Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/fi.po @ 964:06e03dc9a490
Update po-files.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Tue, 20 Nov 2012 23:13:11 +0200 |
parents | 7dfc3febad85 |
children | 04dde987c0aa |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
963:f165db0e8ab8 | 964:06e03dc9a490 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.9.0\n" | 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.9.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 20:32+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2012-11-20 23:02+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:45+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:45+0200\n" |
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" | 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" |
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
14 "Language: fi\n" | 14 "Language: fi\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
29 | 29 |
30 #: src/xmms-sid.c:733 | 30 #: src/xmms-sid.c:733 |
31 msgid "Subtune Control" | 31 msgid "Subtune Control" |
32 msgstr "Alikappaleen hallinta" | 32 msgstr "Alikappaleen hallinta" |
33 | 33 |
34 #: src/xs_config.c:225 src/xs_config.c:232 src/xs_config.c:258 | 34 #: src/xs_config.c:286 src/xs_config.c:294 src/xs_config.c:321 |
35 #, fuzzy | 35 #, fuzzy |
36 msgid "Error" | 36 msgid "Error" |
37 msgstr " Virhe" | 37 msgstr " Virhe" |
38 | 38 |
39 #: src/xs_config.c:226 | 39 #: src/xs_config.c:287 |
40 msgid "" | 40 msgid "" |
41 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images " | 41 "You have selected libSIDPlayFP backend, but not set the C64 ROM images " |
42 "directory.\n" | 42 "directory.\n" |
43 msgstr "" | 43 msgstr "" |
44 | 44 |
45 #: src/xs_config.c:233 | 45 #: src/xs_config.c:295 |
46 #, c-format | 46 #, c-format |
47 msgid "The C64 ROM images directory path '%s' is not a directory.\n" | 47 msgid "The C64 ROM images directory path '%s' is not a directory.\n" |
48 msgstr "" | 48 msgstr "" |
49 | 49 |
50 #: src/xs_config.c:259 | 50 #: src/xs_config.c:322 |
51 #, c-format | 51 #, c-format |
52 msgid "" | 52 msgid "" |
53 "Could not load the required C64 ROM image files from '%s'.\n" | 53 "Could not load the required C64 ROM image files from '%s'.\n" |
54 "\n" | 54 "\n" |
55 "Following files could not be found: %s." | 55 "Following files could not be found: %s." |
56 msgstr "" | 56 msgstr "" |
57 | 57 |
58 #: src/xs_config.c:393 | 58 #: src/xs_config.c:442 |
59 msgid " Error" | 59 msgid " Error" |
60 msgstr " Virhe" | 60 msgstr " Virhe" |
61 | 61 |
62 #: src/xs_config.c:393 src/xs_interface.c:1616 src/xs_interface.c:2596 | 62 #: src/xs_config.c:442 src/xs_interface.c:1616 src/xs_interface.c:2596 |
63 msgid "OK" | 63 msgid "OK" |
64 msgstr "OK" | 64 msgstr "OK" |
65 | 65 |
66 #: src/xs_config.c:1233 src/xs_config.c:1282 | 66 #: src/xs_config.c:1286 src/xs_config.c:1335 |
67 msgid "Warning" | 67 msgid "Warning" |
68 msgstr "" | 68 msgstr "" |
69 | 69 |
70 #: src/xs_config.c:1234 | 70 #: src/xs_config.c:1287 |
71 #, c-format | 71 #, c-format |
72 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" | 72 msgid "Selected HVSC path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" |
73 msgstr "" | 73 msgstr "" |
74 | 74 |
75 #: src/xs_config.c:1283 | 75 #: src/xs_config.c:1336 |
76 #, c-format | 76 #, c-format |
77 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" | 77 msgid "Selected ROM path '%s' does not seem like a path, adjusting to '%s'.\n" |
78 msgstr "" | 78 msgstr "" |
79 | 79 |
80 #: src/xs_fileinfo.c:236 | 80 #: src/xs_fileinfo.c:236 |
628 "XMMS:n asetukset). Tällä asetuksella voit ohittaa yleisen muotoilun ja " | 628 "XMMS:n asetukset). Tällä asetuksella voit ohittaa yleisen muotoilun ja " |
629 "käyttää SID-tiedostojen nimikkeissä omaa muotoilua. XMMS-SID tukee useita " | 629 "käyttää SID-tiedostojen nimikkeissä omaa muotoilua. XMMS-SID tukee useita " |
630 "SID-tiedostoille ominaisia tietoja, joita yleinen nimikemuotoilu ei tue." | 630 "SID-tiedostoille ominaisia tietoja, joita yleinen nimikemuotoilu ei tue." |
631 | 631 |
632 #: src/xs_interface.c:1406 | 632 #: src/xs_interface.c:1406 |
633 #, fuzzy | |
633 msgid "" | 634 msgid "" |
634 "%% - '%' character\n" | 635 "%% - '%' character\n" |
635 "%p - Performer/composer\n" | 636 "%p - Performer/composer\n" |
636 "%t - Song name (title)\n" | 637 "%t - Song name (title)\n" |
637 "%c - Copyright\n" | 638 "%c - Copyright\n" |
638 "%s - File type\n" | 639 "%s - File type\n" |
639 "%m - SID model" | 640 "%m - SID model (both)\n" |
641 "%1 - Model of SID #1" | |
640 msgstr "" | 642 msgstr "" |
641 "%% - '%' merkki\n" | 643 "%% - '%' merkki\n" |
642 "%p - Esittäjä/säveltäjä\n" | 644 "%p - Esittäjä/säveltäjä\n" |
643 "%t - Kappaleen nimi\n" | 645 "%t - Kappaleen nimi\n" |
644 "%c - Copyright\n" | 646 "%c - Copyright\n" |
645 "%s - Tiedoston tyyppi\n" | 647 "%s - Tiedoston tyyppi\n" |
646 "%m - SID-piirin malli" | 648 "%m - SID-piirin malli" |
647 | 649 |
648 #: src/xs_interface.c:1416 | 650 #: src/xs_interface.c:1416 |
651 #, fuzzy | |
649 msgid "" | 652 msgid "" |
650 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" | 653 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" |
651 "%n - Subtune\n" | 654 "%n - Subtune\n" |
652 "%N - Number of subtunes\n" | 655 "%N - Number of subtunes\n" |
653 "%f - Filename\n" | 656 "%f - Filename\n" |
654 "%F - File path\n" | 657 "%F - File path\n" |
655 "%e - File extension" | 658 "%e - File extension\n" |
659 "%2 - Model of SID #2" | |
656 msgstr "" | 660 msgstr "" |
657 "%C - Nopeus/kellotus (PAL/NTSC)\n" | 661 "%C - Nopeus/kellotus (PAL/NTSC)\n" |
658 "%n - Alikappale\n" | 662 "%n - Alikappale\n" |
659 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" | 663 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" |
660 "%f - Tiedostonimi\n" | 664 "%f - Tiedostonimi\n" |