"
54 "\n" 54 "\n"
55 "Following files could not be found: %s." 55 "Following files could not be found: %s."
56 msgstr "" 56 msgstr ""
57 57
58 #: src/xs_config.c:393 58 #: src/xs_config.c:442
59 msgid " Error" 59 msgid " Error"
60 msgstr " Virhe" 60 msgstr " Virhe"
61 61
62 #: src/xs_config.c:393 src/xs_interface.c:1616 src/xs_interface.c:2596 62 #: src/xs_config.c:442 src/xs_interface.c:1616 src/xs_interface.c:2596
63 msgid "OK" 63 msgid "OK"
64 msgstr "OK" 64 msgstr "OK"
65 65
66 #: src/xs_config.c:1233 src/xs_config.c:1282 66 #: src/xs_config.c:1286 src/xs_config.c:1335
67 msgid "Warning" 67 msgid "Warning"
68 msgstr "" 68 msgstr ""
69 69
70 #: src/xs_config.c:1234 70 #: src/xs_config.c:1287
71 #, c-format 71 #, c-format
72 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" 72 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n"
73 msgstr "" 73 msgstr ""
74 74
75 #: src/xs_config.c:1283 75 #: src/xs_config.c:1336
76 #, c-format 76 #, c-format
77 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" 77 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n"
78 msgstr "" 78 msgstr ""
79 79
80 #: src/xs_fileinfo.c:236 80 #: src/xs_fileinfo.c:236
628 "XMMS:n asetukset). Tällä asetuksella voit ohittaa yleisen muotoilun ja " 628 "XMMS:n asetukset). Tällä asetuksella voit ohittaa yleisen muotoilun ja "
629 "käyttää SID-tiedostojen nimikkeissä omaa muotoilua. XMMS-SID tukee useita " 629 "käyttää SID-tiedostojen nimikkeissä omaa muotoilua. XMMS-SID tukee useita "
630 "SID-tiedostoille ominaisia tietoja, joita yleinen nimikemuotoilu ei tue." 630 "SID-tiedostoille ominaisia tietoja, joita yleinen nimikemuotoilu ei tue."
631 631
632 #: src/xs_interface.c:1406 632 #: src/xs_interface.c:1406
633 #, fuzzy
633 msgid "" 634 msgid ""
634 "%% - '%' character\n" 635 "%% - '%' character\n"
635 "%p - Performer/composer\n" 636 "%p - Performer/composer\n"
636 "%t - Song name (title)\n" 637 "%t - Song name (title)\n"
637 "%c - Copyright\n" 638 "%c - Copyright\n"
638 "%s - File type\n" 639 "%s - File type\n"
639 "%m - SID model" 640 "%m - SID model (both)\n"
641 "%1 - Model of SID #1"
640 msgstr "" 642 msgstr ""
641 "%% - '%' merkki\n" 643 "%% - '%' merkki\n"
642 "%p - Esittäjä/säveltäjä\n" 644 "%p - Esittäjä/säveltäjä\n"
643 "%t - Kappaleen nimi\n" 645 "%t - Kappaleen nimi\n"
644 "%c - Copyright\n" 646 "%c - Copyright\n"
645 "%s - Tiedoston tyyppi\n" 647 "%s - Tiedoston tyyppi\n"
646 "%m - SID-piirin malli" 648 "%m - SID-piirin malli"
647 649
648 #: src/xs_interface.c:1416 650 #: src/xs_interface.c:1416
651 #, fuzzy
649 msgid "" 652 msgid ""
650 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" 653 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
651 "%n - Subtune\n" 654 "%n - Subtune\n"
652 "%N - Number of subtunes\n" 655 "%N - Number of subtunes\n"
653 "%f - Filename\n" 656 "%f - Filename\n"
654 "%F - File path\n" 657 "%F - File path\n"
655 "%e - File extension" 658 "%e - File extension\n"
659 "%2 - Model of SID #2"
656 msgstr "" 660 msgstr ""
657 "%C - Nopeus/kellotus (PAL/NTSC)\n" 661 "%C - Nopeus/kellotus (PAL/NTSC)\n"
658 "%n - Alikappale\n" 662 "%n - Alikappale\n"
659 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" 663 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n"
660 "%f - Tiedostonimi\n" 664 "%f - Tiedostonimi\n"