Mercurial > hg > forks > geeqie
changeset 2073:d6e8bbeea325
Update french translation.
author | Laurent Monin <zas@norz.org> |
---|---|
date | Thu, 16 Aug 2012 23:33:24 +0200 |
parents | 6b9508574641 |
children | b56062760fc2 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 841 insertions(+), 840 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Wed Aug 15 00:48:35 2012 +0200 +++ b/po/fr.po Thu Aug 16 23:33:24 2012 +0200 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language: french\n" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif" #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304 -#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1789 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1759 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1703 +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1673 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Valeur" #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651 -#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 +#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2838 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2039 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -107,11 +107,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775 +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2761 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2773 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763 msgid "GPS Map" msgstr "Carte GPS" @@ -140,11 +140,11 @@ msgid "Move to _top" msgstr "Déplacer tout en hau_t" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410 +#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412 +#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" @@ -168,69 +168,69 @@ msgid "<empty label, fixme>" msgstr "<label vide, à corriger>" -#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 msgid "Configure entry" msgstr "Configurer l'entrée" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 msgid "Add entry" msgstr "Ajouter l'entrée" -#: ../src/bar_exif.c:562 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -#: ../src/bar_exif.c:571 +#: ../src/bar_exif.c:574 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../src/bar_exif.c:580 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "Montrer seulement si défini" -#: ../src/bar_exif.c:581 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:617 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Configurer « %s »" -#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1207 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Enlever « %s »" -#: ../src/bar_exif.c:630 +#: ../src/bar_exif.c:633 msgid "Show hidden entries" msgstr "Montrer les entrées cachées" -#: ../src/bar_gps.c:499 +#: ../src/bar_gps.c:485 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:517 +#: ../src/bar_gps.c:503 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Niveau zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:522 +#: ../src/bar_gps.c:508 msgid "Loading map" msgstr "Chargement de la carte" -#: ../src/bar_gps.c:584 +#: ../src/bar_gps.c:575 msgid "Enable markers" msgstr "Activer les marqueurs" -#: ../src/bar_gps.c:586 +#: ../src/bar_gps.c:577 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centrer la carte sur le marqueur" -#: ../src/bar_gps.c:609 +#: ../src/bar_gps.c:600 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -238,7 +238,7 @@ "Centrer la carte sur le marqueur\n" " désactivé" -#: ../src/bar_gps.c:614 +#: ../src/bar_gps.c:605 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -246,32 +246,32 @@ "Centrer la carte sur le marqueur\n" " activé" -#: ../src/bar_gps.c:623 +#: ../src/bar_gps.c:614 msgid "Map Centreing" msgstr "Centrage de la carte" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1434 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histogramme sur le _rouge" -#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1435 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histogramme sur le _vert" -#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1436 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histogramme sur le _bleu" -#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1435 +#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1437 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histogramme RVB" -#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1436 +#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1438 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histogramme sur la _valeur" -#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1440 +#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1442 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histogramme _linéaire" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Collection exists" msgstr "Collection existante" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1101 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -393,7 +393,7 @@ "Impossible d'enregistrer la collection :\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1102 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" @@ -413,11 +413,11 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1106 +#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2419 ../src/ui_pathsel.c:1097 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:148 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147 msgid "Collections" msgstr "Collections" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1977 +#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1947 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -585,16 +585,16 @@ msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sans_Titre (%d)" -#: ../src/collect.c:1016 +#: ../src/collect.c:1019 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 +#: ../src/collect.c:1138 ../src/collect.c:1142 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" -#: ../src/collect.c:1140 +#: ../src/collect.c:1143 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -602,7 +602,7 @@ "La collection a été modifiée.\n" "L'enregistrer avant ?" -#: ../src/collect.c:1143 +#: ../src/collect.c:1146 msgid "_Discard" msgstr "_Ignorer" @@ -704,8 +704,8 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1232 -#: ../src/layout_util.c:2289 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1234 +#: ../src/layout_util.c:2291 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -714,125 +714,125 @@ msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes..." -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559 -#: ../src/layout_util.c:1279 ../src/search.c:1000 +#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/search.c:1000 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561 -#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845 +#: ../src/collect-table.c:874 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561 +#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2847 #: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569 +#: ../src/collect-table.c:877 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569 #: ../src/search.c:1032 msgid "Rem_ove" msgstr "_Enlever" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:880 msgid "Append from file list" msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" -#: ../src/collect-table.c:880 +#: ../src/collect-table.c:882 msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection..." -#: ../src/collect-table.c:884 +#: ../src/collect-table.c:886 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564 -#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1005 +#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/search.c:1005 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566 -#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/search.c:1007 +#: ../src/collect-table.c:890 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/search.c:1007 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: ../src/collect-table.c:890 +#: ../src/collect-table.c:892 msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2849 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2851 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294 -#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2851 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2853 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295 -#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2853 +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2855 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296 -#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1312 -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1314 ../src/pan-view.c:2855 +#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2857 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer..." -#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297 -#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029 +#: ../src/collect-table.c:912 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2859 ../src/search.c:1029 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" -#: ../src/collect-table.c:916 +#: ../src/collect-table.c:918 msgid "Randomize" msgstr "Tri aléatoire" -#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/view_file.c:616 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:923 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:926 msgid "_Save collection" msgstr "_Enregistrer collection" -#: ../src/collect-table.c:926 +#: ../src/collect-table.c:928 msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/collect-table.c:931 ../src/layout_util.c:1307 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons..." -#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/collect-table.c:933 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1309 #: ../src/search.c:1018 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451 +#: ../src/collect-table.c:2117 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453 +#: ../src/collect-table.c:2119 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454 +#: ../src/collect-table.c:2121 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455 +#: ../src/collect-table.c:2123 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457 +#: ../src/collect-table.c:2126 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457 #: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Fichier .desktop" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -874,17 +874,17 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1962 #: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 -#: ../src/ui_pathsel.c:545 +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 +#: ../src/ui_pathsel.c:536 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Caché" #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177 -#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1118 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2842 ../src/ui_pathsel.c:1109 #: ../src/utilops.c:458 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -978,19 +978,19 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1527 -#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050 +#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2839 ../src/view_file_list.c:2043 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854 -#: ../src/view_file_list.c:2054 +#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2840 +#: ../src/view_file_list.c:2047 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221 -#: ../src/search.c:2855 +#: ../src/search.c:2841 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1359 ../src/search.c:2869 +#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1332 ../src/search.c:2855 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "Espace de couleurs" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2224 +#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2194 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2226 +#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2196 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -1826,84 +1826,84 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: ../src/filedata.c:2258 +#: ../src/filedata.c:2316 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: ../src/filedata.c:2264 +#: ../src/filedata.c:2322 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: ../src/filedata.c:2270 +#: ../src/filedata.c:2328 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: ../src/filedata.c:2276 +#: ../src/filedata.c:2334 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination" -#: ../src/filedata.c:2282 +#: ../src/filedata.c:2340 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: ../src/filedata.c:2288 +#: ../src/filedata.c:2346 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: ../src/filedata.c:2294 +#: ../src/filedata.c:2352 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: ../src/filedata.c:2300 +#: ../src/filedata.c:2358 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: ../src/filedata.c:2306 +#: ../src/filedata.c:2364 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: ../src/filedata.c:2312 +#: ../src/filedata.c:2370 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: ../src/filedata.c:2318 +#: ../src/filedata.c:2376 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" -#: ../src/filedata.c:2324 +#: ../src/filedata.c:2382 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier" -#: ../src/fullscreen.c:248 ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369 -#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/preferences.c:1540 +#: ../src/fullscreen.c:236 ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1372 ../src/preferences.c:1510 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/fullscreen.c:409 +#: ../src/fullscreen.c:397 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:405 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: ../src/fullscreen.c:423 +#: ../src/fullscreen.c:411 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: ../src/fullscreen.c:660 +#: ../src/fullscreen.c:648 msgid "Stay above other windows" msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres" -#: ../src/fullscreen.c:667 +#: ../src/fullscreen.c:655 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" -#: ../src/fullscreen.c:668 +#: ../src/fullscreen.c:656 msgid "Active screen" msgstr "Écran actif" -#: ../src/fullscreen.c:670 +#: ../src/fullscreen.c:658 msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" @@ -1962,21 +1962,21 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)" -#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2830 +#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832 +#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1339 -#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355 -#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834 +#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1358 ../src/pan-view.c:2836 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1335 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" @@ -2009,15 +2009,15 @@ msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2905 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907 +#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2909 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1318 ../src/pan-view.c:2911 +#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1320 ../src/pan-view.c:2913 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -2048,79 +2048,79 @@ msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:511 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" -#: ../src/layout.c:514 +#: ../src/layout.c:515 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: ../src/layout.c:522 +#: ../src/layout.c:523 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1267 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/layout.c:1873 +#: ../src/layout.c:1897 msgid "Window options and layout" msgstr "Options de fenêtre et de disposition" -#: ../src/layout.c:1932 +#: ../src/layout.c:1956 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:1958 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)" -#: ../src/layout.c:1942 +#: ../src/layout.c:1966 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:1969 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:1972 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:1975 msgid "Start-up directory:" msgstr "Dossier de démarrage :" -#: ../src/layout.c:1953 +#: ../src/layout.c:1977 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" -#: ../src/layout.c:1956 +#: ../src/layout.c:1980 msgid "Restore last path" msgstr "Restaurer le dernier chemin" -#: ../src/layout.c:1959 +#: ../src/layout.c:1983 msgid "Home path" msgstr "Dossier Accueil" -#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392 +#: ../src/layout.c:1987 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: ../src/layout.c:2207 +#: ../src/layout.c:2231 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1637 -#: ../src/ui_pathsel.c:1186 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1607 +#: ../src/ui_pathsel.c:1176 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1428 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1401 #: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2133,976 +2133,976 @@ msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: ../src/layout_image.c:1594 +#: ../src/layout_image.c:1577 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1602 +#: ../src/layout_image.c:1585 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1274 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1275 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1277 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:280 +#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:280 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientation" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1279 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Éditeurs e_xternes" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "P_references" msgstr "P_références" -#: ../src/layout_util.c:1280 -msgid "_Files and Folders" -msgstr "_Fichiers et Dossiers" - -#: ../src/layout_util.c:1281 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - #: ../src/layout_util.c:1282 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "_Fichiers et Dossiers" + +#: ../src/layout_util.c:1283 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../src/layout_util.c:1284 msgid "_Color Management" msgstr "Gestion des _couleurs" -#: ../src/layout_util.c:1283 +#: ../src/layout_util.c:1285 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1286 msgid "Spli_t" msgstr "_Séparer" -#: ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1287 msgid "Stere_o" msgstr "Stéré_o" -#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1401 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1403 msgid "Image _Overlay" msgstr "Affichage en surimpressi_on" -#: ../src/layout_util.c:1287 +#: ../src/layout_util.c:1289 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1291 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1291 msgid "First Image" msgstr "Première image" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1294 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1294 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" -#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294 -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1297 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294 -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1297 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1298 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: ../src/layout_util.c:1296 -msgid "Last Image" -msgstr "Dernière image" - -#: ../src/layout_util.c:1297 -msgid "_Back" -msgstr "_Retour" - -#: ../src/layout_util.c:1297 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - #: ../src/layout_util.c:1298 +msgid "Last Image" +msgstr "Dernière image" + +#: ../src/layout_util.c:1299 +msgid "_Back" +msgstr "_Retour" + +#: ../src/layout_util.c:1299 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: ../src/layout_util.c:1300 msgid "_Home" msgstr "_Rép. perso" -#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/options.c:144 ../src/ui_bookmark.c:548 -#: ../src/ui_pathsel.c:1054 +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:545 +#: ../src/ui_pathsel.c:1045 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1302 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1300 -msgid "New window" -msgstr "Nouvelle fenêtre" - -#: ../src/layout_util.c:1301 -msgid "_New collection" -msgstr "_Nouvelle collection" - -#: ../src/layout_util.c:1301 -msgid "New collection" -msgstr "Nouvelle collection" - #: ../src/layout_util.c:1302 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Ouvrir collection..." - -#: ../src/layout_util.c:1302 -msgid "Open collection..." -msgstr "Ouvrir collection..." +msgid "New window" +msgstr "Nouvelle fenêtre" #: ../src/layout_util.c:1303 -msgid "Open recen_t" -msgstr "Ouvrir récen_ts" +msgid "_New collection" +msgstr "_Nouvelle collection" #: ../src/layout_util.c:1303 +msgid "New collection" +msgstr "Nouvelle collection" + +#: ../src/layout_util.c:1304 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Ouvrir collection..." + +#: ../src/layout_util.c:1304 +msgid "Open collection..." +msgstr "Ouvrir collection..." + +#: ../src/layout_util.c:1305 +msgid "Open recen_t" +msgstr "Ouvrir récen_ts" + +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "Open recent" msgstr "Ouverts récemment" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche..." -#: ../src/layout_util.c:1304 -msgid "Search..." -msgstr "Recherche..." - -#: ../src/layout_util.c:1305 -msgid "Find duplicates..." -msgstr "Rechercher les doublons..." - #: ../src/layout_util.c:1306 +msgid "Search..." +msgstr "Recherche..." + +#: ../src/layout_util.c:1307 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Rechercher les doublons..." + +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "Pa_n view" msgstr "Affichage pa_noramique" -#: ../src/layout_util.c:1306 -msgid "Pan view" -msgstr "Affichage panoramique" - -#: ../src/layout_util.c:1307 -msgid "_Print..." -msgstr "_Imprimer..." - #: ../src/layout_util.c:1308 +msgid "Pan view" +msgstr "Affichage panoramique" + +#: ../src/layout_util.c:1309 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimer..." + +#: ../src/layout_util.c:1310 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1310 msgid "New folder..." msgstr "Nouveau dossier..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1311 msgid "Copy..." msgstr "Copier..." -#: ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1312 msgid "Move..." msgstr "Déplacer..." -#: ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1313 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1316 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer..." -#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/view_file.c:603 msgid "Enable file _grouping" msgstr "_Grouper les fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1317 msgid "Enable file grouping" msgstr "Grouper les fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/view_file.c:605 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Dégrouper les _fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1318 msgid "Disable file grouping" msgstr "Dégrouper les fichiers" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1319 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1319 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1320 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:222 +#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:222 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:225 +#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:225 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1323 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotation sens anti-horaire" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1324 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: ../src/layout_util.c:1322 -msgid "Rotate 180" -msgstr "Rotation de 180°" - -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:231 -msgid "_Mirror" -msgstr "Retournement _horizontal" - -#: ../src/layout_util.c:1323 -msgid "Mirror" -msgstr "Retournement horizontal" - -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:234 -msgid "_Flip" -msgstr "Retournement _vertical" - #: ../src/layout_util.c:1324 -msgid "Flip" -msgstr "Retournement vertical" - -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:237 -msgid "_Original state" -msgstr "État _original" +msgid "Rotate 180" +msgstr "Rotation de 180°" + +#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:231 +msgid "_Mirror" +msgstr "Retournement _horizontal" #: ../src/layout_util.c:1325 -msgid "Original state" -msgstr "État original" +msgid "Mirror" +msgstr "Retournement horizontal" + +#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/menu.c:234 +msgid "_Flip" +msgstr "Retournement _vertical" #: ../src/layout_util.c:1326 +msgid "Flip" +msgstr "Retournement vertical" + +#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/menu.c:237 +msgid "_Original state" +msgstr "État _original" + +#: ../src/layout_util.c:1327 +msgid "Original state" +msgstr "État original" + +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1329 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1330 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1330 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "P_references..." msgstr "P_références..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1332 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Configur_er les éditeurs..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1332 msgid "Configure Editors..." msgstr "Configurer les éditeurs..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1333 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configurer cette fenêtre..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1333 msgid "Configure this window..." msgstr "Configurer cette fenêtre..." -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes..." -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des vignettes..." -#: ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1335 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Utiliser comme papier peint" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1336 msgid "_Save metadata" msgstr "Écrire les méta-donnée_s" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1336 msgid "Save metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom arrière" - #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Taille réelle (1:1)" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 -#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Taille réelle (1:1)" + +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344 msgid "Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1345 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Maximiser Horizontalement" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1346 msgid "Fit Vertically" msgstr "Maximiser Verticalement" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1347 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1348 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1349 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1367 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366 +#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1368 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 -msgid "Connected Zoom in" -msgstr "Zoom lié avant" - #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Zoom lié avant" + +#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Zoom lié arrière" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Zoom lié 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1361 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1362 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1363 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Zoom lié 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1364 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Zoom lié 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1365 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Zoom lié 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1364 -msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "Zoom lié 1:2" - -#: ../src/layout_util.c:1365 -msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "Zoom lié 1:3" - #: ../src/layout_util.c:1366 -msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "Zoom lié 1:4" +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Zoom lié 1:2" #: ../src/layout_util.c:1367 +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Zoom lié 1:3" + +#: ../src/layout_util.c:1368 +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Zoom lié 1:4" + +#: ../src/layout_util.c:1369 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1367 +#: ../src/layout_util.c:1369 msgid "View in new window" msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369 -#: ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1372 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374 msgid "_Leave full screen" msgstr "Quitter le mode p_lein écran" -#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374 msgid "Leave full screen" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1375 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1375 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Passer en revue les modes de surimpression" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1374 -msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme" - -#: ../src/layout_util.c:1375 -msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme" - -#: ../src/layout_util.c:1375 -msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme" - -#: ../src/layout_util.c:1376 -msgid "_Hide file list" -msgstr "_Masquer la liste des fichiers" - #: ../src/layout_util.c:1376 -msgid "Hide file list" -msgstr "Masquer la liste des fichiers" +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme" #: ../src/layout_util.c:1377 -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Sus_pendre le diaporama" +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme" #: ../src/layout_util.c:1377 -msgid "Pause slideshow" -msgstr "Suspendre le diaporama" +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme" #: ../src/layout_util.c:1378 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafraîchir" +msgid "_Hide file list" +msgstr "_Masquer la liste des fichiers" #: ../src/layout_util.c:1378 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "Hide file list" +msgstr "Masquer la liste des fichiers" #: ../src/layout_util.c:1379 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenu" +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "Sus_pendre le diaporama" #: ../src/layout_util.c:1379 -msgid "Contents" -msgstr "Contenu" +msgid "Pause slideshow" +msgstr "Suspendre le diaporama" + +#: ../src/layout_util.c:1380 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rafraîchir" #: ../src/layout_util.c:1380 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: ../src/layout_util.c:1381 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenu" + +#: ../src/layout_util.c:1381 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +#: ../src/layout_util.c:1382 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1382 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes de version" -#: ../src/layout_util.c:1381 -msgid "Release notes" -msgstr "Notes pour cette version" - -#: ../src/layout_util.c:1382 -msgid "_About" -msgstr "À _propos" - -#: ../src/layout_util.c:1382 ../src/preferences.c:2381 -msgid "About" -msgstr "À propos" - #: ../src/layout_util.c:1383 -msgid "_Log Window" -msgstr "_Journal" - -#: ../src/layout_util.c:1383 -msgid "Log Window" -msgstr "Journal" - -#: ../src/layout_util.c:1384 -msgid "_Exif window" -msgstr "Fenêtre _Exif" +msgid "Release notes" +msgstr "Notes pour cette version" #: ../src/layout_util.c:1384 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/preferences.c:2351 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "_Log Window" +msgstr "_Journal" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Log Window" +msgstr "Journal" + +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "_Exif window" +msgstr "Fenêtre _Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1386 msgid "Exif window" msgstr "Fenêtre Exif" -#: ../src/layout_util.c:1385 +#: ../src/layout_util.c:1387 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Passer en revue les modes stéréo" -#: ../src/layout_util.c:1385 +#: ../src/layout_util.c:1387 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Passer en revue les modes stéréo" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Show _Marks" msgstr "Montrer les _Marques" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Show Marks" msgstr "Montrer les marques" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Infos sur le pi_xel" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Montrer les infos sur le pixel" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "_Float file list" msgstr "Liste des fichiers _flottante" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "Float file list" msgstr "Liste des fichiers flottante" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Masquer la _barre d'outils" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Hide toolbar" msgstr "Masquer la barre d'outils" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1397 msgid "_Info sidebar" msgstr "Barre latérale d'_informations" -#: ../src/layout_util.c:1395 -msgid "Info sidebar" -msgstr "Barre latérale d'informations" - -#: ../src/layout_util.c:1396 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Gestionnaire de tris" - -#: ../src/layout_util.c:1396 -msgid "Sort manager" -msgstr "Gestionnaire de tris" - -#: ../src/layout_util.c:1397 -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Mode _Diaporama" - #: ../src/layout_util.c:1397 -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "Mode diaporama" +msgid "Info sidebar" +msgstr "Barre latérale d'informations" #: ../src/layout_util.c:1398 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Gestionnaire de tris" #: ../src/layout_util.c:1398 -msgid "Use color profiles" -msgstr "Utiliser les profils colorimétriques" +msgid "Sort manager" +msgstr "Gestionnaire de tris" #: ../src/layout_util.c:1399 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "Mode _Diaporama" #: ../src/layout_util.c:1399 -msgid "Use profile from image" -msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Mode diaporama" #: ../src/layout_util.c:1400 -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Bascule niveaux de _gris" +msgid "Use _color profiles" +msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" #: ../src/layout_util.c:1400 -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Bascule niveaux de gris" +msgid "Use color profiles" +msgstr "Utiliser les profils colorimétriques" #: ../src/layout_util.c:1401 -msgid "Image Overlay" -msgstr "Affichage en surimpression" +msgid "Use profile from _image" +msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" + +#: ../src/layout_util.c:1401 +msgid "Use profile from image" +msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" #: ../src/layout_util.c:1402 -msgid "_Show Histogram" -msgstr "Montrer l'hi_stogramme" +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Bascule niveaux de _gris" #: ../src/layout_util.c:1402 +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Bascule niveaux de gris" + +#: ../src/layout_util.c:1403 +msgid "Image Overlay" +msgstr "Affichage en surimpression" + +#: ../src/layout_util.c:1404 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "Montrer l'hi_stogramme" + +#: ../src/layout_util.c:1404 msgid "Show Histogram" msgstr "Montrer l'histogramme" -#: ../src/layout_util.c:1406 +#: ../src/layout_util.c:1408 msgid "Image _List" msgstr "_Liste des images" -#: ../src/layout_util.c:1406 +#: ../src/layout_util.c:1408 msgid "View Images as List" msgstr "Images en liste" -#: ../src/layout_util.c:1407 +#: ../src/layout_util.c:1409 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: ../src/layout_util.c:1407 +#: ../src/layout_util.c:1409 msgid "View Images as Icons" msgstr "Images en Icônes" -#: ../src/layout_util.c:1411 +#: ../src/layout_util.c:1413 msgid "Folder Li_st" msgstr "Li_ste des dossiers" -#: ../src/layout_util.c:1411 +#: ../src/layout_util.c:1413 msgid "View Folders as List" msgstr "Vue des dossiers en liste" -#: ../src/layout_util.c:1412 +#: ../src/layout_util.c:1414 msgid "Folder T_ree" msgstr "A_rbre des dossiers" -#: ../src/layout_util.c:1412 +#: ../src/layout_util.c:1414 msgid "View Folders as Tree" msgstr "Vue des dossiers en arbre" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1418 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1418 msgid "Split Horizontal" msgstr "Séparation horizontale" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1419 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1419 msgid "Split Vertical" msgstr "Séparation verticale" -#: ../src/layout_util.c:1418 +#: ../src/layout_util.c:1420 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: ../src/layout_util.c:1418 +#: ../src/layout_util.c:1420 msgid "Split Quad" msgstr "Séparation en quatre" -#: ../src/layout_util.c:1419 +#: ../src/layout_util.c:1421 msgid "_Single" msgstr "_Unique" -#: ../src/layout_util.c:1419 +#: ../src/layout_util.c:1421 msgid "Split Single" msgstr "Unique" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1425 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrée _0 : sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1425 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrée 0 : sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1426 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1426 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1427 msgid "Input _2" msgstr "Entrée _2" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1427 msgid "Input 2" msgstr "Entrée 2" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1428 msgid "Input _3" msgstr "Entrée _3" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1428 msgid "Input 3" msgstr "Entrée 3" -#: ../src/layout_util.c:1427 +#: ../src/layout_util.c:1429 msgid "Input _4" msgstr "Entrée _4" -#: ../src/layout_util.c:1427 +#: ../src/layout_util.c:1429 msgid "Input 4" msgstr "Entrée 4" -#: ../src/layout_util.c:1428 +#: ../src/layout_util.c:1430 msgid "Input _5" msgstr "Entrée _5" -#: ../src/layout_util.c:1428 +#: ../src/layout_util.c:1430 msgid "Input 5" msgstr "Entrée 5" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1434 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogramme sur le rouge" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1435 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogramme sur le vert" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1436 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogramme sur le bleu" -#: ../src/layout_util.c:1435 +#: ../src/layout_util.c:1437 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histogramme RVB" -#: ../src/layout_util.c:1436 +#: ../src/layout_util.c:1438 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogramme sur la valeur" -#: ../src/layout_util.c:1440 +#: ../src/layout_util.c:1442 msgid "Linear Histogram" msgstr "Histogramme linéaire" -#: ../src/layout_util.c:1441 +#: ../src/layout_util.c:1443 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histogramme _logarithmique" -#: ../src/layout_util.c:1441 +#: ../src/layout_util.c:1443 msgid "Log Histogram" msgstr "Histogramme logarithmique" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1447 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1447 msgid "Stereo Auto" msgstr "Stéréo Auto" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1448 msgid "_Side by Side" msgstr "_Côte-à-côte" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1448 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "Stéréo côte-à-côte" -#: ../src/layout_util.c:1447 +#: ../src/layout_util.c:1449 msgid "_Cross" msgstr "_Croisé" -#: ../src/layout_util.c:1447 +#: ../src/layout_util.c:1449 msgid "Stereo Cross" msgstr "Stéréo croisée" -#: ../src/layout_util.c:1448 +#: ../src/layout_util.c:1450 msgid "_Off" msgstr "_Désactivée" -#: ../src/layout_util.c:1448 +#: ../src/layout_util.c:1450 msgid "Stereo Off" msgstr "Stéréo désactivée" -#: ../src/layout_util.c:1722 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Ajout marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Suppression marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Bascule marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1727 +#: ../src/layout_util.c:1729 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Sé_lectionner la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1730 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Sélectionner la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:543 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:544 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Ajouter marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:1732 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersection avec marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Déselection marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/layout_util.c:1734 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtrer la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/layout_util.c:1734 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtrer la marque %d" -#: ../src/layout_util.c:2263 +#: ../src/layout_util.c:2265 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d" -#: ../src/layout_util.c:2269 +#: ../src/layout_util.c:2271 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Pas de méta-données à sauver" -#: ../src/layout_util.c:2316 +#: ../src/layout_util.c:2318 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3111,15 +3111,15 @@ "Profil d'image : %s\n" "Profil d'écran : %s" -#: ../src/layout_util.c:2324 +#: ../src/layout_util.c:2326 msgid "Click to enable color management" msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs" -#: ../src/layout_util.c:2329 +#: ../src/layout_util.c:2331 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: ../src/layout_util.c:2351 +#: ../src/layout_util.c:2353 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d : %s" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Log" msgstr "Journal" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:322 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3159,58 +3159,58 @@ "Utilisation : %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:323 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:324 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:325 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:326 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:327 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:328 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:329 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:330 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir une " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:331 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:333 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:335 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:336 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3218,7 +3218,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: ../src/main.c:347 +#: ../src/main.c:348 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3227,11 +3227,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utilisez --help pour connaître les options\n" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:377 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :" -#: ../src/main.c:385 +#: ../src/main.c:386 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3240,22 +3240,22 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: ../src/main.c:487 +#: ../src/main.c:488 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: ../src/main.c:491 +#: ../src/main.c:492 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: ../src/main.c:543 +#: ../src/main.c:544 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" -#: ../src/main.c:562 +#: ../src/main.c:563 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3264,22 +3264,22 @@ "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" "erreur : %s\n" -#: ../src/main.c:670 +#: ../src/main.c:671 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: ../src/main.c:675 +#: ../src/main.c:676 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:678 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: ../src/main.c:879 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:882 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:555 +#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:552 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -3577,128 +3577,128 @@ msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images..." -#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613 +#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/print.c:2613 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1544 +#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:2408 ../src/preferences.c:1514 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922 +#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/pan-view.c:1924 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1362 ../src/print.c:3226 +#: ../src/pan-view.c:1560 ../src/preferences.c:1335 ../src/print.c:3226 #: ../src/print.c:3437 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/pan-view.c:1660 +#: ../src/pan-view.c:1662 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: ../src/pan-view.c:1660 +#: ../src/pan-view.c:1662 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: ../src/pan-view.c:1708 +#: ../src/pan-view.c:1710 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952 +#: ../src/pan-view.c:1921 ../src/pan-view.c:1954 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219 +#: ../src/pan-view.c:2296 ../src/search.c:2205 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: ../src/pan-view.c:2295 +#: ../src/pan-view.c:2297 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: ../src/pan-view.c:2390 +#: ../src/pan-view.c:2392 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: ../src/pan-view.c:2415 +#: ../src/pan-view.c:2417 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: ../src/pan-view.c:2416 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - #: ../src/pan-view.c:2418 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: ../src/pan-view.c:2420 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: ../src/pan-view.c:2419 +#: ../src/pan-view.c:2421 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../src/pan-view.c:2428 -msgid "Dots" -msgstr "Points" - -#: ../src/pan-view.c:2429 -msgid "No Images" -msgstr "Aucune image" - #: ../src/pan-view.c:2430 -msgid "Small Thumbnails" -msgstr "Vignettes réduites" +msgid "Dots" +msgstr "Points" #: ../src/pan-view.c:2431 +msgid "No Images" +msgstr "Aucune image" + +#: ../src/pan-view.c:2432 +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "Vignettes réduites" + +#: ../src/pan-view.c:2433 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: ../src/pan-view.c:2432 +#: ../src/pan-view.c:2434 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893 +#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2895 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889 +#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2891 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885 +#: ../src/pan-view.c:2437 ../src/pan-view.c:2887 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881 +#: ../src/pan-view.c:2438 ../src/pan-view.c:2883 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2437 +#: ../src/pan-view.c:2439 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2485 +#: ../src/pan-view.c:2487 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../src/pan-view.c:2528 +#: ../src/pan-view.c:2530 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: ../src/pan-view.c:2541 +#: ../src/pan-view.c:2543 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../src/pan-view.c:2608 +#: ../src/pan-view.c:2610 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: ../src/pan-view.c:2615 +#: ../src/pan-view.c:2617 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." -#: ../src/pan-view.c:2616 +#: ../src/pan-view.c:2618 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3709,35 +3709,35 @@ "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1365 +#: ../src/pan-view.c:2626 ../src/preferences.c:1338 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: ../src/pan-view.c:2626 +#: ../src/pan-view.c:2628 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" -#: ../src/pan-view.c:2632 +#: ../src/pan-view.c:2634 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: ../src/pan-view.c:2861 +#: ../src/pan-view.c:2863 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: ../src/pan-view.c:2867 +#: ../src/pan-view.c:2869 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: ../src/pan-view.c:2869 +#: ../src/pan-view.c:2871 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: ../src/pan-view.c:2873 +#: ../src/pan-view.c:2875 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: ../src/pan-view.c:2877 +#: ../src/pan-view.c:2879 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" @@ -3765,63 +3765,51 @@ msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: ../src/preferences.c:473 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: ../src/preferences.c:474 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../src/preferences.c:475 -msgid "Best" -msgstr "Meilleure" - -#: ../src/preferences.c:537 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:510 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:575 msgid "Single image" msgstr "Image simple" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:577 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:579 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:581 msgid "Anaglyph Dubois" msgstr "Anaglyphe Dubois" -#: ../src/preferences.c:611 +#: ../src/preferences.c:584 msgid "Side by Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:585 msgid "Side by Side Half size" msgstr "Côte-à-côte demi-taille" -#: ../src/preferences.c:619 +#: ../src/preferences.c:592 msgid "Top - Bottom" msgstr "Haut - Bas" -#: ../src/preferences.c:620 +#: ../src/preferences.c:593 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "Haut - Bas demi-taille" -#: ../src/preferences.c:629 ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:602 ../src/preferences.c:2192 msgid "Fixed position" msgstr "Position fixe" -#: ../src/preferences.c:926 ../src/preferences.c:929 +#: ../src/preferences.c:899 ../src/preferences.c:902 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: ../src/preferences.c:930 +#: ../src/preferences.c:903 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3829,19 +3817,19 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: ../src/preferences.c:957 ../src/preferences.c:960 +#: ../src/preferences.c:930 ../src/preferences.c:933 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: ../src/preferences.c:961 +#: ../src/preferences.c:934 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille." -#: ../src/preferences.c:1005 ../src/preferences.c:1008 +#: ../src/preferences.c:978 ../src/preferences.c:981 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: ../src/preferences.c:1009 +#: ../src/preferences.c:982 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3850,20 +3838,20 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: ../src/preferences.c:1357 +#: ../src/preferences.c:1330 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/preferences.c:1363 ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1336 ../src/preferences.c:1406 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: ../src/preferences.c:1371 +#: ../src/preferences.c:1344 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" -#: ../src/preferences.c:1377 +#: ../src/preferences.c:1350 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3871,181 +3859,177 @@ "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " "l'image (non-standard)" -#: ../src/preferences.c:1381 +#: ../src/preferences.c:1354 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: ../src/preferences.c:1385 +#: ../src/preferences.c:1358 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " "pas être à jour)" -#: ../src/preferences.c:1388 +#: ../src/preferences.c:1361 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: ../src/preferences.c:1391 +#: ../src/preferences.c:1364 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: ../src/preferences.c:1391 +#: ../src/preferences.c:1364 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../src/preferences.c:1397 +#: ../src/preferences.c:1370 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/preferences.c:1398 +#: ../src/preferences.c:1371 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: ../src/preferences.c:1400 +#: ../src/preferences.c:1373 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" +#: ../src/preferences.c:1376 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" + +#: ../src/preferences.c:1380 +msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" + +#: ../src/preferences.c:1382 +msgid "Preload next image" +msgstr "Précharger l'image suivante" + +#: ../src/preferences.c:1385 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" + #: ../src/preferences.c:1403 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" - -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "Decoded image cache size (Mb):" -msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" - -#: ../src/preferences.c:1409 -msgid "Preload next image" -msgstr "Précharger l'image suivante" - -#: ../src/preferences.c:1412 -msgid "Refresh on file change" -msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" - -#: ../src/preferences.c:1430 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/preferences.c:1433 -msgid "Dithering method:" -msgstr "Méthode de dithering :" - -#: ../src/preferences.c:1438 +#: ../src/preferences.c:1408 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " "colorimétrique durant la seconde passe)" -#: ../src/preferences.c:1441 +#: ../src/preferences.c:1411 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1415 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :" -#: ../src/preferences.c:1453 +#: ../src/preferences.c:1423 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: ../src/preferences.c:1458 +#: ../src/preferences.c:1428 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: ../src/preferences.c:1462 +#: ../src/preferences.c:1432 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à la taille d'origine" -#: ../src/preferences.c:1465 +#: ../src/preferences.c:1435 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: ../src/preferences.c:1468 +#: ../src/preferences.c:1438 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: ../src/preferences.c:1474 +#: ../src/preferences.c:1444 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" -#: ../src/preferences.c:1477 +#: ../src/preferences.c:1447 msgid "Scroll to image center" msgstr "Défiler au centre de l'image" -#: ../src/preferences.c:1480 +#: ../src/preferences.c:1450 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Garder la région de l'image précédente" -#: ../src/preferences.c:1485 +#: ../src/preferences.c:1455 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../src/preferences.c:1487 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré" -#: ../src/preferences.c:1490 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran" -#: ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: ../src/preferences.c:1496 +#: ../src/preferences.c:1466 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: ../src/preferences.c:1498 +#: ../src/preferences.c:1468 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: ../src/preferences.c:1501 +#: ../src/preferences.c:1471 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1488 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../src/preferences.c:1520 +#: ../src/preferences.c:1490 msgid "State" msgstr "État" -#: ../src/preferences.c:1522 +#: ../src/preferences.c:1492 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: ../src/preferences.c:1524 +#: ../src/preferences.c:1494 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: ../src/preferences.c:1529 +#: ../src/preferences.c:1499 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: ../src/preferences.c:1533 +#: ../src/preferences.c:1503 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: ../src/preferences.c:1548 +#: ../src/preferences.c:1518 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: ../src/preferences.c:1550 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: ../src/preferences.c:1554 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: ../src/preferences.c:1556 +#: ../src/preferences.c:1526 msgid "Image overlay template" msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: ../src/preferences.c:1570 +#: ../src/preferences.c:1540 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>" @@ -4063,7 +4047,7 @@ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " "80 mm\",\n" "if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " +"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " "disappear when no data is available.\n" msgstr "" "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" @@ -4084,64 +4068,64 @@ "mm\",\n" "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " -"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" - -#: ../src/preferences.c:1587 ../src/preferences.c:1763 -#: ../src/preferences.c:2136 +"lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" + +#: ../src/preferences.c:1557 ../src/preferences.c:1733 +#: ../src/preferences.c:2106 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: ../src/preferences.c:1641 +#: ../src/preferences.c:1611 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: ../src/preferences.c:1644 +#: ../src/preferences.c:1614 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: ../src/preferences.c:1647 +#: ../src/preferences.c:1617 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: ../src/preferences.c:1650 +#: ../src/preferences.c:1620 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: ../src/preferences.c:1654 +#: ../src/preferences.c:1624 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars" -#: ../src/preferences.c:1661 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1653 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/preferences.c:1718 +#: ../src/preferences.c:1688 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/preferences.c:1735 +#: ../src/preferences.c:1705 msgid "Writable" msgstr "Inscriptible" -#: ../src/preferences.c:1746 +#: ../src/preferences.c:1716 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Sidecar permis" -#: ../src/preferences.c:1792 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "Metadata writing process" msgstr "Processus d'écriture des méta-données" -#: ../src/preferences.c:1794 +#: ../src/preferences.c:1764 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc " "inaccessibles." -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1766 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4149,7 +4133,7 @@ "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine " "dès le premier succès." -#: ../src/preferences.c:1799 +#: ../src/preferences.c:1769 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -4157,23 +4141,23 @@ "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, " "en accord avec le standard XMP" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier " "de l'image (non-standard)" -#: ../src/preferences.c:1808 +#: ../src/preferences.c:1778 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »" -#: ../src/preferences.c:1814 +#: ../src/preferences.c:1784 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images" -#: ../src/preferences.c:1822 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4181,19 +4165,19 @@ "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec " "le standard IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1825 +#: ../src/preferences.c:1795 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture" -#: ../src/preferences.c:1828 +#: ../src/preferences.c:1798 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" -#: ../src/preferences.c:1831 +#: ../src/preferences.c:1801 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1836 +#: ../src/preferences.c:1806 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4201,11 +4185,11 @@ "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement " "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP" -#: ../src/preferences.c:1840 ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:1810 ../src/preferences.c:1998 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/preferences.c:1841 +#: ../src/preferences.c:1811 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4213,244 +4197,244 @@ "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans " "tous les fichiers sidecars groupés" -#: ../src/preferences.c:1844 +#: ../src/preferences.c:1814 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" -#: ../src/preferences.c:1847 +#: ../src/preferences.c:1817 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données" -#: ../src/preferences.c:1853 +#: ../src/preferences.c:1823 msgid "Auto-save options" msgstr "Options de sauvegarde automatique" -#: ../src/preferences.c:1855 +#: ../src/preferences.c:1825 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Écrire les méta-données après un délai" +#: ../src/preferences.c:1831 +msgid "Timeout (seconds):" +msgstr "Délai (secondes) :" + +#: ../src/preferences.c:1834 +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" + +#: ../src/preferences.c:1837 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" + +#: ../src/preferences.c:1851 +msgid "Color management" +msgstr "Gestion des couleurs" + +#: ../src/preferences.c:1853 +msgid "Input profiles" +msgstr "Profils d'entrée" + #: ../src/preferences.c:1861 -msgid "Timeout (seconds):" -msgstr "Délai (secondes) :" +msgid "Type" +msgstr "Type" #: ../src/preferences.c:1864 -msgid "Write metadata on image change" -msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" +msgid "Menu name" +msgstr "Nom du menu" #: ../src/preferences.c:1867 -msgid "Write metadata on directory change" -msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" - -#: ../src/preferences.c:1881 -msgid "Color management" -msgstr "Gestion des couleurs" - -#: ../src/preferences.c:1883 -msgid "Input profiles" -msgstr "Profils d'entrée" - -#: ../src/preferences.c:1891 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../src/preferences.c:1894 -msgid "Menu name" -msgstr "Nom du menu" - -#: ../src/preferences.c:1897 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/preferences.c:1905 +#: ../src/preferences.c:1875 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrée %d :" -#: ../src/preferences.c:1922 ../src/preferences.c:1942 +#: ../src/preferences.c:1892 ../src/preferences.c:1912 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: ../src/preferences.c:1930 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "Screen profile" msgstr "Profil d'écran" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:1904 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible" -#: ../src/preferences.c:1939 +#: ../src/preferences.c:1909 msgid "Screen:" msgstr "Écran :" -#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:2004 +#: ../src/preferences.c:1931 ../src/preferences.c:1974 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/preferences.c:1963 ../src/utilops.c:1985 +#: ../src/preferences.c:1933 ../src/utilops.c:1985 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: ../src/preferences.c:1965 +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: ../src/preferences.c:1967 +#: ../src/preferences.c:1937 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: ../src/preferences.c:1970 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" +#: ../src/preferences.c:1958 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Taille maximale :" + +#: ../src/preferences.c:1958 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: ../src/preferences.c:1961 +msgid "Set to 0 for unlimited size" +msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" + +#: ../src/preferences.c:1963 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: ../src/preferences.c:1976 +msgid "Rectangular selection in icon view" +msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" + +#: ../src/preferences.c:1979 +msgid "Descend folders in tree view" +msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" + +#: ../src/preferences.c:1982 +msgid "In place renaming" +msgstr "Renommer en place" + +#: ../src/preferences.c:1985 +msgid "Open recent list maximum size" +msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" + #: ../src/preferences.c:1988 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Taille maximale :" - -#: ../src/preferences.c:1988 -msgid "MB" -msgstr "Mo" +msgid "Drag'n drop icon size" +msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" #: ../src/preferences.c:1991 -msgid "Set to 0 for unlimited size" -msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" #: ../src/preferences.c:1993 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: ../src/preferences.c:2006 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" - -#: ../src/preferences.c:2009 -msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" - -#: ../src/preferences.c:2012 -msgid "In place renaming" -msgstr "Renommer en place" - -#: ../src/preferences.c:2015 -msgid "Open recent list maximum size" -msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" - -#: ../src/preferences.c:2018 -msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" - -#: ../src/preferences.c:2021 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#: ../src/preferences.c:2023 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: ../src/preferences.c:2025 +#: ../src/preferences.c:1995 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris" -#: ../src/preferences.c:2030 +#: ../src/preferences.c:2000 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personnalisé :" -#: ../src/preferences.c:2035 +#: ../src/preferences.c:2005 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: ../src/preferences.c:2037 +#: ../src/preferences.c:2007 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de débogage :" -#: ../src/preferences.c:2056 +#: ../src/preferences.c:2026 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../src/preferences.c:2058 +#: ../src/preferences.c:2028 msgid "Accelerators" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/preferences.c:2077 +#: ../src/preferences.c:2047 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/preferences.c:2099 +#: ../src/preferences.c:2069 msgid "KEY" msgstr "Touche" -#: ../src/preferences.c:2110 +#: ../src/preferences.c:2080 msgid "Tooltip" msgstr "Infobulle" -#: ../src/preferences.c:2148 +#: ../src/preferences.c:2118 msgid "Reset selected" msgstr "RAZ sélection" -#: ../src/preferences.c:2154 +#: ../src/preferences.c:2124 msgid "Add Alt" msgstr "Ajouter Alt" -#: ../src/preferences.c:2172 +#: ../src/preferences.c:2142 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: ../src/preferences.c:2174 ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2147 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Mode stéréo fenêtré" -#: ../src/preferences.c:2181 ../src/preferences.c:2206 +#: ../src/preferences.c:2151 ../src/preferences.c:2176 msgid "Mirror left image" msgstr "Refléter image de gauche" -#: ../src/preferences.c:2184 ../src/preferences.c:2209 +#: ../src/preferences.c:2154 ../src/preferences.c:2179 msgid "Flip left image" msgstr "Retourner image de gauche" -#: ../src/preferences.c:2187 ../src/preferences.c:2212 +#: ../src/preferences.c:2157 ../src/preferences.c:2182 msgid "Mirror right image" msgstr "Refléter image de droite" -#: ../src/preferences.c:2190 ../src/preferences.c:2215 +#: ../src/preferences.c:2160 ../src/preferences.c:2185 msgid "Flip right image" msgstr "Retourner image de droite" -#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217 +#: ../src/preferences.c:2162 ../src/preferences.c:2187 msgid "Swap left and right images" msgstr "Échanger les images gauche et droite" -#: ../src/preferences.c:2194 ../src/preferences.c:2219 +#: ../src/preferences.c:2164 ../src/preferences.c:2189 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples" -#: ../src/preferences.c:2197 ../src/preferences.c:2203 +#: ../src/preferences.c:2167 ../src/preferences.c:2173 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Mode stéréo plein écran" -#: ../src/preferences.c:2198 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran" -#: ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/preferences.c:2198 msgid "Left X" msgstr "X gauche" -#: ../src/preferences.c:2230 +#: ../src/preferences.c:2200 msgid "Left Y" msgstr "Y gauche" -#: ../src/preferences.c:2232 +#: ../src/preferences.c:2202 msgid "Right X" msgstr "X droite" -#: ../src/preferences.c:2234 +#: ../src/preferences.c:2204 msgid "Right Y" msgstr "Y droite" -#: ../src/preferences.c:2250 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/preferences.c:2398 +#: ../src/preferences.c:2368 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4479,7 +4463,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2417 +#: ../src/preferences.c:2387 msgid "Credits..." msgstr "Crédits..." @@ -4635,7 +4619,7 @@ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" "« %s »" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." @@ -4773,12 +4757,17 @@ msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" -#: ../src/rcfile.c:504 +#: ../src/rcfile.c:81 +#, c-format +msgid "Option %s ignored: %s\n" +msgstr "Option %s ignorée: %s\n" + +#: ../src/rcfile.c:512 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: ../src/rcfile.c:562 +#: ../src/rcfile.c:570 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4964,64 +4953,64 @@ msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2156 msgid "File not found" msgstr "Fichier inexistant" -#: ../src/search.c:2171 +#: ../src/search.c:2157 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." -#: ../src/search.c:2220 +#: ../src/search.c:2206 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." -#: ../src/search.c:2646 +#: ../src/search.c:2632 msgid "Image search" msgstr "Recherche d'image" -#: ../src/search.c:2676 +#: ../src/search.c:2662 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2676 msgid "Recurse" msgstr "Récursivement" -#: ../src/search.c:2695 +#: ../src/search.c:2681 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796 +#: ../src/search.c:2687 ../src/search.c:2782 msgid "Match case" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2692 msgid "File size is" msgstr "Taille du fichier est" -#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748 +#: ../src/search.c:2699 ../src/search.c:2715 ../src/search.c:2734 msgid "and" msgstr "et" -#: ../src/search.c:2719 +#: ../src/search.c:2705 msgid "File date is" msgstr "Date du fichier est" -#: ../src/search.c:2737 +#: ../src/search.c:2723 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensions de l'image sont" -#: ../src/search.c:2758 +#: ../src/search.c:2744 msgid "Image content is" msgstr "Contenu de l'image est" -#: ../src/search.c:2764 +#: ../src/search.c:2750 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similaire à" -#: ../src/search.c:2850 +#: ../src/search.c:2836 msgid "Rank" msgstr "Rang" @@ -5138,11 +5127,11 @@ msgid "Select icon" msgstr "Sélectionner icône" -#: ../src/ui_bookmark.c:408 +#: ../src/ui_bookmark.c:405 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ../src/ui_bookmark.c:414 +#: ../src/ui_bookmark.c:411 msgid "_Remove" msgstr "Efface_r" @@ -5222,33 +5211,33 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2147 #: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 msgid "Rename failed" msgstr "Échec de renommage" -#: ../src/ui_pathsel.c:438 +#: ../src/ui_pathsel.c:429 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 +#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Ajouter un _signet" -#: ../src/ui_pathsel.c:644 +#: ../src/ui_pathsel.c:635 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2674 +#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2674 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../src/ui_pathsel.c:761 +#: ../src/ui_pathsel.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5257,27 +5246,27 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:762 +#: ../src/ui_pathsel.c:753 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant la création du dossier" -#: ../src/ui_pathsel.c:987 +#: ../src/ui_pathsel.c:978 msgid "All Files" msgstr "Montrer tous les fichiers" -#: ../src/ui_pathsel.c:1059 +#: ../src/ui_pathsel.c:1050 msgid "Show hidden" msgstr "Montrer les fichiers cachés" -#: ../src/ui_pathsel.c:1143 +#: ../src/ui_pathsel.c:1134 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/ui_tabcomp.c:933 +#: ../src/ui_tabcomp.c:940 msgid "Select path" msgstr "Sélectionner un chemin" -#: ../src/ui_tabcomp.c:949 +#: ../src/ui_tabcomp.c:956 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -5468,7 +5457,7 @@ msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" #: ../src/utilops.c:2033 -msgid "Metadata writting failed" +msgid "Metadata writing failed" msgstr "Échec de l'écriture des méta-données" #: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 @@ -5673,11 +5662,11 @@ msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899 +#: ../src/view_file_icon.c:2197 ../src/view_file_list.c:892 msgid " [NO GROUPING]" msgstr " [DÉGROUPÉ]" -#: ../src/view_file_list.c:512 +#: ../src/view_file_list.c:505 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5686,7 +5675,7 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:513 +#: ../src/view_file_list.c:506 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur lors du renommage du fichier" @@ -5694,6 +5683,18 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucune" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Best" +#~ msgstr "Meilleure" + +#~ msgid "Dithering method:" +#~ msgstr "Méthode de dithering :" + #~ msgid "_Image Overlay" #~ msgstr "Aff_ichage en surimpression"