# HG changeset patch # User Matti Hamalainen # Date 1174592884 0 # Node ID 54f87c679d990078b1c14512bca28b3336f5fc60 # Parent 91ca76e6c23fbce35f533442c87737a80e92afbd Updates. diff -r 91ca76e6c23f -r 54f87c679d99 po/de.po --- a/po/de.po Thu Mar 22 19:46:04 2007 +0000 +++ b/po/de.po Thu Mar 22 19:48:04 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 21:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" "Language-Team: German \n" @@ -73,6 +73,18 @@ msgstr "" "Speicher für t_xs_subtuneinfo (»%s«, %i) konnte nicht reserviert werden\n" +#: src/xs_config.c:566 +msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" +msgstr "" + +#: src/xs_config.c:722 +msgid "Warning: Could not get filter curve widget points!\n" +msgstr "" + +#: src/xs_config.c:878 +msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" +msgstr "" + #: src/xs_fileinfo.c:317 msgid "General info" msgstr "Allgemeine Informationen" @@ -99,103 +111,75 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Bild-Datei konnte nicht geladen werden: %s" -#: src/xs_interface.c:206 +#: src/xs_interface.c:205 msgid "XMMS-SID configuration" msgstr "XMMS-SID-Konfiguration" -#: src/xs_interface.c:243 +#: src/xs_interface.c:242 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: src/xs_interface.c:261 +#: src/xs_interface.c:260 msgid "8-bit" msgstr "8-Bit" -#: src/xs_interface.c:270 +#: src/xs_interface.c:269 msgid "16-bit" msgstr "16-Bit" -#: src/xs_interface.c:279 +#: src/xs_interface.c:278 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: src/xs_interface.c:297 +#: src/xs_interface.c:296 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/xs_interface.c:306 +#: src/xs_interface.c:305 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/xs_interface.c:315 +#: src/xs_interface.c:314 msgid "Autopanning" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:324 +#: src/xs_interface.c:323 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: src/xs_interface.c:349 src/xs_interface.c:365 -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: src/xs_interface.c:350 -msgid "11025" -msgstr "11025" - -#: src/xs_interface.c:351 -msgid "22050" -msgstr "22050" - -#: src/xs_interface.c:352 -msgid "44100" -msgstr "44100" - -#: src/xs_interface.c:353 -msgid "48000" -msgstr "48000" - -#: src/xs_interface.c:354 -msgid "64000" -msgstr "64000" - -#: src/xs_interface.c:355 -msgid "96000" -msgstr "96000" - -#: src/xs_interface.c:367 +#: src/xs_interface.c:356 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/xs_interface.c:383 +#: src/xs_interface.c:372 msgid "Oversampling:" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:401 +#: src/xs_interface.c:390 msgid "Use oversampling" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:418 +#: src/xs_interface.c:407 msgid "Factor:" msgstr "Faktor:" -#: src/xs_interface.c:435 +#: src/xs_interface.c:424 msgid "Large factors require more CPU-power" msgstr "Große Faktoren benötigen mehr Rechenleistung" -#: src/xs_interface.c:443 +#: src/xs_interface.c:432 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/xs_interface.c:467 +#: src/xs_interface.c:456 msgid "Clock speed:" msgstr "Taktrate:" -#: src/xs_interface.c:485 +#: src/xs_interface.c:474 msgid "Force speed" msgstr "Takt vorschreiben" -#: src/xs_interface.c:492 +#: src/xs_interface.c:481 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " @@ -205,11 +189,11 @@ "»vorgeschrieben«, die gewählte Taktrate/Frequenz zu verwenden. Anderenfalls " "wird die Geschwindigkeit von der abgespielten Datei selbst festgelegt." -#: src/xs_interface.c:494 +#: src/xs_interface.c:483 msgid "PAL (50 Hz)" msgstr "PAL (50 Hz)" -#: src/xs_interface.c:502 +#: src/xs_interface.c:491 #, fuzzy msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " @@ -219,11 +203,11 @@ "von 50 Hz verwendet. Der Großteil der SID-Lieder wurde für PAL-Rechner " "entwickelt." -#: src/xs_interface.c:504 +#: src/xs_interface.c:493 msgid "NTSC (60 Hz)" msgstr "NTSC (60 Hz)" -#: src/xs_interface.c:512 +#: src/xs_interface.c:501 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " @@ -234,15 +218,15 @@ "hauptsächlich in den vereinigten Staaten, Japan und bestimmten anderen " "Ländern verwendet." -#: src/xs_interface.c:514 +#: src/xs_interface.c:503 msgid "SID model:" msgstr "SID-Modell:" -#: src/xs_interface.c:532 +#: src/xs_interface.c:521 msgid "Force model" msgstr "Modell vorschreiben" -#: src/xs_interface.c:539 +#: src/xs_interface.c:528 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " @@ -254,11 +238,11 @@ "eine PSIDv2NG-Datei handelt), oder falls nicht verfügbar, diese Einstellung " "verwendet." -#: src/xs_interface.c:541 +#: src/xs_interface.c:530 msgid "MOS 6581" msgstr "MOS 6581" -#: src/xs_interface.c:549 +#: src/xs_interface.c:538 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " @@ -271,19 +255,19 @@ "ist) und hat den »Lautstärken-Anpassungsfehler«, der das Abspielen von " "digitalen Samples ermöglicht." -#: src/xs_interface.c:551 +#: src/xs_interface.c:540 msgid "MOS 8580" msgstr "MOS 8580" -#: src/xs_interface.c:560 +#: src/xs_interface.c:549 msgid "Emulation library selection:" msgstr "Auswahl der Emulationsbibliothek:" -#: src/xs_interface.c:578 +#: src/xs_interface.c:567 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" msgstr "SIDPlay 1 (Rahmen-basierend)" -#: src/xs_interface.c:586 +#: src/xs_interface.c:575 msgid "" "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." @@ -291,11 +275,11 @@ "libSIDPlay 1.x-Emulation verwenden, die schneller aber nicht so genau ist. " "In den meisten Fällen ist das Ergebnis jedoch gut." -#: src/xs_interface.c:588 +#: src/xs_interface.c:577 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" msgstr "SIDPlay 2 (Zyklen-basierend)" -#: src/xs_interface.c:596 +#: src/xs_interface.c:585 msgid "" "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." @@ -303,40 +287,40 @@ "libSIDPlay 2.x-Emulation verwenden, die mehr Rechenleistung benötigt, da sie " "eine genauere Emulation bietet." -#: src/xs_interface.c:598 +#: src/xs_interface.c:587 msgid "Memory mode:" msgstr "Speicher-Modus:" -#: src/xs_interface.c:616 +#: src/xs_interface.c:605 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" msgstr "Echter C64 (nur mit SIDPlay2)" -#: src/xs_interface.c:625 +#: src/xs_interface.c:614 msgid "Bank switching" msgstr "Bank-Umschaltung" -#: src/xs_interface.c:634 +#: src/xs_interface.c:623 msgid "Transparent ROM" msgstr "Transparentes ROM" -#: src/xs_interface.c:643 +#: src/xs_interface.c:632 msgid "PlaySID environment" msgstr "PlaySID-Umgebung" -#: src/xs_interface.c:652 +#: src/xs_interface.c:641 msgid "Emu#1" msgstr "Emu#1" -#: src/xs_interface.c:668 +#: src/xs_interface.c:657 msgid "SIDPlay 2 options:" msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen:" -#: src/xs_interface.c:686 +#: src/xs_interface.c:675 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "Optimierungsmodus (schneller, ungenau)" # XXX -- "which in downgrades"? -#: src/xs_interface.c:693 +#: src/xs_interface.c:682 #, fuzzy msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " @@ -346,11 +330,11 @@ "Diese Einstellung kann verwendet werden, um libSIDPlay2s »Optimierungsmodus« " "zu aktivieren, der" -#: src/xs_interface.c:695 +#: src/xs_interface.c:684 msgid "reSID-emulation" msgstr "reSID-Emulation" -#: src/xs_interface.c:703 +#: src/xs_interface.c:692 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " @@ -360,11 +344,11 @@ "basiert, von Dag Lem entwickelt. Es ist vermutlich unter den reinen Software-" "Emulatoren am ähnlichsten zu einem einem echten SID." -#: src/xs_interface.c:705 +#: src/xs_interface.c:694 msgid "HardSID" msgstr "HardSID" -#: src/xs_interface.c:713 +#: src/xs_interface.c:702 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -379,47 +363,47 @@ "ige« Ähnlichkeit zu einem echten C64 zu erreichen. Weitere Informationen " "sind auf http://www.hardsid.com/ zu finden." -#: src/xs_interface.c:715 +#: src/xs_interface.c:704 msgid "reSID sampling options:" msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen:" -#: src/xs_interface.c:733 +#: src/xs_interface.c:722 msgid "Fast (nearest neighbour)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:741 +#: src/xs_interface.c:730 msgid "" "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " "neighbouring sample." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:743 +#: src/xs_interface.c:732 msgid "Linear interpolation" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:751 +#: src/xs_interface.c:740 msgid "" "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " "with less sampling noise." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:753 +#: src/xs_interface.c:742 msgid "Resampling" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:762 +#: src/xs_interface.c:751 msgid "Resampling (FIR)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:771 +#: src/xs_interface.c:760 msgid "Emu#2" msgstr "Emu#2" -#: src/xs_interface.c:788 +#: src/xs_interface.c:777 msgid "Emulate filters" msgstr "Filter emulieren" -#: src/xs_interface.c:795 +#: src/xs_interface.c:784 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -432,69 +416,69 @@ "werden mit deaktivierter Filter-Emulation die Musiken überhaupt nicht " "authentisch klingen, falls sie den Filter verwenden." -#: src/xs_interface.c:814 +#: src/xs_interface.c:803 msgid "FS" msgstr "FS" -#: src/xs_interface.c:833 +#: src/xs_interface.c:822 msgid "FM" msgstr "FM" -#: src/xs_interface.c:852 +#: src/xs_interface.c:841 msgid "FT" msgstr "FT" -#: src/xs_interface.c:880 +#: src/xs_interface.c:869 msgid "Reset values" msgstr "Werte zurücksetzen" -#: src/xs_interface.c:888 +#: src/xs_interface.c:877 msgid "SIDPlay1" msgstr "SIDPlay1" -#: src/xs_interface.c:936 +#: src/xs_interface.c:925 msgid "Export" msgstr "" +#: src/xs_interface.c:936 +msgid "Use" +msgstr "" + #: src/xs_interface.c:947 -msgid "Use" +msgid "Save" msgstr "" #: src/xs_interface.c:958 -msgid "Save" +msgid "Import" msgstr "" #: src/xs_interface.c:969 -msgid "Import" +msgid "Delete" msgstr "" #: src/xs_interface.c:980 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:991 #, fuzzy msgid "Filter curve:" msgstr "Filter" -#: src/xs_interface.c:1001 +#: src/xs_interface.c:990 msgid "SIDPlay2" msgstr "SIDPlay2" -#: src/xs_interface.c:1009 +#: src/xs_interface.c:998 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/xs_interface.c:1025 +#: src/xs_interface.c:1014 #, fuzzy msgid "Minimum playtime:" msgstr "Minimale Spielzeit: " -#: src/xs_interface.c:1043 +#: src/xs_interface.c:1032 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Zumindest für angegebene Zeit spielen" -#: src/xs_interface.c:1050 +#: src/xs_interface.c:1039 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." @@ -502,23 +486,23 @@ "Falls aktiviert wird das Lied zumindest für die angegebene Zeit gespielt, " "indem am Ende falls notwendig Stille hinzugefügt wird." -#: src/xs_interface.c:1060 src/xs_interface.c:1131 src/xs_interface.c:1553 +#: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1542 msgid "Playtime:" msgstr "Spielzeit:" -#: src/xs_interface.c:1078 src/xs_interface.c:1149 src/xs_interface.c:1571 +#: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1560 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/xs_interface.c:1087 +#: src/xs_interface.c:1076 msgid "Maximum playtime:" msgstr "Maximale Spielzeit:" -#: src/xs_interface.c:1105 +#: src/xs_interface.c:1094 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Maximal für angegebene Zeit spielen" -#: src/xs_interface.c:1112 +#: src/xs_interface.c:1101 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." @@ -526,11 +510,11 @@ "Falls aktiviert wird das Lied abgespielt, bis die angegebene Zeit abgelaufen " "ist (auch maximale Spielzeit genannt)." -#: src/xs_interface.c:1114 +#: src/xs_interface.c:1103 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Nur, wenn die Liedlänge unbekannt ist" -#: src/xs_interface.c:1121 +#: src/xs_interface.c:1110 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." @@ -538,15 +522,15 @@ "Falls aktiviert wird die maximale Spielzeit nur verwendet, wenn die " "Liedlänge unbekannt ist." -#: src/xs_interface.c:1158 +#: src/xs_interface.c:1147 msgid "Song length database:" msgstr "Liedlängen-Datenbank:" -#: src/xs_interface.c:1176 +#: src/xs_interface.c:1165 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "XSIDPLAY-kompatible Datenbank verwenden" -#: src/xs_interface.c:1183 +#: src/xs_interface.c:1172 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" @@ -555,35 +539,35 @@ "Liedlänge-Datenbank. (In der XMMS-SID-Dokumentation sind weitere " "Informationen enthalten." -#: src/xs_interface.c:1193 +#: src/xs_interface.c:1182 msgid "DB-file:" msgstr "DB-Datei:" -#: src/xs_interface.c:1208 +#: src/xs_interface.c:1197 msgid "Database path and filename" msgstr "Datenbankpfad und -dateiname" -#: src/xs_interface.c:1210 src/xs_interface.c:1305 src/xs_interface.c:1357 +#: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: src/xs_interface.c:1217 +#: src/xs_interface.c:1206 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "Nach Liedlängen-Datenbankdatei suchen" -#: src/xs_interface.c:1219 +#: src/xs_interface.c:1208 msgid "Songlength" msgstr "Liedlänge" -#: src/xs_interface.c:1235 +#: src/xs_interface.c:1224 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank:" -#: src/xs_interface.c:1253 +#: src/xs_interface.c:1242 msgid "Use STIL database" msgstr "STIL-Datenbank verwenden" -#: src/xs_interface.c:1260 +#: src/xs_interface.c:1249 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " @@ -594,11 +578,11 @@ "Informationen der STIL-Datenbank verwenden und anzeigen, wenn HVSC-SID-" "Lieder abgespielt werden." -#: src/xs_interface.c:1270 +#: src/xs_interface.c:1259 msgid "STIL file:" msgstr "STIL-Datei:" -#: src/xs_interface.c:1294 +#: src/xs_interface.c:1283 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." @@ -606,15 +590,15 @@ "Pfad und Dateiname der STIL-Datenbankdatei (STIL.txt), üblicherweise im " "DOCUMENTS-Unterverzeichnis der HVSC." -#: src/xs_interface.c:1312 +#: src/xs_interface.c:1301 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "Nach STIL-Datenbankdatei suchen" -#: src/xs_interface.c:1322 +#: src/xs_interface.c:1311 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC-Pfad:" -#: src/xs_interface.c:1346 +#: src/xs_interface.c:1335 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" @@ -622,19 +606,19 @@ "Pfad zum Basis-Verzeichnis deiner High Voltage SID Collection (HVSC), zum " "Beispiel /media/C64Musik/" -#: src/xs_interface.c:1364 +#: src/xs_interface.c:1353 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen" -#: src/xs_interface.c:1366 +#: src/xs_interface.c:1355 msgid "Song name/title format:" msgstr "Liedname-/Titel-Format:" -#: src/xs_interface.c:1384 +#: src/xs_interface.c:1373 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "Allgemeine XMMS-Titel ersetzen" -#: src/xs_interface.c:1391 +#: src/xs_interface.c:1380 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -646,7 +630,7 @@ "allgemeine Titel mit XMMS-SID-spezifischen zu ersetzen. Die " "Formatierungskürzel werden unterhalb kurz erklärt." -#: src/xs_interface.c:1417 +#: src/xs_interface.c:1406 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -662,7 +646,7 @@ "%s - Dateityp\n" "%m - SID-Modell" -#: src/xs_interface.c:1427 +#: src/xs_interface.c:1416 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -678,27 +662,27 @@ "%F - Dateipfad\n" "%e - Dateierweiterung" -#: src/xs_interface.c:1437 +#: src/xs_interface.c:1426 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/xs_interface.c:1453 +#: src/xs_interface.c:1442 msgid "Sub-tune control:" msgstr "Untertitel-Kontrolle:" -#: src/xs_interface.c:1471 +#: src/xs_interface.c:1460 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: src/xs_interface.c:1479 +#: src/xs_interface.c:1468 msgid "No sub-tune control." msgstr "Keine Untertitel-Kontrolle." -#: src/xs_interface.c:1481 +#: src/xs_interface.c:1470 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" msgstr "Rückwärts/Vorwärts suchen ändert den Untertitel" -#: src/xs_interface.c:1489 +#: src/xs_interface.c:1478 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." @@ -706,11 +690,11 @@ "Das Rückwärts-/Vorwärts-Suchen wählt den vorherigen/nächsten Untertitel aus, " "ähnlich der Auswahl in XMMS-SidPlay." -#: src/xs_interface.c:1491 +#: src/xs_interface.c:1480 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" msgstr "Über dem Suchbalken aufpoppen (UADE-Stil)" -#: src/xs_interface.c:1499 +#: src/xs_interface.c:1488 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" @@ -718,12 +702,12 @@ "Durch das Klicken des Suchbalkens poppt ein Untertitel-Auswahlfenster auf, " "im Stil des UADE (Unix-Amiga-Delitracker-Emulators)" -#: src/xs_interface.c:1501 +#: src/xs_interface.c:1490 msgid "Song-position patch" msgstr "Liedpositions-Patch" # XXX - patched with the patch? -#: src/xs_interface.c:1509 +#: src/xs_interface.c:1498 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" @@ -731,28 +715,28 @@ "Der Suchbalken funktioniert als Untertitel-Auswahl (Die beste Möglichkeit, " "wenn Sie ihr XMMS mit dem Liedpositions-Patch gebaut haben.)" -#: src/xs_interface.c:1511 +#: src/xs_interface.c:1500 msgid "Automatic sub-tune changes:" msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen:" -#: src/xs_interface.c:1529 +#: src/xs_interface.c:1518 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Alle Untertitel in Datei durchgehen" # XXX -- trailing space -#: src/xs_interface.c:1537 +#: src/xs_interface.c:1526 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Nur Lieder mit angegebener minimalen Länge " -#: src/xs_interface.c:1580 +#: src/xs_interface.c:1569 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Sonstige Optionen:" -#: src/xs_interface.c:1598 +#: src/xs_interface.c:1587 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Datei anhand des Inhalts erkennen (langsamer)" -#: src/xs_interface.c:1605 +#: src/xs_interface.c:1594 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." @@ -762,100 +746,100 @@ "handelt. Falls dies NICHT gewählt ist, wird der Dateityp über die " "Dateierweiterung (.sid, .dat, ...) bestimmt." -#: src/xs_interface.c:1607 +#: src/xs_interface.c:1596 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: src/xs_interface.c:1627 +#: src/xs_interface.c:1616 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1635 +#: src/xs_interface.c:1624 msgid "Accept and update changes" msgstr "Änderungen akzeptieren und übernehmen" -#: src/xs_interface.c:1637 +#: src/xs_interface.c:1626 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/xs_interface.c:1645 +#: src/xs_interface.c:1634 msgid "Cancel any changes" msgstr "Verwirft jegliche Änderungen" -#: src/xs_interface.c:1769 +#: src/xs_interface.c:1758 msgid "XMMS-SID Fileinfo" msgstr "XMMS-SID-Dateiinformationen" -#: src/xs_interface.c:1808 +#: src/xs_interface.c:1797 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1826 +#: src/xs_interface.c:1815 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1834 +#: src/xs_interface.c:1823 msgid "Song Information:" msgstr "Lied-Informationen:" -#: src/xs_interface.c:1854 +#: src/xs_interface.c:1843 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/xs_interface.c:1864 +#: src/xs_interface.c:1853 msgid "Songname:" msgstr "Liedname:" -#: src/xs_interface.c:1874 +#: src/xs_interface.c:1863 msgid "Composer:" msgstr "Komponist:" -#: src/xs_interface.c:1884 +#: src/xs_interface.c:1873 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1938 +#: src/xs_interface.c:1927 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Untertitel-Informationen:" -#: src/xs_interface.c:1964 +#: src/xs_interface.c:1953 msgid " " msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1980 +#: src/xs_interface.c:1969 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/xs_interface.c:2001 +#: src/xs_interface.c:1990 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/xs_interface.c:2022 +#: src/xs_interface.c:2011 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: src/xs_interface.c:2062 src/xs_about.c:211 +#: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:211 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/xs_interface.c:2096 +#: src/xs_interface.c:2085 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "HVSC-Liedlänge-Datenbank auswählen" # XXX -- space at end on intention? -#: src/xs_interface.c:2132 +#: src/xs_interface.c:2124 msgid "Select STIL-database " msgstr "STIL-Datenbank auswählen " -#: src/xs_interface.c:2168 +#: src/xs_interface.c:2163 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:2204 +#: src/xs_interface.c:2202 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:2240 +#: src/xs_interface.c:2241 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" msgstr "" @@ -1025,3 +1009,4 @@ #, c-format msgid "About %s" msgstr "" + diff -r 91ca76e6c23f -r 54f87c679d99 po/fi.po --- a/po/fi.po Thu Mar 22 19:46:04 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Thu Mar 22 19:48:04 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 21:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:45+0200\n" "Last-Translator: Matti Hamalainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -70,6 +70,18 @@ msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_subtuneinfo-rakenteelle ('%s', %i)\n" +#: src/xs_config.c:566 +msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" +msgstr "" + +#: src/xs_config.c:722 +msgid "Warning: Could not get filter curve widget points!\n" +msgstr "" + +#: src/xs_config.c:878 +msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" +msgstr "" + #: src/xs_fileinfo.c:317 msgid "General info" msgstr "Yleiset tiedot" @@ -94,103 +106,75 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" -#: src/xs_interface.c:206 +#: src/xs_interface.c:205 msgid "XMMS-SID configuration" msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" -#: src/xs_interface.c:243 +#: src/xs_interface.c:242 msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: src/xs_interface.c:261 +#: src/xs_interface.c:260 msgid "8-bit" msgstr "8-bittinen" -#: src/xs_interface.c:270 +#: src/xs_interface.c:269 msgid "16-bit" msgstr "16-bittinen" -#: src/xs_interface.c:279 +#: src/xs_interface.c:278 msgid "Channels:" msgstr "Kanavia:" -#: src/xs_interface.c:297 +#: src/xs_interface.c:296 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/xs_interface.c:306 +#: src/xs_interface.c:305 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/xs_interface.c:315 +#: src/xs_interface.c:314 msgid "Autopanning" msgstr "Automaattikanavointi" -#: src/xs_interface.c:324 +#: src/xs_interface.c:323 msgid "Samplerate:" msgstr "Taajuus:" -#: src/xs_interface.c:349 src/xs_interface.c:365 -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: src/xs_interface.c:350 -msgid "11025" -msgstr "11025" - -#: src/xs_interface.c:351 -msgid "22050" -msgstr "22050" - -#: src/xs_interface.c:352 -msgid "44100" -msgstr "44100" - -#: src/xs_interface.c:353 -msgid "48000" -msgstr "48000" - -#: src/xs_interface.c:354 -msgid "64000" -msgstr "64000" - -#: src/xs_interface.c:355 -msgid "96000" -msgstr "96000" - -#: src/xs_interface.c:367 +#: src/xs_interface.c:356 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/xs_interface.c:383 +#: src/xs_interface.c:372 msgid "Oversampling:" msgstr "Ylinäytteistys:" -#: src/xs_interface.c:401 +#: src/xs_interface.c:390 msgid "Use oversampling" msgstr "Käytä ylinäytteistystä" -#: src/xs_interface.c:418 +#: src/xs_interface.c:407 msgid "Factor:" msgstr "Kerroin:" -#: src/xs_interface.c:435 +#: src/xs_interface.c:424 msgid "Large factors require more CPU-power" msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" -#: src/xs_interface.c:443 +#: src/xs_interface.c:432 msgid "Audio" msgstr "Ääni" -#: src/xs_interface.c:467 +#: src/xs_interface.c:456 msgid "Clock speed:" msgstr "Kellotaajuus:" -#: src/xs_interface.c:485 +#: src/xs_interface.c:474 msgid "Force speed" msgstr "Pakota taajuus" -#: src/xs_interface.c:492 +#: src/xs_interface.c:481 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " @@ -200,11 +184,11 @@ "kellotaajuutta/nopeutta. Jos asetus ei ole päällä, käytettävä taajuus " "valitaan automaattisesti soitettavan tiedoston mukaan." -#: src/xs_interface.c:494 +#: src/xs_interface.c:483 msgid "PAL (50 Hz)" msgstr "PAL (50 Hz)" -#: src/xs_interface.c:502 +#: src/xs_interface.c:491 msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." @@ -213,11 +197,11 @@ "virkistystaajuutta. Useimmat SID-kappaleet on tehty PAL-standardin " "tietokoneilla." -#: src/xs_interface.c:504 +#: src/xs_interface.c:493 msgid "NTSC (60 Hz)" msgstr "NTSC (60 Hz)" -#: src/xs_interface.c:512 +#: src/xs_interface.c:501 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " @@ -226,15 +210,15 @@ "NTSC on 60Hz virkistystaajuudella toimiva TV-kuvastandardi. Se on " "pääasiallisesti käytössä Yhdysvalloissa, Japanissa ja joissain muissa maissa." -#: src/xs_interface.c:514 +#: src/xs_interface.c:503 msgid "SID model:" msgstr "SIDin malli: " -#: src/xs_interface.c:532 +#: src/xs_interface.c:521 msgid "Force model" msgstr "Pakota malli" -#: src/xs_interface.c:539 +#: src/xs_interface.c:528 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " @@ -244,11 +228,11 @@ "SID-piirin mallia. Jos asetus ei ole päällä, emuloitava SID-piirin malli " "valitaan automaattisesti soitettavan tiedoston mukaan." -#: src/xs_interface.c:541 +#: src/xs_interface.c:530 msgid "MOS 6581" msgstr "MOS 6581" -#: src/xs_interface.c:549 +#: src/xs_interface.c:538 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " @@ -256,19 +240,19 @@ "which enables playing of digital samples." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:551 +#: src/xs_interface.c:540 msgid "MOS 8580" msgstr "MOS 8580" -#: src/xs_interface.c:560 +#: src/xs_interface.c:549 msgid "Emulation library selection:" msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " -#: src/xs_interface.c:578 +#: src/xs_interface.c:567 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:586 +#: src/xs_interface.c:575 msgid "" "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." @@ -278,11 +262,11 @@ "on kuitenkin kohtuullinen ja suositeltava jos tietokoneesi CPU-teho ei riitä " "libSIDPlay2+reSID emulaatioon." -#: src/xs_interface.c:588 +#: src/xs_interface.c:577 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:596 +#: src/xs_interface.c:585 msgid "" "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." @@ -290,39 +274,39 @@ "Valitsee libSIDPlay 2.x -emulaatiokirjaston, joka vaatii enemmän CPU-tehoa " "tarkemman, syklitasoisen emulaation vuoksi." -#: src/xs_interface.c:598 +#: src/xs_interface.c:587 msgid "Memory mode:" msgstr "Muistimoodi:" -#: src/xs_interface.c:616 +#: src/xs_interface.c:605 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" -#: src/xs_interface.c:625 +#: src/xs_interface.c:614 msgid "Bank switching" msgstr "Pankkia vaihtava" -#: src/xs_interface.c:634 +#: src/xs_interface.c:623 msgid "Transparent ROM" msgstr "Läpinäkyvä ROM" -#: src/xs_interface.c:643 +#: src/xs_interface.c:632 msgid "PlaySID environment" msgstr "PlaySID ympäristö" -#: src/xs_interface.c:652 +#: src/xs_interface.c:641 msgid "Emu#1" msgstr "Emu#1" -#: src/xs_interface.c:668 +#: src/xs_interface.c:657 msgid "SIDPlay 2 options:" msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " -#: src/xs_interface.c:686 +#: src/xs_interface.c:675 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" -#: src/xs_interface.c:693 +#: src/xs_interface.c:682 msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " @@ -332,22 +316,22 @@ "nopeuttaa emulaatiota tarkkuuden kustannuksella. Tämän asetuksen käyttö ei " "ole suositeltavaa." -#: src/xs_interface.c:695 +#: src/xs_interface.c:684 msgid "reSID-emulation" msgstr "reSID-emulaatio" -#: src/xs_interface.c:703 +#: src/xs_interface.c:692 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " "as software-only emulation." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:705 +#: src/xs_interface.c:694 msgid "HardSID" msgstr "HardSID" -#: src/xs_interface.c:713 +#: src/xs_interface.c:702 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -356,47 +340,47 @@ "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:715 +#: src/xs_interface.c:704 msgid "reSID sampling options:" msgstr "reSID näytteistysasetukset: " -#: src/xs_interface.c:733 +#: src/xs_interface.c:722 msgid "Fast (nearest neighbour)" msgstr "Nopea (lähin naapuri)" -#: src/xs_interface.c:741 +#: src/xs_interface.c:730 msgid "" "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " "neighbouring sample." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:743 +#: src/xs_interface.c:732 msgid "Linear interpolation" msgstr "Lineaarinen interpolointi" -#: src/xs_interface.c:751 +#: src/xs_interface.c:740 msgid "" "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " "with less sampling noise." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:753 +#: src/xs_interface.c:742 msgid "Resampling" msgstr "Uudelleennäytteistys" -#: src/xs_interface.c:762 +#: src/xs_interface.c:751 msgid "Resampling (FIR)" msgstr "Uudelleennäytteistys (FIR)" -#: src/xs_interface.c:771 +#: src/xs_interface.c:760 msgid "Emu#2" msgstr "Emu#2" -#: src/xs_interface.c:788 +#: src/xs_interface.c:777 msgid "Emulate filters" msgstr "Emuloi suodattimia" -#: src/xs_interface.c:795 +#: src/xs_interface.c:784 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -404,190 +388,190 @@ "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:814 +#: src/xs_interface.c:803 msgid "FS" msgstr "FS" -#: src/xs_interface.c:833 +#: src/xs_interface.c:822 msgid "FM" msgstr "FM" -#: src/xs_interface.c:852 +#: src/xs_interface.c:841 msgid "FT" msgstr "FT" -#: src/xs_interface.c:880 +#: src/xs_interface.c:869 msgid "Reset values" msgstr "Palauta vakioarvot" -#: src/xs_interface.c:888 +#: src/xs_interface.c:877 msgid "SIDPlay1" msgstr "SIDPlay1" -#: src/xs_interface.c:936 +#: src/xs_interface.c:925 msgid "Export" msgstr "Vie" -#: src/xs_interface.c:947 +#: src/xs_interface.c:936 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#: src/xs_interface.c:958 +#: src/xs_interface.c:947 msgid "Save" msgstr "Talleta" -#: src/xs_interface.c:969 +#: src/xs_interface.c:958 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: src/xs_interface.c:980 +#: src/xs_interface.c:969 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/xs_interface.c:991 +#: src/xs_interface.c:980 msgid "Filter curve:" msgstr "Suodattimen käyrä:" -#: src/xs_interface.c:1001 +#: src/xs_interface.c:990 msgid "SIDPlay2" msgstr "SIDPlay2" -#: src/xs_interface.c:1009 +#: src/xs_interface.c:998 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: src/xs_interface.c:1025 +#: src/xs_interface.c:1014 msgid "Minimum playtime:" msgstr "Vähittäissoittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1043 +#: src/xs_interface.c:1032 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1050 +#: src/xs_interface.c:1039 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1060 src/xs_interface.c:1131 src/xs_interface.c:1553 +#: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1542 msgid "Playtime:" msgstr "Soittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1078 src/xs_interface.c:1149 src/xs_interface.c:1571 +#: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1560 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: src/xs_interface.c:1087 +#: src/xs_interface.c:1076 msgid "Maximum playtime:" msgstr "Maksimi soittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1105 +#: src/xs_interface.c:1094 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1112 +#: src/xs_interface.c:1101 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1114 +#: src/xs_interface.c:1103 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" -#: src/xs_interface.c:1121 +#: src/xs_interface.c:1110 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1158 +#: src/xs_interface.c:1147 msgid "Song length database:" msgstr "Kappaleen pituustietokanta:" -#: src/xs_interface.c:1176 +#: src/xs_interface.c:1165 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa pituustietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1183 +#: src/xs_interface.c:1172 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1193 +#: src/xs_interface.c:1182 msgid "DB-file:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1208 +#: src/xs_interface.c:1197 msgid "Database path and filename" msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" -#: src/xs_interface.c:1210 src/xs_interface.c:1305 src/xs_interface.c:1357 +#: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/xs_interface.c:1217 +#: src/xs_interface.c:1206 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "Etsi kappaleen pituustietokanta-tiedosto" -#: src/xs_interface.c:1219 +#: src/xs_interface.c:1208 msgid "Songlength" msgstr "Pituus" -#: src/xs_interface.c:1235 +#: src/xs_interface.c:1224 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta:" -#: src/xs_interface.c:1253 +#: src/xs_interface.c:1242 msgid "Use STIL database" msgstr "Käytä STIL tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1260 +#: src/xs_interface.c:1249 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1270 +#: src/xs_interface.c:1259 msgid "STIL file:" msgstr "STIL tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1294 +#: src/xs_interface.c:1283 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1312 +#: src/xs_interface.c:1301 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1322 +#: src/xs_interface.c:1311 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC:n polku:" -#: src/xs_interface.c:1346 +#: src/xs_interface.c:1335 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1364 +#: src/xs_interface.c:1353 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Selaa HVSC:n polkua" -#: src/xs_interface.c:1366 +#: src/xs_interface.c:1355 msgid "Song name/title format:" msgstr "Kappaleen nimikkeen muotoilu:" -#: src/xs_interface.c:1384 +#: src/xs_interface.c:1373 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" -#: src/xs_interface.c:1391 +#: src/xs_interface.c:1380 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -599,7 +583,7 @@ "käyttää SID-tiedostojen nimikkeissä omaa muotoilua. XMMS-SID tukee useita " "SID-tiedostoille ominaisia tietoja, joita yleinen nimikemuotoilu ei tue." -#: src/xs_interface.c:1417 +#: src/xs_interface.c:1406 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -615,7 +599,7 @@ "%s - Tiedoston tyyppi\n" "%m - SID-piirin malli" -#: src/xs_interface.c:1427 +#: src/xs_interface.c:1416 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -631,73 +615,73 @@ "%F - Tiedoston polku\n" "%e - Nimen laajennus" -#: src/xs_interface.c:1437 +#: src/xs_interface.c:1426 msgid "Title" msgstr "Nimike" -#: src/xs_interface.c:1453 +#: src/xs_interface.c:1442 msgid "Sub-tune control:" msgstr "Alikappaleen hallinta:" -#: src/xs_interface.c:1471 +#: src/xs_interface.c:1460 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/xs_interface.c:1479 +#: src/xs_interface.c:1468 msgid "No sub-tune control." msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." -#: src/xs_interface.c:1481 +#: src/xs_interface.c:1470 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" -#: src/xs_interface.c:1489 +#: src/xs_interface.c:1478 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1491 +#: src/xs_interface.c:1480 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" -#: src/xs_interface.c:1499 +#: src/xs_interface.c:1488 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1501 +#: src/xs_interface.c:1490 msgid "Song-position patch" msgstr "Kappaleen-selaus patch" -#: src/xs_interface.c:1509 +#: src/xs_interface.c:1498 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1511 +#: src/xs_interface.c:1500 msgid "Automatic sub-tune changes:" msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto:" -#: src/xs_interface.c:1529 +#: src/xs_interface.c:1518 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" -#: src/xs_interface.c:1537 +#: src/xs_interface.c:1526 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " -#: src/xs_interface.c:1580 +#: src/xs_interface.c:1569 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Sekalaiset asetukset:" -#: src/xs_interface.c:1598 +#: src/xs_interface.c:1587 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" -#: src/xs_interface.c:1605 +#: src/xs_interface.c:1594 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." @@ -708,99 +692,99 @@ "perusteella. Sisällön tutkiminen on jossain määrin hitaampaa kuin päätteen " "perusteella tapahtuva tunnistus." -#: src/xs_interface.c:1607 +#: src/xs_interface.c:1596 msgid "Misc" msgstr "Muut" -#: src/xs_interface.c:1627 +#: src/xs_interface.c:1616 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1635 +#: src/xs_interface.c:1624 msgid "Accept and update changes" msgstr "Hyväksy muutokset" -#: src/xs_interface.c:1637 +#: src/xs_interface.c:1626 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/xs_interface.c:1645 +#: src/xs_interface.c:1634 msgid "Cancel any changes" msgstr "Peruuta kaikki muutokset" -#: src/xs_interface.c:1769 +#: src/xs_interface.c:1758 msgid "XMMS-SID Fileinfo" msgstr "XMMS-SID Tiedot" -#: src/xs_interface.c:1808 +#: src/xs_interface.c:1797 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1826 +#: src/xs_interface.c:1815 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1834 +#: src/xs_interface.c:1823 msgid "Song Information:" msgstr "Kappaletiedot:" -#: src/xs_interface.c:1854 +#: src/xs_interface.c:1843 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/xs_interface.c:1864 +#: src/xs_interface.c:1853 msgid "Songname:" msgstr "Kappalenimi:" -#: src/xs_interface.c:1874 +#: src/xs_interface.c:1863 msgid "Composer:" msgstr "Säveltäjä:" -#: src/xs_interface.c:1884 +#: src/xs_interface.c:1873 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1938 +#: src/xs_interface.c:1927 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Alikappaleen tiedot:" -#: src/xs_interface.c:1964 +#: src/xs_interface.c:1953 msgid " " msgstr " " -#: src/xs_interface.c:1980 +#: src/xs_interface.c:1969 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: src/xs_interface.c:2001 +#: src/xs_interface.c:1990 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/xs_interface.c:2022 +#: src/xs_interface.c:2011 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: src/xs_interface.c:2062 src/xs_about.c:211 +#: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:211 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/xs_interface.c:2096 +#: src/xs_interface.c:2085 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2132 +#: src/xs_interface.c:2124 msgid "Select STIL-database " msgstr "Valitse STIL-tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2168 +#: src/xs_interface.c:2163 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" -#: src/xs_interface.c:2204 +#: src/xs_interface.c:2202 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" msgstr "Valitse sisällytettävä SIDPlay2 suodatinmäärittelylle" -#: src/xs_interface.c:2240 +#: src/xs_interface.c:2241 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" msgstr "Valitse tulostenimi SIDPlay2 suodatinmäärittelylle" @@ -969,3 +953,4 @@ #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %s" +