Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/fi.po @ 525:9395961504c1
Updated po-files.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Sat, 17 Feb 2007 16:35:01 +0000 |
parents | cfb085148c22 |
children | ce7787156d49 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
524:ecd827e89c8a | 525:9395961504c1 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" | 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 14:03+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 18:34+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" |
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" | 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" |
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
92 #: src/xs_glade.c:130 | 92 #: src/xs_glade.c:130 |
93 #, c-format | 93 #, c-format |
94 msgid "Error loading pixmap file: %s" | 94 msgid "Error loading pixmap file: %s" |
95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" | 95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" |
96 | 96 |
97 #: src/xs_interface.c:204 | 97 #: src/xs_interface.c:205 |
98 msgid "XMMS-SID configuration" | 98 msgid "XMMS-SID configuration" |
99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" | 99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" |
100 | 100 |
101 #: src/xs_interface.c:241 | 101 #: src/xs_interface.c:242 |
102 msgid "Resolution:" | 102 msgid "Resolution:" |
103 msgstr "Resoluutio:" | 103 msgstr "Resoluutio:" |
104 | 104 |
105 #: src/xs_interface.c:259 | 105 #: src/xs_interface.c:260 |
106 msgid "8-bit" | 106 msgid "8-bit" |
107 msgstr "8-bittinen" | 107 msgstr "8-bittinen" |
108 | 108 |
109 #: src/xs_interface.c:268 | 109 #: src/xs_interface.c:269 |
110 msgid "16-bit" | 110 msgid "16-bit" |
111 msgstr "16-bittinen" | 111 msgstr "16-bittinen" |
112 | 112 |
113 #: src/xs_interface.c:277 | 113 #: src/xs_interface.c:278 |
114 msgid "Channels:" | 114 msgid "Channels:" |
115 msgstr "Kanavat:" | 115 msgstr "Kanavat:" |
116 | 116 |
117 #: src/xs_interface.c:295 | 117 #: src/xs_interface.c:296 |
118 msgid "Mono" | 118 msgid "Mono" |
119 msgstr "Mono" | 119 msgstr "Mono" |
120 | 120 |
121 #: src/xs_interface.c:304 | 121 #: src/xs_interface.c:305 |
122 msgid "Stereo" | 122 msgid "Stereo" |
123 msgstr "Stereo" | 123 msgstr "Stereo" |
124 | 124 |
125 #: src/xs_interface.c:313 | 125 #: src/xs_interface.c:314 |
126 msgid "Autopanning" | 126 msgid "Autopanning" |
127 msgstr "" | 127 msgstr "" |
128 | 128 |
129 #: src/xs_interface.c:322 | 129 #: src/xs_interface.c:323 |
130 msgid "Samplerate:" | 130 msgid "Samplerate:" |
131 msgstr "Taajuus:" | 131 msgstr "Taajuus:" |
132 | 132 |
133 #: src/xs_interface.c:347 src/xs_interface.c:363 | 133 #: src/xs_interface.c:348 src/xs_interface.c:364 |
134 msgid "8000" | 134 msgid "8000" |
135 msgstr "" | 135 msgstr "" |
136 | 136 |
137 #: src/xs_interface.c:348 | 137 #: src/xs_interface.c:349 |
138 msgid "11025" | 138 msgid "11025" |
139 msgstr "" | 139 msgstr "" |
140 | 140 |
141 #: src/xs_interface.c:349 | 141 #: src/xs_interface.c:350 |
142 msgid "22050" | 142 msgid "22050" |
143 msgstr "" | 143 msgstr "" |
144 | 144 |
145 #: src/xs_interface.c:350 | 145 #: src/xs_interface.c:351 |
146 msgid "44100" | 146 msgid "44100" |
147 msgstr "" | 147 msgstr "" |
148 | 148 |
149 #: src/xs_interface.c:351 | 149 #: src/xs_interface.c:352 |
150 msgid "48000" | 150 msgid "48000" |
151 msgstr "" | 151 msgstr "" |
152 | 152 |
153 #: src/xs_interface.c:352 | 153 #: src/xs_interface.c:353 |
154 msgid "64000" | 154 msgid "64000" |
155 msgstr "" | 155 msgstr "" |
156 | 156 |
157 #: src/xs_interface.c:353 | 157 #: src/xs_interface.c:354 |
158 msgid "96000" | 158 msgid "96000" |
159 msgstr "" | 159 msgstr "" |
160 | 160 |
161 #: src/xs_interface.c:365 | 161 #: src/xs_interface.c:366 |
162 msgid "Hz" | 162 msgid "Hz" |
163 msgstr "Hz" | 163 msgstr "Hz" |
164 | 164 |
165 #: src/xs_interface.c:381 | 165 #: src/xs_interface.c:382 |
166 msgid "Oversampling:" | 166 msgid "Oversampling:" |
167 msgstr "Ylinäytteistys:" | 167 msgstr "Ylinäytteistys:" |
168 | 168 |
169 #: src/xs_interface.c:399 | 169 #: src/xs_interface.c:400 |
170 msgid "Use oversampling" | 170 msgid "Use oversampling" |
171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" | 171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" |
172 | 172 |
173 #: src/xs_interface.c:416 | 173 #: src/xs_interface.c:417 |
174 msgid "Factor:" | 174 msgid "Factor:" |
175 msgstr "Kerroin:" | 175 msgstr "Kerroin:" |
176 | 176 |
177 #: src/xs_interface.c:433 | 177 #: src/xs_interface.c:434 |
178 msgid "Large factors require more CPU-power" | 178 msgid "Large factors require more CPU-power" |
179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" | 179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" |
180 | 180 |
181 #: src/xs_interface.c:441 | 181 #: src/xs_interface.c:442 |
182 msgid "Audio" | 182 msgid "Audio" |
183 msgstr "Ääni" | 183 msgstr "Ääni" |
184 | 184 |
185 #: src/xs_interface.c:465 | 185 #: src/xs_interface.c:466 |
186 msgid "Clock speed:" | 186 msgid "Clock speed:" |
187 msgstr "Kellotaajuus:" | 187 msgstr "Kellotaajuus:" |
188 | 188 |
189 #: src/xs_interface.c:483 | 189 #: src/xs_interface.c:484 |
190 msgid "Force speed" | 190 msgid "Force speed" |
191 msgstr "Pakota taajuus" | 191 msgstr "Pakota taajuus" |
192 | 192 |
193 #: src/xs_interface.c:490 | 193 #: src/xs_interface.c:491 |
194 msgid "" | 194 msgid "" |
195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " | 195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " |
196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " | 196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " |
197 "itself." | 197 "itself." |
198 msgstr "" | 198 msgstr "" |
199 | 199 |
200 #: src/xs_interface.c:492 | 200 #: src/xs_interface.c:493 |
201 msgid "PAL (50 Hz)" | 201 msgid "PAL (50 Hz)" |
202 msgstr "PAL (50 Hz)" | 202 msgstr "PAL (50 Hz)" |
203 | 203 |
204 #: src/xs_interface.c:500 | 204 #: src/xs_interface.c:501 |
205 msgid "" | 205 msgid "" |
206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " | 206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " |
207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." | 207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." |
208 msgstr "" | 208 msgstr "" |
209 | 209 |
210 #: src/xs_interface.c:502 | 210 #: src/xs_interface.c:503 |
211 msgid "NTSC (60 Hz)" | 211 msgid "NTSC (60 Hz)" |
212 msgstr "NTSC (60 Hz)" | 212 msgstr "NTSC (60 Hz)" |
213 | 213 |
214 #: src/xs_interface.c:510 | 214 #: src/xs_interface.c:511 |
215 msgid "" | 215 msgid "" |
216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " | 216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " |
217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " | 217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " |
218 "other countries." | 218 "other countries." |
219 msgstr "" | 219 msgstr "" |
220 | 220 |
221 #: src/xs_interface.c:512 | 221 #: src/xs_interface.c:513 |
222 msgid "SID model: " | 222 #, fuzzy |
223 msgid "SID model:" | |
223 msgstr "SID malli: " | 224 msgstr "SID malli: " |
224 | 225 |
225 #: src/xs_interface.c:530 | 226 #: src/xs_interface.c:531 |
226 msgid "Force model" | 227 msgid "Force model" |
227 msgstr "Pakota malli" | 228 msgstr "Pakota malli" |
228 | 229 |
229 #: src/xs_interface.c:537 | 230 #: src/xs_interface.c:538 |
230 msgid "" | 231 msgid "" |
231 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " | 232 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " |
232 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " | 233 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " |
233 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." | 234 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." |
234 msgstr "" | 235 msgstr "" |
235 | 236 |
236 #: src/xs_interface.c:539 | 237 #: src/xs_interface.c:540 |
237 msgid "MOS 6581" | 238 msgid "MOS 6581" |
238 msgstr "MOS 6581" | 239 msgstr "MOS 6581" |
239 | 240 |
240 #: src/xs_interface.c:547 | 241 #: src/xs_interface.c:548 |
241 msgid "" | 242 msgid "" |
242 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " | 243 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " |
243 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " | 244 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " |
244 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " | 245 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " |
245 "which enables playing of digital samples." | 246 "which enables playing of digital samples." |
246 msgstr "" | 247 msgstr "" |
247 | 248 |
248 #: src/xs_interface.c:549 | 249 #: src/xs_interface.c:550 |
249 msgid "MOS 8580" | 250 msgid "MOS 8580" |
250 msgstr "MOS 8580" | 251 msgstr "MOS 8580" |
251 | 252 |
252 #: src/xs_interface.c:558 | 253 #: src/xs_interface.c:559 |
253 msgid "Emulation library selection: " | 254 #, fuzzy |
255 msgid "Emulation library selection:" | |
254 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " | 256 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " |
255 | 257 |
256 #: src/xs_interface.c:576 | 258 #: src/xs_interface.c:577 |
257 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" | 259 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" |
258 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" | 260 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" |
259 | 261 |
260 #: src/xs_interface.c:584 | 262 #: src/xs_interface.c:585 |
261 msgid "" | 263 msgid "" |
262 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " | 264 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " |
263 "cases, though." | 265 "cases, though." |
264 msgstr "" | 266 msgstr "" |
265 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " | 267 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " |
266 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." | 268 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." |
267 | 269 |
268 #: src/xs_interface.c:586 | 270 #: src/xs_interface.c:587 |
269 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" | 271 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" |
270 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" | 272 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" |
271 | 273 |
272 #: src/xs_interface.c:594 | 274 #: src/xs_interface.c:595 |
273 msgid "" | 275 msgid "" |
274 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " | 276 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " |
275 "emulation." | 277 "emulation." |
276 msgstr "" | 278 msgstr "" |
277 | 279 |
278 #: src/xs_interface.c:596 | 280 #: src/xs_interface.c:597 |
279 msgid "Memory mode:" | 281 msgid "Memory mode:" |
280 msgstr "Muistimoodi:" | 282 msgstr "Muistimoodi:" |
281 | 283 |
282 #: src/xs_interface.c:614 | 284 #: src/xs_interface.c:615 |
283 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" | 285 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" |
284 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" | 286 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" |
285 | 287 |
286 #: src/xs_interface.c:623 | 288 #: src/xs_interface.c:624 |
287 msgid "Bank switching" | 289 msgid "Bank switching" |
288 msgstr "Pankkia vaihtava" | 290 msgstr "Pankkia vaihtava" |
289 | 291 |
290 #: src/xs_interface.c:632 | 292 #: src/xs_interface.c:633 |
291 msgid "Transparent ROM" | 293 msgid "Transparent ROM" |
292 msgstr "Läpinäkyvä ROM" | 294 msgstr "Läpinäkyvä ROM" |
293 | 295 |
294 #: src/xs_interface.c:641 | 296 #: src/xs_interface.c:642 |
295 msgid "PlaySID environment" | 297 msgid "PlaySID environment" |
296 msgstr "PlaySID ympäristö" | 298 msgstr "PlaySID ympäristö" |
297 | 299 |
298 #: src/xs_interface.c:650 | 300 #: src/xs_interface.c:651 |
299 msgid "Emu#1" | 301 msgid "Emu#1" |
300 msgstr "Emu#1" | 302 msgstr "Emu#1" |
301 | 303 |
302 #: src/xs_interface.c:666 | 304 #: src/xs_interface.c:667 |
303 msgid "SIDPlay 2 options: " | 305 #, fuzzy |
306 msgid "SIDPlay 2 options:" | |
304 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " | 307 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " |
305 | 308 |
306 #: src/xs_interface.c:684 | 309 #: src/xs_interface.c:685 |
307 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" | 310 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" |
308 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" | 311 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" |
309 | 312 |
310 #: src/xs_interface.c:691 | 313 #: src/xs_interface.c:692 |
311 msgid "" | 314 msgid "" |
312 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " | 315 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " |
313 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " | 316 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " |
314 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." | 317 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." |
315 msgstr "" | 318 msgstr "" |
316 | 319 |
317 #: src/xs_interface.c:693 | 320 #: src/xs_interface.c:694 |
318 msgid "reSID-emulation" | 321 msgid "reSID-emulation" |
319 msgstr "reSID-emulaatio" | 322 msgstr "reSID-emulaatio" |
320 | 323 |
321 #: src/xs_interface.c:701 | 324 #: src/xs_interface.c:702 |
322 msgid "" | 325 msgid "" |
323 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " | 326 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " |
324 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " | 327 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " |
325 "as software-only emulation." | 328 "as software-only emulation." |
326 msgstr "" | 329 msgstr "" |
327 | 330 |
328 #: src/xs_interface.c:703 | 331 #: src/xs_interface.c:704 |
329 msgid "HardSID" | 332 msgid "HardSID" |
330 msgstr "HardSID" | 333 msgstr "HardSID" |
331 | 334 |
332 #: src/xs_interface.c:711 | 335 #: src/xs_interface.c:712 |
333 msgid "" | 336 msgid "" |
334 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " | 337 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " |
335 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " | 338 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " |
336 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " | 339 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " |
337 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " | 340 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " |
338 "http://www.hardsid.com/" | 341 "http://www.hardsid.com/" |
339 msgstr "" | 342 msgstr "" |
340 | 343 |
341 #: src/xs_interface.c:713 | 344 #: src/xs_interface.c:714 |
342 #, fuzzy | 345 #, fuzzy |
343 msgid "reSID sampling options: " | 346 msgid "reSID sampling options:" |
344 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " | 347 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " |
345 | 348 |
346 #: src/xs_interface.c:731 | 349 #: src/xs_interface.c:732 |
347 msgid "Fast (nearest neighbour)" | 350 msgid "Fast (nearest neighbour)" |
348 msgstr "" | 351 msgstr "" |
349 | 352 |
350 #: src/xs_interface.c:739 | 353 #: src/xs_interface.c:740 |
351 msgid "" | 354 msgid "" |
352 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " | 355 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " |
353 "neighbouring sample." | 356 "neighbouring sample." |
354 msgstr "" | 357 msgstr "" |
355 | 358 |
356 #: src/xs_interface.c:741 | 359 #: src/xs_interface.c:742 |
357 msgid "Linear interpolation" | 360 msgid "Linear interpolation" |
358 msgstr "" | 361 msgstr "" |
359 | 362 |
360 #: src/xs_interface.c:749 | 363 #: src/xs_interface.c:750 |
361 msgid "" | 364 msgid "" |
362 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " | 365 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " |
363 "with less sampling noise." | 366 "with less sampling noise." |
364 msgstr "" | 367 msgstr "" |
365 | 368 |
366 #: src/xs_interface.c:751 | 369 #: src/xs_interface.c:752 |
367 #, fuzzy | 370 #, fuzzy |
368 msgid "Resampling" | 371 msgid "Resampling" |
369 msgstr "Ylinäytteistys:" | 372 msgstr "Ylinäytteistys:" |
370 | 373 |
371 #: src/xs_interface.c:760 | 374 #: src/xs_interface.c:761 |
372 #, fuzzy | 375 #, fuzzy |
373 msgid "Resampling (FIR)" | 376 msgid "Resampling (FIR)" |
374 msgstr "Ylinäytteistys:" | 377 msgstr "Ylinäytteistys:" |
375 | 378 |
376 #: src/xs_interface.c:769 | 379 #: src/xs_interface.c:770 |
377 msgid "Emu#2" | 380 msgid "Emu#2" |
378 msgstr "Emu#2" | 381 msgstr "Emu#2" |
379 | 382 |
380 #: src/xs_interface.c:786 | 383 #: src/xs_interface.c:787 |
381 msgid "Emulate filters" | 384 msgid "Emulate filters" |
382 msgstr "Emuloi suodattimia" | 385 msgstr "Emuloi suodattimia" |
383 | 386 |
384 #: src/xs_interface.c:793 | 387 #: src/xs_interface.c:794 |
385 msgid "" | 388 msgid "" |
386 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " | 389 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " |
387 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " | 390 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " |
388 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " | 391 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " |
389 "authentic at all if they utilize the filter." | 392 "authentic at all if they utilize the filter." |
390 msgstr "" | 393 msgstr "" |
391 | 394 |
392 #: src/xs_interface.c:812 | 395 #: src/xs_interface.c:813 |
393 msgid "FS" | 396 msgid "FS" |
394 msgstr "" | 397 msgstr "" |
395 | 398 |
396 #: src/xs_interface.c:831 | 399 #: src/xs_interface.c:832 |
397 msgid "FM" | 400 msgid "FM" |
398 msgstr "" | 401 msgstr "" |
399 | 402 |
400 #: src/xs_interface.c:850 | 403 #: src/xs_interface.c:851 |
401 msgid "FT" | 404 msgid "FT" |
402 msgstr "" | 405 msgstr "" |
403 | 406 |
404 #: src/xs_interface.c:878 | 407 #: src/xs_interface.c:879 |
405 msgid "Reset values" | 408 msgid "Reset values" |
406 msgstr "Palauta vakioarvot" | 409 msgstr "Palauta vakioarvot" |
407 | 410 |
408 #: src/xs_interface.c:886 | 411 #: src/xs_interface.c:887 |
409 msgid "SIDPlay1" | 412 msgid "SIDPlay1" |
410 msgstr "" | 413 msgstr "" |
411 | 414 |
412 #: src/xs_interface.c:911 | 415 #: src/xs_interface.c:904 |
416 #, fuzzy | |
417 msgid "Filter curve:" | |
418 msgstr "Suodattimet" | |
419 | |
420 #: src/xs_interface.c:921 | |
413 msgid "Presets:" | 421 msgid "Presets:" |
414 msgstr "" | 422 msgstr "" |
415 | 423 |
416 #: src/xs_interface.c:936 | 424 #: src/xs_interface.c:946 |
417 msgid "6581 (reSID)" | 425 msgid "6581 (reSID)" |
418 msgstr "" | 426 msgstr "" |
419 | 427 |
420 #: src/xs_interface.c:937 | 428 #: src/xs_interface.c:947 |
421 msgid "8580 (reSID)" | 429 msgid "8580 (reSID)" |
422 msgstr "" | 430 msgstr "" |
423 | 431 |
424 #: src/xs_interface.c:938 src/xs_interface.c:949 | 432 #: src/xs_interface.c:948 src/xs_interface.c:959 |
425 msgid "6581R1 (alankila)" | 433 msgid "6581R1 (alankila)" |
426 msgstr "" | 434 msgstr "" |
427 | 435 |
428 #: src/xs_interface.c:939 | 436 #: src/xs_interface.c:949 |
429 msgid "6581R4 (alankila)" | 437 msgid "6581R4 (alankila)" |
430 msgstr "" | 438 msgstr "" |
431 | 439 |
432 #: src/xs_interface.c:962 | 440 #: src/xs_interface.c:972 |
433 msgid "Load" | 441 msgid "Load" |
434 msgstr "" | 442 msgstr "" |
435 | 443 |
436 #: src/xs_interface.c:971 | 444 #: src/xs_interface.c:981 |
437 msgid "Save" | 445 msgid "Save" |
438 msgstr "" | 446 msgstr "" |
439 | 447 |
440 #: src/xs_interface.c:980 | 448 #: src/xs_interface.c:990 |
441 msgid "SIDPlay2" | 449 msgid "SIDPlay2" |
442 msgstr "" | 450 msgstr "" |
443 | 451 |
444 #: src/xs_interface.c:988 | 452 #: src/xs_interface.c:998 |
445 msgid "Filters" | 453 msgid "Filters" |
446 msgstr "Suodattimet" | 454 msgstr "Suodattimet" |
447 | 455 |
448 #: src/xs_interface.c:1004 | 456 #: src/xs_interface.c:1014 |
449 msgid "Minimum playtime: " | 457 #, fuzzy |
458 msgid "Minimum playtime:" | |
450 msgstr "Pienin soittoaika: " | 459 msgstr "Pienin soittoaika: " |
451 | 460 |
452 #: src/xs_interface.c:1022 | 461 #: src/xs_interface.c:1032 |
453 msgid "Play at least for specified time" | 462 msgid "Play at least for specified time" |
454 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" | 463 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" |
455 | 464 |
456 #: src/xs_interface.c:1029 | 465 #: src/xs_interface.c:1039 |
457 msgid "" | 466 msgid "" |
458 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " | 467 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " |
459 "silence to the end if necessary." | 468 "silence to the end if necessary." |
460 msgstr "" | 469 msgstr "" |
461 | 470 |
462 #: src/xs_interface.c:1039 src/xs_interface.c:1110 src/xs_interface.c:1524 | 471 #: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1534 |
463 msgid "Playtime: " | 472 #, fuzzy |
473 msgid "Playtime:" | |
464 msgstr "Soittoaika: " | 474 msgstr "Soittoaika: " |
465 | 475 |
466 #: src/xs_interface.c:1057 src/xs_interface.c:1128 src/xs_interface.c:1542 | 476 #: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1552 |
467 msgid "seconds" | 477 msgid "seconds" |
468 msgstr "sekuntia" | 478 msgstr "sekuntia" |
469 | 479 |
470 #: src/xs_interface.c:1066 | 480 #: src/xs_interface.c:1076 |
471 msgid "Maximum playtime: " | 481 #, fuzzy |
482 msgid "Maximum playtime:" | |
472 msgstr "Maksimi soittoaika: " | 483 msgstr "Maksimi soittoaika: " |
473 | 484 |
474 #: src/xs_interface.c:1084 | 485 #: src/xs_interface.c:1094 |
475 msgid "Play for specified time maximum" | 486 msgid "Play for specified time maximum" |
476 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" | 487 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" |
477 | 488 |
478 #: src/xs_interface.c:1091 | 489 #: src/xs_interface.c:1101 |
479 msgid "" | 490 msgid "" |
480 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " | 491 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " |
481 "playtime)." | 492 "playtime)." |
482 msgstr "" | 493 msgstr "" |
483 | 494 |
484 #: src/xs_interface.c:1093 | 495 #: src/xs_interface.c:1103 |
485 msgid "Only when song length is unknown" | 496 msgid "Only when song length is unknown" |
486 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" | 497 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" |
487 | 498 |
488 #: src/xs_interface.c:1100 | 499 #: src/xs_interface.c:1110 |
489 msgid "" | 500 msgid "" |
490 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " | 501 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " |
491 "known." | 502 "known." |
492 msgstr "" | 503 msgstr "" |
493 | 504 |
494 #: src/xs_interface.c:1137 | 505 #: src/xs_interface.c:1147 |
495 msgid "Song length database: " | 506 #, fuzzy |
507 msgid "Song length database:" | |
496 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " | 508 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " |
497 | 509 |
498 #: src/xs_interface.c:1155 | 510 #: src/xs_interface.c:1165 |
499 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" | 511 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" |
500 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" | 512 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" |
501 | 513 |
502 #: src/xs_interface.c:1162 | 514 #: src/xs_interface.c:1172 |
503 msgid "" | 515 msgid "" |
504 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " | 516 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " |
505 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" | 517 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" |
506 msgstr "" | 518 msgstr "" |
507 | 519 |
508 #: src/xs_interface.c:1172 | 520 #: src/xs_interface.c:1182 |
509 msgid "DB-file: " | 521 #, fuzzy |
522 msgid "DB-file:" | |
510 msgstr "Tiedosto: " | 523 msgstr "Tiedosto: " |
511 | 524 |
512 #: src/xs_interface.c:1187 | 525 #: src/xs_interface.c:1197 |
513 msgid "Database path and filename" | 526 msgid "Database path and filename" |
514 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" | 527 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" |
515 | 528 |
516 #: src/xs_interface.c:1189 src/xs_interface.c:1284 src/xs_interface.c:1336 | 529 #: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346 |
517 msgid "Browse" | 530 msgid "Browse" |
518 msgstr "Selaa" | 531 msgstr "Selaa" |
519 | 532 |
520 #: src/xs_interface.c:1196 | 533 #: src/xs_interface.c:1206 |
521 msgid "Browse for song length-database file" | 534 msgid "Browse for song length-database file" |
522 msgstr "" | 535 msgstr "" |
523 | 536 |
524 #: src/xs_interface.c:1198 | 537 #: src/xs_interface.c:1208 |
525 msgid "Songlength" | 538 msgid "Songlength" |
526 msgstr "Pituus" | 539 msgstr "Pituus" |
527 | 540 |
528 #: src/xs_interface.c:1214 | 541 #: src/xs_interface.c:1224 |
529 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " | 542 #, fuzzy |
543 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" | |
530 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " | 544 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " |
531 | 545 |
532 #: src/xs_interface.c:1232 | 546 #: src/xs_interface.c:1242 |
533 msgid "Use STIL database" | 547 msgid "Use STIL database" |
534 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" | 548 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" |
535 | 549 |
536 #: src/xs_interface.c:1239 | 550 #: src/xs_interface.c:1249 |
537 msgid "" | 551 msgid "" |
538 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " | 552 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " |
539 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " | 553 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " |
540 "STIL database when HVSC SIDs are played." | 554 "STIL database when HVSC SIDs are played." |
541 msgstr "" | 555 msgstr "" |
542 | 556 |
543 #: src/xs_interface.c:1249 | 557 #: src/xs_interface.c:1259 |
544 msgid "STIL file:" | 558 msgid "STIL file:" |
545 msgstr "STIL tiedosto:" | 559 msgstr "STIL tiedosto:" |
546 | 560 |
547 #: src/xs_interface.c:1273 | 561 #: src/xs_interface.c:1283 |
548 msgid "" | 562 msgid "" |
549 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " | 563 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " |
550 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." | 564 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." |
551 msgstr "" | 565 msgstr "" |
552 | 566 |
553 #: src/xs_interface.c:1291 | 567 #: src/xs_interface.c:1301 |
554 msgid "Browse for STIL-database file" | 568 msgid "Browse for STIL-database file" |
555 msgstr "" | 569 msgstr "" |
556 | 570 |
557 #: src/xs_interface.c:1301 | 571 #: src/xs_interface.c:1311 |
558 msgid "HVSC path:" | 572 msgid "HVSC path:" |
559 msgstr "HVSC:n polku:" | 573 msgstr "HVSC:n polku:" |
560 | 574 |
561 #: src/xs_interface.c:1325 | 575 #: src/xs_interface.c:1335 |
562 msgid "" | 576 msgid "" |
563 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " | 577 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " |
564 "example /media/C64Music/" | 578 "example /media/C64Music/" |
565 msgstr "" | 579 msgstr "" |
566 | 580 |
567 #: src/xs_interface.c:1343 | 581 #: src/xs_interface.c:1353 |
568 msgid "Browse for HVSC path" | 582 msgid "Browse for HVSC path" |
569 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" | 583 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" |
570 | 584 |
571 #: src/xs_interface.c:1345 | 585 #: src/xs_interface.c:1355 |
572 msgid "Song name/title format: " | 586 msgid "Song name/title format:" |
573 msgstr "" | 587 msgstr "" |
574 | 588 |
575 #: src/xs_interface.c:1363 | 589 #: src/xs_interface.c:1373 |
576 msgid "Override generic XMMS titles" | 590 msgid "Override generic XMMS titles" |
577 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" | 591 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" |
578 | 592 |
579 #: src/xs_interface.c:1370 | 593 #: src/xs_interface.c:1380 |
580 msgid "" | 594 msgid "" |
581 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " | 595 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " |
582 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " | 596 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " |
583 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " | 597 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " |
584 "below." | 598 "below." |
585 msgstr "" | 599 msgstr "" |
586 | 600 |
587 #: src/xs_interface.c:1388 | 601 #: src/xs_interface.c:1398 |
588 msgid "" | 602 msgid "" |
589 "%% - '%' character\n" | 603 "%% - '%' character\n" |
590 "%p - Performer/composer\n" | 604 "%p - Performer/composer\n" |
591 "%t - Song name (title)\n" | 605 "%t - Song name (title)\n" |
592 "%c - Copyright\n" | 606 "%c - Copyright\n" |
598 "%t - Kappaleen nimi\n" | 612 "%t - Kappaleen nimi\n" |
599 "%c - Copyright\n" | 613 "%c - Copyright\n" |
600 "%s - Tiedoston tyyppi\n" | 614 "%s - Tiedoston tyyppi\n" |
601 "%m - SID-piirin malli" | 615 "%m - SID-piirin malli" |
602 | 616 |
603 #: src/xs_interface.c:1398 | 617 #: src/xs_interface.c:1408 |
604 msgid "" | 618 msgid "" |
605 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" | 619 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" |
606 "%n - Subtune\n" | 620 "%n - Subtune\n" |
607 "%N - Number of subtunes\n" | 621 "%N - Number of subtunes\n" |
608 "%f - Filename\n" | 622 "%f - Filename\n" |
614 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" | 628 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" |
615 "%f - Tiedostonimi\n" | 629 "%f - Tiedostonimi\n" |
616 "%F - Tiedoston polku\n" | 630 "%F - Tiedoston polku\n" |
617 "%e - Nimen laajennus" | 631 "%e - Nimen laajennus" |
618 | 632 |
619 #: src/xs_interface.c:1408 | 633 #: src/xs_interface.c:1418 |
620 msgid "Title" | 634 msgid "Title" |
621 msgstr "" | 635 msgstr "" |
622 | 636 |
623 #: src/xs_interface.c:1424 | 637 #: src/xs_interface.c:1434 |
624 msgid "Sub-tune control: " | 638 #, fuzzy |
639 msgid "Sub-tune control:" | |
625 msgstr "Alikappaleen hallinta: " | 640 msgstr "Alikappaleen hallinta: " |
626 | 641 |
627 #: src/xs_interface.c:1442 | 642 #: src/xs_interface.c:1452 |
628 msgid "Disabled" | 643 msgid "Disabled" |
629 msgstr "Ei käytössä" | 644 msgstr "Ei käytössä" |
630 | 645 |
631 #: src/xs_interface.c:1450 | 646 #: src/xs_interface.c:1460 |
632 msgid "No sub-tune control." | 647 msgid "No sub-tune control." |
633 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." | 648 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." |
634 | 649 |
635 #: src/xs_interface.c:1452 | 650 #: src/xs_interface.c:1462 |
636 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" | 651 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" |
637 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" | 652 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" |
638 | 653 |
639 #: src/xs_interface.c:1460 | 654 #: src/xs_interface.c:1470 |
640 msgid "" | 655 msgid "" |
641 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " | 656 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " |
642 "selector used in XMMS-SidPlay." | 657 "selector used in XMMS-SidPlay." |
643 msgstr "" | 658 msgstr "" |
644 | 659 |
645 #: src/xs_interface.c:1462 | 660 #: src/xs_interface.c:1472 |
646 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" | 661 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" |
647 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" | 662 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" |
648 | 663 |
649 #: src/xs_interface.c:1470 | 664 #: src/xs_interface.c:1480 |
650 msgid "" | 665 msgid "" |
651 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " | 666 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " |
652 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" | 667 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" |
653 msgstr "" | 668 msgstr "" |
654 | 669 |
655 #: src/xs_interface.c:1472 | 670 #: src/xs_interface.c:1482 |
656 msgid "Song-position patch" | 671 msgid "Song-position patch" |
657 msgstr "Kappaleen-selaus patch" | 672 msgstr "Kappaleen-selaus patch" |
658 | 673 |
659 #: src/xs_interface.c:1480 | 674 #: src/xs_interface.c:1490 |
660 msgid "" | 675 msgid "" |
661 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " | 676 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " |
662 "XMMS with the song-position patch.)" | 677 "XMMS with the song-position patch.)" |
663 msgstr "" | 678 msgstr "" |
664 | 679 |
665 #: src/xs_interface.c:1482 | 680 #: src/xs_interface.c:1492 |
666 msgid "Automatic sub-tune changes: " | 681 #, fuzzy |
682 msgid "Automatic sub-tune changes:" | |
667 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " | 683 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " |
668 | 684 |
669 #: src/xs_interface.c:1500 | 685 #: src/xs_interface.c:1510 |
670 msgid "Go through all sub-tunes in file" | 686 msgid "Go through all sub-tunes in file" |
671 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" | 687 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" |
672 | 688 |
673 #: src/xs_interface.c:1508 | 689 #: src/xs_interface.c:1518 |
674 msgid "Only tunes with specified minimum length " | 690 msgid "Only tunes with specified minimum length " |
675 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " | 691 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " |
676 | 692 |
677 #: src/xs_interface.c:1551 | 693 #: src/xs_interface.c:1561 |
678 msgid "Miscellaneous options: " | 694 #, fuzzy |
695 msgid "Miscellaneous options:" | |
679 msgstr "Sekalaiset asetukset: " | 696 msgstr "Sekalaiset asetukset: " |
680 | 697 |
681 #: src/xs_interface.c:1569 | 698 #: src/xs_interface.c:1579 |
682 msgid "Detect file by contents (slower)" | 699 msgid "Detect file by contents (slower)" |
683 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" | 700 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" |
684 | 701 |
685 #: src/xs_interface.c:1576 | 702 #: src/xs_interface.c:1586 |
686 msgid "" | 703 msgid "" |
687 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " | 704 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " |
688 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." | 705 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." |
689 "dat, ...)" | 706 "dat, ...)" |
690 msgstr "" | 707 msgstr "" |
691 | 708 |
692 #: src/xs_interface.c:1578 | 709 #: src/xs_interface.c:1588 |
693 msgid "Misc" | 710 msgid "Misc" |
694 msgstr "Muut" | 711 msgstr "Muut" |
695 | 712 |
696 #: src/xs_interface.c:1598 | 713 #: src/xs_interface.c:1608 |
697 msgid "OK" | 714 msgid "OK" |
698 msgstr "OK" | 715 msgstr "OK" |
699 | 716 |
700 #: src/xs_interface.c:1606 | 717 #: src/xs_interface.c:1616 |
701 msgid "Accept and update changes" | 718 msgid "Accept and update changes" |
702 msgstr "" | 719 msgstr "" |
703 | 720 |
704 #: src/xs_interface.c:1608 | 721 #: src/xs_interface.c:1618 |
705 msgid "Cancel" | 722 msgid "Cancel" |
706 msgstr "Peruuta" | 723 msgstr "Peruuta" |
707 | 724 |
708 #: src/xs_interface.c:1616 | 725 #: src/xs_interface.c:1626 |
709 msgid "Cancel any changes" | 726 msgid "Cancel any changes" |
710 msgstr "" | 727 msgstr "" |
711 | 728 |
712 #: src/xs_interface.c:1721 | 729 #: src/xs_interface.c:1732 |
713 msgid "XMMS-SID Fileinfo" | 730 msgid "XMMS-SID Fileinfo" |
714 msgstr "XMMS-SID Tiedot" | 731 msgstr "XMMS-SID Tiedot" |
715 | 732 |
716 #: src/xs_interface.c:1759 | 733 #: src/xs_interface.c:1771 |
717 msgid " < " | 734 msgid " < " |
718 msgstr " < " | 735 msgstr " < " |
719 | 736 |
720 #: src/xs_interface.c:1777 | 737 #: src/xs_interface.c:1789 |
721 msgid " > " | 738 msgid " > " |
722 msgstr " > " | 739 msgstr " > " |
723 | 740 |
724 #: src/xs_interface.c:1785 | 741 #: src/xs_interface.c:1797 |
725 msgid "Song Information:" | 742 msgid "Song Information:" |
726 msgstr "" | 743 msgstr "" |
727 | 744 |
728 #: src/xs_interface.c:1805 | 745 #: src/xs_interface.c:1817 |
729 msgid "Filename:" | 746 msgid "Filename:" |
730 msgstr "Tiedostonimi:" | 747 msgstr "Tiedostonimi:" |
731 | 748 |
732 #: src/xs_interface.c:1815 | 749 #: src/xs_interface.c:1827 |
733 msgid "Songname:" | 750 msgid "Songname:" |
734 msgstr "Kappalenimi:" | 751 msgstr "Kappalenimi:" |
735 | 752 |
736 #: src/xs_interface.c:1825 | 753 #: src/xs_interface.c:1837 |
737 msgid "Composer:" | 754 msgid "Composer:" |
738 msgstr "Säveltäjä:" | 755 msgstr "Säveltäjä:" |
739 | 756 |
740 #: src/xs_interface.c:1835 | 757 #: src/xs_interface.c:1847 |
741 msgid "Copyright:" | 758 msgid "Copyright:" |
742 msgstr "Copyright:" | 759 msgstr "Copyright:" |
743 | 760 |
744 #: src/xs_interface.c:1889 | 761 #: src/xs_interface.c:1901 |
745 msgid "Sub-tune Information:" | 762 msgid "Sub-tune Information:" |
746 msgstr "Alikappaleen tiedot:" | 763 msgstr "Alikappaleen tiedot:" |
747 | 764 |
748 #: src/xs_interface.c:1928 | 765 #: src/xs_interface.c:1927 |
766 msgid " " | |
767 msgstr "" | |
768 | |
769 #: src/xs_interface.c:1943 | |
749 msgid "Author:" | 770 msgid "Author:" |
750 msgstr "Tekijä:" | 771 msgstr "Tekijä:" |
751 | 772 |
752 #: src/xs_interface.c:1949 | 773 #: src/xs_interface.c:1964 |
753 msgid "Name:" | 774 msgid "Name:" |
754 msgstr "Nimi:" | 775 msgstr "Nimi:" |
755 | 776 |
756 #: src/xs_interface.c:1970 | 777 #: src/xs_interface.c:1985 |
757 msgid "Duration:" | 778 msgid "Duration:" |
758 msgstr "Kesto:" | 779 msgstr "Kesto:" |
759 | 780 |
760 #: src/xs_interface.c:2010 | 781 #: src/xs_interface.c:2025 |
761 msgid "Close" | 782 msgid "Close" |
762 msgstr "Sulje" | 783 msgstr "Sulje" |
763 | 784 |
764 #: src/xs_interface.c:2044 | 785 #: src/xs_interface.c:2059 |
765 msgid "Select HVSC song length database" | 786 msgid "Select HVSC song length database" |
766 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" | 787 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" |
767 | 788 |
768 #: src/xs_interface.c:2080 | 789 #: src/xs_interface.c:2095 |
769 msgid "Select STIL-database " | 790 msgid "Select STIL-database " |
770 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" | 791 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" |
771 | 792 |
772 #: src/xs_interface.c:2116 | 793 #: src/xs_interface.c:2131 |
773 msgid "Select HVSC location prefix" | 794 msgid "Select HVSC location prefix" |
774 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" | 795 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" |
775 | 796 |
776 #: src/xs_length.c:113 | 797 #: src/xs_length.c:113 |
777 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" | 798 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" |