# HG changeset patch # User Matti Hamalainen # Date 1174310161 0 # Node ID 620dbd9687ec2ae1139969bdc91482b546074aed # Parent c46b3c94c528c890051e56aaf33a94f94c38e8a4 Updated translations, pulled latest German translation in. diff -r c46b3c94c528 -r 620dbd9687ec po/de.po --- a/po/de.po Sun Mar 18 23:58:04 2007 +0000 +++ b/po/de.po Mon Mar 19 13:16:01 2007 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # German translations for XMMS-SID package. # Copyright (C) 2007 Tecnic Software productions (TNSP) # This file is distributed under the same license as the XMMS-SID package. -# Gerfried Fuchs , 2007. +# Gerfried Fuchs , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ #: src/xmms-sid.c:415 #, c-format msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" -msgstr "SID-Lied »%s« (Untertiel #%i) konnte nicht initialisiert werden!\n" +msgstr "SID-Lied »%s« (Untertitel #%i) konnte nicht initialisiert werden!\n" #: src/xmms-sid.c:426 #, c-format @@ -50,7 +50,7 @@ #: src/xmms-sid.c:592 msgid "Couldn't create playing thread!\n" -msgstr "" +msgstr "Abspiel-Thread konnte nicht erstellt werden!\n" #: src/xmms-sid.c:789 msgid "Subtune Control" @@ -59,12 +59,12 @@ #: src/xmms-sid.c:982 #, c-format msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" -msgstr "" +msgstr "Speicher für t_xs_tuneinfo (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n" #: src/xmms-sid.c:989 #, c-format msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" -msgstr "" +msgstr "sidFilename (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n" # XXX -- no ! at end? #: src/xmms-sid.c:998 @@ -87,15 +87,17 @@ msgid "Tune #%i" msgstr "Lied #%i" +# XXX - is %s the pixmap file, or the error message? #: src/xs_glade.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Bild-Datei konnte nicht gefunden werden: %s" +# XXX - is %s the pixmap file, or the error message? #: src/xs_glade.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Bild-Datei konnte nicht geladen werden: %s" #: src/xs_interface.c:206 msgid "XMMS-SID configuration" @@ -183,11 +185,11 @@ #: src/xs_interface.c:443 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/xs_interface.c:467 msgid "Clock speed:" -msgstr "Takt-Rate:" +msgstr "Taktrate:" #: src/xs_interface.c:485 msgid "Force speed" @@ -208,6 +210,7 @@ msgstr "PAL (50 Hz)" #: src/xs_interface.c:502 +#, fuzzy msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." @@ -232,9 +235,8 @@ "Ländern verwendet." #: src/xs_interface.c:514 -#, fuzzy msgid "SID model:" -msgstr "SID-Modell: " +msgstr "SID-Modell:" #: src/xs_interface.c:532 msgid "Force model" @@ -275,7 +277,7 @@ #: src/xs_interface.c:560 msgid "Emulation library selection:" -msgstr "" +msgstr "Auswahl der Emulationsbibliothek:" #: src/xs_interface.c:578 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" @@ -286,6 +288,8 @@ "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." msgstr "" +"libSIDPlay 1.x-Emulation verwenden, die schneller aber nicht so genau ist. " +"In den meisten Fällen ist das Ergebnis jedoch gut." #: src/xs_interface.c:588 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" @@ -296,6 +300,8 @@ "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." msgstr "" +"libSIDPlay 2.x-Emulation verwenden, die mehr Rechenleistung benötigt, da sie " +"eine genauere Emulation bietet." #: src/xs_interface.c:598 msgid "Memory mode:" @@ -322,9 +328,8 @@ msgstr "Emu#1" #: src/xs_interface.c:668 -#, fuzzy msgid "SIDPlay 2 options:" -msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: " +msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen:" #: src/xs_interface.c:686 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" @@ -367,11 +372,16 @@ "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " "http://www.hardsid.com/" msgstr "" +"HardSID ist eine EISA-/PCI-Karte für PC-kompatible Geräte, die mit einem " +"echtem SID-Chip ausgestattet werden kann. HardSID kann durch Software " +"gesteuert werden und gemeinsam mit der Software-Emulation des restlichen C64 " +"über libSIDPlay2 kann HardSID dazu verwendet werden, um eine »annähernd 100%" +"ige« Ähnlichkeit zu einem echten C64 zu erreichen. Weitere Informationen " +"sind auf http://www.hardsid.com/ zu finden." #: src/xs_interface.c:715 -#, fuzzy msgid "reSID sampling options:" -msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: " +msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen:" #: src/xs_interface.c:733 msgid "Fast (nearest neighbour)" @@ -407,7 +417,7 @@ #: src/xs_interface.c:788 msgid "Emulate filters" -msgstr "" +msgstr "Filter emulieren" #: src/xs_interface.c:795 msgid "" @@ -416,6 +426,11 @@ "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" +"Diese Einstellung aktiviert die Emulation des SID-Filters. Der Filter ist " +"ein wesentlicher Bestandteil der Musikfähigkeiten des SID, jedoch könnte " +"eine genaue Emulation davon ziemlich viel Rechenleistung brauchen. Jedoch " +"werden mit deaktivierter Filter-Emulation die Musiken überhaupt nicht " +"authentisch klingen, falls sie den Filter verwenden." #: src/xs_interface.c:814 msgid "FS" @@ -437,61 +452,49 @@ msgid "SIDPlay1" msgstr "SIDPlay1" -#: src/xs_interface.c:920 -msgid "6581 (reSID)" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:921 -msgid "8580 (reSID)" +#: src/xs_interface.c:936 +msgid "Export" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:922 src/xs_interface.c:933 -msgid "6581R1 (alankila)" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:923 -msgid "6581R4 (alankila)" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:943 +#: src/xs_interface.c:947 msgid "Load" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:954 +#: src/xs_interface.c:958 msgid "Save" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:965 +#: src/xs_interface.c:969 msgid "Import" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:976 -msgid "Export" +#: src/xs_interface.c:980 +msgid "Delete" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:987 +#: src/xs_interface.c:991 #, fuzzy msgid "Filter curve:" msgstr "Filter" -#: src/xs_interface.c:997 +#: src/xs_interface.c:1001 msgid "SIDPlay2" msgstr "SIDPlay2" -#: src/xs_interface.c:1005 +#: src/xs_interface.c:1009 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/xs_interface.c:1021 +#: src/xs_interface.c:1025 #, fuzzy msgid "Minimum playtime:" msgstr "Minimale Spielzeit: " -#: src/xs_interface.c:1039 +#: src/xs_interface.c:1043 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Zumindest für angegebene Zeit spielen" -#: src/xs_interface.c:1046 +#: src/xs_interface.c:1050 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." @@ -499,111 +502,119 @@ "Falls aktiviert wird das Lied zumindest für die angegebene Zeit gespielt, " "indem am Ende falls notwendig Stille hinzugefügt wird." -#: src/xs_interface.c:1056 src/xs_interface.c:1127 src/xs_interface.c:1549 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1060 src/xs_interface.c:1131 src/xs_interface.c:1553 msgid "Playtime:" -msgstr "Spielzeit: " +msgstr "Spielzeit:" -#: src/xs_interface.c:1074 src/xs_interface.c:1145 src/xs_interface.c:1567 +#: src/xs_interface.c:1078 src/xs_interface.c:1149 src/xs_interface.c:1571 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/xs_interface.c:1083 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1087 msgid "Maximum playtime:" -msgstr "Maximale Spielzeit: " +msgstr "Maximale Spielzeit:" -#: src/xs_interface.c:1101 +#: src/xs_interface.c:1105 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Maximal für angegebene Zeit spielen" -#: src/xs_interface.c:1108 +#: src/xs_interface.c:1112 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" +"Falls aktiviert wird das Lied abgespielt, bis die angegebene Zeit abgelaufen " +"ist (auch maximale Spielzeit genannt)." -#: src/xs_interface.c:1110 +#: src/xs_interface.c:1114 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Nur, wenn die Liedlänge unbekannt ist" -#: src/xs_interface.c:1117 +#: src/xs_interface.c:1121 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" +"Falls aktiviert wird die maximale Spielzeit nur verwendet, wenn die " +"Liedlänge unbekannt ist." -#: src/xs_interface.c:1154 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1158 msgid "Song length database:" -msgstr "Liedlängen-Datenbank: " +msgstr "Liedlängen-Datenbank:" -#: src/xs_interface.c:1172 +#: src/xs_interface.c:1176 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "XSIDPLAY-kompatible Datenbank verwenden" -#: src/xs_interface.c:1179 +#: src/xs_interface.c:1183 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" +"Diese Einstellung aktiviert die Verwendung einer XSIDPLAY-kompatiblen " +"Liedlänge-Datenbank. (In der XMMS-SID-Dokumentation sind weitere " +"Informationen enthalten." -#: src/xs_interface.c:1189 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1193 msgid "DB-file:" -msgstr "DB-Datei: " +msgstr "DB-Datei:" -#: src/xs_interface.c:1204 +#: src/xs_interface.c:1208 msgid "Database path and filename" msgstr "Datenbankpfad und -dateiname" -#: src/xs_interface.c:1206 src/xs_interface.c:1301 src/xs_interface.c:1353 +#: src/xs_interface.c:1210 src/xs_interface.c:1305 src/xs_interface.c:1357 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: src/xs_interface.c:1213 +#: src/xs_interface.c:1217 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "Nach Liedlängen-Datenbankdatei suchen" -#: src/xs_interface.c:1215 +#: src/xs_interface.c:1219 msgid "Songlength" msgstr "Liedlänge" -#: src/xs_interface.c:1231 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1235 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" -msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank: " +msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank:" -#: src/xs_interface.c:1249 +#: src/xs_interface.c:1253 msgid "Use STIL database" msgstr "STIL-Datenbank verwenden" -#: src/xs_interface.c:1256 +#: src/xs_interface.c:1260 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" +"Falls diese Einstellung aktiviert ist (und die Datenbank- und HVSC-" +"Einstellungen unterhalb korrekt gesetzt sind), wird XMMS-SID weitere " +"Informationen der STIL-Datenbank verwenden und anzeigen, wenn HVSC-SID-" +"Lieder abgespielt werden." -#: src/xs_interface.c:1266 +#: src/xs_interface.c:1270 msgid "STIL file:" msgstr "STIL-Datei:" -#: src/xs_interface.c:1290 +#: src/xs_interface.c:1294 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" +"Pfad und Dateiname der STIL-Datenbankdatei (STIL.txt), üblicherweise im " +"DOCUMENTS-Unterverzeichnis der HVSC." -#: src/xs_interface.c:1308 +#: src/xs_interface.c:1312 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "Nach STIL-Datenbankdatei suchen" -#: src/xs_interface.c:1318 +#: src/xs_interface.c:1322 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC-Pfad:" -#: src/xs_interface.c:1342 +#: src/xs_interface.c:1346 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" @@ -611,28 +622,31 @@ "Pfad zum Basis-Verzeichnis deiner High Voltage SID Collection (HVSC), zum " "Beispiel /media/C64Musik/" -#: src/xs_interface.c:1360 +#: src/xs_interface.c:1364 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen" -#: src/xs_interface.c:1362 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1366 msgid "Song name/title format:" -msgstr "Liedname-/Titel-Format: " +msgstr "Liedname-/Titel-Format:" -#: src/xs_interface.c:1380 +#: src/xs_interface.c:1384 msgid "Override generic XMMS titles" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine XMMS-Titel ersetzen" -#: src/xs_interface.c:1387 +#: src/xs_interface.c:1391 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " "below." msgstr "" +"XMMS v1.2.5 und neuer unterstützen allgemeine Titelanzeige-Formatierungen " +"(siehe XMMS-Einstellungen). Diese Einstellung kann aktiviert werden, um jene " +"allgemeine Titel mit XMMS-SID-spezifischen zu ersetzen. Die " +"Formatierungskürzel werden unterhalb kurz erklärt." -#: src/xs_interface.c:1413 +#: src/xs_interface.c:1417 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -648,7 +662,7 @@ "%s - Dateityp\n" "%m - SID-Modell" -#: src/xs_interface.c:1423 +#: src/xs_interface.c:1427 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -664,183 +678,190 @@ "%F - Dateipfad\n" "%e - Dateierweiterung" -#: src/xs_interface.c:1433 +#: src/xs_interface.c:1437 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/xs_interface.c:1449 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1453 msgid "Sub-tune control:" -msgstr "Untertitel-Kontrolle: " +msgstr "Untertitel-Kontrolle:" -#: src/xs_interface.c:1467 +#: src/xs_interface.c:1471 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: src/xs_interface.c:1475 +#: src/xs_interface.c:1479 msgid "No sub-tune control." msgstr "Keine Untertitel-Kontrolle." -#: src/xs_interface.c:1477 +#: src/xs_interface.c:1481 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts/Vorwärts suchen ändert den Untertitel" -#: src/xs_interface.c:1485 +#: src/xs_interface.c:1489 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" +"Das Rückwärts-/Vorwärts-Suchen wählt den vorherigen/nächsten Untertitel aus, " +"ähnlich der Auswahl in XMMS-SidPlay." -#: src/xs_interface.c:1487 +#: src/xs_interface.c:1491 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" -msgstr "" +msgstr "Über dem Suchbalken aufpoppen (UADE-Stil)" -#: src/xs_interface.c:1495 +#: src/xs_interface.c:1499 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" +"Durch das Klicken des Suchbalkens poppt ein Untertitel-Auswahlfenster auf, " +"im Stil des UADE (Unix-Amiga-Delitracker-Emulators)" -#: src/xs_interface.c:1497 +#: src/xs_interface.c:1501 msgid "Song-position patch" -msgstr "" +msgstr "Liedpositions-Patch" -#: src/xs_interface.c:1505 +# XXX - patched with the patch? +#: src/xs_interface.c:1509 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" +"Der Suchbalken funktioniert als Untertitel-Auswahl (Die beste Möglichkeit, " +"wenn Sie ihr XMMS mit dem Liedpositions-Patch gebaut haben.)" -#: src/xs_interface.c:1507 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1511 msgid "Automatic sub-tune changes:" -msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen: " +msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen:" -#: src/xs_interface.c:1525 +#: src/xs_interface.c:1529 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Alle Untertitel in Datei durchgehen" # XXX -- trailing space -#: src/xs_interface.c:1533 +#: src/xs_interface.c:1537 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Nur Lieder mit angegebener minimalen Länge " -#: src/xs_interface.c:1576 -#, fuzzy +#: src/xs_interface.c:1580 msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Sonstige Optionen: " +msgstr "Sonstige Optionen:" -#: src/xs_interface.c:1594 +#: src/xs_interface.c:1598 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Datei anhand des Inhalts erkennen (langsamer)" -#: src/xs_interface.c:1601 +#: src/xs_interface.c:1605 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." "dat, ...)" msgstr "" +"Die Datei anhand des Dateiinhalts prüfen, ob es sich um ein SID-Lied " +"handelt. Falls dies NICHT gewählt ist, wird der Dateityp über die " +"Dateierweiterung (.sid, .dat, ...) bestimmt." -#: src/xs_interface.c:1603 +#: src/xs_interface.c:1607 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: src/xs_interface.c:1623 +#: src/xs_interface.c:1627 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1631 +#: src/xs_interface.c:1635 msgid "Accept and update changes" -msgstr "Änderungen annehmen und übernehmen" +msgstr "Änderungen akzeptieren und übernehmen" -#: src/xs_interface.c:1633 +#: src/xs_interface.c:1637 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" -#: src/xs_interface.c:1641 +#: src/xs_interface.c:1645 msgid "Cancel any changes" -msgstr "" +msgstr "Verwirft jegliche Änderungen" -#: src/xs_interface.c:1759 +#: src/xs_interface.c:1766 msgid "XMMS-SID Fileinfo" -msgstr "" +msgstr "XMMS-SID-Dateiinformationen" -#: src/xs_interface.c:1798 +#: src/xs_interface.c:1805 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1816 +#: src/xs_interface.c:1823 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1824 +#: src/xs_interface.c:1831 msgid "Song Information:" msgstr "Lied-Informationen:" -#: src/xs_interface.c:1844 +#: src/xs_interface.c:1851 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/xs_interface.c:1854 +#: src/xs_interface.c:1861 msgid "Songname:" msgstr "Liedname:" -#: src/xs_interface.c:1864 +#: src/xs_interface.c:1871 msgid "Composer:" msgstr "Komponist:" -#: src/xs_interface.c:1874 +#: src/xs_interface.c:1881 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1928 +#: src/xs_interface.c:1935 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Untertitel-Informationen:" -#: src/xs_interface.c:1954 +#: src/xs_interface.c:1961 msgid " " msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1970 +#: src/xs_interface.c:1977 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/xs_interface.c:1991 +#: src/xs_interface.c:1998 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/xs_interface.c:2012 +#: src/xs_interface.c:2019 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: src/xs_interface.c:2052 +#: src/xs_interface.c:2059 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/xs_interface.c:2086 +#: src/xs_interface.c:2093 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "HVSC-Liedlänge-Datenbank auswählen" # XXX -- space at end on intention? -#: src/xs_interface.c:2122 +#: src/xs_interface.c:2129 msgid "Select STIL-database " msgstr "STIL-Datenbank auswählen " -#: src/xs_interface.c:2158 +#: src/xs_interface.c:2165 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:2194 +#: src/xs_interface.c:2201 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:2230 +#: src/xs_interface.c:2237 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" msgstr "" #: src/xs_length.c:113 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Reservieren eines neuen Knotens. Schwerwiegender Fehler.\n" #: src/xs_length.c:128 #, c-format @@ -849,7 +870,7 @@ #: src/xs_length.c:153 msgid "Could not allocate memory for node.\n" -msgstr "" +msgstr "Speicher für Knoten konnte nicht reserviert werden.\n" #: src/xs_length.c:204 #, c-format @@ -859,32 +880,33 @@ #: src/xs_length.c:225 #, c-format msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger MD5-Hash in LiedlängenDB-Datei »%s« Zeile #%d!\n" #: src/xs_length.c:232 #, c-format msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Eintrag in LiedlängenDB-Datei »%s« Zeile #%d!\n" +# XXX - trailing ! in other invalid error messages, but not here? #: src/xs_length.c:237 #, c-format msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Zeile in LiedlängenDB-Datei »%s« Zeile #%d\n" #: src/xs_length.c:399 #, c-format msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Keine PSID- oder RSID-Datei »%s«\n" #: src/xs_length.c:418 #, c-format msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen des SID-Datei-Kopfes von »%s«\n" #: src/xs_length.c:437 #, c-format msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Reservieren des temporären Datenpuffers für Datei »%s«\n" #: src/xs_stil.c:44 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" @@ -897,40 +919,45 @@ #: src/xs_stil.c:168 #, c-format msgid "Could not open STILDB '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "STILDB »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" #: src/xs_sidplay1.cc:96 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n" msgstr "" +"[SIDPlay1] libSIDPlay1-Emulationsmaschine kann nicht initialisiert werden.\n" #: src/xs_sidplay1.cc:103 -#, fuzzy msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n" -msgstr "[SIDPlay2] currTune->selectSong() fehlgeschlagen\n" +msgstr "[SIDPlay1] Prüfung der Byteordnung fehlgeschlagen.\n" #: src/xs_sidplay1.cc:238 msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n" -msgstr "" +msgstr "[SIDPlay1] Konfiguration der Emulationsmaschine fehlgeschlagen!\n" #: src/xs_sidplay1.cc:245 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n" -msgstr "" +msgstr "[SIDPlay1] SIDTune-Objekt konnte nicht initialisiert werden.\n" #: src/xs_sidplay1.cc:291 msgid "" "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report " "to XMMS-SID author.\n" msgstr "" +"[SIDPlay1] SID-Lied-Strukturzeiger war NULL. Dies sollte nicht passieren, " +"bitte an den XMMS-SID-Autor melden.\n" #: src/xs_sidplay1.cc:296 msgid "" "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to " "XMMS-SID author.\n" msgstr "" +"[SIDPlay1] SID-Lied-Statusprüfung fehlgeschlagen. Dies sollte nicht " +"passieren, bitte an den XMMS-SID-Autor melden.\n" #: src/xs_sidplay2.cc:101 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" msgstr "" +"[SIDPlay2] libSIDPlay2-Emulationsmaschine kann nicht initialisiert werden.\n" #: src/xs_sidplay2.cc:224 msgid "reSID->create() failed.\n" @@ -961,25 +988,25 @@ #: src/xs_sidplay2.cc:276 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n" -msgstr "" +msgstr "[SIDPlay2] SIDBuilder-Objekt konnte nicht initialisiert werden.\n" #: src/xs_sidplay2.cc:290 #, c-format msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n" -msgstr "" +msgstr "[SIDPlay2] Ungültige clockSpeed=%d, PAL wird verwendet.\n" #: src/xs_sidplay2.cc:314 #, c-format msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges sid2OptLevel=%d, %d wird verwendet.\n" #: src/xs_sidplay2.cc:338 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n" -msgstr "" +msgstr "[SIDPlay2] Konfiguration der Emulationsmaschine fehlgeschlagen!\n" #: src/xs_sidplay2.cc:345 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n" -msgstr "" +msgstr "[SIDPlay2] SIDTune-Objekt konnte nicht initialisiert werden.\n" #: src/xs_sidplay2.cc:396 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n" @@ -988,13 +1015,3 @@ #: src/xs_sidplay2.cc:401 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Synchronize from\n" -#~ "SIDPlay2" -#~ msgstr "Von SIDPlay2 übernehmen" - -#~ msgid "" -#~ "Synchronize from\n" -#~ "SIDPlay1" -#~ msgstr "von SIDPlay1 übernehmen" diff -r c46b3c94c528 -r 620dbd9687ec po/fi.po --- a/po/fi.po Sun Mar 18 23:58:04 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Mon Mar 19 13:16:01 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" "Last-Translator: Matti Hamalainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -406,182 +406,170 @@ msgid "SIDPlay1" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:920 -msgid "6581 (reSID)" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:921 -msgid "8580 (reSID)" +#: src/xs_interface.c:936 +msgid "Export" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:922 src/xs_interface.c:933 -msgid "6581R1 (alankila)" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:923 -msgid "6581R4 (alankila)" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:943 +#: src/xs_interface.c:947 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/xs_interface.c:954 +#: src/xs_interface.c:958 msgid "Save" msgstr "Talleta" -#: src/xs_interface.c:965 +#: src/xs_interface.c:969 msgid "Import" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:976 -msgid "Export" +#: src/xs_interface.c:980 +msgid "Delete" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:987 +#: src/xs_interface.c:991 msgid "Filter curve:" msgstr "Suodattimen käyrä:" -#: src/xs_interface.c:997 +#: src/xs_interface.c:1001 msgid "SIDPlay2" msgstr "SIDPlay2" -#: src/xs_interface.c:1005 +#: src/xs_interface.c:1009 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: src/xs_interface.c:1021 +#: src/xs_interface.c:1025 msgid "Minimum playtime:" msgstr "Vähittäissoittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1039 +#: src/xs_interface.c:1043 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1046 +#: src/xs_interface.c:1050 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1056 src/xs_interface.c:1127 src/xs_interface.c:1549 +#: src/xs_interface.c:1060 src/xs_interface.c:1131 src/xs_interface.c:1553 msgid "Playtime:" msgstr "Soittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1074 src/xs_interface.c:1145 src/xs_interface.c:1567 +#: src/xs_interface.c:1078 src/xs_interface.c:1149 src/xs_interface.c:1571 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: src/xs_interface.c:1083 +#: src/xs_interface.c:1087 msgid "Maximum playtime:" msgstr "Maksimi soittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1101 +#: src/xs_interface.c:1105 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1108 +#: src/xs_interface.c:1112 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1110 +#: src/xs_interface.c:1114 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" -#: src/xs_interface.c:1117 +#: src/xs_interface.c:1121 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1154 +#: src/xs_interface.c:1158 msgid "Song length database:" msgstr "Kappaleen pituustietokanta:" -#: src/xs_interface.c:1172 +#: src/xs_interface.c:1176 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa pituustietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1179 +#: src/xs_interface.c:1183 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1189 +#: src/xs_interface.c:1193 msgid "DB-file:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1204 +#: src/xs_interface.c:1208 msgid "Database path and filename" msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" -#: src/xs_interface.c:1206 src/xs_interface.c:1301 src/xs_interface.c:1353 +#: src/xs_interface.c:1210 src/xs_interface.c:1305 src/xs_interface.c:1357 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/xs_interface.c:1213 +#: src/xs_interface.c:1217 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "Etsi kappaleen pituustietokanta-tiedosto" -#: src/xs_interface.c:1215 +#: src/xs_interface.c:1219 msgid "Songlength" msgstr "Pituus" -#: src/xs_interface.c:1231 +#: src/xs_interface.c:1235 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta:" -#: src/xs_interface.c:1249 +#: src/xs_interface.c:1253 msgid "Use STIL database" msgstr "Käytä STIL tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1256 +#: src/xs_interface.c:1260 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1266 +#: src/xs_interface.c:1270 msgid "STIL file:" msgstr "STIL tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1290 +#: src/xs_interface.c:1294 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1308 +#: src/xs_interface.c:1312 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1318 +#: src/xs_interface.c:1322 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC:n polku:" -#: src/xs_interface.c:1342 +#: src/xs_interface.c:1346 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1360 +#: src/xs_interface.c:1364 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Selaa HVSC:n polkua" -#: src/xs_interface.c:1362 +#: src/xs_interface.c:1366 msgid "Song name/title format:" msgstr "Kappaleen nimikkeen muotoilu:" -#: src/xs_interface.c:1380 +#: src/xs_interface.c:1384 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" -#: src/xs_interface.c:1387 +#: src/xs_interface.c:1391 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -589,7 +577,7 @@ "below." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1413 +#: src/xs_interface.c:1417 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -605,7 +593,7 @@ "%s - Tiedoston tyyppi\n" "%m - SID-piirin malli" -#: src/xs_interface.c:1423 +#: src/xs_interface.c:1427 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -621,172 +609,172 @@ "%F - Tiedoston polku\n" "%e - Nimen laajennus" -#: src/xs_interface.c:1433 +#: src/xs_interface.c:1437 msgid "Title" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1449 +#: src/xs_interface.c:1453 msgid "Sub-tune control:" msgstr "Alikappaleen hallinta:" -#: src/xs_interface.c:1467 +#: src/xs_interface.c:1471 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/xs_interface.c:1475 +#: src/xs_interface.c:1479 msgid "No sub-tune control." msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." -#: src/xs_interface.c:1477 +#: src/xs_interface.c:1481 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" -#: src/xs_interface.c:1485 +#: src/xs_interface.c:1489 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1487 +#: src/xs_interface.c:1491 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" -#: src/xs_interface.c:1495 +#: src/xs_interface.c:1499 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1497 +#: src/xs_interface.c:1501 msgid "Song-position patch" msgstr "Kappaleen-selaus patch" -#: src/xs_interface.c:1505 +#: src/xs_interface.c:1509 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1507 +#: src/xs_interface.c:1511 msgid "Automatic sub-tune changes:" msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto:" -#: src/xs_interface.c:1525 +#: src/xs_interface.c:1529 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" -#: src/xs_interface.c:1533 +#: src/xs_interface.c:1537 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " -#: src/xs_interface.c:1576 +#: src/xs_interface.c:1580 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Sekalaiset asetukset:" -#: src/xs_interface.c:1594 +#: src/xs_interface.c:1598 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" -#: src/xs_interface.c:1601 +#: src/xs_interface.c:1605 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." "dat, ...)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1603 +#: src/xs_interface.c:1607 msgid "Misc" msgstr "Muut" -#: src/xs_interface.c:1623 +#: src/xs_interface.c:1627 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1631 +#: src/xs_interface.c:1635 msgid "Accept and update changes" msgstr "Hyväksy muutokset" -#: src/xs_interface.c:1633 +#: src/xs_interface.c:1637 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/xs_interface.c:1641 +#: src/xs_interface.c:1645 msgid "Cancel any changes" msgstr "Peruuta kaikki muutokset" -#: src/xs_interface.c:1759 +#: src/xs_interface.c:1766 msgid "XMMS-SID Fileinfo" msgstr "XMMS-SID Tiedot" -#: src/xs_interface.c:1798 +#: src/xs_interface.c:1805 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1816 +#: src/xs_interface.c:1823 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1824 +#: src/xs_interface.c:1831 msgid "Song Information:" msgstr "Kappaletiedot:" -#: src/xs_interface.c:1844 +#: src/xs_interface.c:1851 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/xs_interface.c:1854 +#: src/xs_interface.c:1861 msgid "Songname:" msgstr "Kappalenimi:" -#: src/xs_interface.c:1864 +#: src/xs_interface.c:1871 msgid "Composer:" msgstr "Säveltäjä:" -#: src/xs_interface.c:1874 +#: src/xs_interface.c:1881 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1928 +#: src/xs_interface.c:1935 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Alikappaleen tiedot:" -#: src/xs_interface.c:1954 +#: src/xs_interface.c:1961 msgid " " msgstr " " -#: src/xs_interface.c:1970 +#: src/xs_interface.c:1977 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: src/xs_interface.c:1991 +#: src/xs_interface.c:1998 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/xs_interface.c:2012 +#: src/xs_interface.c:2019 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: src/xs_interface.c:2052 +#: src/xs_interface.c:2059 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/xs_interface.c:2086 +#: src/xs_interface.c:2093 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2122 +#: src/xs_interface.c:2129 msgid "Select STIL-database " msgstr "Valitse STIL-tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2158 +#: src/xs_interface.c:2165 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" -#: src/xs_interface.c:2194 +#: src/xs_interface.c:2201 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" msgstr "Valitse sisällytettävä SIDPlay2 suodatinmäärittelylle" -#: src/xs_interface.c:2230 +#: src/xs_interface.c:2237 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" msgstr "Valitse tulostenimi SIDPlay2 suodatinmäärittelylle"