comparison po/fi.po @ 525:9395961504c1

Updated po-files.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Sat, 17 Feb 2007 16:35:01 +0000
parents cfb085148c22
children ce7787156d49
comparison
equal deleted inserted replaced
524:ecd827e89c8a 525:9395961504c1
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 14:03+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 18:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
92 #: src/xs_glade.c:130 92 #: src/xs_glade.c:130
93 #, c-format 93 #, c-format
94 msgid "Error loading pixmap file: %s" 94 msgid "Error loading pixmap file: %s"
95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" 95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s"
96 96
97 #: src/xs_interface.c:204 97 #: src/xs_interface.c:205
98 msgid "XMMS-SID configuration" 98 msgid "XMMS-SID configuration"
99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" 99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset"
100 100
101 #: src/xs_interface.c:241 101 #: src/xs_interface.c:242
102 msgid "Resolution:" 102 msgid "Resolution:"
103 msgstr "Resoluutio:" 103 msgstr "Resoluutio:"
104 104
105 #: src/xs_interface.c:259 105 #: src/xs_interface.c:260
106 msgid "8-bit" 106 msgid "8-bit"
107 msgstr "8-bittinen" 107 msgstr "8-bittinen"
108 108
109 #: src/xs_interface.c:268 109 #: src/xs_interface.c:269
110 msgid "16-bit" 110 msgid "16-bit"
111 msgstr "16-bittinen" 111 msgstr "16-bittinen"
112 112
113 #: src/xs_interface.c:277 113 #: src/xs_interface.c:278
114 msgid "Channels:" 114 msgid "Channels:"
115 msgstr "Kanavat:" 115 msgstr "Kanavat:"
116 116
117 #: src/xs_interface.c:295 117 #: src/xs_interface.c:296
118 msgid "Mono" 118 msgid "Mono"
119 msgstr "Mono" 119 msgstr "Mono"
120 120
121 #: src/xs_interface.c:304 121 #: src/xs_interface.c:305
122 msgid "Stereo" 122 msgid "Stereo"
123 msgstr "Stereo" 123 msgstr "Stereo"
124 124
125 #: src/xs_interface.c:313 125 #: src/xs_interface.c:314
126 msgid "Autopanning" 126 msgid "Autopanning"
127 msgstr "" 127 msgstr ""
128 128
129 #: src/xs_interface.c:322 129 #: src/xs_interface.c:323
130 msgid "Samplerate:" 130 msgid "Samplerate:"
131 msgstr "Taajuus:" 131 msgstr "Taajuus:"
132 132
133 #: src/xs_interface.c:347 src/xs_interface.c:363 133 #: src/xs_interface.c:348 src/xs_interface.c:364
134 msgid "8000" 134 msgid "8000"
135 msgstr "" 135 msgstr ""
136 136
137 #: src/xs_interface.c:348 137 #: src/xs_interface.c:349
138 msgid "11025" 138 msgid "11025"
139 msgstr "" 139 msgstr ""
140 140
141 #: src/xs_interface.c:349 141 #: src/xs_interface.c:350
142 msgid "22050" 142 msgid "22050"
143 msgstr "" 143 msgstr ""
144 144
145 #: src/xs_interface.c:350 145 #: src/xs_interface.c:351
146 msgid "44100" 146 msgid "44100"
147 msgstr "" 147 msgstr ""
148 148
149 #: src/xs_interface.c:351 149 #: src/xs_interface.c:352
150 msgid "48000" 150 msgid "48000"
151 msgstr "" 151 msgstr ""
152 152
153 #: src/xs_interface.c:352 153 #: src/xs_interface.c:353
154 msgid "64000" 154 msgid "64000"
155 msgstr "" 155 msgstr ""
156 156
157 #: src/xs_interface.c:353 157 #: src/xs_interface.c:354
158 msgid "96000" 158 msgid "96000"
159 msgstr "" 159 msgstr ""
160 160
161 #: src/xs_interface.c:365 161 #: src/xs_interface.c:366
162 msgid "Hz" 162 msgid "Hz"
163 msgstr "Hz" 163 msgstr "Hz"
164 164
165 #: src/xs_interface.c:381 165 #: src/xs_interface.c:382
166 msgid "Oversampling:" 166 msgid "Oversampling:"
167 msgstr "Ylinäytteistys:" 167 msgstr "Ylinäytteistys:"
168 168
169 #: src/xs_interface.c:399 169 #: src/xs_interface.c:400
170 msgid "Use oversampling" 170 msgid "Use oversampling"
171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" 171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä"
172 172
173 #: src/xs_interface.c:416 173 #: src/xs_interface.c:417
174 msgid "Factor:" 174 msgid "Factor:"
175 msgstr "Kerroin:" 175 msgstr "Kerroin:"
176 176
177 #: src/xs_interface.c:433 177 #: src/xs_interface.c:434
178 msgid "Large factors require more CPU-power" 178 msgid "Large factors require more CPU-power"
179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" 179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa"
180 180
181 #: src/xs_interface.c:441 181 #: src/xs_interface.c:442
182 msgid "Audio" 182 msgid "Audio"
183 msgstr "Ääni" 183 msgstr "Ääni"
184 184
185 #: src/xs_interface.c:465 185 #: src/xs_interface.c:466
186 msgid "Clock speed:" 186 msgid "Clock speed:"
187 msgstr "Kellotaajuus:" 187 msgstr "Kellotaajuus:"
188 188
189 #: src/xs_interface.c:483 189 #: src/xs_interface.c:484
190 msgid "Force speed" 190 msgid "Force speed"
191 msgstr "Pakota taajuus" 191 msgstr "Pakota taajuus"
192 192
193 #: src/xs_interface.c:490 193 #: src/xs_interface.c:491
194 msgid "" 194 msgid ""
195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " 196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
197 "itself." 197 "itself."
198 msgstr "" 198 msgstr ""
199 199
200 #: src/xs_interface.c:492 200 #: src/xs_interface.c:493
201 msgid "PAL (50 Hz)" 201 msgid "PAL (50 Hz)"
202 msgstr "PAL (50 Hz)" 202 msgstr "PAL (50 Hz)"
203 203
204 #: src/xs_interface.c:500 204 #: src/xs_interface.c:501
205 msgid "" 205 msgid ""
206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " 206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." 207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
208 msgstr "" 208 msgstr ""
209 209
210 #: src/xs_interface.c:502 210 #: src/xs_interface.c:503
211 msgid "NTSC (60 Hz)" 211 msgid "NTSC (60 Hz)"
212 msgstr "NTSC (60 Hz)" 212 msgstr "NTSC (60 Hz)"
213 213
214 #: src/xs_interface.c:510 214 #: src/xs_interface.c:511
215 msgid "" 215 msgid ""
216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " 216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " 217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
218 "other countries." 218 "other countries."
219 msgstr "" 219 msgstr ""
220 220
221 #: src/xs_interface.c:512 221 #: src/xs_interface.c:513
222 msgid "SID model: " 222 #, fuzzy
223 msgid "SID model:"
223 msgstr "SID malli: " 224 msgstr "SID malli: "
224 225
225 #: src/xs_interface.c:530 226 #: src/xs_interface.c:531
226 msgid "Force model" 227 msgid "Force model"
227 msgstr "Pakota malli" 228 msgstr "Pakota malli"
228 229
229 #: src/xs_interface.c:537 230 #: src/xs_interface.c:538
230 msgid "" 231 msgid ""
231 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 232 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
232 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " 233 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
233 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." 234 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
234 msgstr "" 235 msgstr ""
235 236
236 #: src/xs_interface.c:539 237 #: src/xs_interface.c:540
237 msgid "MOS 6581" 238 msgid "MOS 6581"
238 msgstr "MOS 6581" 239 msgstr "MOS 6581"
239 240
240 #: src/xs_interface.c:547 241 #: src/xs_interface.c:548
241 msgid "" 242 msgid ""
242 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " 243 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
243 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " 244 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
244 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " 245 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
245 "which enables playing of digital samples." 246 "which enables playing of digital samples."
246 msgstr "" 247 msgstr ""
247 248
248 #: src/xs_interface.c:549 249 #: src/xs_interface.c:550
249 msgid "MOS 8580" 250 msgid "MOS 8580"
250 msgstr "MOS 8580" 251 msgstr "MOS 8580"
251 252
252 #: src/xs_interface.c:558 253 #: src/xs_interface.c:559
253 msgid "Emulation library selection: " 254 #, fuzzy
255 msgid "Emulation library selection:"
254 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " 256 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "
255 257
256 #: src/xs_interface.c:576 258 #: src/xs_interface.c:577
257 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" 259 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
258 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" 260 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"
259 261
260 #: src/xs_interface.c:584 262 #: src/xs_interface.c:585
261 msgid "" 263 msgid ""
262 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " 264 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
263 "cases, though." 265 "cases, though."
264 msgstr "" 266 msgstr ""
265 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " 267 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin "
266 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." 268 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa."
267 269
268 #: src/xs_interface.c:586 270 #: src/xs_interface.c:587
269 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" 271 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
270 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" 272 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)"
271 273
272 #: src/xs_interface.c:594 274 #: src/xs_interface.c:595
273 msgid "" 275 msgid ""
274 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " 276 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
275 "emulation." 277 "emulation."
276 msgstr "" 278 msgstr ""
277 279
278 #: src/xs_interface.c:596 280 #: src/xs_interface.c:597
279 msgid "Memory mode:" 281 msgid "Memory mode:"
280 msgstr "Muistimoodi:" 282 msgstr "Muistimoodi:"
281 283
282 #: src/xs_interface.c:614 284 #: src/xs_interface.c:615
283 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" 285 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
284 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" 286 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)"
285 287
286 #: src/xs_interface.c:623 288 #: src/xs_interface.c:624
287 msgid "Bank switching" 289 msgid "Bank switching"
288 msgstr "Pankkia vaihtava" 290 msgstr "Pankkia vaihtava"
289 291
290 #: src/xs_interface.c:632 292 #: src/xs_interface.c:633
291 msgid "Transparent ROM" 293 msgid "Transparent ROM"
292 msgstr "Läpinäkyvä ROM" 294 msgstr "Läpinäkyvä ROM"
293 295
294 #: src/xs_interface.c:641 296 #: src/xs_interface.c:642
295 msgid "PlaySID environment" 297 msgid "PlaySID environment"
296 msgstr "PlaySID ympäristö" 298 msgstr "PlaySID ympäristö"
297 299
298 #: src/xs_interface.c:650 300 #: src/xs_interface.c:651
299 msgid "Emu#1" 301 msgid "Emu#1"
300 msgstr "Emu#1" 302 msgstr "Emu#1"
301 303
302 #: src/xs_interface.c:666 304 #: src/xs_interface.c:667
303 msgid "SIDPlay 2 options: " 305 #, fuzzy
306 msgid "SIDPlay 2 options:"
304 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " 307 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: "
305 308
306 #: src/xs_interface.c:684 309 #: src/xs_interface.c:685
307 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 310 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
308 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" 311 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)"
309 312
310 #: src/xs_interface.c:691 313 #: src/xs_interface.c:692
311 msgid "" 314 msgid ""
312 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " 315 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
313 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " 316 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
314 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." 317 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
315 msgstr "" 318 msgstr ""
316 319
317 #: src/xs_interface.c:693 320 #: src/xs_interface.c:694
318 msgid "reSID-emulation" 321 msgid "reSID-emulation"
319 msgstr "reSID-emulaatio" 322 msgstr "reSID-emulaatio"
320 323
321 #: src/xs_interface.c:701 324 #: src/xs_interface.c:702
322 msgid "" 325 msgid ""
323 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " 326 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
324 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " 327 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
325 "as software-only emulation." 328 "as software-only emulation."
326 msgstr "" 329 msgstr ""
327 330
328 #: src/xs_interface.c:703 331 #: src/xs_interface.c:704
329 msgid "HardSID" 332 msgid "HardSID"
330 msgstr "HardSID" 333 msgstr "HardSID"
331 334
332 #: src/xs_interface.c:711 335 #: src/xs_interface.c:712
333 msgid "" 336 msgid ""
334 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " 337 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
335 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " 338 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
336 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " 339 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
337 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " 340 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
338 "http://www.hardsid.com/" 341 "http://www.hardsid.com/"
339 msgstr "" 342 msgstr ""
340 343
341 #: src/xs_interface.c:713 344 #: src/xs_interface.c:714
342 #, fuzzy 345 #, fuzzy
343 msgid "reSID sampling options: " 346 msgid "reSID sampling options:"
344 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " 347 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: "
345 348
346 #: src/xs_interface.c:731 349 #: src/xs_interface.c:732
347 msgid "Fast (nearest neighbour)" 350 msgid "Fast (nearest neighbour)"
348 msgstr "" 351 msgstr ""
349 352
350 #: src/xs_interface.c:739 353 #: src/xs_interface.c:740
351 msgid "" 354 msgid ""
352 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " 355 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest "
353 "neighbouring sample." 356 "neighbouring sample."
354 msgstr "" 357 msgstr ""
355 358
356 #: src/xs_interface.c:741 359 #: src/xs_interface.c:742
357 msgid "Linear interpolation" 360 msgid "Linear interpolation"
358 msgstr "" 361 msgstr ""
359 362
360 #: src/xs_interface.c:749 363 #: src/xs_interface.c:750
361 msgid "" 364 msgid ""
362 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " 365 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality "
363 "with less sampling noise." 366 "with less sampling noise."
364 msgstr "" 367 msgstr ""
365 368
366 #: src/xs_interface.c:751 369 #: src/xs_interface.c:752
367 #, fuzzy 370 #, fuzzy
368 msgid "Resampling" 371 msgid "Resampling"
369 msgstr "Ylinäytteistys:" 372 msgstr "Ylinäytteistys:"
370 373
371 #: src/xs_interface.c:760 374 #: src/xs_interface.c:761
372 #, fuzzy 375 #, fuzzy
373 msgid "Resampling (FIR)" 376 msgid "Resampling (FIR)"
374 msgstr "Ylinäytteistys:" 377 msgstr "Ylinäytteistys:"
375 378
376 #: src/xs_interface.c:769 379 #: src/xs_interface.c:770
377 msgid "Emu#2" 380 msgid "Emu#2"
378 msgstr "Emu#2" 381 msgstr "Emu#2"
379 382
380 #: src/xs_interface.c:786 383 #: src/xs_interface.c:787
381 msgid "Emulate filters" 384 msgid "Emulate filters"
382 msgstr "Emuloi suodattimia" 385 msgstr "Emuloi suodattimia"
383 386
384 #: src/xs_interface.c:793 387 #: src/xs_interface.c:794
385 msgid "" 388 msgid ""
386 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " 389 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
387 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " 390 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
388 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " 391 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
389 "authentic at all if they utilize the filter." 392 "authentic at all if they utilize the filter."
390 msgstr "" 393 msgstr ""
391 394
392 #: src/xs_interface.c:812 395 #: src/xs_interface.c:813
393 msgid "FS" 396 msgid "FS"
394 msgstr "" 397 msgstr ""
395 398
396 #: src/xs_interface.c:831 399 #: src/xs_interface.c:832
397 msgid "FM" 400 msgid "FM"
398 msgstr "" 401 msgstr ""
399 402
400 #: src/xs_interface.c:850 403 #: src/xs_interface.c:851
401 msgid "FT" 404 msgid "FT"
402 msgstr "" 405 msgstr ""
403 406
404 #: src/xs_interface.c:878 407 #: src/xs_interface.c:879
405 msgid "Reset values" 408 msgid "Reset values"
406 msgstr "Palauta vakioarvot" 409 msgstr "Palauta vakioarvot"
407 410
408 #: src/xs_interface.c:886 411 #: src/xs_interface.c:887
409 msgid "SIDPlay1" 412 msgid "SIDPlay1"
410 msgstr "" 413 msgstr ""
411 414
412 #: src/xs_interface.c:911 415 #: src/xs_interface.c:904
416 #, fuzzy
417 msgid "Filter curve:"
418 msgstr "Suodattimet"
419
420 #: src/xs_interface.c:921
413 msgid "Presets:" 421 msgid "Presets:"
414 msgstr "" 422 msgstr ""
415 423
416 #: src/xs_interface.c:936 424 #: src/xs_interface.c:946
417 msgid "6581 (reSID)" 425 msgid "6581 (reSID)"
418 msgstr "" 426 msgstr ""
419 427
420 #: src/xs_interface.c:937 428 #: src/xs_interface.c:947
421 msgid "8580 (reSID)" 429 msgid "8580 (reSID)"
422 msgstr "" 430 msgstr ""
423 431
424 #: src/xs_interface.c:938 src/xs_interface.c:949 432 #: src/xs_interface.c:948 src/xs_interface.c:959
425 msgid "6581R1 (alankila)" 433 msgid "6581R1 (alankila)"
426 msgstr "" 434 msgstr ""
427 435
428 #: src/xs_interface.c:939 436 #: src/xs_interface.c:949
429 msgid "6581R4 (alankila)" 437 msgid "6581R4 (alankila)"
430 msgstr "" 438 msgstr ""
431 439
432 #: src/xs_interface.c:962 440 #: src/xs_interface.c:972
433 msgid "Load" 441 msgid "Load"
434 msgstr "" 442 msgstr ""
435 443
436 #: src/xs_interface.c:971 444 #: src/xs_interface.c:981
437 msgid "Save" 445 msgid "Save"
438 msgstr "" 446 msgstr ""
439 447
440 #: src/xs_interface.c:980 448 #: src/xs_interface.c:990
441 msgid "SIDPlay2" 449 msgid "SIDPlay2"
442 msgstr "" 450 msgstr ""
443 451
444 #: src/xs_interface.c:988 452 #: src/xs_interface.c:998
445 msgid "Filters" 453 msgid "Filters"
446 msgstr "Suodattimet" 454 msgstr "Suodattimet"
447 455
448 #: src/xs_interface.c:1004 456 #: src/xs_interface.c:1014
449 msgid "Minimum playtime: " 457 #, fuzzy
458 msgid "Minimum playtime:"
450 msgstr "Pienin soittoaika: " 459 msgstr "Pienin soittoaika: "
451 460
452 #: src/xs_interface.c:1022 461 #: src/xs_interface.c:1032
453 msgid "Play at least for specified time" 462 msgid "Play at least for specified time"
454 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" 463 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"
455 464
456 #: src/xs_interface.c:1029 465 #: src/xs_interface.c:1039
457 msgid "" 466 msgid ""
458 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " 467 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
459 "silence to the end if necessary." 468 "silence to the end if necessary."
460 msgstr "" 469 msgstr ""
461 470
462 #: src/xs_interface.c:1039 src/xs_interface.c:1110 src/xs_interface.c:1524 471 #: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1534
463 msgid "Playtime: " 472 #, fuzzy
473 msgid "Playtime:"
464 msgstr "Soittoaika: " 474 msgstr "Soittoaika: "
465 475
466 #: src/xs_interface.c:1057 src/xs_interface.c:1128 src/xs_interface.c:1542 476 #: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1552
467 msgid "seconds" 477 msgid "seconds"
468 msgstr "sekuntia" 478 msgstr "sekuntia"
469 479
470 #: src/xs_interface.c:1066 480 #: src/xs_interface.c:1076
471 msgid "Maximum playtime: " 481 #, fuzzy
482 msgid "Maximum playtime:"
472 msgstr "Maksimi soittoaika: " 483 msgstr "Maksimi soittoaika: "
473 484
474 #: src/xs_interface.c:1084 485 #: src/xs_interface.c:1094
475 msgid "Play for specified time maximum" 486 msgid "Play for specified time maximum"
476 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" 487 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"
477 488
478 #: src/xs_interface.c:1091 489 #: src/xs_interface.c:1101
479 msgid "" 490 msgid ""
480 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " 491 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
481 "playtime)." 492 "playtime)."
482 msgstr "" 493 msgstr ""
483 494
484 #: src/xs_interface.c:1093 495 #: src/xs_interface.c:1103
485 msgid "Only when song length is unknown" 496 msgid "Only when song length is unknown"
486 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" 497 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"
487 498
488 #: src/xs_interface.c:1100 499 #: src/xs_interface.c:1110
489 msgid "" 500 msgid ""
490 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " 501 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
491 "known." 502 "known."
492 msgstr "" 503 msgstr ""
493 504
494 #: src/xs_interface.c:1137 505 #: src/xs_interface.c:1147
495 msgid "Song length database: " 506 #, fuzzy
507 msgid "Song length database:"
496 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " 508 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: "
497 509
498 #: src/xs_interface.c:1155 510 #: src/xs_interface.c:1165
499 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" 511 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
500 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" 512 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa"
501 513
502 #: src/xs_interface.c:1162 514 #: src/xs_interface.c:1172
503 msgid "" 515 msgid ""
504 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " 516 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
505 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" 517 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
506 msgstr "" 518 msgstr ""
507 519
508 #: src/xs_interface.c:1172 520 #: src/xs_interface.c:1182
509 msgid "DB-file: " 521 #, fuzzy
522 msgid "DB-file:"
510 msgstr "Tiedosto: " 523 msgstr "Tiedosto: "
511 524
512 #: src/xs_interface.c:1187 525 #: src/xs_interface.c:1197
513 msgid "Database path and filename" 526 msgid "Database path and filename"
514 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" 527 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"
515 528
516 #: src/xs_interface.c:1189 src/xs_interface.c:1284 src/xs_interface.c:1336 529 #: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346
517 msgid "Browse" 530 msgid "Browse"
518 msgstr "Selaa" 531 msgstr "Selaa"
519 532
520 #: src/xs_interface.c:1196 533 #: src/xs_interface.c:1206
521 msgid "Browse for song length-database file" 534 msgid "Browse for song length-database file"
522 msgstr "" 535 msgstr ""
523 536
524 #: src/xs_interface.c:1198 537 #: src/xs_interface.c:1208
525 msgid "Songlength" 538 msgid "Songlength"
526 msgstr "Pituus" 539 msgstr "Pituus"
527 540
528 #: src/xs_interface.c:1214 541 #: src/xs_interface.c:1224
529 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " 542 #, fuzzy
543 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
530 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " 544 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: "
531 545
532 #: src/xs_interface.c:1232 546 #: src/xs_interface.c:1242
533 msgid "Use STIL database" 547 msgid "Use STIL database"
534 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" 548 msgstr "Käytä STIL tietokantaa"
535 549
536 #: src/xs_interface.c:1239 550 #: src/xs_interface.c:1249
537 msgid "" 551 msgid ""
538 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " 552 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
539 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " 553 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
540 "STIL database when HVSC SIDs are played." 554 "STIL database when HVSC SIDs are played."
541 msgstr "" 555 msgstr ""
542 556
543 #: src/xs_interface.c:1249 557 #: src/xs_interface.c:1259
544 msgid "STIL file:" 558 msgid "STIL file:"
545 msgstr "STIL tiedosto:" 559 msgstr "STIL tiedosto:"
546 560
547 #: src/xs_interface.c:1273 561 #: src/xs_interface.c:1283
548 msgid "" 562 msgid ""
549 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " 563 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
550 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." 564 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
551 msgstr "" 565 msgstr ""
552 566
553 #: src/xs_interface.c:1291 567 #: src/xs_interface.c:1301
554 msgid "Browse for STIL-database file" 568 msgid "Browse for STIL-database file"
555 msgstr "" 569 msgstr ""
556 570
557 #: src/xs_interface.c:1301 571 #: src/xs_interface.c:1311
558 msgid "HVSC path:" 572 msgid "HVSC path:"
559 msgstr "HVSC:n polku:" 573 msgstr "HVSC:n polku:"
560 574
561 #: src/xs_interface.c:1325 575 #: src/xs_interface.c:1335
562 msgid "" 576 msgid ""
563 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " 577 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
564 "example /media/C64Music/" 578 "example /media/C64Music/"
565 msgstr "" 579 msgstr ""
566 580
567 #: src/xs_interface.c:1343 581 #: src/xs_interface.c:1353
568 msgid "Browse for HVSC path" 582 msgid "Browse for HVSC path"
569 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" 583 msgstr "Selaa HVSC:n polkua"
570 584
571 #: src/xs_interface.c:1345 585 #: src/xs_interface.c:1355
572 msgid "Song name/title format: " 586 msgid "Song name/title format:"
573 msgstr "" 587 msgstr ""
574 588
575 #: src/xs_interface.c:1363 589 #: src/xs_interface.c:1373
576 msgid "Override generic XMMS titles" 590 msgid "Override generic XMMS titles"
577 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" 591 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"
578 592
579 #: src/xs_interface.c:1370 593 #: src/xs_interface.c:1380
580 msgid "" 594 msgid ""
581 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " 595 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
582 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " 596 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
583 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " 597 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
584 "below." 598 "below."
585 msgstr "" 599 msgstr ""
586 600
587 #: src/xs_interface.c:1388 601 #: src/xs_interface.c:1398
588 msgid "" 602 msgid ""
589 "%% - '%' character\n" 603 "%% - '%' character\n"
590 "%p - Performer/composer\n" 604 "%p - Performer/composer\n"
591 "%t - Song name (title)\n" 605 "%t - Song name (title)\n"
592 "%c - Copyright\n" 606 "%c - Copyright\n"
598 "%t - Kappaleen nimi\n" 612 "%t - Kappaleen nimi\n"
599 "%c - Copyright\n" 613 "%c - Copyright\n"
600 "%s - Tiedoston tyyppi\n" 614 "%s - Tiedoston tyyppi\n"
601 "%m - SID-piirin malli" 615 "%m - SID-piirin malli"
602 616
603 #: src/xs_interface.c:1398 617 #: src/xs_interface.c:1408
604 msgid "" 618 msgid ""
605 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" 619 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
606 "%n - Subtune\n" 620 "%n - Subtune\n"
607 "%N - Number of subtunes\n" 621 "%N - Number of subtunes\n"
608 "%f - Filename\n" 622 "%f - Filename\n"
614 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" 628 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n"
615 "%f - Tiedostonimi\n" 629 "%f - Tiedostonimi\n"
616 "%F - Tiedoston polku\n" 630 "%F - Tiedoston polku\n"
617 "%e - Nimen laajennus" 631 "%e - Nimen laajennus"
618 632
619 #: src/xs_interface.c:1408 633 #: src/xs_interface.c:1418
620 msgid "Title" 634 msgid "Title"
621 msgstr "" 635 msgstr ""
622 636
623 #: src/xs_interface.c:1424 637 #: src/xs_interface.c:1434
624 msgid "Sub-tune control: " 638 #, fuzzy
639 msgid "Sub-tune control:"
625 msgstr "Alikappaleen hallinta: " 640 msgstr "Alikappaleen hallinta: "
626 641
627 #: src/xs_interface.c:1442 642 #: src/xs_interface.c:1452
628 msgid "Disabled" 643 msgid "Disabled"
629 msgstr "Ei käytössä" 644 msgstr "Ei käytössä"
630 645
631 #: src/xs_interface.c:1450 646 #: src/xs_interface.c:1460
632 msgid "No sub-tune control." 647 msgid "No sub-tune control."
633 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." 648 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa."
634 649
635 #: src/xs_interface.c:1452 650 #: src/xs_interface.c:1462
636 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" 651 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
637 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" 652 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta"
638 653
639 #: src/xs_interface.c:1460 654 #: src/xs_interface.c:1470
640 msgid "" 655 msgid ""
641 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " 656 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
642 "selector used in XMMS-SidPlay." 657 "selector used in XMMS-SidPlay."
643 msgstr "" 658 msgstr ""
644 659
645 #: src/xs_interface.c:1462 660 #: src/xs_interface.c:1472
646 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" 661 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
647 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" 662 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain"
648 663
649 #: src/xs_interface.c:1470 664 #: src/xs_interface.c:1480
650 msgid "" 665 msgid ""
651 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " 666 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
652 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" 667 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
653 msgstr "" 668 msgstr ""
654 669
655 #: src/xs_interface.c:1472 670 #: src/xs_interface.c:1482
656 msgid "Song-position patch" 671 msgid "Song-position patch"
657 msgstr "Kappaleen-selaus patch" 672 msgstr "Kappaleen-selaus patch"
658 673
659 #: src/xs_interface.c:1480 674 #: src/xs_interface.c:1490
660 msgid "" 675 msgid ""
661 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " 676 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
662 "XMMS with the song-position patch.)" 677 "XMMS with the song-position patch.)"
663 msgstr "" 678 msgstr ""
664 679
665 #: src/xs_interface.c:1482 680 #: src/xs_interface.c:1492
666 msgid "Automatic sub-tune changes: " 681 #, fuzzy
682 msgid "Automatic sub-tune changes:"
667 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " 683 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: "
668 684
669 #: src/xs_interface.c:1500 685 #: src/xs_interface.c:1510
670 msgid "Go through all sub-tunes in file" 686 msgid "Go through all sub-tunes in file"
671 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" 687 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet"
672 688
673 #: src/xs_interface.c:1508 689 #: src/xs_interface.c:1518
674 msgid "Only tunes with specified minimum length " 690 msgid "Only tunes with specified minimum length "
675 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " 691 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään "
676 692
677 #: src/xs_interface.c:1551 693 #: src/xs_interface.c:1561
678 msgid "Miscellaneous options: " 694 #, fuzzy
695 msgid "Miscellaneous options:"
679 msgstr "Sekalaiset asetukset: " 696 msgstr "Sekalaiset asetukset: "
680 697
681 #: src/xs_interface.c:1569 698 #: src/xs_interface.c:1579
682 msgid "Detect file by contents (slower)" 699 msgid "Detect file by contents (slower)"
683 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" 700 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)"
684 701
685 #: src/xs_interface.c:1576 702 #: src/xs_interface.c:1586
686 msgid "" 703 msgid ""
687 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " 704 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
688 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." 705 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
689 "dat, ...)" 706 "dat, ...)"
690 msgstr "" 707 msgstr ""
691 708
692 #: src/xs_interface.c:1578 709 #: src/xs_interface.c:1588
693 msgid "Misc" 710 msgid "Misc"
694 msgstr "Muut" 711 msgstr "Muut"
695 712
696 #: src/xs_interface.c:1598 713 #: src/xs_interface.c:1608
697 msgid "OK" 714 msgid "OK"
698 msgstr "OK" 715 msgstr "OK"
699 716
700 #: src/xs_interface.c:1606 717 #: src/xs_interface.c:1616
701 msgid "Accept and update changes" 718 msgid "Accept and update changes"
702 msgstr "" 719 msgstr ""
703 720
704 #: src/xs_interface.c:1608 721 #: src/xs_interface.c:1618
705 msgid "Cancel" 722 msgid "Cancel"
706 msgstr "Peruuta" 723 msgstr "Peruuta"
707 724
708 #: src/xs_interface.c:1616 725 #: src/xs_interface.c:1626
709 msgid "Cancel any changes" 726 msgid "Cancel any changes"
710 msgstr "" 727 msgstr ""
711 728
712 #: src/xs_interface.c:1721 729 #: src/xs_interface.c:1732
713 msgid "XMMS-SID Fileinfo" 730 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
714 msgstr "XMMS-SID Tiedot" 731 msgstr "XMMS-SID Tiedot"
715 732
716 #: src/xs_interface.c:1759 733 #: src/xs_interface.c:1771
717 msgid " < " 734 msgid " < "
718 msgstr " < " 735 msgstr " < "
719 736
720 #: src/xs_interface.c:1777 737 #: src/xs_interface.c:1789
721 msgid " > " 738 msgid " > "
722 msgstr " > " 739 msgstr " > "
723 740
724 #: src/xs_interface.c:1785 741 #: src/xs_interface.c:1797
725 msgid "Song Information:" 742 msgid "Song Information:"
726 msgstr "" 743 msgstr ""
727 744
728 #: src/xs_interface.c:1805 745 #: src/xs_interface.c:1817
729 msgid "Filename:" 746 msgid "Filename:"
730 msgstr "Tiedostonimi:" 747 msgstr "Tiedostonimi:"
731 748
732 #: src/xs_interface.c:1815 749 #: src/xs_interface.c:1827
733 msgid "Songname:" 750 msgid "Songname:"
734 msgstr "Kappalenimi:" 751 msgstr "Kappalenimi:"
735 752
736 #: src/xs_interface.c:1825 753 #: src/xs_interface.c:1837
737 msgid "Composer:" 754 msgid "Composer:"
738 msgstr "Säveltäjä:" 755 msgstr "Säveltäjä:"
739 756
740 #: src/xs_interface.c:1835 757 #: src/xs_interface.c:1847
741 msgid "Copyright:" 758 msgid "Copyright:"
742 msgstr "Copyright:" 759 msgstr "Copyright:"
743 760
744 #: src/xs_interface.c:1889 761 #: src/xs_interface.c:1901
745 msgid "Sub-tune Information:" 762 msgid "Sub-tune Information:"
746 msgstr "Alikappaleen tiedot:" 763 msgstr "Alikappaleen tiedot:"
747 764
748 #: src/xs_interface.c:1928 765 #: src/xs_interface.c:1927
766 msgid " "
767 msgstr ""
768
769 #: src/xs_interface.c:1943
749 msgid "Author:" 770 msgid "Author:"
750 msgstr "Tekijä:" 771 msgstr "Tekijä:"
751 772
752 #: src/xs_interface.c:1949 773 #: src/xs_interface.c:1964
753 msgid "Name:" 774 msgid "Name:"
754 msgstr "Nimi:" 775 msgstr "Nimi:"
755 776
756 #: src/xs_interface.c:1970 777 #: src/xs_interface.c:1985
757 msgid "Duration:" 778 msgid "Duration:"
758 msgstr "Kesto:" 779 msgstr "Kesto:"
759 780
760 #: src/xs_interface.c:2010 781 #: src/xs_interface.c:2025
761 msgid "Close" 782 msgid "Close"
762 msgstr "Sulje" 783 msgstr "Sulje"
763 784
764 #: src/xs_interface.c:2044 785 #: src/xs_interface.c:2059
765 msgid "Select HVSC song length database" 786 msgid "Select HVSC song length database"
766 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" 787 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta"
767 788
768 #: src/xs_interface.c:2080 789 #: src/xs_interface.c:2095
769 msgid "Select STIL-database " 790 msgid "Select STIL-database "
770 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" 791 msgstr "Valitse STIL-tietokanta"
771 792
772 #: src/xs_interface.c:2116 793 #: src/xs_interface.c:2131
773 msgid "Select HVSC location prefix" 794 msgid "Select HVSC location prefix"
774 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" 795 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku"
775 796
776 #: src/xs_length.c:113 797 #: src/xs_length.c:113
777 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" 798 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"