# HG changeset patch # User Matti Hamalainen # Date 1169825043 0 # Node ID 49a51c89dca6a287ad5bd6c6bbcc6f0995105f0f # Parent 3f58a06bc9df56f250d6d557f2bfa781a3f5de00 Minor improvements in finnish translation. diff -r 3f58a06bc9df -r 49a51c89dca6 po/fi.po --- a/po/fi.po Fri Jan 26 15:24:01 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Fri Jan 26 15:24:03 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" "Last-Translator: Matti Hamalainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,59 +16,59 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/xmms-sid.c:202 +#: src/xmms-sid.c:209 msgid "Error initializing song-length database!\n" msgstr "Virhe alustettaessa kappaleen pituus-tietokantaa!\n" -#: src/xmms-sid.c:208 +#: src/xmms-sid.c:215 msgid "Error initializing STIL database!\n" msgstr "Virhe alustettaessa STIL tietokantaa!\n" -#: src/xmms-sid.c:326 +#: src/xmms-sid.c:333 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" msgstr "Ei voitu varata muistia äänipuskurille!\n" -#: src/xmms-sid.c:333 +#: src/xmms-sid.c:340 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" msgstr "Ei voitu varata muistia ylinäytteistyspuskurille!\n" -#: src/xmms-sid.c:410 +#: src/xmms-sid.c:417 #, c-format msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" msgstr "Ei voitu alustaa SID-tiedostoa '%s' (alikappale #%i)!\n" -#: src/xmms-sid.c:421 +#: src/xmms-sid.c:428 #, c-format msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" msgstr "" "Ei voitu avata XMMS:n tulostepistokasta (muoto=%x, taajuus=%i, kanavat=%i)!\n" -#: src/xmms-sid.c:467 +#: src/xmms-sid.c:474 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n" -#: src/xmms-sid.c:583 +#: src/xmms-sid.c:594 msgid "Couldn't create playing thread!\n" msgstr "Ei voitu käynnistää soittosäiettä!\n" -#: src/xmms-sid.c:780 +#: src/xmms-sid.c:791 msgid "Subtune Control" msgstr "Alikappaleen hallinta" -#: src/xmms-sid.c:975 +#: src/xmms-sid.c:984 #, c-format msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_tuneinfo-rakenteelle ('%s')\n" -#: src/xmms-sid.c:982 +#: src/xmms-sid.c:991 #, c-format msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" msgstr "Ei voitu varata muistia sidFilename-muuttujalle ('%s')\n" -#: src/xmms-sid.c:991 +#: src/xmms-sid.c:1000 #, c-format msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_subtuneinfo-rakenteelle ('%s', %i)\n" #: src/xs_config.c:310 msgid "" @@ -110,199 +110,200 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" -#: src/xs_interface.c:195 +#: src/xs_interface.c:192 msgid "XMMS-SID configuration" msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" -#: src/xs_interface.c:232 +#: src/xs_interface.c:229 msgid "Resolution:" msgstr "Resoluutio:" -#: src/xs_interface.c:250 +#: src/xs_interface.c:247 msgid "8-bit" msgstr "8-bittinen" -#: src/xs_interface.c:259 +#: src/xs_interface.c:256 msgid "16-bit" msgstr "16-bittinen" -#: src/xs_interface.c:268 +#: src/xs_interface.c:265 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat:" -#: src/xs_interface.c:286 +#: src/xs_interface.c:283 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" -#: src/xs_interface.c:295 +#: src/xs_interface.c:292 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: src/xs_interface.c:304 +#: src/xs_interface.c:301 msgid "Autopanning" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:313 +#: src/xs_interface.c:310 msgid "Samplerate:" msgstr "Taajuus:" -#: src/xs_interface.c:339 +#: src/xs_interface.c:335 src/xs_interface.c:351 msgid "8000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:342 +#: src/xs_interface.c:336 msgid "11025" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:345 +#: src/xs_interface.c:337 msgid "22050" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:348 +#: src/xs_interface.c:338 msgid "44100" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:351 +#: src/xs_interface.c:339 msgid "48000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:354 +#: src/xs_interface.c:340 msgid "64000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:357 +#: src/xs_interface.c:341 msgid "96000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:363 src/xs_interface.c:389 +#: src/xs_interface.c:353 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" -#: src/xs_interface.c:397 +#: src/xs_interface.c:369 msgid "Oversampling:" -msgstr "" +msgstr "Ylinäytteistys:" -#: src/xs_interface.c:415 +#: src/xs_interface.c:387 msgid "Use oversampling" -msgstr "" +msgstr "Käytä ylinäytteistystä" -#: src/xs_interface.c:432 +#: src/xs_interface.c:404 msgid "Factor:" -msgstr "" +msgstr "Kerroin:" -#: src/xs_interface.c:449 +#: src/xs_interface.c:421 msgid "Large factors require more CPU-power" -msgstr "" +msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" -#: src/xs_interface.c:457 +#: src/xs_interface.c:429 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ääni" -#: src/xs_interface.c:473 +#: src/xs_interface.c:445 msgid "Emulation library selection: " msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " -#: src/xs_interface.c:491 +#: src/xs_interface.c:463 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:499 +#: src/xs_interface.c:471 msgid "" "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." -msgstr "" +msgstr "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " +"tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." -#: src/xs_interface.c:501 +#: src/xs_interface.c:473 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:509 +#: src/xs_interface.c:481 msgid "" "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:511 +#: src/xs_interface.c:483 msgid "Memory mode:" msgstr "Muistimoodi:" -#: src/xs_interface.c:529 +#: src/xs_interface.c:501 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" -#: src/xs_interface.c:538 +#: src/xs_interface.c:510 msgid "Bank switching" msgstr "Pankkia vaihtava" -#: src/xs_interface.c:547 +#: src/xs_interface.c:519 msgid "Transparent ROM" msgstr "Läpinäkyvä ROM" -#: src/xs_interface.c:556 +#: src/xs_interface.c:528 msgid "PlaySID environment" msgstr "PlaySID ympäristö" -#: src/xs_interface.c:565 +#: src/xs_interface.c:537 msgid "Emu#1" -msgstr "" +msgstr "Emu#1" -#: src/xs_interface.c:589 +#: src/xs_interface.c:561 msgid "Clock speed:" msgstr "Kellotaajuus:" -#: src/xs_interface.c:607 +#: src/xs_interface.c:579 msgid "Force speed" msgstr "Pakota taajuus" -#: src/xs_interface.c:614 +#: src/xs_interface.c:586 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " "itself." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:616 +#: src/xs_interface.c:588 msgid "PAL (50 Hz)" -msgstr "" +msgstr "PAL (50 Hz)" -#: src/xs_interface.c:624 +#: src/xs_interface.c:596 #, c-format msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " "Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:626 +#: src/xs_interface.c:598 msgid "NTSC (60 Hz)" -msgstr "" +msgstr "NTSC (60 Hz)" -#: src/xs_interface.c:634 +#: src/xs_interface.c:606 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " "other countries." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:636 +#: src/xs_interface.c:608 msgid "SID model: " msgstr "SID malli: " -#: src/xs_interface.c:654 +#: src/xs_interface.c:626 msgid "Force model" msgstr "Pakota malli" -#: src/xs_interface.c:661 +#: src/xs_interface.c:633 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:663 +#: src/xs_interface.c:635 msgid "MOS 6581" -msgstr "" +msgstr "MOS 6581" -#: src/xs_interface.c:671 +#: src/xs_interface.c:643 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " @@ -310,41 +311,41 @@ "which enables playing of digital samples." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:673 +#: src/xs_interface.c:645 msgid "MOS 8580" -msgstr "" +msgstr "MOS 8580" -#: src/xs_interface.c:682 +#: src/xs_interface.c:654 msgid "SIDPlay 2 options: " -msgstr "" +msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " -#: src/xs_interface.c:700 +#: src/xs_interface.c:672 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" -#: src/xs_interface.c:707 +#: src/xs_interface.c:679 msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:709 +#: src/xs_interface.c:681 msgid "reSID-emulation" msgstr "reSID-emulaatio" -#: src/xs_interface.c:717 +#: src/xs_interface.c:689 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " "as software-only emulation." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:719 +#: src/xs_interface.c:691 msgid "HardSID" -msgstr "" +msgstr "HardSID" -#: src/xs_interface.c:727 +#: src/xs_interface.c:699 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -353,15 +354,15 @@ "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:729 +#: src/xs_interface.c:701 msgid "Emu#2" -msgstr "" +msgstr "Emu#2" -#: src/xs_interface.c:746 +#: src/xs_interface.c:718 msgid "Emulate filters" msgstr "Emuloi suodattimia" -#: src/xs_interface.c:753 +#: src/xs_interface.c:725 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -369,178 +370,178 @@ "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:772 +#: src/xs_interface.c:744 msgid "FS" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:791 +#: src/xs_interface.c:763 msgid "FM" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:810 +#: src/xs_interface.c:782 msgid "FT" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:838 src/xs_interface.c:880 +#: src/xs_interface.c:810 src/xs_interface.c:852 msgid "Reset values" -msgstr "" +msgstr "Palauta vakioarvot" -#: src/xs_interface.c:846 +#: src/xs_interface.c:818 msgid "" "Synchronize from\n" "SIDPlay2" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:854 +#: src/xs_interface.c:826 msgid "SIDPlay1" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:888 +#: src/xs_interface.c:860 msgid "" "Synchronize from\n" "SIDPlay1" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:896 +#: src/xs_interface.c:868 msgid "SIDPlay2" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:904 +#: src/xs_interface.c:876 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Suodattimet" -#: src/xs_interface.c:920 +#: src/xs_interface.c:892 msgid "Minimum playtime: " msgstr "Pienin soittoaika: " -#: src/xs_interface.c:938 +#: src/xs_interface.c:910 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:945 +#: src/xs_interface.c:917 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:955 src/xs_interface.c:1026 src/xs_interface.c:1440 +#: src/xs_interface.c:927 src/xs_interface.c:998 src/xs_interface.c:1412 msgid "Playtime: " msgstr "Soittoaika: " -#: src/xs_interface.c:973 src/xs_interface.c:1044 src/xs_interface.c:1458 +#: src/xs_interface.c:945 src/xs_interface.c:1016 src/xs_interface.c:1430 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: src/xs_interface.c:982 +#: src/xs_interface.c:954 msgid "Maximum playtime: " msgstr "Maksimi soittoaika: " -#: src/xs_interface.c:1000 +#: src/xs_interface.c:972 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1007 +#: src/xs_interface.c:979 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1009 +#: src/xs_interface.c:981 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" -#: src/xs_interface.c:1016 +#: src/xs_interface.c:988 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1053 +#: src/xs_interface.c:1025 msgid "Song length database: " msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " -#: src/xs_interface.c:1071 +#: src/xs_interface.c:1043 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1078 +#: src/xs_interface.c:1050 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1088 +#: src/xs_interface.c:1060 msgid "DB-file: " msgstr "Tiedosto: " -#: src/xs_interface.c:1103 +#: src/xs_interface.c:1075 msgid "Database path and filename" msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" -#: src/xs_interface.c:1105 src/xs_interface.c:1200 src/xs_interface.c:1252 +#: src/xs_interface.c:1077 src/xs_interface.c:1172 src/xs_interface.c:1224 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/xs_interface.c:1112 +#: src/xs_interface.c:1084 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1114 +#: src/xs_interface.c:1086 msgid "Songlength" msgstr "Pituus" -#: src/xs_interface.c:1130 +#: src/xs_interface.c:1102 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " -#: src/xs_interface.c:1148 +#: src/xs_interface.c:1120 msgid "Use STIL database" msgstr "Käytä STIL tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1155 +#: src/xs_interface.c:1127 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1165 +#: src/xs_interface.c:1137 msgid "STIL file:" msgstr "STIL tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1189 +#: src/xs_interface.c:1161 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1207 +#: src/xs_interface.c:1179 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1217 +#: src/xs_interface.c:1189 msgid "HVSC path:" -msgstr "HVSC polku:" +msgstr "HVSC:n polku:" -#: src/xs_interface.c:1241 +#: src/xs_interface.c:1213 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1259 +#: src/xs_interface.c:1231 msgid "Browse for HVSC path" -msgstr "" +msgstr "Selaa HVSC:n polkua" -#: src/xs_interface.c:1261 +#: src/xs_interface.c:1233 msgid "Song name/title format: " msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1279 +#: src/xs_interface.c:1251 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" -#: src/xs_interface.c:1286 +#: src/xs_interface.c:1258 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -548,225 +549,239 @@ "below." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1304 +#: src/xs_interface.c:1276 msgid "" +"%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" "%t - Song name (title)\n" "%c - Copyright\n" "%s - File type\n" "%m - SID model" msgstr "" +"%% - '%' merkki\n" +"%p - Esittäjä/säveltäjä\n" +"%t - Kappaleen nimi\n" +"%c - Copyright\n" +"%s - Tiedoston tyyppi\n" +"%m - SID-piirin malli" -#: src/xs_interface.c:1314 +#: src/xs_interface.c:1286 msgid "" +"%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" "%N - Number of subtunes\n" "%f - Filename\n" "%F - File path\n" "%e - File extension" msgstr "" +"%C - Nopeus/kellotus (PAL/NTSC)\n" +"%n - Alikappale\n" +"%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" +"%f - Tiedostonimi\n" +"%F - Tiedoston polku\n" +"%e - Nimen laajennus" -#: src/xs_interface.c:1324 +#: src/xs_interface.c:1296 msgid "Title" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1340 +#: src/xs_interface.c:1312 msgid "Sub-tune control: " msgstr "Alikappaleen hallinta: " -#: src/xs_interface.c:1358 +#: src/xs_interface.c:1330 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/xs_interface.c:1366 +#: src/xs_interface.c:1338 msgid "No sub-tune control." -msgstr "" +msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." -#: src/xs_interface.c:1368 +#: src/xs_interface.c:1340 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" -msgstr "" +msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" -#: src/xs_interface.c:1376 +#: src/xs_interface.c:1348 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1378 +#: src/xs_interface.c:1350 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" -msgstr "" +msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" -#: src/xs_interface.c:1386 +#: src/xs_interface.c:1358 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1388 +#: src/xs_interface.c:1360 msgid "Song-position patch" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen-selaus patch" -#: src/xs_interface.c:1396 +#: src/xs_interface.c:1368 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1398 +#: src/xs_interface.c:1370 msgid "Automatic sub-tune changes: " -msgstr "" +msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " -#: src/xs_interface.c:1416 +#: src/xs_interface.c:1388 msgid "Go through all sub-tunes in file" -msgstr "" +msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" -#: src/xs_interface.c:1424 +#: src/xs_interface.c:1396 msgid "Only tunes with specified minimum length " -msgstr "" +msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " -#: src/xs_interface.c:1467 +#: src/xs_interface.c:1439 msgid "Miscellaneous options: " -msgstr "" +msgstr "Sekalaiset asetukset: " -#: src/xs_interface.c:1485 +#: src/xs_interface.c:1457 msgid "Detect file by contents (slower)" -msgstr "" +msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" -#: src/xs_interface.c:1492 +#: src/xs_interface.c:1464 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." "dat, ...)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1494 +#: src/xs_interface.c:1466 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Muut" -#: src/xs_interface.c:1513 +#: src/xs_interface.c:1485 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1521 +#: src/xs_interface.c:1493 msgid "Accept and update changes" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1523 +#: src/xs_interface.c:1495 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" -#: src/xs_interface.c:1531 +#: src/xs_interface.c:1503 msgid "Cancel any changes" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1648 +#: src/xs_interface.c:1617 msgid "XMMS-SID Fileinfo" -msgstr "" +msgstr "XMMS-SID Tiedot" -#: src/xs_interface.c:1686 +#: src/xs_interface.c:1655 msgid " < " -msgstr "" +msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1704 +#: src/xs_interface.c:1673 msgid " > " -msgstr "" +msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1712 +#: src/xs_interface.c:1681 msgid "Song Information:" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1732 +#: src/xs_interface.c:1701 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/xs_interface.c:1742 +#: src/xs_interface.c:1711 msgid "Songname:" msgstr "Kappalenimi:" -#: src/xs_interface.c:1752 +#: src/xs_interface.c:1721 msgid "Composer:" msgstr "Säveltäjä:" -#: src/xs_interface.c:1762 +#: src/xs_interface.c:1731 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1816 +#: src/xs_interface.c:1785 msgid "Sub-tune Information:" -msgstr "" +msgstr "Alikappaleen tiedot:" -#: src/xs_interface.c:1855 +#: src/xs_interface.c:1824 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Tekijä:" -#: src/xs_interface.c:1876 +#: src/xs_interface.c:1845 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" -#: src/xs_interface.c:1897 +#: src/xs_interface.c:1866 msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Kesto:" -#: src/xs_interface.c:1937 +#: src/xs_interface.c:1906 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulje" -#: src/xs_interface.c:1971 +#: src/xs_interface.c:1940 msgid "Select HVSC song length database" -msgstr "" +msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2007 +#: src/xs_interface.c:1976 msgid "Select STIL-database " -msgstr "" +msgstr "Valitse STIL-tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2043 +#: src/xs_interface.c:2012 msgid "Select HVSC location prefix" -msgstr "" +msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" -#: src/xs_length.c:114 +#: src/xs_length.c:113 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:129 +#: src/xs_length.c:128 #, c-format msgid "'=' expected on column #%d.\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:154 +#: src/xs_length.c:153 msgid "Could not allocate memory for node.\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:205 +#: src/xs_length.c:204 #, c-format msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:227 +#: src/xs_length.c:226 #, c-format msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:234 +#: src/xs_length.c:233 #, c-format msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:239 +#: src/xs_length.c:238 #, c-format msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:459 +#: src/xs_length.c:458 #, c-format msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:478 +#: src/xs_length.c:477 #, c-format msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:497 +#: src/xs_length.c:496 #, c-format msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" msgstr ""