Mercurial > hg > forks > geeqie
changeset 2064:b9161173d38f
Update french translation.
author | Laurent Monin <zas@norz.org> |
---|---|
date | Tue, 06 Mar 2012 18:03:01 +0100 |
parents | 65b87aed4de5 |
children | ed4cc9f8d334 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 1335 insertions(+), 1172 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Thu Aug 18 22:46:55 2011 +0200 +++ b/po/fr.po Tue Mar 06 18:03:01 2012 +0100 @@ -13,10 +13,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-25 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-25 10:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,12 +67,12 @@ msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284 -#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595 +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1789 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1703 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -79,9 +80,9 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647 -#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840 -#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -106,11 +107,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763 +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -127,11 +128,11 @@ msgid "Location and GPS" msgstr "Position et GPS" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 +#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771 +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 msgid "GPS Map" msgstr "Carte GPS" @@ -139,11 +140,11 @@ msgid "Move to _top" msgstr "Déplacer tout en hau_t" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" @@ -155,11 +156,11 @@ msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../src/bar_comment.c:188 +#: ../src/bar_comment.c:195 msgid "Add text to selected files" msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar_comment.c:189 +#: ../src/bar_comment.c:196 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés" @@ -167,69 +168,69 @@ msgid "<empty label, fixme>" msgstr "<label vide, à corriger>" -#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 +#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 msgid "Configure entry" msgstr "Configurer l'entrée" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621 +#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629 msgid "Add entry" msgstr "Ajouter l'entrée" -#: ../src/bar_exif.c:554 +#: ../src/bar_exif.c:562 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -#: ../src/bar_exif.c:563 +#: ../src/bar_exif.c:571 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../src/bar_exif.c:572 +#: ../src/bar_exif.c:580 msgid "Show only if set" msgstr "Montrer seulement si défini" -#: ../src/bar_exif.c:573 +#: ../src/bar_exif.c:581 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:609 +#: ../src/bar_exif.c:617 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Configurer « %s »" -#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135 +#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Enlever « %s »" -#: ../src/bar_exif.c:622 +#: ../src/bar_exif.c:630 msgid "Show hidden entries" msgstr "Montrer les entrées cachées" -#: ../src/bar_gps.c:496 +#: ../src/bar_gps.c:499 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:514 +#: ../src/bar_gps.c:517 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Niveau zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:519 +#: ../src/bar_gps.c:522 msgid "Loading map" msgstr "Chargement de la carte" -#: ../src/bar_gps.c:581 +#: ../src/bar_gps.c:584 msgid "Enable markers" msgstr "Activer les marqueurs" -#: ../src/bar_gps.c:583 +#: ../src/bar_gps.c:586 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centrer la carte sur le marqueur" -#: ../src/bar_gps.c:606 +#: ../src/bar_gps.c:609 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -237,7 +238,7 @@ "Centrer la carte sur le marqueur\n" " désactivé" -#: ../src/bar_gps.c:611 +#: ../src/bar_gps.c:614 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -245,122 +246,126 @@ "Centrer la carte sur le marqueur\n" " activé" -#: ../src/bar_gps.c:620 +#: ../src/bar_gps.c:623 msgid "Map Centreing" msgstr "Centrage de la carte" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1432 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histogramme sur le _rouge" -#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1433 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histogramme sur le _vert" -#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1434 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histogramme sur le _bleu" -#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1435 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histogramme RVB" -#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1436 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histogramme sur la _valeur" -#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1440 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histogramme _linéaire" -#: ../src/bar_histogram.c:249 +#: ../src/bar_histogram.c:274 msgid "L_og Histogram" msgstr "Histogramme l_ogarithmique" -#: ../src/bar_keywords.c:406 +#: ../src/bar_keywords.c:414 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar_keywords.c:407 +#: ../src/bar_keywords.c:415 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:888 msgid "Edit keyword" msgstr "Éditer le mot-clé" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:888 msgid "Add keywords" msgstr "Ajouter des mots-clés" -#: ../src/bar_keywords.c:887 +#: ../src/bar_keywords.c:895 msgid "Configure keyword" msgstr "Configurer le mot-clé" -#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169 +#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161 msgid "Add keyword" msgstr "Ajouter un mot-clé" -#: ../src/bar_keywords.c:893 +#: ../src/bar_keywords.c:901 msgid "Keyword:" msgstr "Mot-clé :" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:910 msgid "Keyword type:" msgstr "Type de mot-clé :" -#: ../src/bar_keywords.c:904 +#: ../src/bar_keywords.c:912 msgid "Active keyword" msgstr "Mot-clé actif" -#: ../src/bar_keywords.c:907 +#: ../src/bar_keywords.c:915 msgid "Helper" msgstr "Assistant" -#: ../src/bar_keywords.c:1113 +#: ../src/bar_keywords.c:1165 +msgid "Add keyword to all selected images" +msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées" + +#: ../src/bar_keywords.c:1185 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Cacher « %s »" -#: ../src/bar_keywords.c:1120 +#: ../src/bar_keywords.c:1192 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Marque %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1125 +#: ../src/bar_keywords.c:1197 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Connecter « %s » à la marque" -#: ../src/bar_keywords.c:1132 +#: ../src/bar_keywords.c:1204 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Éditer « %s »" -#: ../src/bar_keywords.c:1142 +#: ../src/bar_keywords.c:1214 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163 +#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235 msgid "Expand checked" msgstr "Déployer cochés" -#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164 +#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Plier non cochés" -#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165 +#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237 msgid "Hide unchecked" msgstr "Cacher non cochés" -#: ../src/bar_keywords.c:1157 +#: ../src/bar_keywords.c:1229 msgid "Show all" msgstr "Montrer tout" -#: ../src/bar_keywords.c:1160 +#: ../src/bar_keywords.c:1232 msgid "On any change" msgstr "Sur tout changement" @@ -408,19 +413,19 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099 +#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1106 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:148 msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -445,77 +450,77 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" "erreur : %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 -#: ../src/editors.c:1133 +#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954 +#: ../src/editors.c:1177 msgid "done" msgstr "terminé" -#: ../src/cache_maint.c:307 +#: ../src/cache_maint.c:311 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Suppression des anciennes méta-données..." -#: ../src/cache_maint.c:311 +#: ../src/cache_maint.c:315 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Purge des vignettes en cache..." -#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096 +#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Suppression des anciennes vignettes..." -#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099 +#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" -#: ../src/cache_maint.c:833 +#: ../src/cache_maint.c:845 msgid "Invalid folder" msgstr "Dossier invalide" -#: ../src/cache_maint.c:834 +#: ../src/cache_maint.c:846 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275 +#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" -#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126 msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782 +#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1977 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: ../src/cache_maint.c:889 +#: ../src/cache_maint.c:901 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: ../src/cache_maint.c:893 +#: ../src/cache_maint.c:905 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" -#: ../src/cache_maint.c:894 +#: ../src/cache_maint.c:906 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" -#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 +#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135 msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059 +#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1103 msgid "running..." msgstr "en cours..." -#: ../src/cache_maint.c:1091 +#: ../src/cache_maint.c:1111 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes..." -#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160 -#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270 +#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180 +#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: ../src/cache_maint.c:1161 +#: ../src/cache_maint.c:1181 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -523,55 +528,55 @@ "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" "présentes sur le disque, continuer ?" -#: ../src/cache_maint.c:1203 +#: ../src/cache_maint.c:1223 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Emplacement : %s" -#: ../src/cache_maint.c:1228 +#: ../src/cache_maint.c:1248 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maintenance du cache" -#: ../src/cache_maint.c:1238 +#: ../src/cache_maint.c:1258 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données et du cache" -#: ../src/cache_maint.c:1242 +#: ../src/cache_maint.c:1262 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265 -#: ../src/cache_maint.c:1290 +#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285 +#: ../src/cache_maint.c:1310 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268 +#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273 +#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." -#: ../src/cache_maint.c:1259 +#: ../src/cache_maint.c:1279 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Cache partagé des vignettes" -#: ../src/cache_maint.c:1279 +#: ../src/cache_maint.c:1299 msgid "Render" msgstr "Générer" -#: ../src/cache_maint.c:1282 +#: ../src/cache_maint.c:1302 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: ../src/cache_maint.c:1293 +#: ../src/cache_maint.c:1313 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 -#: ../src/image-overlay.c:592 +#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512 +#: ../src/image-overlay.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" @@ -699,140 +704,140 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190 -#: ../src/layout_util.c:2135 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1232 +#: ../src/layout_util.c:2289 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes..." -#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:1279 ../src/search.c:1000 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575 +#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561 +#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845 +#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569 +#: ../src/search.c:1032 msgid "Rem_ove" msgstr "_Enlever" -#: ../src/collect-table.c:874 +#: ../src/collect-table.c:878 msgid "Append from file list" msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:880 msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection..." -#: ../src/collect-table.c:880 +#: ../src/collect-table.c:884 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" -#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1005 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 -#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/search.c:1007 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: ../src/collect-table.c:886 +#: ../src/collect-table.c:890 msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 -#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2849 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 -#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2851 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 -#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2853 +#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 -#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269 -#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585 +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1314 ../src/pan-view.c:2855 +#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 -#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587 +#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029 +#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" -#: ../src/collect-table.c:912 +#: ../src/collect-table.c:916 msgid "Randomize" msgstr "Tri aléatoire" -#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" -#: ../src/collect-table.c:920 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "_Save collection" msgstr "_Enregistrer collection" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:926 msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous..." -#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1305 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/search.c:1018 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443 +#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445 +#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446 +#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449 -#: ../src/view_dir.c:416 +#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 +#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:433 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -844,23 +849,23 @@ msgid "Custom profile" msgstr "Profil utilisateur" -#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90 +#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 msgid "Can't save" msgstr "Sauvegarde impossible" -#: ../src/desktop_file.c:72 +#: ../src/desktop_file.c:74 msgid "Please specify file name." msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier." -#: ../src/desktop_file.c:84 +#: ../src/desktop_file.c:86 msgid "Could not create directory" msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520 +#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier .desktop" -#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -869,17 +874,17 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948 -#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 #: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" -#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -888,21 +893,21 @@ "Sur le point de supprimer le fichier :\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:367 +#: ../src/desktop_file.c:374 msgid "new.desktop" msgstr "nouveau.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:440 +#: ../src/desktop_file.c:453 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: ../src/desktop_file.c:506 +#: ../src/desktop_file.c:524 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 -#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111 -#: ../src/utilops.c:445 +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1118 +#: ../src/utilops.c:458 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -944,112 +949,121 @@ msgid "Sorting..." msgstr "Tri..." -#: ../src/dupe.c:2251 +#: ../src/dupe.c:2255 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" -#: ../src/dupe.c:2253 +#: ../src/dupe.c:2257 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" -#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016 msgid "Add to new collection" msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" -#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 +#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2447 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fichiers (groupe 2)" -#: ../src/dupe.c:2648 +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336 -#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041 +#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1527 +#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341 -#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842 -#: ../src/view_file_list.c:2045 +#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342 +#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854 +#: ../src/view_file_list.c:2054 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258 -#: ../src/search.c:2843 +#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221 +#: ../src/search.c:2855 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2656 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2658 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similarité (élevée)" -#: ../src/dupe.c:2655 +#: ../src/dupe.c:2659 msgid "Similarity" msgstr "Similarité" -#: ../src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2660 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similarité (basse)" -#: ../src/dupe.c:2657 +#: ../src/dupe.c:2661 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similarité (personnalisée)" -#: ../src/dupe.c:3115 +#: ../src/dupe.c:3127 msgid "Find duplicates" msgstr "Trouver les doublons" -#: ../src/dupe.c:3197 +#: ../src/dupe.c:3209 msgid "Compare to:" msgstr "Comparer à :" -#: ../src/dupe.c:3210 +#: ../src/dupe.c:3222 msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857 +#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1359 ../src/search.c:2869 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: ../src/dupe.c:3225 +#: ../src/dupe.c:3237 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" -#: ../src/editors.c:279 +#: ../src/editors.c:281 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "Le fichier .desktop « %s » ne devrait pas inclure l'extension dans la clé " "Icon : « %s »\n" -#: ../src/editors.c:486 -msgid "stopping..." -msgstr "arrêt..." +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +msgid "no" +msgstr "non" #: ../src/editors.c:507 +msgid "stopping..." +msgstr "arrêt..." + +#: ../src/editors.c:528 msgid "Edit command results" msgstr "Voir le résultat de la commande" -#: ../src/editors.c:510 +#: ../src/editors.c:531 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortie de %s" -#: ../src/editors.c:1010 +#: ../src/editors.c:1054 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1058,11 +1072,11 @@ "Échec de l'exécution de la commande :\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1137 +#: ../src/editors.c:1181 msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: ../src/editors.c:1218 +#: ../src/editors.c:1266 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1071,834 +1085,825 @@ "%s\n" "« %s »" -#: ../src/editors.c:1220 +#: ../src/editors.c:1268 msgid "Invalid editor command" msgstr "Commande d'éditeur invalide" -#: ../src/editors.c:1307 +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template is empty." msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." -#: ../src/editors.c:1308 +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." -#: ../src/editors.c:1309 +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." -#: ../src/editors.c:1310 +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant." -#: ../src/editors.c:1311 +#: ../src/editors.c:1359 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: ../src/editors.c:1312 +#: ../src/editors.c:1360 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." -#: ../src/editors.c:1313 +#: ../src/editors.c:1361 msgid "File was skipped." msgstr "Le fichier a été omis." -#: ../src/editors.c:1314 +#: ../src/editors.c:1362 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 -#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 -#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 +#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 +#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../src/exif.c:148 +#: ../src/exif.c:149 msgid "top left" msgstr "haut gauche" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:150 msgid "top right" msgstr "haut droite" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:151 msgid "bottom right" msgstr "bas droite" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:152 msgid "bottom left" msgstr "bas gauche" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:153 msgid "left top" msgstr "gauche haut" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:154 msgid "right top" msgstr "droit haut" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:155 msgid "right bottom" msgstr "droit bas" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:156 msgid "left bottom" msgstr "gauche bas" -#: ../src/exif.c:162 +#: ../src/exif.c:163 msgid "inch" msgstr "pouce" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:164 msgid "centimeter" msgstr "centimètre" -#: ../src/exif.c:175 -msgid "average" -msgstr "moyenne" - #: ../src/exif.c:176 +msgid "average" +msgstr "moyenne" + +#: ../src/exif.c:177 msgid "center weighted" msgstr "pondération moyenne" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:178 msgid "spot" msgstr "point" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:179 msgid "multi-spot" msgstr "plusieurs points" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:180 msgid "multi-segment" msgstr "plusieurs segments" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:181 msgid "partial" msgstr "partiel" -#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 msgid "other" msgstr "autre" -#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 +#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 msgid "not defined" msgstr "indéfini" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 msgid "manual" msgstr "manuel" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 -#: ../src/exif.c:309 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 +#: ../src/exif.c:310 msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../src/exif.c:189 +#: ../src/exif.c:190 msgid "aperture" msgstr "ouverture" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:191 msgid "shutter" msgstr "obturateur" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:192 msgid "creative" msgstr "créatif" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:193 msgid "action" msgstr "action" -#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 msgid "portrait" msgstr "portrait" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 msgid "landscape" msgstr "paysage" -#: ../src/exif.c:200 -msgid "daylight" -msgstr "lumière naturelle" - #: ../src/exif.c:201 -msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescent" +msgid "daylight" +msgstr "lumière naturelle" #: ../src/exif.c:202 +msgid "fluorescent" +msgstr "fluorescent" + +#: ../src/exif.c:203 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungstène (incandescent)" -#: ../src/exif.c:203 -msgid "flash" -msgstr "flash" - #: ../src/exif.c:204 +msgid "flash" +msgstr "flash" + +#: ../src/exif.c:205 msgid "fine weather" msgstr "beau temps" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:206 msgid "cloudy weather" msgstr "temps nuageux" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:207 msgid "shade" msgstr "ombragé" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:208 msgid "daylight fluorescent" msgstr "lumière du jour fluorescent" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:209 msgid "day white fluorescent" msgstr "fluorescent blanc jour" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:210 msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluorescent blanc froid" -#: ../src/exif.c:210 -msgid "white fluorescent" -msgstr "fluorescent blanc" - #: ../src/exif.c:211 +msgid "white fluorescent" +msgstr "fluorescent blanc" + +#: ../src/exif.c:212 msgid "standard light A" msgstr "lumière standard A" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:213 msgid "standard light B" msgstr "lumière standard B" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:214 msgid "standard light C" msgstr "lumière standard C" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:215 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:216 msgid "D65" msgstr "D65" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:217 msgid "D75" msgstr "D75" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:218 msgid "D50" msgstr "D50" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:219 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungstène studio ISO" -#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 -msgid "no" -msgstr "non" - -#. flash fired (bit 0) -#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: ../src/exif.c:226 +#: ../src/exif.c:227 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "oui, mais non détecté" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:228 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: ../src/exif.c:233 +#: ../src/exif.c:234 msgid "uncalibrated" msgstr "non calibré" -#: ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:240 msgid "1 chip color area" msgstr "mono-CCD" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:241 msgid "2 chip color area" msgstr "bi-CCD" -#: ../src/exif.c:241 -msgid "3 chip color area" -msgstr "tri-CCD" - #: ../src/exif.c:242 -msgid "color sequential area" -msgstr "CCD séquentiel" +msgid "3 chip color area" +msgstr "tri-CCD" #: ../src/exif.c:243 +msgid "color sequential area" +msgstr "CCD séquentiel" + +#: ../src/exif.c:244 msgid "trilinear" msgstr "trilinéaire" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:245 msgid "color sequential linear" msgstr "capteur séquentiel linéaire" -#: ../src/exif.c:249 +#: ../src/exif.c:250 msgid "digital still camera" msgstr "appareil photo numérique" -#: ../src/exif.c:254 +#: ../src/exif.c:255 msgid "direct photo" msgstr "photo directe" -#: ../src/exif.c:260 +#: ../src/exif.c:261 msgid "custom" msgstr "personnalisé" -#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346 +#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../src/exif.c:267 +#: ../src/exif.c:268 msgid "auto bracket" msgstr "bracketing automatique" -#: ../src/exif.c:278 +#: ../src/exif.c:279 msgid "standard" msgstr "standard" -#: ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:282 msgid "night scene" msgstr "scène de nuit" -#: ../src/exif.c:286 +#: ../src/exif.c:287 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:288 msgid "low gain up" msgstr "faible augmentation du gain" -#: ../src/exif.c:288 -msgid "high gain up" -msgstr "forte augmentation du gain" - #: ../src/exif.c:289 -msgid "low gain down" -msgstr "faible réduction du gain" +msgid "high gain up" +msgstr "forte augmentation du gain" #: ../src/exif.c:290 +msgid "low gain down" +msgstr "faible réduction du gain" + +#: ../src/exif.c:291 msgid "high gain down" msgstr "forte réduction du gain" -#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "soft" msgstr "doux" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 msgid "hard" msgstr "dur" -#: ../src/exif.c:303 +#: ../src/exif.c:304 msgid "low" msgstr "faible" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:305 msgid "high" msgstr "élevé" -#: ../src/exif.c:317 +#: ../src/exif.c:318 msgid "macro" msgstr "macro" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:319 msgid "close" msgstr "près" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:320 msgid "distant" msgstr "loin" -#: ../src/exif.c:329 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:332 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: ../src/exif.c:332 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" - #: ../src/exif.c:333 -msgid "Image description" -msgstr "Description de l'image" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" #: ../src/exif.c:334 +msgid "Image description" +msgstr "Description de l'image" + +#: ../src/exif.c:335 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: ../src/exif.c:335 -msgid "Camera model" -msgstr "Modèle de l'appareil" - #: ../src/exif.c:336 +msgid "Camera model" +msgstr "Modèle de l'appareil" + +#: ../src/exif.c:337 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:338 msgid "X resolution" msgstr "Résolution X" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:339 msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:340 msgid "Resolution units" msgstr "Unités de résolution" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" -#: ../src/exif.c:342 +#: ../src/exif.c:343 msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: ../src/exif.c:343 -msgid "Primary chromaticities" -msgstr "Chromaticités Primaires" - #: ../src/exif.c:344 +msgid "Primary chromaticities" +msgstr "Chromaticités Primaires" + +#: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:346 msgid "YCbCr positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Black white reference" msgstr "Référence Noir/Blanc" -#: ../src/exif.c:348 +#: ../src/exif.c:349 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "Offset Exif SubIFD" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:350 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Temps d'exposition (secondes)" -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:352 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: ../src/exif.c:352 -msgid "Exposure program" -msgstr "Programme d'exposition" - #: ../src/exif.c:353 +msgid "Exposure program" +msgstr "Programme d'exposition" + +#: ../src/exif.c:354 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518 +#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:548 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" -#: ../src/exif.c:355 +#: ../src/exif.c:356 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:357 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Date original" msgstr "Date de prise de vue" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:359 msgid "Date digitized" msgstr "Date de numérisation" -#: ../src/exif.c:359 -msgid "Pixel format" -msgstr "Format des pixels" - #: ../src/exif.c:360 +msgid "Pixel format" +msgstr "Format des pixels" + +#: ../src/exif.c:361 msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515 +#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516 +#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:546 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: ../src/exif.c:363 +#: ../src/exif.c:364 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:547 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" -#: ../src/exif.c:365 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Maximum aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521 +#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:551 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: ../src/exif.c:367 +#: ../src/exif.c:368 msgid "Metering mode" msgstr "Méthode de mesure" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Light source" msgstr "Source de lumière" -#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522 +#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:552 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519 +#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:549 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: ../src/exif.c:371 +#: ../src/exif.c:372 msgid "Subject area" msgstr "Aire du sujet" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:373 msgid "MakerNote" msgstr "Note du fabriquant" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:374 msgid "UserComment" msgstr "Commentaire utilisateur" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:375 msgid "Subsecond time" msgstr "Heure sub-seconde" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:376 msgid "Subsecond time original" msgstr "Heure sub-seconde originale" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:377 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Date de numérisation sub-seconde" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:378 msgid "FlashPix version" msgstr "Version FlashPix" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Colorspace" msgstr "Espace de couleurs" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:380 +#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2224 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../src/exif.c:381 +#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2226 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../src/exif.c:382 -msgid "Audio data" -msgstr "Données audio" - #: ../src/exif.c:383 +msgid "Audio data" +msgstr "Données audio" + +#: ../src/exif.c:384 msgid "ExifR98 extension" msgstr "Extension ExifR98" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:385 msgid "Flash strength" msgstr "Puissance Flash" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Spatial frequency response" msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:387 msgid "X Pixel density" msgstr "Densité de points en X" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Y Pixel density" msgstr "Densité de points en Y" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Pixel density units" msgstr "Unités de la densité de points" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:390 msgid "Subject location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: ../src/exif.c:391 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Sensor type" msgstr "Type de capteur" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:393 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Scene type" msgstr "Type de scène" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Color filter array pattern" msgstr "Forme du filtre couleur " #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:396 +#: ../src/exif.c:397 msgid "Render process" msgstr "Procédé de rendu" -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:398 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:399 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: ../src/exif.c:399 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Rapport de zoom numérique" - #: ../src/exif.c:400 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Rapport de zoom numérique" + +#: ../src/exif.c:401 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Focale 35mm" -#: ../src/exif.c:401 -msgid "Scene capture type" -msgstr "Type de capture de la scène" - #: ../src/exif.c:402 -msgid "Gain control" -msgstr "Contrôle du gain" +msgid "Scene capture type" +msgstr "Type de capture de la scène" #: ../src/exif.c:403 +msgid "Gain control" +msgstr "Contrôle du gain" + +#: ../src/exif.c:404 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../src/exif.c:404 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - #: ../src/exif.c:405 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: ../src/exif.c:406 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: ../src/exif.c:406 -msgid "Device setting" -msgstr "Description des paramètres du périphérique" - #: ../src/exif.c:407 -msgid "Subject range" -msgstr "Distance du sujet" +msgid "Device setting" +msgstr "Description des paramètres du périphérique" #: ../src/exif.c:408 +msgid "Subject range" +msgstr "Distance du sujet" + +#: ../src/exif.c:409 msgid "Image serial number" msgstr "Numéro de série de l'image" -#: ../src/exif-common.c:307 +#: ../src/exif-common.c:337 msgid "infinity" msgstr "infini" -#: ../src/exif-common.c:336 +#: ../src/exif-common.c:366 msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 msgid "off" msgstr "off" -#: ../src/exif-common.c:352 +#: ../src/exif-common.c:382 msgid "not detected by strobe" msgstr "non détecté" -#: ../src/exif-common.c:353 +#: ../src/exif-common.c:383 msgid "detected by strobe" msgstr "détecté" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:358 +#: ../src/exif-common.c:388 msgid "red-eye reduction" msgstr "anti-yeux rouges" -#: ../src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:408 msgid "dot" msgstr "point" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:438 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:416 +#: ../src/exif-common.c:446 msgid "embedded" msgstr "embarqué" -#: ../src/exif-common.c:505 +#: ../src/exif-common.c:535 msgid "Above Sea Level" msgstr "Au-dessus du niveau de la mer" -#: ../src/exif-common.c:505 +#: ../src/exif-common.c:535 msgid "Below Sea Level" msgstr "En-dessous du niveau de la mer" -#: ../src/exif-common.c:513 +#: ../src/exif-common.c:543 msgid "Camera" msgstr "Appareil" -#: ../src/exif-common.c:520 +#: ../src/exif-common.c:550 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Focale 35mm" -#: ../src/exif-common.c:523 +#: ../src/exif-common.c:553 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: ../src/exif-common.c:524 +#: ../src/exif-common.c:554 msgid "Color profile" msgstr "Profil colorimétrique" -#: ../src/exif-common.c:525 +#: ../src/exif-common.c:555 msgid "GPS position" msgstr "Position GPS" -#: ../src/exif-common.c:526 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "GPS altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: ../src/exif-common.c:527 +#: ../src/exif-common.c:557 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: ../src/exif-common.c:528 +#: ../src/exif-common.c:558 msgid "File date" msgstr "Date du fichier" -#: ../src/exif-common.c:529 +#: ../src/exif-common.c:559 msgid "File mode" msgstr "Droits du fichier" # c-format -#: ../src/filedata.c:90 +#: ../src/filedata.c:97 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" -#: ../src/filedata.c:94 +#: ../src/filedata.c:101 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: ../src/filedata.c:98 +#: ../src/filedata.c:105 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: ../src/filedata.c:103 +#: ../src/filedata.c:110 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: ../src/filedata.c:2091 +#: ../src/filedata.c:2258 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: ../src/filedata.c:2097 +#: ../src/filedata.c:2264 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: ../src/filedata.c:2103 +#: ../src/filedata.c:2270 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: ../src/filedata.c:2109 +#: ../src/filedata.c:2276 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination" -#: ../src/filedata.c:2115 +#: ../src/filedata.c:2282 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: ../src/filedata.c:2121 +#: ../src/filedata.c:2288 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: ../src/filedata.c:2127 +#: ../src/filedata.c:2294 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: ../src/filedata.c:2133 +#: ../src/filedata.c:2300 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: ../src/filedata.c:2139 +#: ../src/filedata.c:2306 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: ../src/filedata.c:2145 +#: ../src/filedata.c:2312 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: ../src/filedata.c:2151 +#: ../src/filedata.c:2318 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" -#: ../src/filedata.c:2157 +#: ../src/filedata.c:2324 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier" -#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 -#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/fullscreen.c:248 ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369 +#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/preferences.c:1540 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/fullscreen.c:391 +#: ../src/fullscreen.c:409 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: ../src/fullscreen.c:396 +#: ../src/fullscreen.c:417 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: ../src/fullscreen.c:401 +#: ../src/fullscreen.c:423 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: ../src/fullscreen.c:638 +#: ../src/fullscreen.c:660 msgid "Stay above other windows" msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres" -#: ../src/fullscreen.c:645 +#: ../src/fullscreen.c:667 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" -#: ../src/fullscreen.c:646 +#: ../src/fullscreen.c:668 msgid "Active screen" msgstr "Écran actif" -#: ../src/fullscreen.c:648 +#: ../src/fullscreen.c:670 msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" @@ -1952,66 +1957,71 @@ msgid " (Collection %s)" msgstr " (Collection %s)" -#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292 -#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308 -#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810 +#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)" + +#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 +#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2830 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294 -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812 +#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296 -#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814 +#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485 +#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290 +#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1333 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501 +#: ../src/img-view.c:1290 ../src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525 +#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530 -#: ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1311 ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536 +#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887 +#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891 +#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1318 ../src/pan-view.c:2911 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" -#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" @@ -2053,64 +2063,64 @@ msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/layout.c:1853 +#: ../src/layout.c:1873 msgid "Window options and layout" msgstr "Options de fenêtre et de disposition" -#: ../src/layout.c:1912 +#: ../src/layout.c:1932 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: ../src/layout.c:1914 +#: ../src/layout.c:1934 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)" -#: ../src/layout.c:1922 +#: ../src/layout.c:1942 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: ../src/layout.c:1925 +#: ../src/layout.c:1945 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: ../src/layout.c:1928 +#: ../src/layout.c:1948 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée" -#: ../src/layout.c:1931 +#: ../src/layout.c:1951 msgid "Start-up directory:" msgstr "Dossier de démarrage :" -#: ../src/layout.c:1933 +#: ../src/layout.c:1953 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" -#: ../src/layout.c:1936 +#: ../src/layout.c:1956 msgid "Restore last path" msgstr "Restaurer le dernier chemin" -#: ../src/layout.c:1939 +#: ../src/layout.c:1959 msgid "Home path" msgstr "Dossier Accueil" -#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429 +#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: ../src/layout.c:2186 +#: ../src/layout.c:2207 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 -#: ../src/ui_pathsel.c:1179 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1637 +#: ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1428 #: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2119,936 +2129,980 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" -#: ../src/layout_image.c:552 +#: ../src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: ../src/layout_image.c:1552 +#: ../src/layout_image.c:1594 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1560 +#: ../src/layout_image.c:1602 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1230 +#: ../src/layout_util.c:1272 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/layout_util.c:1231 +#: ../src/layout_util.c:1273 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: ../src/layout_util.c:1233 +#: ../src/layout_util.c:1275 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276 +#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:280 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientation" -#: ../src/layout_util.c:1235 +#: ../src/layout_util.c:1277 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Éditeurs e_xternes" -#: ../src/layout_util.c:1236 +#: ../src/layout_util.c:1278 msgid "P_references" msgstr "P_références" -#: ../src/layout_util.c:1238 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Fichiers et Dossiers" -#: ../src/layout_util.c:1239 +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/layout_util.c:1240 +#: ../src/layout_util.c:1282 msgid "_Color Management" msgstr "Gestion des _couleurs" -#: ../src/layout_util.c:1241 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: ../src/layout_util.c:1242 +#: ../src/layout_util.c:1284 msgid "Spli_t" msgstr "_Séparer" -#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1285 +msgid "Stere_o" +msgstr "Stéré_o" + +#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1401 msgid "Image _Overlay" msgstr "Affichage en surimpressi_on" -#: ../src/layout_util.c:1244 +#: ../src/layout_util.c:1287 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: ../src/layout_util.c:1246 +#: ../src/layout_util.c:1289 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: ../src/layout_util.c:1246 +#: ../src/layout_util.c:1289 msgid "First Image" msgstr "Première image" -#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248 -#: ../src/layout_util.c:1249 +#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248 -#: ../src/layout_util.c:1249 +#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" -#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251 -#: ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251 -#: ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" -#: ../src/layout_util.c:1253 +#: ../src/layout_util.c:1296 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: ../src/layout_util.c:1253 +#: ../src/layout_util.c:1296 msgid "Last Image" msgstr "Dernière image" -#: ../src/layout_util.c:1254 +#: ../src/layout_util.c:1297 msgid "_Back" msgstr "_Retour" -#: ../src/layout_util.c:1254 +#: ../src/layout_util.c:1297 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1298 msgid "_Home" msgstr "_Rép. perso" -#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 -#: ../src/ui_pathsel.c:1047 +#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/options.c:144 ../src/ui_bookmark.c:548 +#: ../src/ui_pathsel.c:1054 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: ../src/layout_util.c:1257 +#: ../src/layout_util.c:1300 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1257 +#: ../src/layout_util.c:1300 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1258 +#: ../src/layout_util.c:1301 msgid "_New collection" msgstr "_Nouvelle collection" -#: ../src/layout_util.c:1258 +#: ../src/layout_util.c:1301 msgid "New collection" msgstr "Nouvelle collection" -#: ../src/layout_util.c:1259 +#: ../src/layout_util.c:1302 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection..." -#: ../src/layout_util.c:1259 +#: ../src/layout_util.c:1302 msgid "Open collection..." msgstr "Ouvrir collection..." -#: ../src/layout_util.c:1260 +#: ../src/layout_util.c:1303 msgid "Open recen_t" msgstr "Ouvrir récen_ts" -#: ../src/layout_util.c:1260 +#: ../src/layout_util.c:1303 msgid "Open recent" msgstr "Ouverts récemment" -#: ../src/layout_util.c:1261 +#: ../src/layout_util.c:1304 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche..." -#: ../src/layout_util.c:1261 +#: ../src/layout_util.c:1304 msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: ../src/layout_util.c:1262 +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "Find duplicates..." msgstr "Rechercher les doublons..." -#: ../src/layout_util.c:1263 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "Pa_n view" msgstr "Affichage pa_noramique" -#: ../src/layout_util.c:1263 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "Pan view" msgstr "Affichage panoramique" -#: ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1307 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: ../src/layout_util.c:1265 +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier..." -#: ../src/layout_util.c:1265 +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "New folder..." msgstr "Nouveau dossier..." -#: ../src/layout_util.c:1266 +#: ../src/layout_util.c:1309 msgid "Copy..." msgstr "Copier..." -#: ../src/layout_util.c:1267 +#: ../src/layout_util.c:1310 msgid "Move..." msgstr "Déplacer..." -#: ../src/layout_util.c:1268 +#: ../src/layout_util.c:1311 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 -#: ../src/layout_util.c:1271 +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1314 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer..." -#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:603 msgid "Enable file _grouping" msgstr "_Grouper les fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1315 msgid "Enable file grouping" msgstr "Grouper les fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/view_file.c:605 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Dégrouper les _fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1316 msgid "Disable file grouping" msgstr "Dégrouper les fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1317 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1317 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1318 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1276 +#: ../src/layout_util.c:1319 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/layout_util.c:1276 +#: ../src/layout_util.c:1319 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218 +#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:222 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1320 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" -#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221 +#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:225 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotation sens anti-horaire" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotation de 180°" -#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227 +#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:231 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1323 msgid "Mirror" msgstr "Retournement horizontal" -#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230 +#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:234 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1324 msgid "Flip" msgstr "Retournement vertical" -#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233 +#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:237 msgid "_Original state" msgstr "État _original" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1325 msgid "Original state" msgstr "État original" -#: ../src/layout_util.c:1283 +#: ../src/layout_util.c:1326 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1327 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1329 msgid "P_references..." msgstr "P_références..." -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1329 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: ../src/layout_util.c:1287 +#: ../src/layout_util.c:1330 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Configur_er les éditeurs..." -#: ../src/layout_util.c:1287 +#: ../src/layout_util.c:1330 msgid "Configure Editors..." msgstr "Configurer les éditeurs..." -#: ../src/layout_util.c:1288 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configurer cette fenêtre..." -#: ../src/layout_util.c:1288 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "Configure this window..." msgstr "Configurer cette fenêtre..." -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1332 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes..." -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1332 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des vignettes..." -#: ../src/layout_util.c:1290 +#: ../src/layout_util.c:1333 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Utiliser comme papier peint" -#: ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "_Save metadata" msgstr "Écrire les méta-donnée_s" -#: ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "Save metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 +#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Taille réelle (1:1)" -#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 msgid "Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1343 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Maximiser Horizontalement" -#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1344 msgid "Fit Vertically" msgstr "Maximiser Verticalement" -#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1345 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1346 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1347 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Zoom lié avant" -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Zoom lié arrière" -#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Zoom lié 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1359 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1360 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1361 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Zoom lié 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1362 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Zoom lié 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1363 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Zoom lié 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1364 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Zoom lié 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1365 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Zoom lié 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Zoom lié 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "View in new window" msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369 +#: ../src/layout_util.c:1370 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372 msgid "_Leave full screen" msgstr "Quitter le mode p_lein écran" -#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372 msgid "Leave full screen" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1373 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Passer en revue les modes de surimpression" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1374 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1374 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1375 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1375 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "_Hide file list" msgstr "_Masquer la liste des fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "Hide file list" msgstr "Masquer la liste des fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "_Pause slideshow" msgstr "Sus_pendre le diaporama" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "Pause slideshow" msgstr "Suspendre le diaporama" -#: ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" -#: ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1380 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1380 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1381 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes de version" -#: ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1381 msgid "Release notes" msgstr "Notes pour cette version" -#: ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1382 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108 +#: ../src/layout_util.c:1382 ../src/preferences.c:2381 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "_Log Window" msgstr "_Journal" -#: ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "Log Window" msgstr "Journal" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1384 msgid "_Exif window" msgstr "Fenêtre _Exif" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1384 msgid "Exif window" msgstr "Fenêtre Exif" -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "_Cycle through stereo modes" +msgstr "_Passer en revue les modes stéréo" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Cycle through stereo modes" +msgstr "Passer en revue les modes stéréo" + +#: ../src/layout_util.c:1390 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1390 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1391 msgid "Show _Marks" msgstr "Montrer les _Marques" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1391 msgid "Show Marks" msgstr "Montrer les marques" -#: ../src/layout_util.c:1348 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Infos sur le pi_xel" -#: ../src/layout_util.c:1348 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Montrer les infos sur le pixel" -#: ../src/layout_util.c:1349 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "_Float file list" msgstr "Liste des fichiers _flottante" -#: ../src/layout_util.c:1349 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Float file list" msgstr "Liste des fichiers flottante" -#: ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Masquer la _barre d'outils" -#: ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Hide toolbar" msgstr "Masquer la barre d'outils" -#: ../src/layout_util.c:1351 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "_Info sidebar" msgstr "Barre latérale d'_informations" -#: ../src/layout_util.c:1351 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "Info sidebar" msgstr "Barre latérale d'informations" -#: ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestionnaire de tris" -#: ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Sort manager" msgstr "Gestionnaire de tris" -#: ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1397 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1397 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Mode diaporama" -#: ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1398 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1398 msgid "Use color profiles" msgstr "Utiliser les profils colorimétriques" -#: ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1399 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1399 msgid "Use profile from image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" -#: ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1400 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1400 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Bascule niveaux de gris" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1401 msgid "Image Overlay" msgstr "Affichage en surimpression" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1402 msgid "_Show Histogram" msgstr "Montrer l'hi_stogramme" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1402 msgid "Show Histogram" msgstr "Montrer l'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1406 msgid "Image _List" msgstr "_Liste des images" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1406 msgid "View Images as List" msgstr "Images en liste" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1407 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1407 msgid "View Images as Icons" msgstr "Images en Icônes" -#: ../src/layout_util.c:1367 +#: ../src/layout_util.c:1411 msgid "Folder Li_st" msgstr "Li_ste des dossiers" -#: ../src/layout_util.c:1367 +#: ../src/layout_util.c:1411 msgid "View Folders as List" msgstr "Vue des dossiers en liste" -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1412 msgid "Folder T_ree" msgstr "A_rbre des dossiers" -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1412 msgid "View Folders as Tree" msgstr "Vue des dossiers en arbre" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1416 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1416 msgid "Split Horizontal" msgstr "Séparation horizontale" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1417 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1417 msgid "Split Vertical" msgstr "Séparation verticale" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1418 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1418 msgid "Split Quad" msgstr "Séparation en quatre" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1419 msgid "_Single" msgstr "_Unique" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1419 msgid "Split Single" msgstr "Unique" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1423 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrée _0 : sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1423 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrée 0 : sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1424 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1424 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1425 msgid "Input _2" msgstr "Entrée _2" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1425 msgid "Input 2" msgstr "Entrée 2" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1426 msgid "Input _3" msgstr "Entrée _3" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1426 msgid "Input 3" msgstr "Entrée 3" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1427 msgid "Input _4" msgstr "Entrée _4" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1427 msgid "Input 4" msgstr "Entrée 4" -#: ../src/layout_util.c:1384 +#: ../src/layout_util.c:1428 msgid "Input _5" msgstr "Entrée _5" -#: ../src/layout_util.c:1384 +#: ../src/layout_util.c:1428 msgid "Input 5" msgstr "Entrée 5" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1432 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogramme sur le rouge" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1433 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogramme sur le vert" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1434 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogramme sur le bleu" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1435 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histogramme RVB" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1436 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogramme sur la valeur" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1440 msgid "Linear Histogram" msgstr "Histogramme linéaire" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1441 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histogramme _logarithmique" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1441 msgid "Log Histogram" msgstr "Histogramme logarithmique" -#: ../src/layout_util.c:1663 +#: ../src/layout_util.c:1445 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../src/layout_util.c:1445 +msgid "Stereo Auto" +msgstr "Stéréo Auto" + +#: ../src/layout_util.c:1446 +msgid "_Side by Side" +msgstr "_Côte-à-côte" + +#: ../src/layout_util.c:1446 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "Stéréo côte-à-côte" + +#: ../src/layout_util.c:1447 +msgid "_Cross" +msgstr "_Croisé" + +#: ../src/layout_util.c:1447 +msgid "Stereo Cross" +msgstr "Stéréo croisée" + +#: ../src/layout_util.c:1448 +msgid "_Off" +msgstr "_Désactivée" + +#: ../src/layout_util.c:1448 +msgid "Stereo Off" +msgstr "Stéréo désactivée" + +#: ../src/layout_util.c:1722 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527 +#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1664 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Ajout marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528 +#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1665 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Suppression marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529 +#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 +#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Bascule marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1668 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Sé_lectionner la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669 +#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Sélectionner la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530 +#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531 +#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1670 +#: ../src/layout_util.c:1729 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Ajouter marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532 +#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1671 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersection avec marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533 +#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1672 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Déselection marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1673 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtrer la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1673 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtrer la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:2109 +#: ../src/layout_util.c:2263 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d" -#: ../src/layout_util.c:2115 +#: ../src/layout_util.c:2269 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Pas de méta-données à sauver" -#: ../src/layout_util.c:2162 +#: ../src/layout_util.c:2316 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3057,31 +3111,31 @@ "Profil d'image : %s\n" "Profil d'écran : %s" -#: ../src/layout_util.c:2170 +#: ../src/layout_util.c:2324 msgid "Click to enable color management" msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs" -#: ../src/layout_util.c:2175 +#: ../src/layout_util.c:2329 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: ../src/layout_util.c:2197 +#: ../src/layout_util.c:2351 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d : %s" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:193 +#: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "déconnecté de LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:208 +#: ../src/lirc.c:212 #, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:215 +#: ../src/lirc.c:219 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3096,7 +3150,7 @@ msgid "Log" msgstr "Journal" -#: ../src/main.c:313 +#: ../src/main.c:321 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3105,58 +3159,58 @@ "Utilisation : %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: ../src/main.c:314 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:323 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: ../src/main.c:316 +#: ../src/main.c:324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: ../src/main.c:317 +#: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: ../src/main.c:318 +#: ../src/main.c:326 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: ../src/main.c:319 +#: ../src/main.c:327 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: ../src/main.c:320 +#: ../src/main.c:328 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:329 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir une " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:330 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:332 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:334 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:335 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3164,7 +3218,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: ../src/main.c:339 +#: ../src/main.c:347 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3173,11 +3227,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utilisez --help pour connaître les options\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:376 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:385 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3186,22 +3240,22 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: ../src/main.c:479 +#: ../src/main.c:487 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: ../src/main.c:483 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: ../src/main.c:535 +#: ../src/main.c:543 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" -#: ../src/main.c:554 +#: ../src/main.c:562 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3210,22 +3264,22 @@ "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" "erreur : %s\n" -#: ../src/main.c:659 +#: ../src/main.c:670 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: ../src/main.c:664 +#: ../src/main.c:675 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: ../src/main.c:666 +#: ../src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:879 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -3238,262 +3292,266 @@ msgstr "Trier par date" #: ../src/menu.c:139 +msgid "Sort by Exif-date" +msgstr "Trier par date Exif" + +#: ../src/menu.c:142 msgid "Unsorted" msgstr "Non trié" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:145 msgid "Sort by path" msgstr "Trier par chemin" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:148 msgid "Sort by number" msgstr "Trier par valeur numérique" -#: ../src/menu.c:149 +#: ../src/menu.c:152 msgid "Sort by name" msgstr "Trier par nom" -#: ../src/menu.c:199 +#: ../src/menu.c:203 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: ../src/menu.c:224 +#: ../src/menu.c:228 msgid "Rotate _180" msgstr "Rotation de _180°" -#: ../src/metadata.c:1382 +#: ../src/metadata.c:1599 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: ../src/metadata.c:1383 +#: ../src/metadata.c:1600 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ../src/metadata.c:1384 +#: ../src/metadata.c:1601 msgid "Free time" msgstr "Temps libre" -#: ../src/metadata.c:1385 +#: ../src/metadata.c:1602 msgid "Children" msgstr "Enfants" -#: ../src/metadata.c:1386 +#: ../src/metadata.c:1603 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/metadata.c:1387 +#: ../src/metadata.c:1604 msgid "Culture" msgstr "Culture" -#: ../src/metadata.c:1388 +#: ../src/metadata.c:1605 msgid "Festival" msgstr "Festival" -#: ../src/metadata.c:1389 +#: ../src/metadata.c:1606 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: ../src/metadata.c:1390 +#: ../src/metadata.c:1607 msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: ../src/metadata.c:1391 +#: ../src/metadata.c:1608 msgid "Bird" msgstr "Oiseau" -#: ../src/metadata.c:1392 +#: ../src/metadata.c:1609 msgid "Insect" msgstr "Insecte" -#: ../src/metadata.c:1393 +#: ../src/metadata.c:1610 msgid "Pets" msgstr "Animaux familiers" -#: ../src/metadata.c:1394 +#: ../src/metadata.c:1611 msgid "Wildlife" msgstr "Vie sauvage" -#: ../src/metadata.c:1395 +#: ../src/metadata.c:1612 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1396 +#: ../src/metadata.c:1613 msgid "Plant" msgstr "Plante" -#: ../src/metadata.c:1397 +#: ../src/metadata.c:1614 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: ../src/metadata.c:1398 +#: ../src/metadata.c:1615 msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: ../src/metadata.c:1399 +#: ../src/metadata.c:1616 msgid "Water" msgstr "Eau" -#: ../src/metadata.c:1400 +#: ../src/metadata.c:1617 msgid "River" msgstr "Rivière" -#: ../src/metadata.c:1401 +#: ../src/metadata.c:1618 msgid "Lake" msgstr "Lac" -#: ../src/metadata.c:1402 +#: ../src/metadata.c:1619 msgid "Sea" msgstr "Mer" -#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: ../src/metadata.c:1404 +#: ../src/metadata.c:1621 msgid "Art" msgstr "Art" -#: ../src/metadata.c:1405 +#: ../src/metadata.c:1622 msgid "Statue" msgstr "Statue" -#: ../src/metadata.c:1406 +#: ../src/metadata.c:1623 msgid "Painting" msgstr "Peinture" -#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421 +#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 msgid "Historic" msgstr "Historique" -#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422 +#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: ../src/metadata.c:1409 +#: ../src/metadata.c:1626 msgid "City" msgstr "Ville" -#: ../src/metadata.c:1410 +#: ../src/metadata.c:1627 msgid "Park" msgstr "Parc" -#: ../src/metadata.c:1411 +#: ../src/metadata.c:1628 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: ../src/metadata.c:1412 +#: ../src/metadata.c:1629 msgid "Square" msgstr "Square" -#: ../src/metadata.c:1413 +#: ../src/metadata.c:1630 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -#: ../src/metadata.c:1414 +#: ../src/metadata.c:1631 msgid "Buildings" msgstr "Constructions" -#: ../src/metadata.c:1415 +#: ../src/metadata.c:1632 msgid "House" msgstr "Maison" -#: ../src/metadata.c:1416 +#: ../src/metadata.c:1633 msgid "Cathedral" msgstr "Cathédrale" -#: ../src/metadata.c:1417 +#: ../src/metadata.c:1634 msgid "Palace" msgstr "Palais" -#: ../src/metadata.c:1418 +#: ../src/metadata.c:1635 msgid "Castle" msgstr "Château" -#: ../src/metadata.c:1419 +#: ../src/metadata.c:1636 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/metadata.c:1420 +#: ../src/metadata.c:1637 msgid "Interior" msgstr "Intérieur" -#: ../src/metadata.c:1423 +#: ../src/metadata.c:1640 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: ../src/metadata.c:1424 +#: ../src/metadata.c:1641 msgid "Conditions" msgstr "Conditions" -#: ../src/metadata.c:1425 +#: ../src/metadata.c:1642 msgid "Night" msgstr "Nuit" -#: ../src/metadata.c:1426 +#: ../src/metadata.c:1643 msgid "Lights" msgstr "Lumières" -#: ../src/metadata.c:1427 +#: ../src/metadata.c:1644 msgid "Reflections" msgstr "Réflexions" -#: ../src/metadata.c:1428 +#: ../src/metadata.c:1645 msgid "Sun" msgstr "Soleil" -#: ../src/metadata.c:1429 +#: ../src/metadata.c:1646 msgid "Weather" msgstr "Méteorologie" -#: ../src/metadata.c:1430 +#: ../src/metadata.c:1647 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: ../src/metadata.c:1431 +#: ../src/metadata.c:1648 msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: ../src/metadata.c:1432 +#: ../src/metadata.c:1649 msgid "Clouds" msgstr "Nuages" -#: ../src/metadata.c:1433 +#: ../src/metadata.c:1650 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: ../src/metadata.c:1434 +#: ../src/metadata.c:1651 msgid "Sunny weather" msgstr "Temps ensoleillé" -#: ../src/metadata.c:1435 +#: ../src/metadata.c:1652 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../src/metadata.c:1436 +#: ../src/metadata.c:1653 msgid "Edited" msgstr "Editée" -#: ../src/metadata.c:1437 +#: ../src/metadata.c:1654 msgid "Detail" msgstr "Détail" -#: ../src/metadata.c:1438 +#: ../src/metadata.c:1655 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: ../src/metadata.c:1440 +#: ../src/metadata.c:1657 msgid "Black and White" msgstr "Noir et blanc" -#: ../src/metadata.c:1441 +#: ../src/metadata.c:1658 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 +#: ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:555 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -3519,167 +3577,167 @@ msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images..." -#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650 +#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 +#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1544 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 +#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263 -#: ../src/print.c:3474 +#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1362 ../src/print.c:3226 +#: ../src/print.c:3437 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/pan-view.c:1654 +#: ../src/pan-view.c:1660 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: ../src/pan-view.c:1654 +#: ../src/pan-view.c:1660 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: ../src/pan-view.c:1702 +#: ../src/pan-view.c:1708 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946 +#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215 +#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: ../src/pan-view.c:2273 +#: ../src/pan-view.c:2295 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: ../src/pan-view.c:2368 +#: ../src/pan-view.c:2390 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: ../src/pan-view.c:2393 +#: ../src/pan-view.c:2415 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: ../src/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view.c:2416 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../src/pan-view.c:2396 +#: ../src/pan-view.c:2418 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: ../src/pan-view.c:2397 +#: ../src/pan-view.c:2419 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../src/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view.c:2428 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: ../src/pan-view.c:2407 +#: ../src/pan-view.c:2429 msgid "No Images" msgstr "Aucune image" -#: ../src/pan-view.c:2408 +#: ../src/pan-view.c:2430 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Vignettes réduites" -#: ../src/pan-view.c:2409 +#: ../src/pan-view.c:2431 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: ../src/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view.c:2432 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873 +#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869 +#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865 +#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861 +#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2415 +#: ../src/pan-view.c:2437 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2463 +#: ../src/pan-view.c:2485 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../src/pan-view.c:2506 +#: ../src/pan-view.c:2528 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: ../src/pan-view.c:2519 +#: ../src/pan-view.c:2541 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../src/pan-view.c:2586 +#: ../src/pan-view.c:2608 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: ../src/pan-view.c:2593 +#: ../src/pan-view.c:2615 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." -#: ../src/pan-view.c:2594 +#: ../src/pan-view.c:2616 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " -"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " -"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " +"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les " +"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177 +#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1365 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/pan-view.c:2626 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" -#: ../src/pan-view.c:2610 +#: ../src/pan-view.c:2632 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: ../src/pan-view.c:2841 +#: ../src/pan-view.c:2861 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: ../src/pan-view.c:2847 +#: ../src/pan-view.c:2867 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: ../src/pan-view.c:2849 +#: ../src/pan-view.c:2869 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: ../src/pan-view.c:2853 +#: ../src/pan-view.c:2873 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: ../src/pan-view.c:2857 +#: ../src/pan-view.c:2877 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" @@ -3691,43 +3749,79 @@ msgid "RAW Image" msgstr "Image RAW" -#: ../src/preferences.c:417 +#: ../src/preferences.c:439 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: ../src/preferences.c:419 +#: ../src/preferences.c:441 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: ../src/preferences.c:421 +#: ../src/preferences.c:443 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: ../src/preferences.c:423 +#: ../src/preferences.c:445 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: ../src/preferences.c:451 +#: ../src/preferences.c:473 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:474 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/preferences.c:453 +#: ../src/preferences.c:475 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:537 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760 +#: ../src/preferences.c:602 +msgid "Single image" +msgstr "Image simple" + +#: ../src/preferences.c:604 +msgid "Anaglyph Red-Cyan" +msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan" + +#: ../src/preferences.c:606 +msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" +msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan" + +#: ../src/preferences.c:608 +msgid "Anaglyph Dubois" +msgstr "Anaglyphe Dubois" + +#: ../src/preferences.c:611 +msgid "Side by Side" +msgstr "Côte-à-côte" + +#: ../src/preferences.c:612 +msgid "Side by Side Half size" +msgstr "Côte-à-côte demi-taille" + +#: ../src/preferences.c:619 +msgid "Top - Bottom" +msgstr "Haut - Bas" + +#: ../src/preferences.c:620 +msgid "Top - Bottom Half size" +msgstr "Haut - Bas demi-taille" + +#: ../src/preferences.c:629 ../src/preferences.c:2222 +msgid "Fixed position" +msgstr "Position fixe" + +#: ../src/preferences.c:926 ../src/preferences.c:929 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: ../src/preferences.c:761 +#: ../src/preferences.c:930 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3735,19 +3829,19 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791 +#: ../src/preferences.c:957 ../src/preferences.c:960 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: ../src/preferences.c:792 +#: ../src/preferences.c:961 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille." -#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839 +#: ../src/preferences.c:1005 ../src/preferences.c:1008 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: ../src/preferences.c:840 +#: ../src/preferences.c:1009 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3756,20 +3850,20 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: ../src/preferences.c:1169 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248 +#: ../src/preferences.c:1363 ../src/preferences.c:1436 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: ../src/preferences.c:1183 +#: ../src/preferences.c:1371 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" -#: ../src/preferences.c:1189 +#: ../src/preferences.c:1377 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3777,181 +3871,185 @@ "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " "l'image (non-standard)" -#: ../src/preferences.c:1193 +#: ../src/preferences.c:1381 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: ../src/preferences.c:1197 +#: ../src/preferences.c:1385 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " "pas être à jour)" -#: ../src/preferences.c:1200 +#: ../src/preferences.c:1388 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: ../src/preferences.c:1203 +#: ../src/preferences.c:1391 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: ../src/preferences.c:1203 +#: ../src/preferences.c:1391 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../src/preferences.c:1209 +#: ../src/preferences.c:1397 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/preferences.c:1210 +#: ../src/preferences.c:1398 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: ../src/preferences.c:1212 +#: ../src/preferences.c:1400 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: ../src/preferences.c:1215 +#: ../src/preferences.c:1403 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: ../src/preferences.c:1219 +#: ../src/preferences.c:1407 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" -#: ../src/preferences.c:1221 +#: ../src/preferences.c:1409 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: ../src/preferences.c:1224 +#: ../src/preferences.c:1412 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: ../src/preferences.c:1242 +#: ../src/preferences.c:1430 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/preferences.c:1245 +#: ../src/preferences.c:1433 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: ../src/preferences.c:1250 +#: ../src/preferences.c:1438 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " "colorimétrique durant la seconde passe)" -#: ../src/preferences.c:1253 +#: ../src/preferences.c:1441 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: ../src/preferences.c:1257 +#: ../src/preferences.c:1445 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :" -#: ../src/preferences.c:1265 +#: ../src/preferences.c:1453 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: ../src/preferences.c:1270 +#: ../src/preferences.c:1458 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: ../src/preferences.c:1274 +#: ../src/preferences.c:1462 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à la taille d'origine" -#: ../src/preferences.c:1277 +#: ../src/preferences.c:1465 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: ../src/preferences.c:1280 +#: ../src/preferences.c:1468 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: ../src/preferences.c:1286 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" -#: ../src/preferences.c:1289 +#: ../src/preferences.c:1477 msgid "Scroll to image center" msgstr "Défiler au centre de l'image" -#: ../src/preferences.c:1292 +#: ../src/preferences.c:1480 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Garder la région de l'image précédente" -#: ../src/preferences.c:1297 +#: ../src/preferences.c:1485 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../src/preferences.c:1299 +#: ../src/preferences.c:1487 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré" -#: ../src/preferences.c:1302 +#: ../src/preferences.c:1490 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran" -#: ../src/preferences.c:1305 +#: ../src/preferences.c:1493 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: ../src/preferences.c:1308 +#: ../src/preferences.c:1496 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: ../src/preferences.c:1310 +#: ../src/preferences.c:1498 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: ../src/preferences.c:1327 +#: ../src/preferences.c:1501 +msgid "Auto rotate proofs using Exif information" +msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif" + +#: ../src/preferences.c:1518 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../src/preferences.c:1329 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "State" msgstr "État" -#: ../src/preferences.c:1331 +#: ../src/preferences.c:1522 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: ../src/preferences.c:1333 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: ../src/preferences.c:1338 +#: ../src/preferences.c:1529 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: ../src/preferences.c:1342 +#: ../src/preferences.c:1533 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: ../src/preferences.c:1357 +#: ../src/preferences.c:1548 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1550 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: ../src/preferences.c:1363 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: ../src/preferences.c:1365 +#: ../src/preferences.c:1556 msgid "Image overlay template" msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: ../src/preferences.c:1379 +#: ../src/preferences.c:1570 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" -"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" -"date%</i>,\n" +"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>" +"%date%</i>,\n" "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " "(resolution)\n" "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " @@ -3961,89 +4059,89 @@ "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " "variables with a separator.\n" -"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" -"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>" +"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " "80 mm\",\n" "if there's no ISO information in the Exif data.\n" "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " "disappear when no data is available.\n" msgstr "" "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" -"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" -"date%</i>,\n" +"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>" +"%date%</i>,\n" "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" -"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" -"formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" +"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>" +"%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " "l'indiquer.\n" "Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables " "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" -"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" -"formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>" +"%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " "mm\",\n" "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569 -#: ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/preferences.c:1587 ../src/preferences.c:1763 +#: ../src/preferences.c:2136 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1641 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: ../src/preferences.c:1453 +#: ../src/preferences.c:1644 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: ../src/preferences.c:1456 +#: ../src/preferences.c:1647 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: ../src/preferences.c:1459 +#: ../src/preferences.c:1650 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: ../src/preferences.c:1463 +#: ../src/preferences.c:1654 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars" -#: ../src/preferences.c:1470 +#: ../src/preferences.c:1661 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: ../src/preferences.c:1492 +#: ../src/preferences.c:1683 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/preferences.c:1524 +#: ../src/preferences.c:1718 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/preferences.c:1541 +#: ../src/preferences.c:1735 msgid "Writable" msgstr "Inscriptible" -#: ../src/preferences.c:1552 +#: ../src/preferences.c:1746 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Sidecar permis" -#: ../src/preferences.c:1598 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "Metadata writing process" msgstr "Processus d'écriture des méta-données" -#: ../src/preferences.c:1600 +#: ../src/preferences.c:1794 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc " "inaccessibles." -#: ../src/preferences.c:1602 +#: ../src/preferences.c:1796 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4051,7 +4149,7 @@ "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine " "dès le premier succès." -#: ../src/preferences.c:1605 +#: ../src/preferences.c:1799 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -4059,23 +4157,23 @@ "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, " "en accord avec le standard XMP" -#: ../src/preferences.c:1611 +#: ../src/preferences.c:1805 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de " -"l'image (non-standard)" - -#: ../src/preferences.c:1614 +"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier " +"de l'image (non-standard)" + +#: ../src/preferences.c:1808 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1814 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images" -#: ../src/preferences.c:1627 +#: ../src/preferences.c:1822 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4083,19 +4181,19 @@ "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec " "le standard IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1630 +#: ../src/preferences.c:1825 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture" -#: ../src/preferences.c:1633 +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" -#: ../src/preferences.c:1636 +#: ../src/preferences.c:1831 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1641 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4103,11 +4201,11 @@ "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement " "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP" -#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833 +#: ../src/preferences.c:1840 ../src/preferences.c:2028 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/preferences.c:1646 +#: ../src/preferences.c:1841 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4115,188 +4213,244 @@ "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans " "tous les fichiers sidecars groupés" -#: ../src/preferences.c:1649 +#: ../src/preferences.c:1844 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" -#: ../src/preferences.c:1652 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données" -#: ../src/preferences.c:1658 +#: ../src/preferences.c:1853 msgid "Auto-save options" msgstr "Options de sauvegarde automatique" -#: ../src/preferences.c:1660 +#: ../src/preferences.c:1855 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Écrire les méta-données après un délai" -#: ../src/preferences.c:1666 +#: ../src/preferences.c:1861 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Délai (secondes) :" -#: ../src/preferences.c:1669 +#: ../src/preferences.c:1864 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" -#: ../src/preferences.c:1672 +#: ../src/preferences.c:1867 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" -#: ../src/preferences.c:1686 +#: ../src/preferences.c:1881 msgid "Color management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../src/preferences.c:1688 +#: ../src/preferences.c:1883 msgid "Input profiles" msgstr "Profils d'entrée" -#: ../src/preferences.c:1696 +#: ../src/preferences.c:1891 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/preferences.c:1699 +#: ../src/preferences.c:1894 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: ../src/preferences.c:1702 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/preferences.c:1710 +#: ../src/preferences.c:1905 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrée %d :" -#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747 +#: ../src/preferences.c:1922 ../src/preferences.c:1942 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: ../src/preferences.c:1735 +#: ../src/preferences.c:1930 msgid "Screen profile" msgstr "Profil d'écran" -#: ../src/preferences.c:1739 +#: ../src/preferences.c:1934 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible" -#: ../src/preferences.c:1744 +#: ../src/preferences.c:1939 msgid "Screen:" msgstr "Écran :" -#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:2004 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971 +#: ../src/preferences.c:1963 ../src/utilops.c:1985 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: ../src/preferences.c:1772 +#: ../src/preferences.c:1967 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: ../src/preferences.c:1775 +#: ../src/preferences.c:1970 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1988 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1988 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1991 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: ../src/preferences.c:1798 +#: ../src/preferences.c:1993 msgid "View" msgstr "Vue" -#: ../src/preferences.c:1811 +#: ../src/preferences.c:2006 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: ../src/preferences.c:1814 +#: ../src/preferences.c:2009 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: ../src/preferences.c:1817 +#: ../src/preferences.c:2012 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:2015 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: ../src/preferences.c:1823 +#: ../src/preferences.c:2018 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:2021 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../src/preferences.c:1828 +#: ../src/preferences.c:2023 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: ../src/preferences.c:1830 +#: ../src/preferences.c:2025 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris" -#: ../src/preferences.c:1835 +#: ../src/preferences.c:2030 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personnalisé :" -#: ../src/preferences.c:1840 +#: ../src/preferences.c:2035 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: ../src/preferences.c:1842 +#: ../src/preferences.c:2037 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de débogage :" -#: ../src/preferences.c:1861 +#: ../src/preferences.c:2056 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../src/preferences.c:1863 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "Accelerators" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/preferences.c:1882 +#: ../src/preferences.c:2077 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/preferences.c:1904 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "KEY" msgstr "Touche" -#: ../src/preferences.c:1915 +#: ../src/preferences.c:2110 msgid "Tooltip" msgstr "Infobulle" -#: ../src/preferences.c:1953 +#: ../src/preferences.c:2148 msgid "Reset selected" msgstr "RAZ sélection" -#: ../src/preferences.c:1959 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Add Alt" msgstr "Ajouter Alt" -#: ../src/preferences.c:1978 +#: ../src/preferences.c:2172 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" + +#: ../src/preferences.c:2174 ../src/preferences.c:2177 +msgid "Windowed stereo mode" +msgstr "Mode stéréo fenêtré" + +#: ../src/preferences.c:2181 ../src/preferences.c:2206 +msgid "Mirror left image" +msgstr "Refléter image de gauche" + +#: ../src/preferences.c:2184 ../src/preferences.c:2209 +msgid "Flip left image" +msgstr "Retourner image de gauche" + +#: ../src/preferences.c:2187 ../src/preferences.c:2212 +msgid "Mirror right image" +msgstr "Refléter image de droite" + +#: ../src/preferences.c:2190 ../src/preferences.c:2215 +msgid "Flip right image" +msgstr "Retourner image de droite" + +#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217 +msgid "Swap left and right images" +msgstr "Échanger les images gauche et droite" + +#: ../src/preferences.c:2194 ../src/preferences.c:2219 +msgid "Disable stereo mode on single image source" +msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples" + +#: ../src/preferences.c:2197 ../src/preferences.c:2203 +msgid "Fullscreen stereo mode" +msgstr "Mode stéréo plein écran" + +#: ../src/preferences.c:2198 +msgid "Use different settings for fullscreen" +msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran" + +#: ../src/preferences.c:2228 +msgid "Left X" +msgstr "X gauche" + +#: ../src/preferences.c:2230 +msgid "Left Y" +msgstr "Y gauche" + +#: ../src/preferences.c:2232 +msgid "Right X" +msgstr "X droite" + +#: ../src/preferences.c:2234 +msgid "Right Y" +msgstr "Y droite" + +#: ../src/preferences.c:2250 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/preferences.c:2125 +#: ../src/preferences.c:2398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4325,7 +4479,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2144 +#: ../src/preferences.c:2417 msgid "Credits..." msgstr "Crédits..." @@ -4373,7 +4527,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226 msgid "points" msgstr "points" @@ -4481,150 +4635,150 @@ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" "« %s »" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570 +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante." -#: ../src/print.c:1991 +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018 +#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973 msgid "Printing error" msgstr "Erreur d'impression" -#: ../src/print.c:2017 +#: ../src/print.c:1972 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." -#: ../src/print.c:2021 +#: ../src/print.c:1976 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398 +#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../src/print.c:2642 +#: ../src/print.c:2605 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Impression de %d pages vers %s." -#: ../src/print.c:2742 +#: ../src/print.c:2705 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../src/print.c:2817 +#: ../src/print.c:2780 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: ../src/print.c:2861 +#: ../src/print.c:2824 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: ../src/print.c:2993 +#: ../src/print.c:2956 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#: ../src/print.c:3041 +#: ../src/print.c:3004 msgid "<printer name>" msgstr "<Nom de l'imprimante>" -#: ../src/print.c:3130 +#: ../src/print.c:3093 msgid "Unlimited" msgstr "Sans limite" -#: ../src/print.c:3248 +#: ../src/print.c:3211 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: ../src/print.c:3261 +#: ../src/print.c:3224 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../src/print.c:3425 +#: ../src/print.c:3388 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/print.c:3437 +#: ../src/print.c:3400 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3404 msgid "Proof size:" msgstr "Taille de l'aperçu :" -#: ../src/print.c:3457 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/print.c:3467 +#: ../src/print.c:3430 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3453 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: ../src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3455 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: ../src/print.c:3495 +#: ../src/print.c:3458 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: ../src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3461 msgid "Top:" msgstr "Haute :" -#: ../src/print.c:3501 +#: ../src/print.c:3464 msgid "Bottom:" msgstr "Basse :" +#: ../src/print.c:3473 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: ../src/print.c:3479 +msgid "Custom printer:" +msgstr "Imprimante spécifique :" + +#: ../src/print.c:3488 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: ../src/print.c:3497 +msgid "File format:" +msgstr "Format du fichier :" + +#: ../src/print.c:3502 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI :" + #: ../src/print.c:3510 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: ../src/print.c:3516 -msgid "Custom printer:" -msgstr "Imprimante spécifique :" - -#: ../src/print.c:3525 -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" - -#: ../src/print.c:3534 -msgid "File format:" -msgstr "Format du fichier :" - -#: ../src/print.c:3539 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI :" - -#: ../src/print.c:3547 msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" -#: ../src/rcfile.c:495 +#: ../src/rcfile.c:504 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: ../src/rcfile.c:553 +#: ../src/rcfile.c:562 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4718,12 +4872,21 @@ msgid "Remote command list:\n" msgstr "Liste des commandes à distance :\n" -#: ../src/remote.c:781 +#: ../src/remote.c:739 +msgid "" +"\n" +" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des " +"fichiers s'ils existent.\n" + +#: ../src/remote.c:789 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Pas de %s distant, lancement..." -#: ../src/remote.c:917 +#: ../src/remote.c:925 msgid "Remote not available\n" msgstr "Commande à distance indisponible\n" @@ -4801,64 +4964,64 @@ msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: ../src/search.c:2166 +#: ../src/search.c:2170 msgid "File not found" msgstr "Fichier inexistant" -#: ../src/search.c:2167 +#: ../src/search.c:2171 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." -#: ../src/search.c:2216 +#: ../src/search.c:2220 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." -#: ../src/search.c:2634 +#: ../src/search.c:2646 msgid "Image search" msgstr "Recherche d'image" -#: ../src/search.c:2664 +#: ../src/search.c:2676 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: ../src/search.c:2678 +#: ../src/search.c:2690 msgid "Recurse" msgstr "Récursivement" -#: ../src/search.c:2683 +#: ../src/search.c:2695 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784 +#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796 msgid "Match case" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../src/search.c:2694 +#: ../src/search.c:2706 msgid "File size is" msgstr "Taille du fichier est" -#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736 +#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748 msgid "and" msgstr "et" -#: ../src/search.c:2707 +#: ../src/search.c:2719 msgid "File date is" msgstr "Date du fichier est" -#: ../src/search.c:2725 +#: ../src/search.c:2737 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensions de l'image sont" -#: ../src/search.c:2746 +#: ../src/search.c:2758 msgid "Image content is" msgstr "Contenu de l'image est" -#: ../src/search.c:2752 +#: ../src/search.c:2764 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similaire à" -#: ../src/search.c:2838 +#: ../src/search.c:2850 msgid "Rank" msgstr "Rang" @@ -4902,8 +5065,8 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439 -#: ../src/utilops.c:2496 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4975,11 +5138,11 @@ msgid "Select icon" msgstr "Sélectionner icône" -#: ../src/ui_bookmark.c:403 +#: ../src/ui_bookmark.c:408 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Remove" msgstr "Efface_r" @@ -5059,8 +5222,8 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130 -#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 msgid "Rename failed" msgstr "Échec de renommage" @@ -5081,11 +5244,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2674 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../src/ui_pathsel.c:758 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5094,31 +5257,31 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:759 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant la création du dossier" -#: ../src/ui_pathsel.c:980 +#: ../src/ui_pathsel.c:987 msgid "All Files" msgstr "Montrer tous les fichiers" -#: ../src/ui_pathsel.c:1052 +#: ../src/ui_pathsel.c:1059 msgid "Show hidden" msgstr "Montrer les fichiers cachés" -#: ../src/ui_pathsel.c:1136 +#: ../src/ui_pathsel.c:1143 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/ui_tabcomp.c:925 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Sélectionner un chemin" -#: ../src/ui_tabcomp.c:941 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/utilops.c:534 +#: ../src/utilops.c:547 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5126,11 +5289,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976 +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: ../src/utilops.c:718 +#: ../src/utilops.c:731 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5141,7 +5304,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:864 +#: ../src/utilops.c:877 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5150,103 +5313,103 @@ "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: ../src/utilops.c:944 +#: ../src/utilops.c:957 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" -#: ../src/utilops.c:974 +#: ../src/utilops.c:987 msgid "Really continue?" msgstr "Vraiment continuer ?" -#: ../src/utilops.c:988 +#: ../src/utilops.c:1001 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Cette opération ne peut continuer :" -#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848 +#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 msgid "Discard changes" msgstr "Ignorer les changements" -#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798 -#: ../src/utilops.c:1814 +#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 +#: ../src/utilops.c:1827 msgid "File details" msgstr "Détails du fichier" -#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472 +#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: ../src/utilops.c:1376 +#: ../src/utilops.c:1389 msgid "Write to file" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: ../src/utilops.c:1416 +#: ../src/utilops.c:1429 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: ../src/utilops.c:1474 +#: ../src/utilops.c:1487 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: ../src/utilops.c:1504 +#: ../src/utilops.c:1517 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: ../src/utilops.c:1509 +#: ../src/utilops.c:1522 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: ../src/utilops.c:1512 -msgid "New name:" -msgstr "Nouveau nom :" - #: ../src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "Nouveau nom :" + +#: ../src/utilops.c:1538 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: ../src/utilops.c:1531 +#: ../src/utilops.c:1544 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: ../src/utilops.c:1545 +#: ../src/utilops.c:1558 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: ../src/utilops.c:1553 +#: ../src/utilops.c:1566 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: ../src/utilops.c:1558 +#: ../src/utilops.c:1571 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: ../src/utilops.c:1563 +#: ../src/utilops.c:1576 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1714 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: ../src/utilops.c:1757 +#: ../src/utilops.c:1770 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Fichier : « %s »\n" -#: ../src/utilops.c:1762 +#: ../src/utilops.c:1775 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "avec les fichiers sidecars :\n" -#: ../src/utilops.c:1768 +#: ../src/utilops.c:1781 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "« %s »\n" -#: ../src/utilops.c:1772 +#: ../src/utilops.c:1785 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5254,19 +5417,19 @@ "\n" "État :" -#: ../src/utilops.c:1784 +#: ../src/utilops.c:1797 msgid "no problem detected" msgstr "aucun problème détecté" -#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847 +#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 msgid "Exclude file" msgstr "Exclure le fichier" -#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870 +#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Aperçu des méta-données modifiées" -#: ../src/utilops.c:1863 +#: ../src/utilops.c:1876 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5275,100 +5438,100 @@ "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n" "« %s »." -#: ../src/utilops.c:1867 +#: ../src/utilops.c:1880 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image." -#: ../src/utilops.c:1972 +#: ../src/utilops.c:1986 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: ../src/utilops.c:1973 +#: ../src/utilops.c:1987 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: ../src/utilops.c:1992 +#: ../src/utilops.c:2006 msgid "Can't write metadata" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" -#: ../src/utilops.c:2015 +#: ../src/utilops.c:2029 msgid "Write metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: ../src/utilops.c:2016 +#: ../src/utilops.c:2030 msgid "Write metadata?" msgstr "Écrire les méta-données ?" -#: ../src/utilops.c:2017 +#: ../src/utilops.c:2031 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2033 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Échec de l'écriture des méta-données" -#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065 +#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 msgid "Move failed" msgstr "Échec du déplacement" -#: ../src/utilops.c:2062 +#: ../src/utilops.c:2076 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: ../src/utilops.c:2063 +#: ../src/utilops.c:2077 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111 +#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: ../src/utilops.c:2108 +#: ../src/utilops.c:2125 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240 +#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616 +#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../src/utilops.c:2154 +#: ../src/utilops.c:2171 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: ../src/utilops.c:2155 +#: ../src/utilops.c:2172 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: ../src/utilops.c:2204 +#: ../src/utilops.c:2224 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: ../src/utilops.c:2238 +#: ../src/utilops.c:2258 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: ../src/utilops.c:2239 +#: ../src/utilops.c:2259 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: ../src/utilops.c:2242 +#: ../src/utilops.c:2262 msgid "External command failed" msgstr "Échec de la commande externe" -#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484 +#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: ../src/utilops.c:2412 +#: ../src/utilops.c:2432 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: ../src/utilops.c:2414 +#: ../src/utilops.c:2434 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5376,11 +5539,11 @@ "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/utilops.c:2436 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: ../src/utilops.c:2426 +#: ../src/utilops.c:2446 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5389,16 +5552,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495 +#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460 +#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: ../src/utilops.c:2456 +#: ../src/utilops.c:2476 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5414,19 +5577,19 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: ../src/utilops.c:2464 +#: ../src/utilops.c:2484 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers :" -#: ../src/utilops.c:2485 +#: ../src/utilops.c:2505 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: ../src/utilops.c:2486 +#: ../src/utilops.c:2506 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :" -#: ../src/utilops.c:2487 +#: ../src/utilops.c:2507 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5434,87 +5597,87 @@ "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: ../src/utilops.c:2617 +#: ../src/utilops.c:2637 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2638 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: ../src/utilops.c:2664 +#: ../src/utilops.c:2684 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: ../src/utilops.c:2665 +#: ../src/utilops.c:2685 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: ../src/utilops.c:2668 +#: ../src/utilops.c:2688 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: ../src/view_dir.c:396 +#: ../src/view_dir.c:397 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../src/view_dir.c:398 +#: ../src/view_dir.c:399 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:645 msgid "_Up to parent" msgstr "_Remonter" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:650 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaporama" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:652 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaporama récursif" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:656 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rechercher récursivement les doublons..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:663 msgid "_New folder..." msgstr "_Nouveau dossier..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606 +#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 msgid "View as _List" msgstr "Vue en _Liste" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:680 msgid "View as _Tree" msgstr "Vue en _Arbre" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:685 msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624 +#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" -#: ../src/view_file.c:609 +#: ../src/view_file.c:622 msgid "View as _Icons" msgstr "Voir en _Icônes" -#: ../src/view_file.c:615 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895 +#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899 msgid " [NO GROUPING]" msgstr " [DÉGROUPÉ]" -#: ../src/view_file_list.c:508 +#: ../src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5523,11 +5686,11 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:509 +#: ../src/view_file_list.c:513 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur lors du renommage du fichier" -#: ../src/window.c:251 +#: ../src/window.c:252 msgid "Help" msgstr "Aide"