changeset 402:70ee0a40125f

Added support and translations for Russian and Ukrainian language. Thanks to Oleksandr. git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/universalindent/code/trunk@631 59b1889a-e5ac-428c-b0c7-476e01d41282
author thomas_-_s <thomas_-_s@59b1889a-e5ac-428c-b0c7-476e01d41282>
date Wed, 12 Mar 2008 21:13:28 +0000
parents 313d6aa06347
children d6b52a761266
files UniversalIndentGUI.pro buildLinuxRelease.sh buildMacRelease.sh buildRelease.sh resources/Icons.qrc resources/language-ru.png resources/language-uk.png src/aboutdialog.cpp src/mainwindow.cpp src/uiguisettingsdialog.cpp translations/universalindent_ru.ts translations/universalindent_uk.ts
diffstat 12 files changed, 1592 insertions(+), 6 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/UniversalIndentGUI.pro	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/UniversalIndentGUI.pro	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -29,15 +29,21 @@
 
 TRANSLATIONS = translations/universalindent_de.ts \
                translations/universalindent_ja_JP.ts \
-               translations/universalindent_zh_TW.ts
+               translations/universalindent_zh_TW.ts \
+               translations/universalindent_ru.ts \
+               translations/universalindent_uk.ts
 
 # Copy Qts own translation files to the local translation directory
 qtTranslationInstallDir = $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]
 win32:qtTranslationInstallDir = $$replace(qtTranslationInstallDir, /, \)
 unix:system(cp $${qtTranslationInstallDir}/qt_de.qm ./translations/ &> /dev/null)
 unix:system(cp $${qtTranslationInstallDir}/qt_ja_jp.qm ./translations/qt_ja_JP.qm &> /dev/null)
+unix:system(cp $${qtTranslationInstallDir}/qt_ru.qm ./translations/ &> /dev/null)
+unix:system(cp $${qtTranslationInstallDir}/qt_uk.qm ./translations/ &> /dev/null)
 win32:system(xcopy $${qtTranslationInstallDir}\qt_de.qm .\translations\ /Y >NUL)
-win32:system(xcopy $${qtTranslationInstallDir}\qt_ja_jp.qm .\translations\ /Y >NUL)
+win32:system(xcopy $${qtTranslationInstallDir}\qt_ja_jp.qm .\translations\qt_ja_JP.qm /Y >NUL)
+win32:system(xcopy $${qtTranslationInstallDir}\qt_ru.qm .\translations\ /Y >NUL)
+win32:system(xcopy $${qtTranslationInstallDir}\qt_uk.qm .\translations\ /Y >NUL)
 
 # Defining files that shall be installed
 ########################################
--- a/buildLinuxRelease.sh	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/buildLinuxRelease.sh	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -26,6 +26,8 @@
 lrelease ./translations/universalindent_de.ts -qm ./translations/universalindent_de.qm
 lrelease ./translations/universalindent_zh_TW.ts -qm ./translations/universalindent_zh_TW.qm
 lrelease ./translations/universalindent_ja_JP.ts -qm ./translations/universalindent_ja_JP.qm
+lrelease ./translations/universalindent_ru.ts -qm ./translations/universalindent_ru.qm
+lrelease ./translations/universalindent_uk.ts -qm ./translations/universalindent_uk.qm
 
 echo calling make release
 echo --------------------
@@ -81,6 +83,8 @@
 # Copy the translation files.
 cp $QTDIR/translations/qt_de.qm ./translations/
 cp $QTDIR/translations/qt_ja_jp.qm ./translations/qt_ja_JP.qm
+cp $QTDIR/translations/qt_ru.qm ./translations/
+cp $QTDIR/translations/qt_uk.qm ./translations/
 cp ./translations/*.qm ./universalindentgui_linux32/translations/
 
 cp ./doc/iniFileFormat.html ./universalindentgui_linux32/doc/
--- a/buildMacRelease.sh	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/buildMacRelease.sh	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -24,6 +24,8 @@
 lrelease ./translations/universalindent_de.ts -qm ./translations/universalindent_de.qm
 lrelease ./translations/universalindent_zh_TW.ts -qm ./translations/universalindent_zh_TW.qm
 lrelease ./translations/universalindent_ja_JP.ts -qm ./translations/universalindent_ja_JP.qm
+lrelease ./translations/universalindent_ru.ts -qm ./translations/universalindent_ru.qm
+lrelease ./translations/universalindent_uk.ts -qm ./translations/universalindent_uk.qm
 
 echo calling make release
 echo --------------------
@@ -79,6 +81,8 @@
 # Copy the translation files.
 cp $QTDIR/translations/qt_de.qm ./translations/
 cp $QTDIR/translations/qt_ja_jp.qm ./translations/qt_ja_JP.qm
+cp $QTDIR/translations/qt_ru.qm ./translations/
+cp $QTDIR/translations/qt_uk.qm ./translations/
 cp ./translations/*.qm ./UniversalIndentGUI_mac/translations/
 
 cp ./doc/iniFileFormat.html ./UniversalIndentGUI_mac/doc/
--- a/buildRelease.sh	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/buildRelease.sh	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -42,7 +42,7 @@
 # -------------
 version=0.8.0
 doSVNUpdate=false
-languages="de zh_TW ja_JP"
+languages="de zh_TW ja_JP ru uk"
 
 # Set QTDIR and QMAKESPEC for each platform
 if [ "$targetSystem" = "win32" ] && [ ! -n "$2" ]; then
@@ -280,8 +280,10 @@
 
 echo "Copying the translation binaries to the target translation dir"
 echo "--------------------------------------------------------------"
-cp ./translations/qt_de.qm ./$targetDir/translations/ &> /dev/null
-cp ./translations/qt_ja_jp.qm ./$targetDir/translations/qt_ja_JP.qm &> /dev/null
+cp $QTDIR/translations/qt_de.qm ./$targetDir/translations/ &> /dev/null
+cp $QTDIR/translations/qt_ja_jp.qm ./$targetDir/translations/qt_ja_JP.qm &> /dev/null
+cp $QTDIR/translations/qt_ru.qm ./$targetDir/translations/ &> /dev/null
+cp $QTDIR/translations/qt_uk.qm ./$targetDir/translations/ &> /dev/null
 for i in $languages
 do
     cp ./translations/universalindent_$i.qm ./$targetDir/translations/ &> /dev/null
--- a/resources/Icons.qrc	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/resources/Icons.qrc	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
     <qresource prefix="/language" >
         <file>language-de.png</file>
         <file>language-en.png</file>
+        <file>language-ru.png</file>
+        <file>language-uk.png</file>
         <file>language-ja_JP.png</file>
         <file>language-zh_CN.png</file>
         <file>language-zh_TW.png</file>
Binary file resources/language-ru.png has changed
Binary file resources/language-uk.png has changed
--- a/src/aboutdialog.cpp	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/src/aboutdialog.cpp	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -52,6 +52,7 @@
         "<h3 align='center'>Thanks go out to</h3>"
         "<p align='center'><b>Nelson Tai</b> for chinese translation, good ideas and always fast answers.</p></br>"
 		"<p align='center'><b>Sebastian Pipping</b> for helping me bring UiGUI into the Debian repository and other good ideas.</p></br>"
+        "<p align='center'><b>Oleksandr</b> for ukrainian and russian translation.</p></br>"
 		"<p align='center'>The <b>Scintilla</b> project for their great text editing component.</p></br>"
         "<p align='center'><b>Riverbank</b> for their Scintlla Qt wrapper QScintilla.</p></br>"
         "<p align='center'>The <b>Artistic Style</b> project.</p></br>"
@@ -62,6 +63,7 @@
         "<p align='center'>The <b>HTML Tidy</b> project.</p></br>"
 		"<p align='center'>The <b>JsDecoder</b> project.</p></br>"
 		"<p align='center'>The <b>Perltidy</b> project.</p></br>"
+        "<p align='center'>The <b>PHP_Beautifier</b> project.</p></br>"
 		"<p align='center'>The <b>phpCB</b> project.</p></br>"
         "<p align='center'>The <b>Uncrustify</b> project, specially <b>Ben Gardner</b>.</p></br>"
         "<p align='center'><b>Nirvash</b> for the initial japanese translation.</p></br>"
--- a/src/mainwindow.cpp	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/src/mainwindow.cpp	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -82,7 +82,7 @@
 #endif
         dirCreator.mkpath( settingsDirctoryStr );
         // If a highlighter config file does not exist in the users home config dir
-        // copy the default config file overthere.
+        // copy the default config file over there.
         if ( !QFile::exists(settingsDirctoryStr+"/UiGuiSyntaxHighlightConfig.ini") ) {
             QFile::copy( globalFilesDirectoryStr+"/config/UiGuiSyntaxHighlightConfig.ini", settingsDirctoryStr+"/UiGuiSyntaxHighlightConfig.ini" );
         }
--- a/src/uiguisettingsdialog.cpp	Sun Mar 09 21:13:38 2008 +0000
+++ b/src/uiguisettingsdialog.cpp	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -79,6 +79,12 @@
 		else if ( languageShort == "ja_JP" ) {
 			uiGuiLanguage->addItem( QIcon(QString(":/language/language-"+languageShort+".png")), tr("Japanese") );
 		}
+        else if ( languageShort == "ru" ) {
+            uiGuiLanguage->addItem( QIcon(QString(":/language/language-"+languageShort+".png")), tr("Russian") );
+        }
+        else if ( languageShort == "uk" ) {
+            uiGuiLanguage->addItem( QIcon(QString(":/language/language-"+languageShort+".png")), tr("Ukrainian") );
+        }
 		else {
 			uiGuiLanguage->addItem( tr("Unknown language mnemonic ") + languageShort );
 		}
@@ -200,6 +206,12 @@
             else if ( languageShort == "ja_JP" ) {
                 uiGuiLanguage->setItemText( i, tr("Japanese") );
             }
+            else if ( languageShort == "ru" ) {
+                uiGuiLanguage->setItemText( i, tr("Russian") );
+            }
+            else if ( languageShort == "uk" ) {
+                uiGuiLanguage->setItemText( i, tr("Ukrainian") );
+            }
             else {
                 uiGuiLanguage->setItemText( i, tr("Unknown language mnemonic ") + languageShort );
             }
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/translations/universalindent_ru.ts	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -0,0 +1,777 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="1.1">
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="27"/>
+        <source>About UniversalIndentGUI</source>
+        <translation>О UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="105"/>
+        <source>... is a cross platform compatible GUI for several code formatter, beautifier and indenter like GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP and so on. Main feature is a live preview to directly see how the selected formatting option affects the source code.</source>
+        <translation>... кросс-платформенный совместимый ГИП для нескольких форматтеров, украсителей и отступаторов, как GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP, и так далее. Основной функцией является живой просмотр, чтобы сразу видеть, как выбранный вариант форматирования влияет на исходный код.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="138"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;br /&gt;Written by : Thomas Schweitzer&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Project Homepage : &lt;a href="http://universalindent.sourceforge.net"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;"&gt;http://universalindent.sourceforge.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;    &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;br /&gt;Написано: Томасом Швайцером&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Страница проекта: &lt;a href="http://universalindent.sourceforge.net"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;"&gt;http://universalindent.sourceforge.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;    &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="196"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="95"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"&gt;Version %1 rev.%2, %3 &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"&gt;Версия %1 ред.%2, %3 &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="160"/>
+        <source>
+Credits:</source>
+        <translation>
+Участники проекта:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="150"/>
+        <source>License: UniversalIndentGui is released under the GPL 2. For details read the included file LICENSE.GPL visit http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</source>
+        <translation>Лицензия: UniversalIndentGui выдается в рамках GPL 2. О деталях читайте присоединенный файл LICENSE.GPL Посетите http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>IndentGui</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="14"/>
+        <source>UniversalIndentGUI</source>
+        <translation>UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="77"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="81"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Экспорт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="127"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помощь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="441"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="69"/>
+        <source>Indenter</source>
+        <translation>Отступатор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="152"/>
+        <source>Indenter Parameter</source>
+        <translation>Параметр отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="201"/>
+        <source>Main Toolbar</source>
+        <translation>Главная панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="227"/>
+        <source>Open Source File</source>
+        <translation>Открыть исходный файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="230"/>
+        <source>Opens a dialog for selecting a source code file.</source>
+        <translation>Открывает диалог выбора файла исходного кода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="233"/>
+        <source>Ctrl+O</source>
+        <translation>Ctrl+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="241"/>
+        <source>Save Source File</source>
+        <translation>Сохранить исходный файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="244"/>
+        <source>Saves the currently shown source code to the last opened or saved source file.</source>
+        <translation>Сохраняет текущий показанный исходный код в последний открытый или сохраненный исходный файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="247"/>
+        <source>Ctrl+S</source>
+        <translation>Ctrl+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="255"/>
+        <source>Save Source File As</source>
+        <translation>Сохранить исходный файл как</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="258"/>
+        <source>Opens a file dialog to save the currently shown source code.</source>
+        <translation>Открывает файловый диалог для сохранения текущего показанного исходного кода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="266"/>
+        <source>Load Indenter Config File</source>
+        <translation>Загрузить конфигурационный файл отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="269"/>
+        <source>Opens a file dialog to load the original config file of the indenter.</source>
+        <translation>Открывает файловый диалог для загрузки начального конфигурационного файла отступатора.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="272"/>
+        <source>Alt+O</source>
+        <translation>Alt+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="280"/>
+        <source>Save Indenter Config File</source>
+        <translation>Сохранить конфигурационный файл отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="283"/>
+        <source>Opens a dialog to save the current indenter configuration to a file.</source>
+        <translation>Открывает диалог для сохранения текущей конфигурации отступатора в файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="286"/>
+        <source>Alt+S</source>
+        <translation>Alt+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="294"/>
+        <source>About UniversalIndentGUI</source>
+        <translation>О UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="297"/>
+        <source>Shows info about UniversalIndentGUI.</source>
+        <translation>Показывает информацию о UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="305"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Выход</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="308"/>
+        <source>Quits the UniversalIndentGUI.</source>
+        <translation>Выходит из UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="311"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="319"/>
+        <source>PDF</source>
+        <translation>PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="322"/>
+        <source>Export the currently visible source code as PDF document</source>
+        <translation>Экспорт текущего видимого исходного кода в документ PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="330"/>
+        <source>HTML</source>
+        <translation>HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="333"/>
+        <source>Export the currently visible source code as HTML document</source>
+        <translation>Экспорт текущего видимого исходного кода в документ HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="347"/>
+        <source>Parameter Tooltips</source>
+        <translation>Подсказки параметра</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="350"/>
+        <source>If checked, tool tips will show up if the mouse cursor remains over an indenter parameter for a while.</source>
+        <translation>Если выбрано, будут появляться подсказки, если курсор мыши задерживается на некоторое время над параметром.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="361"/>
+        <source>Live Indent Preview</source>
+        <translation>Живой просмотр отступа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="401"/>
+        <source>White Space Visible</source>
+        <translation>Видимые пробелы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="404"/>
+        <source>Set white space visible</source>
+        <translation>Задать видимые пробелы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="407"/>
+        <source>Enables or disables diplaying of white space characters in the editor.</source>
+        <translation>Включает или выключает показ символов пробелов в редакторе.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="421"/>
+        <source>Auto Open Last File</source>
+        <translation>Автооткрытие последнего файла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="424"/>
+        <source>Auto open last source file on startup</source>
+        <translation>Автооткрытие последнего исходного файла при загрузке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="427"/>
+        <source>If selected opens last source code file on startup</source>
+        <translation>Если выбрано, при загрузке открывается последний файл исходного кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="364"/>
+        <source>Ctrl+L</source>
+        <translation>Ctrl+L</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="384"/>
+        <source>Syntax Highlighting</source>
+        <translation>Подсветка синтаксиса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="387"/>
+        <source>Enables or disables syntax highlighting for the source code.</source>
+        <translation>Включает или отключает подсветку синтаксиса для исходного кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="390"/>
+        <source>By enabling special key words of the source code are highlighted.</source>
+        <translation>При включении подсвечиваются специальные ключевые слова исходного кода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="444"/>
+        <source>Opens the settings dialog</source>
+        <translation>Открывает диалог настроек</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="447"/>
+        <source>Opens the settings dialog, to set language etc.</source>
+        <translation>Открывает диалог настроек для установки языка, и т. д.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="88"/>
+        <source>Recently Opened Files</source>
+        <translation>Недавно открытые файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="95"/>
+        <source>Reopen File with other Encoding</source>
+        <translation>Повторно открывает файлы с другой кодировкой</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="114"/>
+        <source>Set Syntax Highlighter</source>
+        <translation>Задать подсветку синтаксиса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="455"/>
+        <source>Create Indenter Call Shell Script</source>
+        <translation>Создать скрипт оболочки вызова отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="461"/>
+        <source>Create a shell script that calls the current selected indenter for formatting an as parameter given file with the current indent settings</source>
+        <translation>Создать скрипт оболочки, вызывающий текущий выбранный отступатор для форматирования по параметрам данного файла с текущими настройками отступов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="469"/>
+        <source>Check for update</source>
+        <translation>Проверить обновление</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="475"/>
+        <source>Checks online whether a new version of UniversalIndentGUI is available.</source>
+        <translation>Проверить в сети доступность новой версии UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="483"/>
+        <source>Clear Recently Opened List</source>
+        <translation>Очистить список недавно открытых</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>IndentHandler</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="266"/>
+        <source>No indenter executable</source>
+        <translation>Нет программы отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="267"/>
+        <source>There exists no indenter executable with the name "</source>
+        <translation>Не существует программы отступатора под именем "</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="267"/>
+        <source>" in the directory "</source>
+        <translation>" в папке "</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="303"/>
+        <source>wine not installed</source>
+        <translation>вино не установлено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="303"/>
+        <source>There exists only a win32 executable of the indenter and wine does not seem to be installed. Please install wine to be able to run the indenter.</source>
+        <translation>Существует только win32-программа отступатора, а вино, кажется, не установлено. Пожалуйста, установите вино, чтобы запустить отступатор.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="315"/>
+        <source>&lt;b&gt;Returned error message:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Возвращенное сообщение об ошибке:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="319"/>
+        <source>&lt;b&gt;Reason could be:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Причиной может быть:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="341"/>
+        <source>Error calling Indenter</source>
+        <translation>Ошибка вызова отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="352"/>
+        <source>&lt;b&gt;Indenter returned with exit code:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Отступатор возвратился с кодом выхода:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="353"/>
+        <source>&lt;b&gt;Indent console output was:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Выходом консоли отступатора было:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="354"/>
+        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Callstring was:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Строкой вызова было:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
+        <source>Error opening file</source>
+        <translation>Ошибка открытия файла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
+        <source>Cannot read the file </source>
+        <translation>Невозможно прочитать файл </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/>
+        <source>Supported by indenter</source>
+        <translation>Поддерживается отступатором</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
+        <source>All files</source>
+        <translation>Все файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+        <source>Choose source code file</source>
+        <translation>Выбрать файл исходного кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/>
+        <source>Save source code file</source>
+        <translation>Сохранить файл исходного кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="540"/>
+        <source>Save indent config file</source>
+        <translation>Сохранить конфигурационный файл отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/>
+        <source>Choose indenter config file</source>
+        <translation>Выбрать конфигурационный файл отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="876"/>
+        <source>PDF Document</source>
+        <translation>Документ PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="905"/>
+        <source>Export source code file</source>
+        <translation>Экспорт файла исходного кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/>
+        <source>HTML Document</source>
+        <translation>Документ HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1050"/>
+        <source>Modified code</source>
+        <translation>Измененный код</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/>
+        <source>The source code has been modified.
+Do you want to save your changes?</source>
+        <translation>Исходный код изменен.
+Хотите сохранить изменения?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1228"/>
+        <source>Reopen the currently opened source code file by using the text encoding scheme </source>
+        <translation>Повторно открыть текущий открытый файл исходного кода, используя схему кодирования текста </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+        <source>No indenter ini files</source>
+        <translation>Отсутствуют ini-файлы отступатора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+        <source>There exists no indenter ini files in the directory "</source>
+        <translation>Не существуют ini-файлы отступатора в папке "</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
+        <source>Set the syntax highlightning to </source>
+        <translation>Задать подсветку синтаксиса на </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
+        <source>Shell Script</source>
+        <translation>Скрипт оболочки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1268"/>
+        <source>Save shell script</source>
+        <translation>Сохранить скрипт оболочки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/>
+        <source>File no longer exists</source>
+        <translation>Файл больше не существует</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/>
+        <source>The file %1 in the list of recently opened files does no longer exist.</source>
+        <translation>Файл %1 из списка недавно открытых файлов больше не существует.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="44"/>
+        <source>Common</source>
+        <translation>Общее</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="16"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="129"/>
+        <source>Automatically open last file on startup</source>
+        <translation>Автоматически открывать последний файл при загрузке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="139"/>
+        <source>Enable Parameter Tooltips</source>
+        <translation>Включить подсказки параметра</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="234"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="389"/>
+        <source>Highlighter settings</source>
+        <translation>Настройки подсветки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="444"/>
+        <source>Set Font</source>
+        <translation>Установить шрифт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="454"/>
+        <source>Set Color</source>
+        <translation>Установить цвет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="104"/>
+        <source>Displays all available translations for UniversalIndentGui and lets you choose one.</source>
+        <translation>Показывает все доступные переводы для UniversalIndentGui и позволяет выбрать один из них.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="88"/>
+        <source>Application language</source>
+        <translation>Язык программы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="126"/>
+        <source>If selected opens the source code file on startup that was opened last time.</source>
+        <translation>Если выбрано, при загрузке открывается файл исходного кода, открытый в последний раз.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="136"/>
+        <source>If checked, tool tips will show up if the mouse cursor remains over an indenter parameter for a while.</source>
+        <translation>Если выбрано, будут появляться подсказки, если курсор мыши задерживается на некоторое время над параметром.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="179"/>
+        <source>Sets how many files should be remembered in the list of recently opened files.</source>
+        <translation>Задает сколько файлов должно запоминаться в списке недавно открытых файлов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="258"/>
+        <source>Enables or disables displaying of white space characters in the editor.</source>
+        <translation>Включает или выключает показ символов пробелов в редакторе.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="261"/>
+        <source>Display white space character (tabs, spaces, etc.)</source>
+        <translation>Показывает символы пробелов (табуляторы, пробелы, и т. д.)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="304"/>
+        <source>Defines how many spaces should be displayed in the editor for one tab character.</source>
+        <translation>Определяет, сколько пробелов должно показываться в редакторе вместо одного символа табуляции.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="285"/>
+        <source>Sets width in single spaces used for tabs</source>
+        <translation>Задает ширину в единичных пробелах, используемых вместо табуляторов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="288"/>
+        <source>Defines how many spaces should be displayed in the editor for one tab.</source>
+        <translation>Определяет, сколько пробелов должно показываться в редакторе вместо одного табулятора.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="291"/>
+        <source>Displayed width of tabs</source>
+        <translation>Показывает ширину табуляторов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="349"/>
+        <source>Syntax Highlighting</source>
+        <translation>Подсветка синтаксиса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="373"/>
+        <source>By enabling special key words of the source code are highlighted.</source>
+        <translation>При включении подсвечиваются специальные ключевые слова исходного кода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="376"/>
+        <source>Enable syntax highlighting</source>
+        <translation>Включает подсветку синтаксиса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="386"/>
+        <source>Lets you make settings for all properties of the available syntax highlighters, like font and color.</source>
+        <translation>Позволяет создавать настройки для всех свойств доступных подсветок синтаксиса, как шрифт и цвет.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="441"/>
+        <source>Set the font for the current selected highlighter property.</source>
+        <translation>Задает шрифт для текущего выбранного свойства подсветки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="451"/>
+        <source>Set the color for the current selected highlighter property.</source>
+        <translation>Задает цвет для текущего выбранного свойства подсветки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="166"/>
+        <source>Number of files in recently opened list</source>
+        <translation>Количество файлов в списке недавно открытых</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="210"/>
+        <source>Checks whether a new version of UniversalIndentGUI exists on program start, but only once a day.</source>
+        <translation>Проверяет существование новой версии UniversalIndentGUI при запуске программы, но только раз в день.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="213"/>
+        <source>Check online for update on program start</source>
+        <translation>Проверяет в сети обновление при запуске программы.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UiGuiSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="192"/>
+        <source>English</source>
+        <translation>Английский</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="195"/>
+        <source>German</source>
+        <translation>Немецкий</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="201"/>
+        <source>Japanese</source>
+        <translation>Японский</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="204"/>
+        <source>Unknown language mnemonic </source>
+        <translation>Неизвестный мнемокод языка </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="198"/>
+        <source>Chinese (Taiwan)</source>
+        <translation>Китайский (Тайвань)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UpdateCheckDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/UpdateCheckDialog.ui" line="16"/>
+        <source>Checking for update...</source>
+        <translation>Проверка обновления...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UpdateCheckDialog.ui" line="22"/>
+        <source>Checking whether a newer version is available</source>
+        <translation>Проверка доступности новой версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="175"/>
+        <source>Update available</source>
+        <translation>Обновление доступно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="176"/>
+        <source>A newer version of UniversalIndentGUI is available.
+Your version is %1. New version is %2.
+Do you want to go to the download website?</source>
+        <translation>Доступна новая версия UniversalIndentGUI.
+Ваша версия %1. Новая версия %2.
+Хотите перейти на веб-сайт загрузки?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="187"/>
+        <source>No new update available</source>
+        <translation>Обновлений нет.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="188"/>
+        <source>You already have the latest version of UniversalIndentGUI.</source>
+        <translation>У вас последняя версия UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>toolBarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="13"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Форма</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="25"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:8pt;"&gt;Opens a dialog for selecting a source code file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This file will be used to show what the indent tool changes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:8pt;"&gt;Открывает диалог выбора файла исходного кода.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Этот файл будет использоваться для показа изменений, сделанных инструментом отступа.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="28"/>
+        <source> Open Source File </source>
+        <translation> Открыть исходный файл </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="38"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Shows the currently chosen indenters name and lets you choose other available indenters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Показывает название текущего выбранного отступатора и позволяет выбрать другие доступные отступаторы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="48"/>
+        <source>Live Indent Preview</source>
+        <translation>Живой просмотр отступа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="58"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Enables and disables the highlightning of the source&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;code shown below. (Still needs some performance improvements) (Strg+H)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Включает и выключает подсветку исходного&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;кода, показанного ниже. (Все еще нужно доработать эффективность) (Strg+H)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="61"/>
+        <source>Syntax Highlight</source>
+        <translation>Подсветка синтаксиса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="67"/>
+        <source>Ctrl+H</source>
+        <translation>Ctrl+H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="90"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Shows info about UniversalIndentGUI&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Показывает информацию о UniversalIndentGUI&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="93"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>О</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="103"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Quits the UniversalIndentGUI&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Выходит из UniversalIndentGUI&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="106"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Выход</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="45"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Turns the preview of the reformatted source code on and off.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;In other words it switches between formatted and nonformatted code. (Ctrl+L)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Включает и выключает просмотр реформатированного исходного кода.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Другими словами, переключает между форматированным и неформатированным кодом. (Ctrl+L)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/translations/universalindent_uk.ts	Wed Mar 12 21:13:28 2008 +0000
@@ -0,0 +1,777 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="1.1">
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="27"/>
+        <source>About UniversalIndentGUI</source>
+        <translation>Про UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="105"/>
+        <source>... is a cross platform compatible GUI for several code formatter, beautifier and indenter like GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP and so on. Main feature is a live preview to directly see how the selected formatting option affects the source code.</source>
+        <translation>... є крос-платформним сумісним ГІК для кількох форматорів, прикрашувачів та відступаторів, на зразок GreatCode, AStyle (Artistic Styler), GNU Indent, BCPP, і так далі. Основною функцією є живий перегляд, щоб одразу бачити як обраний варіант форматування впливає на вхідний код.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="138"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;br /&gt;Written by : Thomas Schweitzer&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Project Homepage : &lt;a href="http://universalindent.sourceforge.net"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;"&gt;http://universalindent.sourceforge.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;    &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;br /&gt;Написав : Томас Швайцер&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Сторінка проекту: &lt;a href="http://universalindent.sourceforge.net"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;"&gt;http://universalindent.sourceforge.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;    &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="196"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>Добре</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="95"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"&gt;Version %1 rev.%2, %3 &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
+&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"&gt;Версія %1 ред.%2, %3 &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="160"/>
+        <source>
+Credits:</source>
+        <translation>
+Учасники проекту:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.ui" line="150"/>
+        <source>License: UniversalIndentGui is released under the GPL 2. For details read the included file LICENSE.GPL visit http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</source>
+        <translation>Ліцензія: UniversalIndentGui видається в межах GPL 2. Щодо деталей читайте включений файл LICENSE.GPL Відвідайте http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>IndentGui</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="14"/>
+        <source>UniversalIndentGUI</source>
+        <translation>UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="77"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="81"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Експорт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="127"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Допомога</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="441"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Налаштування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="69"/>
+        <source>Indenter</source>
+        <translation>Відступач</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="152"/>
+        <source>Indenter Parameter</source>
+        <translation>Параметр відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="201"/>
+        <source>Main Toolbar</source>
+        <translation>Головна панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="227"/>
+        <source>Open Source File</source>
+        <translation>Відкрити файл джерела</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="230"/>
+        <source>Opens a dialog for selecting a source code file.</source>
+        <translation>Відкриває діалог для обирання файла коду джерела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="233"/>
+        <source>Ctrl+O</source>
+        <translation>Ctrl+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="241"/>
+        <source>Save Source File</source>
+        <translation>Зберегти файл джерела</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="244"/>
+        <source>Saves the currently shown source code to the last opened or saved source file.</source>
+        <translation>Зберігає поточний код джерела у останній відкрити або збережений файл джерела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="247"/>
+        <source>Ctrl+S</source>
+        <translation>Ctrl+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="255"/>
+        <source>Save Source File As</source>
+        <translation>Зберегти файл джерела як</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="258"/>
+        <source>Opens a file dialog to save the currently shown source code.</source>
+        <translation>Відкриває файловий діалог для збереження поточного коду джерела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="266"/>
+        <source>Load Indenter Config File</source>
+        <translation>Завантажити файл конфігурації відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="269"/>
+        <source>Opens a file dialog to load the original config file of the indenter.</source>
+        <translation>Відкриває файловий діалог для завантаження основного файлу конфігурації відступача.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="272"/>
+        <source>Alt+O</source>
+        <translation>Alt+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="280"/>
+        <source>Save Indenter Config File</source>
+        <translation>Зберегти файл конфігурації відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="283"/>
+        <source>Opens a dialog to save the current indenter configuration to a file.</source>
+        <translation>Відкриває діалог для збереження поточної конфігурації відступача у файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="286"/>
+        <source>Alt+S</source>
+        <translation>Alt+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="294"/>
+        <source>About UniversalIndentGUI</source>
+        <translation>Про UniversalIndentGUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="297"/>
+        <source>Shows info about UniversalIndentGUI.</source>
+        <translation>Показує інформацію про UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="305"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Вихід</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="308"/>
+        <source>Quits the UniversalIndentGUI.</source>
+        <translation>Виходить з UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="311"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="319"/>
+        <source>PDF</source>
+        <translation>PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="322"/>
+        <source>Export the currently visible source code as PDF document</source>
+        <translation>Експортує поточний код джерела у PDF-документ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="330"/>
+        <source>HTML</source>
+        <translation>HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="333"/>
+        <source>Export the currently visible source code as HTML document</source>
+        <translation>Експортує поточний код джерела у HTML-документ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="347"/>
+        <source>Parameter Tooltips</source>
+        <translation>Підказки параметрів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="350"/>
+        <source>If checked, tool tips will show up if the mouse cursor remains over an indenter parameter for a while.</source>
+        <translation>Якщо виділено, підказки зapos;являтимуться при наведенні і утриманні курсору миші над параметром відступача.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="361"/>
+        <source>Live Indent Preview</source>
+        <translation>Живий перегляд відступів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="401"/>
+        <source>White Space Visible</source>
+        <translation>Пробіл видимий</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="404"/>
+        <source>Set white space visible</source>
+        <translation>Зробити пробіл видимим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="407"/>
+        <source>Enables or disables diplaying of white space characters in the editor.</source>
+        <translation>Включити або відключити показ символів пробілу у редакторі.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="421"/>
+        <source>Auto Open Last File</source>
+        <translation>Автовідкритття останнього файлу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="424"/>
+        <source>Auto open last source file on startup</source>
+        <translation>Автовідкритття останнього файлу джерела при запуску</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="427"/>
+        <source>If selected opens last source code file on startup</source>
+        <translation>При виборі при запуску відкриватиметься останній файл коду джерела</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="364"/>
+        <source>Ctrl+L</source>
+        <translation>Ctrl+L</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="384"/>
+        <source>Syntax Highlighting</source>
+        <translation>Підсвітка синтаксису</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="387"/>
+        <source>Enables or disables syntax highlighting for the source code.</source>
+        <translation>Включає або відключає підсвічування синтаксису для файла джерела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="390"/>
+        <source>By enabling special key words of the source code are highlighted.</source>
+        <translation>Включення підсвічує спеціальні ключові слова коду джерела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="444"/>
+        <source>Opens the settings dialog</source>
+        <translation>Відкриває діалог налаштувань</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="447"/>
+        <source>Opens the settings dialog, to set language etc.</source>
+        <translation>Відкриває діалог налаштувань, встановлення мови, і т.д.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="88"/>
+        <source>Recently Opened Files</source>
+        <translation>Нещодавно відкриті файли</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="95"/>
+        <source>Reopen File with other Encoding</source>
+        <translation>Відкрити файл з іншим кодуванням</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="114"/>
+        <source>Set Syntax Highlighter</source>
+        <translation>Встановити підсвітку синтаксису</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="455"/>
+        <source>Create Indenter Call Shell Script</source>
+        <translation>Створити скрипт оболонки виклику відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="461"/>
+        <source>Create a shell script that calls the current selected indenter for formatting an as parameter given file with the current indent settings</source>
+        <translation>Створити скрипт оболонки, який викликає поточний обраний відступач для форматування по параметрам даного файлу з поточними налаштуваннями відступів.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="469"/>
+        <source>Check for update</source>
+        <translation>Перевірити оновлення</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="475"/>
+        <source>Checks online whether a new version of UniversalIndentGUI is available.</source>
+        <translation>Перевіряє в мережі, чи доступна нова версія UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indentgui.ui" line="483"/>
+        <source>Clear Recently Opened List</source>
+        <translation>Очистити перелік нещодавно відкритих файлів</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>IndentHandler</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="266"/>
+        <source>No indenter executable</source>
+        <translation>Жодної програми відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="267"/>
+        <source>There exists no indenter executable with the name "</source>
+        <translation>Не існує жодної програми відступача з назвою qout;(Н)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="267"/>
+        <source>" in the directory "</source>
+        <translation>qout; у теці qout;(Q)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="303"/>
+        <source>wine not installed</source>
+        <translation>вино не встановлено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="303"/>
+        <source>There exists only a win32 executable of the indenter and wine does not seem to be installed. Please install wine to be able to run the indenter.</source>
+        <translation>Існує лише win32-програма відступача, а вино, здається, не встановлено. Будь ласка, встановіть вино, щоб запустити відступач.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="315"/>
+        <source>&lt;b&gt;Returned error message:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>lt;bgt;Повернене повідомлення про помилку:lt;/bgt; (L) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="319"/>
+        <source>&lt;b&gt;Reason could be:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>lt;bgt;Причиною могло б бути:lt;/bgt; (L) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="341"/>
+        <source>Error calling Indenter</source>
+        <translation>Помилка виклику відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="352"/>
+        <source>&lt;b&gt;Indenter returned with exit code:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>lt;bgt;Відступач повернувся з вихідним кодом:lt;/bgt; (L) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="353"/>
+        <source>&lt;b&gt;Indent console output was:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>lt;bgt;Виходом консолі відступача було:lt;/bgt; (L) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/indenthandler.cpp" line="354"/>
+        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Callstring was:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Стрічкою виклику було:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
+        <source>Error opening file</source>
+        <translation>Помилка відкриття файла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
+        <source>Cannot read the file </source>
+        <translation>Неможливо прочитати файл </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/>
+        <source>Supported by indenter</source>
+        <translation>Підтримується відступачем</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
+        <source>All files</source>
+        <translation>Всі файли</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+        <source>Choose source code file</source>
+        <translation>Обрати файл коду джерела</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="479"/>
+        <source>Save source code file</source>
+        <translation>Зберегти файл коду джерела</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="540"/>
+        <source>Save indent config file</source>
+        <translation>Зберегти файл конфігурації відступів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/>
+        <source>Choose indenter config file</source>
+        <translation>Обрати файл конфігурації відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="876"/>
+        <source>PDF Document</source>
+        <translation>Документ PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="905"/>
+        <source>Export source code file</source>
+        <translation>Експортувати файл коду джерела</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/>
+        <source>HTML Document</source>
+        <translation>Документ HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1050"/>
+        <source>Modified code</source>
+        <translation>Змінений код</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/>
+        <source>The source code has been modified.
+Do you want to save your changes?</source>
+        <translation>Код джерела змінено.
+Хочете зберегти зміни?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1228"/>
+        <source>Reopen the currently opened source code file by using the text encoding scheme </source>
+        <translation>Відкрити поточний відкритий файл коду джерела використовуючи схему кодування тексту </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+        <source>No indenter ini files</source>
+        <translation>Жодних ini-файлів відступача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+        <source>There exists no indenter ini files in the directory "</source>
+        <translation>Не існує ini-файлів відступача у теці "</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
+        <source>Set the syntax highlightning to </source>
+        <translation>Встановити підсвічування синтаксису на </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
+        <source>Shell Script</source>
+        <translation>Скрипт оболонки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1268"/>
+        <source>Save shell script</source>
+        <translation>Зберегти скрипт оболонки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/>
+        <source>File no longer exists</source>
+        <translation>Файл більше не існує</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/>
+        <source>The file %1 in the list of recently opened files does no longer exist.</source>
+        <translation>Файл %1 з переліку нещодавно відкритих файлів більше не існує.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="44"/>
+        <source>Common</source>
+        <translation>Загально</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="16"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Налаштування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="129"/>
+        <source>Automatically open last file on startup</source>
+        <translation>Автоматично відкривати останній файл при запуску</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="139"/>
+        <source>Enable Parameter Tooltips</source>
+        <translation>Включити підказки параметрів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="234"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="389"/>
+        <source>Highlighter settings</source>
+        <translation>Налаштування підсвічування</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="444"/>
+        <source>Set Font</source>
+        <translation>Шрифт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="454"/>
+        <source>Set Color</source>
+        <translation>Встановити колір</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="104"/>
+        <source>Displays all available translations for UniversalIndentGui and lets you choose one.</source>
+        <translation>Показує усі доступні переклади UniversalIndentGui і дозволяє обрати один.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="88"/>
+        <source>Application language</source>
+        <translation>Мова застосунку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="126"/>
+        <source>If selected opens the source code file on startup that was opened last time.</source>
+        <translation>При виборі при запуску відкриватиметься останній відкритий файл коду джерела, відкритий минулого разу.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="136"/>
+        <source>If checked, tool tips will show up if the mouse cursor remains over an indenter parameter for a while.</source>
+        <translation>Якщо виділено, підказки зapos;являтимуться при наведенні і утриманні курсору миші над параметром відступача.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="179"/>
+        <source>Sets how many files should be remembered in the list of recently opened files.</source>
+        <translation>Встановлює скільки файлів потрібно пам'ятати у переліку нещодавно відкритих файлів.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="258"/>
+        <source>Enables or disables displaying of white space characters in the editor.</source>
+        <translation>Включити або відключити показ символів пробілу у редакторі.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="261"/>
+        <source>Display white space character (tabs, spaces, etc.)</source>
+        <translation>Показує символи пробілів (табулятори, пробіли, і т. д.)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="304"/>
+        <source>Defines how many spaces should be displayed in the editor for one tab character.</source>
+        <translation>Визначає, скільки пробілів повинно показуватися у редакторі для одного символу табулятора.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="285"/>
+        <source>Sets width in single spaces used for tabs</source>
+        <translation>Встановлює ширину у одиничних пробілах, які використовуються для табуляторів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="288"/>
+        <source>Defines how many spaces should be displayed in the editor for one tab.</source>
+        <translation>Визначає, скільки пробілів повинно показуватися у редакторі для однієї табулятора.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="291"/>
+        <source>Displayed width of tabs</source>
+        <translation>Показана ширина табуляторів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="349"/>
+        <source>Syntax Highlighting</source>
+        <translation>Підсвітка синтаксису</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="373"/>
+        <source>By enabling special key words of the source code are highlighted.</source>
+        <translation>Включення підсвічує спеціальні ключові слова коду джерела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="376"/>
+        <source>Enable syntax highlighting</source>
+        <translation>Включити підсвітку синтаксису</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="386"/>
+        <source>Lets you make settings for all properties of the available syntax highlighters, like font and color.</source>
+        <translation>Дозволяє створювати налаштування для усіх властивостей доступних підсвіток синтаксису (шрифт, колір...).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="441"/>
+        <source>Set the font for the current selected highlighter property.</source>
+        <translation>Встановити шрифт для поточної підсвіченої властивості підсвічувача.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="451"/>
+        <source>Set the color for the current selected highlighter property.</source>
+        <translation>Встановити колір для поточної підсвіченої властивості підсвічувача.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="166"/>
+        <source>Number of files in recently opened list</source>
+        <translation>Кількість файлів у переліку нещодавніх файлів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="210"/>
+        <source>Checks whether a new version of UniversalIndentGUI exists on program start, but only once a day.</source>
+        <translation>Перевіряє існування нової версії UniversalIndentGUI при запуску програми, але лише один раз в день.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UiGuiSettingsDialog.ui" line="213"/>
+        <source>Check online for update on program start</source>
+        <translation>Перевіряти оновлення в мережі при запуску програми</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UiGuiSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="192"/>
+        <source>English</source>
+        <translation>Англійська</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="195"/>
+        <source>German</source>
+        <translation>Німецька</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="201"/>
+        <source>Japanese</source>
+        <translation>Японська</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="204"/>
+        <source>Unknown language mnemonic </source>
+        <translation>Невідомий мовний мнемокод </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/uiguisettingsdialog.cpp" line="198"/>
+        <source>Chinese (Taiwan)</source>
+        <translation>Китайська (Тайвань)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UpdateCheckDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/UpdateCheckDialog.ui" line="16"/>
+        <source>Checking for update...</source>
+        <translation>Перевірка оновлення…...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/UpdateCheckDialog.ui" line="22"/>
+        <source>Checking whether a newer version is available</source>
+        <translation>Перевірки доступності новішої версії</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="175"/>
+        <source>Update available</source>
+        <translation>Доступне оновлення</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="176"/>
+        <source>A newer version of UniversalIndentGUI is available.
+Your version is %1. New version is %2.
+Do you want to go to the download website?</source>
+        <translation>Доступна новіша версія UniversalIndentGUI.
+Встановлена версія %1. Нова версія %2.
+Хочете перейти на веб-сайт завантаження?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="187"/>
+        <source>No new update available</source>
+        <translation>Жодних оновлень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/updatecheckdialog.cpp" line="188"/>
+        <source>You already have the latest version of UniversalIndentGUI.</source>
+        <translation>Вже встановлена остання версія UniversalIndentGUI.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>toolBarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="13"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Форма</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="25"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:8pt;"&gt;Opens a dialog for selecting a source code file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This file will be used to show what the indent tool changes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>lt;htmlgt;lt;headgt;lt;meta name=qout;qrichtextqout; content=qout;1qout; /gt;lt;/headgt;lt;body style=qout; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;qout;gt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;qout;gt;lt;span style=qout; font-size:8pt;qout;gt;Відкриває діалог обрання файлу коду джерела.lt;/spangt;lt;/pgt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;qout;gt;Цей файл використовуватиметься для показу змін інструментом відступача.lt;/pgt;lt;/bodygt;lt;/htmlgt;(L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="28"/>
+        <source> Open Source File </source>
+        <translation> Відкрити файл джерела </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="38"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Shows the currently chosen indenters name and lets you choose other available indenters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>lt;htmlgt;lt;headgt;lt;meta name=qout;qrichtextqout; content=qout;1qout; /gt;lt;/headgt;lt;body style=qout; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;qout;gt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;qout;gt;Показує поточні обрані назви відступачів і дозволяє обрати інші доступні відступачіlt;/pgt;lt;/bodygt;lt;/htmlgt;(L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="48"/>
+        <source>Live Indent Preview</source>
+        <translation>Живий перегляд відступів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="58"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Enables and disables the highlightning of the source&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;code shown below. (Still needs some performance improvements) (Strg+H)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>lt;htmlgt;lt;headgt;lt;meta name=qout;qrichtextqout; content=qout;1qout; /gt;lt;/headgt;lt;body style=qout; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;qout;gt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;qout;gt;Включає і відключає підсвітку коду джерела,lt;/pgt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;qout;gt;показаного нижче. (Все ще потребує вдосконалень продуктивності) (Strg+H)lt;/pgt;lt;/bodygt;lt;/htmlgt;(L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="61"/>
+        <source>Syntax Highlight</source>
+        <translation>Підсвітка синтаксису</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="67"/>
+        <source>Ctrl+H</source>
+        <translation>Ctrl+H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="90"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Shows info about UniversalIndentGUI&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>lt;htmlgt;lt;headgt;lt;meta name=qout;qrichtextqout; content=qout;1qout; /gt;lt;/headgt;lt;body style=qout; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;qout;gt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;qout;gt;Показує інформацію про  UniversalIndentGUIlt;/pgt;lt;/bodygt;lt;/htmlgt;(L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="93"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>Про</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="103"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Quits the UniversalIndentGUI&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>lt;htmlgt;lt;headgt;lt;meta name=qout;qrichtextqout; content=qout;1qout; /gt;lt;/headgt;lt;body style=qout; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;qout;gt;lt;p style=qout; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;qout;gt;Виходить з UniversalIndentGUIlt;/pgt;lt;/bodygt;lt;/htmlgt;(L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="106"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Вихід</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/toolBarWidget.ui" line="45"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Turns the preview of the reformatted source code on and off.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;In other words it switches between formatted and nonformatted code. (Ctrl+L)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Включає і виключає перегляд переформатованого коду джерела.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8pt;"&gt;Іншими словами, переключає між форматованим і неформатованим кодом. (Ctrl+L)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>