# HG changeset patch # User Matti Hamalainen # Date 1171022942 0 # Node ID cfb085148c22b59c4e4654dfbadc469cdb7776fb # Parent e7efe3a186da9f4d73fc4aa383d37da1419cdcac Updated po-files diff -r e7efe3a186da -r cfb085148c22 po/de.po --- a/po/de.po Fri Feb 09 12:01:04 2007 +0000 +++ b/po/de.po Fri Feb 09 12:09:02 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-09 14:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:55+0100\n" "Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" "Language-Team: German \n" @@ -40,7 +40,9 @@ #: src/xmms-sid.c:428 #, c-format msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" -msgstr "XMMS-Audio-Ausgabe (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i) konnte nicht geöffnet werden!\n" +msgstr "" +"XMMS-Audio-Ausgabe (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i) konnte nicht geöffnet " +"werden!\n" #: src/xmms-sid.c:474 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" @@ -68,7 +70,8 @@ #: src/xmms-sid.c:1000 #, c-format msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" -msgstr "Speicher für t_xs_subtuneinfo (»%s«, %i) konnte nicht reserviert werden\n" +msgstr "" +"Speicher für t_xs_subtuneinfo (»%s«, %i) konnte nicht reserviert werden\n" #: src/xs_fileinfo.c:316 msgid "General info" @@ -94,151 +97,103 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:192 +#: src/xs_interface.c:204 msgid "XMMS-SID configuration" msgstr "XMMS-SID-Konfiguration" -#: src/xs_interface.c:229 +#: src/xs_interface.c:241 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: src/xs_interface.c:247 +#: src/xs_interface.c:259 msgid "8-bit" msgstr "8-Bit" -#: src/xs_interface.c:256 +#: src/xs_interface.c:268 msgid "16-bit" msgstr "16-Bit" -#: src/xs_interface.c:265 +#: src/xs_interface.c:277 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: src/xs_interface.c:283 +#: src/xs_interface.c:295 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/xs_interface.c:292 +#: src/xs_interface.c:304 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/xs_interface.c:301 +#: src/xs_interface.c:313 msgid "Autopanning" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:310 +#: src/xs_interface.c:322 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: src/xs_interface.c:335 src/xs_interface.c:351 +#: src/xs_interface.c:347 src/xs_interface.c:363 msgid "8000" msgstr "8000" -#: src/xs_interface.c:336 +#: src/xs_interface.c:348 msgid "11025" msgstr "11025" -#: src/xs_interface.c:337 +#: src/xs_interface.c:349 msgid "22050" msgstr "22050" -#: src/xs_interface.c:338 +#: src/xs_interface.c:350 msgid "44100" msgstr "44100" -#: src/xs_interface.c:339 +#: src/xs_interface.c:351 msgid "48000" msgstr "48000" -#: src/xs_interface.c:340 +#: src/xs_interface.c:352 msgid "64000" msgstr "64000" -#: src/xs_interface.c:341 +#: src/xs_interface.c:353 msgid "96000" msgstr "96000" -#: src/xs_interface.c:353 +#: src/xs_interface.c:365 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/xs_interface.c:369 +#: src/xs_interface.c:381 msgid "Oversampling:" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:387 +#: src/xs_interface.c:399 msgid "Use oversampling" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:404 +#: src/xs_interface.c:416 msgid "Factor:" msgstr "Faktor:" -#: src/xs_interface.c:421 +#: src/xs_interface.c:433 msgid "Large factors require more CPU-power" msgstr "Große Faktoren benötigen mehr Rechenleistung" -#: src/xs_interface.c:429 +#: src/xs_interface.c:441 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:445 -msgid "Emulation library selection: " -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:463 -msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" -msgstr "SIDPlay 1 (Rahmen-basierend)" - -#: src/xs_interface.c:471 -msgid "" -"Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " -"cases, though." -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:473 -msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" -msgstr "SIDPlay 2 (Zyklen-basierend)" - -#: src/xs_interface.c:481 -msgid "" -"Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " -"emulation." -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:483 -msgid "Memory mode:" -msgstr "Speicher-Modus:" - -#: src/xs_interface.c:501 -msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" -msgstr "Echter C64 (nur mit SIDPlay2)" - -#: src/xs_interface.c:510 -msgid "Bank switching" -msgstr "Bank-Umschaltung" - -#: src/xs_interface.c:519 -msgid "Transparent ROM" -msgstr "Transparentes ROM" - -#: src/xs_interface.c:528 -msgid "PlaySID environment" -msgstr "PlaySID-Umgebung" - -#: src/xs_interface.c:537 -msgid "Emu#1" -msgstr "Emu#1" - -#: src/xs_interface.c:561 +#: src/xs_interface.c:465 msgid "Clock speed:" msgstr "Takt-Rate:" -#: src/xs_interface.c:579 +#: src/xs_interface.c:483 msgid "Force speed" msgstr "Takt vorschreiben" -#: src/xs_interface.c:586 +#: src/xs_interface.c:490 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " @@ -248,42 +203,43 @@ "»vorgeschrieben«, die gewählte Taktrate/Frequenz zu verwenden. Anderenfalls " "wird die Geschwindigkeit von der abgespielten Datei selbst festgelegt." -#: src/xs_interface.c:588 +#: src/xs_interface.c:492 msgid "PAL (50 Hz)" msgstr "PAL (50 Hz)" -#: src/xs_interface.c:596 -#, c-format +#: src/xs_interface.c:500 msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " -"Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers." +"Most of SID-tunes have been made for PAL computers." msgstr "" -"PAL ist der europäische TV-Standard, der eine vertikale Wiederholfrequenz von " -"50 Hz verwendet. Der Großteil der SID-Lieder wurde für PAL-Rechner entwickelt." +"PAL ist der europäische TV-Standard, der eine vertikale Wiederholfrequenz " +"von 50 Hz verwendet. Der Großteil der SID-Lieder wurde für PAL-Rechner " +"entwickelt." -#: src/xs_interface.c:598 +#: src/xs_interface.c:502 msgid "NTSC (60 Hz)" msgstr "NTSC (60 Hz)" -#: src/xs_interface.c:606 +#: src/xs_interface.c:510 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " "other countries." msgstr "" -"NTSC ist der TV-Standard mit einer vertikalen Wiederholfrequenz von 60 Hz (und " -"anderen Fähigkeiten, die ihn von PAL unterscheiden). Er wird hauptsächlich in " -"den vereinigten Staaten, Japan und bestimmten anderen Ländern verwendet." +"NTSC ist der TV-Standard mit einer vertikalen Wiederholfrequenz von 60 Hz " +"(und anderen Fähigkeiten, die ihn von PAL unterscheiden). Er wird " +"hauptsächlich in den vereinigten Staaten, Japan und bestimmten anderen " +"Ländern verwendet." -#: src/xs_interface.c:608 +#: src/xs_interface.c:512 msgid "SID model: " msgstr "SID-Modell: " -#: src/xs_interface.c:626 +#: src/xs_interface.c:530 msgid "Force model" msgstr "Modell vorschreiben" -#: src/xs_interface.c:633 +#: src/xs_interface.c:537 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " @@ -291,41 +247,89 @@ msgstr "" "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Emulationsmaschine " "»vorgeschrieben«, das gewählte SID-Chip-Modell zu verwenden. Anderenfalls " -"wird das bevorzugte SID-Modell von der Datei festgelegt (falls es sich um eine " -"PSIDv2NG-Datei handelt), oder falls nicht verfügbar, diese Einstellung " +"wird das bevorzugte SID-Modell von der Datei festgelegt (falls es sich um " +"eine PSIDv2NG-Datei handelt), oder falls nicht verfügbar, diese Einstellung " "verwendet." -#: src/xs_interface.c:635 +#: src/xs_interface.c:539 msgid "MOS 6581" msgstr "MOS 6581" -#: src/xs_interface.c:643 +#: src/xs_interface.c:547 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " "which enables playing of digital samples." msgstr "" -"MOS/CSG 6581 ist die frühere Hauptversion des SID-Chips. Sie unterscheidet sich " -"von 8580 in einigen wenigen Dingen, hat einen volleren Filter (der, wegen eines " -"Design-Fehlers nie der selbe in zwei verschiedenen SID-Chips ist) und hat den " -"»Lautstärken-Anpassungsfehler«, der das Abspielen von digitalen Samples " -"ermöglicht." +"MOS/CSG 6581 ist die frühere Hauptversion des SID-Chips. Sie unterscheidet " +"sich von 8580 in einigen wenigen Dingen, hat einen volleren Filter (der, " +"wegen eines Design-Fehlers nie der selbe in zwei verschiedenen SID-Chips " +"ist) und hat den »Lautstärken-Anpassungsfehler«, der das Abspielen von " +"digitalen Samples ermöglicht." -#: src/xs_interface.c:645 +#: src/xs_interface.c:549 msgid "MOS 8580" msgstr "MOS 8580" -#: src/xs_interface.c:654 +#: src/xs_interface.c:558 +msgid "Emulation library selection: " +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:576 +msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" +msgstr "SIDPlay 1 (Rahmen-basierend)" + +#: src/xs_interface.c:584 +msgid "" +"Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " +"cases, though." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:586 +msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" +msgstr "SIDPlay 2 (Zyklen-basierend)" + +#: src/xs_interface.c:594 +msgid "" +"Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " +"emulation." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:596 +msgid "Memory mode:" +msgstr "Speicher-Modus:" + +#: src/xs_interface.c:614 +msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" +msgstr "Echter C64 (nur mit SIDPlay2)" + +#: src/xs_interface.c:623 +msgid "Bank switching" +msgstr "Bank-Umschaltung" + +#: src/xs_interface.c:632 +msgid "Transparent ROM" +msgstr "Transparentes ROM" + +#: src/xs_interface.c:641 +msgid "PlaySID environment" +msgstr "PlaySID-Umgebung" + +#: src/xs_interface.c:650 +msgid "Emu#1" +msgstr "Emu#1" + +#: src/xs_interface.c:666 msgid "SIDPlay 2 options: " msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: " -#: src/xs_interface.c:672 +#: src/xs_interface.c:684 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "Optimierungsmodus (schneller, ungenau)" # XXX -- "which in downgrades"? -#: src/xs_interface.c:679 +#: src/xs_interface.c:691 #, fuzzy msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " @@ -335,11 +339,11 @@ "Diese Einstellung kann verwendet werden, um libSIDPlay2s »Optimierungsmodus« " "zu aktivieren, der" -#: src/xs_interface.c:681 +#: src/xs_interface.c:693 msgid "reSID-emulation" msgstr "reSID-Emulation" -#: src/xs_interface.c:689 +#: src/xs_interface.c:701 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " @@ -349,11 +353,11 @@ "basiert, von Dag Lem entwickelt. Es ist vermutlich unter den reinen Software-" "Emulatoren am ähnlichsten zu einem einem echten SID." -#: src/xs_interface.c:691 +#: src/xs_interface.c:703 msgid "HardSID" msgstr "HardSID" -#: src/xs_interface.c:699 +#: src/xs_interface.c:711 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -362,15 +366,48 @@ "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:701 +#: src/xs_interface.c:713 +#, fuzzy +msgid "reSID sampling options: " +msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: " + +#: src/xs_interface.c:731 +msgid "Fast (nearest neighbour)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:739 +msgid "" +"Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " +"neighbouring sample." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:741 +msgid "Linear interpolation" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:749 +msgid "" +"Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " +"with less sampling noise." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:751 +msgid "Resampling" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:760 +msgid "Resampling (FIR)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:769 msgid "Emu#2" msgstr "Emu#2" -#: src/xs_interface.c:718 +#: src/xs_interface.c:786 msgid "Emulate filters" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:725 +#: src/xs_interface.c:793 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -378,55 +415,71 @@ "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:744 +#: src/xs_interface.c:812 msgid "FS" msgstr "FS" -#: src/xs_interface.c:763 +#: src/xs_interface.c:831 msgid "FM" msgstr "FM" -#: src/xs_interface.c:782 +#: src/xs_interface.c:850 msgid "FT" msgstr "FT" -#: src/xs_interface.c:810 src/xs_interface.c:852 +#: src/xs_interface.c:878 msgid "Reset values" msgstr "Werte zurücksetzen" -#: src/xs_interface.c:818 -msgid "" -"Synchronize from\n" -"SIDPlay2" -msgstr "Von SIDPlay2 übernehmen" - -#: src/xs_interface.c:826 +#: src/xs_interface.c:886 msgid "SIDPlay1" msgstr "SIDPlay1" -#: src/xs_interface.c:860 -msgid "" -"Synchronize from\n" -"SIDPlay1" -msgstr "von SIDPlay1 übernehmen" +#: src/xs_interface.c:911 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:936 +msgid "6581 (reSID)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:937 +msgid "8580 (reSID)" +msgstr "" -#: src/xs_interface.c:868 +#: src/xs_interface.c:938 src/xs_interface.c:949 +msgid "6581R1 (alankila)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:939 +msgid "6581R4 (alankila)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:962 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:971 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:980 msgid "SIDPlay2" msgstr "SIDPlay2" -#: src/xs_interface.c:876 +#: src/xs_interface.c:988 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/xs_interface.c:892 +#: src/xs_interface.c:1004 msgid "Minimum playtime: " msgstr "Minimale Spielzeit: " -#: src/xs_interface.c:910 +#: src/xs_interface.c:1022 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Zumindest für angegebene Zeit spielen" -#: src/xs_interface.c:917 +#: src/xs_interface.c:1029 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." @@ -434,106 +487,106 @@ "Falls aktiviert wird das Lied zumindest für die angegebene Zeit gespielt, " "indem am Ende falls notwendig Stille hinzugefügt wird." -#: src/xs_interface.c:927 src/xs_interface.c:998 src/xs_interface.c:1412 +#: src/xs_interface.c:1039 src/xs_interface.c:1110 src/xs_interface.c:1524 msgid "Playtime: " msgstr "Spielzeit: " -#: src/xs_interface.c:945 src/xs_interface.c:1016 src/xs_interface.c:1430 +#: src/xs_interface.c:1057 src/xs_interface.c:1128 src/xs_interface.c:1542 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/xs_interface.c:954 +#: src/xs_interface.c:1066 msgid "Maximum playtime: " msgstr "Maximale Spielzeit: " -#: src/xs_interface.c:972 +#: src/xs_interface.c:1084 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Maximal für angegebene Zeit spielen" -#: src/xs_interface.c:979 +#: src/xs_interface.c:1091 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:981 +#: src/xs_interface.c:1093 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Nur, wenn die Liedlänge unbekannt ist" -#: src/xs_interface.c:988 +#: src/xs_interface.c:1100 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1025 +#: src/xs_interface.c:1137 msgid "Song length database: " msgstr "Liedlängen-Datenbank: " -#: src/xs_interface.c:1043 +#: src/xs_interface.c:1155 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "XSIDPLAY-kompatible Datenbank verwenden" -#: src/xs_interface.c:1050 +#: src/xs_interface.c:1162 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1060 +#: src/xs_interface.c:1172 msgid "DB-file: " msgstr "DB-Datei: " -#: src/xs_interface.c:1075 +#: src/xs_interface.c:1187 msgid "Database path and filename" msgstr "Datenbankpfad und -dateiname" -#: src/xs_interface.c:1077 src/xs_interface.c:1172 src/xs_interface.c:1224 +#: src/xs_interface.c:1189 src/xs_interface.c:1284 src/xs_interface.c:1336 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: src/xs_interface.c:1084 +#: src/xs_interface.c:1196 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "Nach Liedlängen-Datenbankdatei suchen" -#: src/xs_interface.c:1086 +#: src/xs_interface.c:1198 msgid "Songlength" msgstr "Liedlänge" -#: src/xs_interface.c:1102 +#: src/xs_interface.c:1214 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank: " -#: src/xs_interface.c:1120 +#: src/xs_interface.c:1232 msgid "Use STIL database" msgstr "STIL-Datenbank verwenden" -#: src/xs_interface.c:1127 +#: src/xs_interface.c:1239 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1137 +#: src/xs_interface.c:1249 msgid "STIL file:" msgstr "STIL-Datei:" -#: src/xs_interface.c:1161 +#: src/xs_interface.c:1273 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1179 +#: src/xs_interface.c:1291 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "Nach STIL-Datenbankdatei suchen" -#: src/xs_interface.c:1189 +#: src/xs_interface.c:1301 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC-Pfad:" -#: src/xs_interface.c:1213 +#: src/xs_interface.c:1325 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" @@ -541,19 +594,19 @@ "Pfad zum Basis-Verzeichnis deiner High Voltage SID Collection (HVSC), zum " "Beispiel /media/C64Musik/" -#: src/xs_interface.c:1231 +#: src/xs_interface.c:1343 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen" -#: src/xs_interface.c:1233 +#: src/xs_interface.c:1345 msgid "Song name/title format: " msgstr "Liedname-/Titel-Format: " -#: src/xs_interface.c:1251 +#: src/xs_interface.c:1363 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1258 +#: src/xs_interface.c:1370 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -561,7 +614,7 @@ "below." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1276 +#: src/xs_interface.c:1388 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -577,7 +630,7 @@ "%s - Dateityp\n" "%m - SID-Modell" -#: src/xs_interface.c:1286 +#: src/xs_interface.c:1398 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -593,162 +646,162 @@ "%F - Dateipfad\n" "%e - Dateierweiterung" -#: src/xs_interface.c:1296 +#: src/xs_interface.c:1408 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/xs_interface.c:1312 +#: src/xs_interface.c:1424 msgid "Sub-tune control: " msgstr "Untertitel-Kontrolle: " -#: src/xs_interface.c:1330 +#: src/xs_interface.c:1442 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: src/xs_interface.c:1338 +#: src/xs_interface.c:1450 msgid "No sub-tune control." msgstr "Keine Untertitel-Kontrolle." -#: src/xs_interface.c:1340 +#: src/xs_interface.c:1452 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1348 +#: src/xs_interface.c:1460 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1350 +#: src/xs_interface.c:1462 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1358 +#: src/xs_interface.c:1470 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1360 +#: src/xs_interface.c:1472 msgid "Song-position patch" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1368 +#: src/xs_interface.c:1480 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1370 +#: src/xs_interface.c:1482 msgid "Automatic sub-tune changes: " msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen: " -#: src/xs_interface.c:1388 +#: src/xs_interface.c:1500 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Alle Untertitel in Datei durchgehen" # XXX -- trailing space -#: src/xs_interface.c:1396 +#: src/xs_interface.c:1508 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Nur Lieder mit angegebener minimalen Länge " -#: src/xs_interface.c:1439 +#: src/xs_interface.c:1551 msgid "Miscellaneous options: " msgstr "Sonstige Optionen: " -#: src/xs_interface.c:1457 +#: src/xs_interface.c:1569 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Datei anhand des Inhalts erkennen (langsamer)" -#: src/xs_interface.c:1464 +#: src/xs_interface.c:1576 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." "dat, ...)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1466 +#: src/xs_interface.c:1578 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: src/xs_interface.c:1486 +#: src/xs_interface.c:1598 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1494 +#: src/xs_interface.c:1606 msgid "Accept and update changes" msgstr "Änderungen annehmen und übernehmen" -#: src/xs_interface.c:1496 +#: src/xs_interface.c:1608 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1504 +#: src/xs_interface.c:1616 msgid "Cancel any changes" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1618 +#: src/xs_interface.c:1721 msgid "XMMS-SID Fileinfo" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1656 +#: src/xs_interface.c:1759 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1674 +#: src/xs_interface.c:1777 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1682 +#: src/xs_interface.c:1785 msgid "Song Information:" msgstr "Lied-Informationen:" -#: src/xs_interface.c:1702 +#: src/xs_interface.c:1805 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/xs_interface.c:1712 +#: src/xs_interface.c:1815 msgid "Songname:" msgstr "Liedname:" -#: src/xs_interface.c:1722 +#: src/xs_interface.c:1825 msgid "Composer:" msgstr "Komponist:" -#: src/xs_interface.c:1732 +#: src/xs_interface.c:1835 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1786 +#: src/xs_interface.c:1889 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Untertitel-Informationen:" -#: src/xs_interface.c:1825 +#: src/xs_interface.c:1928 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/xs_interface.c:1846 +#: src/xs_interface.c:1949 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/xs_interface.c:1867 +#: src/xs_interface.c:1970 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: src/xs_interface.c:1907 +#: src/xs_interface.c:2010 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/xs_interface.c:1941 +#: src/xs_interface.c:2044 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "HVSC-Liedlänge-Datenbank auswählen" # XXX -- space at end on intention? -#: src/xs_interface.c:1977 +#: src/xs_interface.c:2080 msgid "Select STIL-database " msgstr "STIL-Datenbank auswählen " -#: src/xs_interface.c:2013 +#: src/xs_interface.c:2116 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "" @@ -770,32 +823,32 @@ msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" msgstr "Liedlängen-DB »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/xs_length.c:226 +#: src/xs_length.c:225 #, c-format msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:233 +#: src/xs_length.c:232 #, c-format msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:238 +#: src/xs_length.c:237 #, c-format msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:458 +#: src/xs_length.c:399 #, c-format msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:477 +#: src/xs_length.c:418 #, c-format msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" msgstr "" -#: src/xs_length.c:496 +#: src/xs_length.c:437 #, c-format msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" msgstr "" @@ -899,3 +952,13 @@ #: src/xs_sidplay2.cc:383 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "" +#~ "Synchronize from\n" +#~ "SIDPlay2" +#~ msgstr "Von SIDPlay2 übernehmen" + +#~ msgid "" +#~ "Synchronize from\n" +#~ "SIDPlay1" +#~ msgstr "von SIDPlay1 übernehmen" diff -r e7efe3a186da -r cfb085148c22 po/fi.po --- a/po/fi.po Fri Feb 09 12:01:04 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Fri Feb 09 12:09:02 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-09 14:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" "Last-Translator: Matti Hamalainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -94,151 +94,150 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" -#: src/xs_interface.c:199 +#: src/xs_interface.c:204 msgid "XMMS-SID configuration" msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" -#: src/xs_interface.c:236 +#: src/xs_interface.c:241 msgid "Resolution:" msgstr "Resoluutio:" -#: src/xs_interface.c:254 +#: src/xs_interface.c:259 msgid "8-bit" msgstr "8-bittinen" -#: src/xs_interface.c:263 +#: src/xs_interface.c:268 msgid "16-bit" msgstr "16-bittinen" -#: src/xs_interface.c:272 +#: src/xs_interface.c:277 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat:" -#: src/xs_interface.c:290 +#: src/xs_interface.c:295 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/xs_interface.c:299 +#: src/xs_interface.c:304 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/xs_interface.c:308 +#: src/xs_interface.c:313 msgid "Autopanning" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:317 +#: src/xs_interface.c:322 msgid "Samplerate:" msgstr "Taajuus:" -#: src/xs_interface.c:342 src/xs_interface.c:358 +#: src/xs_interface.c:347 src/xs_interface.c:363 msgid "8000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:343 +#: src/xs_interface.c:348 msgid "11025" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:344 +#: src/xs_interface.c:349 msgid "22050" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:345 +#: src/xs_interface.c:350 msgid "44100" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:346 +#: src/xs_interface.c:351 msgid "48000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:347 +#: src/xs_interface.c:352 msgid "64000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:348 +#: src/xs_interface.c:353 msgid "96000" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:360 +#: src/xs_interface.c:365 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/xs_interface.c:376 +#: src/xs_interface.c:381 msgid "Oversampling:" msgstr "Ylinäytteistys:" -#: src/xs_interface.c:394 +#: src/xs_interface.c:399 msgid "Use oversampling" msgstr "Käytä ylinäytteistystä" -#: src/xs_interface.c:411 +#: src/xs_interface.c:416 msgid "Factor:" msgstr "Kerroin:" -#: src/xs_interface.c:428 +#: src/xs_interface.c:433 msgid "Large factors require more CPU-power" msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" -#: src/xs_interface.c:436 +#: src/xs_interface.c:441 msgid "Audio" msgstr "Ääni" -#: src/xs_interface.c:460 +#: src/xs_interface.c:465 msgid "Clock speed:" msgstr "Kellotaajuus:" -#: src/xs_interface.c:478 +#: src/xs_interface.c:483 msgid "Force speed" msgstr "Pakota taajuus" -#: src/xs_interface.c:485 +#: src/xs_interface.c:490 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " "itself." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:487 +#: src/xs_interface.c:492 msgid "PAL (50 Hz)" msgstr "PAL (50 Hz)" -#: src/xs_interface.c:495 -#, c-format +#: src/xs_interface.c:500 msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " -"Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers." +"Most of SID-tunes have been made for PAL computers." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:497 +#: src/xs_interface.c:502 msgid "NTSC (60 Hz)" msgstr "NTSC (60 Hz)" -#: src/xs_interface.c:505 +#: src/xs_interface.c:510 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " "other countries." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:507 +#: src/xs_interface.c:512 msgid "SID model: " msgstr "SID malli: " -#: src/xs_interface.c:525 +#: src/xs_interface.c:530 msgid "Force model" msgstr "Pakota malli" -#: src/xs_interface.c:532 +#: src/xs_interface.c:537 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:534 +#: src/xs_interface.c:539 msgid "MOS 6581" msgstr "MOS 6581" -#: src/xs_interface.c:542 +#: src/xs_interface.c:547 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " @@ -246,19 +245,19 @@ "which enables playing of digital samples." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:544 +#: src/xs_interface.c:549 msgid "MOS 8580" msgstr "MOS 8580" -#: src/xs_interface.c:553 +#: src/xs_interface.c:558 msgid "Emulation library selection: " msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " -#: src/xs_interface.c:571 +#: src/xs_interface.c:576 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:579 +#: src/xs_interface.c:584 msgid "" "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." @@ -266,71 +265,71 @@ "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." -#: src/xs_interface.c:581 +#: src/xs_interface.c:586 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:589 +#: src/xs_interface.c:594 msgid "" "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:591 +#: src/xs_interface.c:596 msgid "Memory mode:" msgstr "Muistimoodi:" -#: src/xs_interface.c:609 +#: src/xs_interface.c:614 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" -#: src/xs_interface.c:618 +#: src/xs_interface.c:623 msgid "Bank switching" msgstr "Pankkia vaihtava" -#: src/xs_interface.c:627 +#: src/xs_interface.c:632 msgid "Transparent ROM" msgstr "Läpinäkyvä ROM" -#: src/xs_interface.c:636 +#: src/xs_interface.c:641 msgid "PlaySID environment" msgstr "PlaySID ympäristö" -#: src/xs_interface.c:645 +#: src/xs_interface.c:650 msgid "Emu#1" msgstr "Emu#1" -#: src/xs_interface.c:661 +#: src/xs_interface.c:666 msgid "SIDPlay 2 options: " msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " -#: src/xs_interface.c:679 +#: src/xs_interface.c:684 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" -#: src/xs_interface.c:686 +#: src/xs_interface.c:691 msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:688 +#: src/xs_interface.c:693 msgid "reSID-emulation" msgstr "reSID-emulaatio" -#: src/xs_interface.c:696 +#: src/xs_interface.c:701 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " "as software-only emulation." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:698 +#: src/xs_interface.c:703 msgid "HardSID" msgstr "HardSID" -#: src/xs_interface.c:706 +#: src/xs_interface.c:711 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -339,50 +338,50 @@ "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:708 +#: src/xs_interface.c:713 #, fuzzy msgid "reSID sampling options: " msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " -#: src/xs_interface.c:726 +#: src/xs_interface.c:731 msgid "Fast (nearest neighbour)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:734 +#: src/xs_interface.c:739 msgid "" "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " "neighbouring sample." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:736 +#: src/xs_interface.c:741 msgid "Linear interpolation" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:744 +#: src/xs_interface.c:749 msgid "" "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " "with less sampling noise." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:746 +#: src/xs_interface.c:751 #, fuzzy msgid "Resampling" msgstr "Ylinäytteistys:" -#: src/xs_interface.c:755 +#: src/xs_interface.c:760 #, fuzzy msgid "Resampling (FIR)" msgstr "Ylinäytteistys:" -#: src/xs_interface.c:764 +#: src/xs_interface.c:769 msgid "Emu#2" msgstr "Emu#2" -#: src/xs_interface.c:781 +#: src/xs_interface.c:786 msgid "Emulate filters" msgstr "Emuloi suodattimia" -#: src/xs_interface.c:788 +#: src/xs_interface.c:793 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -390,178 +389,194 @@ "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:807 +#: src/xs_interface.c:812 msgid "FS" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:826 +#: src/xs_interface.c:831 msgid "FM" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:845 +#: src/xs_interface.c:850 msgid "FT" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:873 src/xs_interface.c:915 +#: src/xs_interface.c:878 msgid "Reset values" msgstr "Palauta vakioarvot" -#: src/xs_interface.c:881 -msgid "" -"Synchronize from\n" -"SIDPlay2" -msgstr "" - -#: src/xs_interface.c:889 +#: src/xs_interface.c:886 msgid "SIDPlay1" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:923 -msgid "" -"Synchronize from\n" -"SIDPlay1" +#: src/xs_interface.c:911 +msgid "Presets:" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:931 -msgid "SIDPlay2" +#: src/xs_interface.c:936 +msgid "6581 (reSID)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:937 +msgid "8580 (reSID)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:938 src/xs_interface.c:949 +msgid "6581R1 (alankila)" msgstr "" #: src/xs_interface.c:939 +msgid "6581R4 (alankila)" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:962 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:971 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:980 +msgid "SIDPlay2" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:988 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: src/xs_interface.c:955 +#: src/xs_interface.c:1004 msgid "Minimum playtime: " msgstr "Pienin soittoaika: " -#: src/xs_interface.c:973 +#: src/xs_interface.c:1022 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:980 +#: src/xs_interface.c:1029 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:990 src/xs_interface.c:1061 src/xs_interface.c:1475 +#: src/xs_interface.c:1039 src/xs_interface.c:1110 src/xs_interface.c:1524 msgid "Playtime: " msgstr "Soittoaika: " -#: src/xs_interface.c:1008 src/xs_interface.c:1079 src/xs_interface.c:1493 +#: src/xs_interface.c:1057 src/xs_interface.c:1128 src/xs_interface.c:1542 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: src/xs_interface.c:1017 +#: src/xs_interface.c:1066 msgid "Maximum playtime: " msgstr "Maksimi soittoaika: " -#: src/xs_interface.c:1035 +#: src/xs_interface.c:1084 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1042 +#: src/xs_interface.c:1091 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1044 +#: src/xs_interface.c:1093 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" -#: src/xs_interface.c:1051 +#: src/xs_interface.c:1100 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1088 +#: src/xs_interface.c:1137 msgid "Song length database: " msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " -#: src/xs_interface.c:1106 +#: src/xs_interface.c:1155 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1113 +#: src/xs_interface.c:1162 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1123 +#: src/xs_interface.c:1172 msgid "DB-file: " msgstr "Tiedosto: " -#: src/xs_interface.c:1138 +#: src/xs_interface.c:1187 msgid "Database path and filename" msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" -#: src/xs_interface.c:1140 src/xs_interface.c:1235 src/xs_interface.c:1287 +#: src/xs_interface.c:1189 src/xs_interface.c:1284 src/xs_interface.c:1336 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/xs_interface.c:1147 +#: src/xs_interface.c:1196 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1149 +#: src/xs_interface.c:1198 msgid "Songlength" msgstr "Pituus" -#: src/xs_interface.c:1165 +#: src/xs_interface.c:1214 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " -#: src/xs_interface.c:1183 +#: src/xs_interface.c:1232 msgid "Use STIL database" msgstr "Käytä STIL tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1190 +#: src/xs_interface.c:1239 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1200 +#: src/xs_interface.c:1249 msgid "STIL file:" msgstr "STIL tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1224 +#: src/xs_interface.c:1273 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1242 +#: src/xs_interface.c:1291 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1252 +#: src/xs_interface.c:1301 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC:n polku:" -#: src/xs_interface.c:1276 +#: src/xs_interface.c:1325 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1294 +#: src/xs_interface.c:1343 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Selaa HVSC:n polkua" -#: src/xs_interface.c:1296 +#: src/xs_interface.c:1345 msgid "Song name/title format: " msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1314 +#: src/xs_interface.c:1363 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" -#: src/xs_interface.c:1321 +#: src/xs_interface.c:1370 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -569,7 +584,7 @@ "below." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1339 +#: src/xs_interface.c:1388 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -585,7 +600,7 @@ "%s - Tiedoston tyyppi\n" "%m - SID-piirin malli" -#: src/xs_interface.c:1349 +#: src/xs_interface.c:1398 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -601,160 +616,160 @@ "%F - Tiedoston polku\n" "%e - Nimen laajennus" -#: src/xs_interface.c:1359 +#: src/xs_interface.c:1408 msgid "Title" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1375 +#: src/xs_interface.c:1424 msgid "Sub-tune control: " msgstr "Alikappaleen hallinta: " -#: src/xs_interface.c:1393 +#: src/xs_interface.c:1442 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/xs_interface.c:1401 +#: src/xs_interface.c:1450 msgid "No sub-tune control." msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." -#: src/xs_interface.c:1403 +#: src/xs_interface.c:1452 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" -#: src/xs_interface.c:1411 +#: src/xs_interface.c:1460 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1413 +#: src/xs_interface.c:1462 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" -#: src/xs_interface.c:1421 +#: src/xs_interface.c:1470 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1423 +#: src/xs_interface.c:1472 msgid "Song-position patch" msgstr "Kappaleen-selaus patch" -#: src/xs_interface.c:1431 +#: src/xs_interface.c:1480 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1433 +#: src/xs_interface.c:1482 msgid "Automatic sub-tune changes: " msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " -#: src/xs_interface.c:1451 +#: src/xs_interface.c:1500 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" -#: src/xs_interface.c:1459 +#: src/xs_interface.c:1508 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " -#: src/xs_interface.c:1502 +#: src/xs_interface.c:1551 msgid "Miscellaneous options: " msgstr "Sekalaiset asetukset: " -#: src/xs_interface.c:1520 +#: src/xs_interface.c:1569 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" -#: src/xs_interface.c:1527 +#: src/xs_interface.c:1576 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." "dat, ...)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1529 +#: src/xs_interface.c:1578 msgid "Misc" msgstr "Muut" -#: src/xs_interface.c:1549 +#: src/xs_interface.c:1598 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/xs_interface.c:1557 +#: src/xs_interface.c:1606 msgid "Accept and update changes" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1559 +#: src/xs_interface.c:1608 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/xs_interface.c:1567 +#: src/xs_interface.c:1616 msgid "Cancel any changes" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1681 +#: src/xs_interface.c:1721 msgid "XMMS-SID Fileinfo" msgstr "XMMS-SID Tiedot" -#: src/xs_interface.c:1719 +#: src/xs_interface.c:1759 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1737 +#: src/xs_interface.c:1777 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1745 +#: src/xs_interface.c:1785 msgid "Song Information:" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1765 +#: src/xs_interface.c:1805 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/xs_interface.c:1775 +#: src/xs_interface.c:1815 msgid "Songname:" msgstr "Kappalenimi:" -#: src/xs_interface.c:1785 +#: src/xs_interface.c:1825 msgid "Composer:" msgstr "Säveltäjä:" -#: src/xs_interface.c:1795 +#: src/xs_interface.c:1835 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1849 +#: src/xs_interface.c:1889 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Alikappaleen tiedot:" -#: src/xs_interface.c:1888 +#: src/xs_interface.c:1928 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: src/xs_interface.c:1909 +#: src/xs_interface.c:1949 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/xs_interface.c:1930 +#: src/xs_interface.c:1970 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: src/xs_interface.c:1970 +#: src/xs_interface.c:2010 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/xs_interface.c:2004 +#: src/xs_interface.c:2044 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2040 +#: src/xs_interface.c:2080 msgid "Select STIL-database " msgstr "Valitse STIL-tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2076 +#: src/xs_interface.c:2116 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku"