Mercurial > hg > forks > geeqie
changeset 2061:eb8d6ab1344f
Updated Slovak (SK_sk) translation
From http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3105396&group_id=222125&atid=1054682
author | Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk> |
---|---|
date | Tue, 08 Mar 2011 20:51:56 +0100 |
parents | 9e7bd66038be |
children | 6e1f0c898e2e |
files | po/sk.po |
diffstat | 1 files changed, 5331 insertions(+), 3535 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po Thu Dec 30 09:42:27 2010 +0100 +++ b/po/sk.po Tue Mar 08 20:51:56 2011 +0100 @@ -6,174 +6,421 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sk\n" +"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <sk@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n" +"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" +"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: src/bar_exif.c:444 -msgid "Tag" -msgstr "Znaka" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Geeqie" +msgstr "Skončiť Geeqie" + +# src/preferences.c:676 +#: ../geeqie.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Súbor obrázku" + +# src/preferences.c:660 +#: ../geeqie.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "View and manage images" +msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +msgstr "" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 +msgid "Import GQView metadata" +msgstr "" + +# src/utilops.c:544 +#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply the orientation to image content" +msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka." + +#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 +msgid "Symlink" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 +msgid "Edit UFRaw ID file" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch recursive" +msgstr "" + +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadáta" + +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../src/advanced_exif.c:377 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bar_exif.c:446 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: ../src/advanced_exif.c:379 +msgid "Tag" +msgstr "Značka" # src/preferences.c:401 -#: src/bar_exif.c:447 +#: ../src/advanced_exif.c:380 msgid "Format" -msgstr "Formt" - -#: src/bar_exif.c:448 +msgstr "Formát" + +#: ../src/advanced_exif.c:381 msgid "Elements" msgstr "Prvky" -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#. default sidebar +#: ../src/bar.c:167 +#, fuzzy +msgid "Histogram" +msgstr "_Kanály histogramu" + +# src/collect.c:329 src/image.c:1058 +#: ../src/bar.c:168 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Nepomenovaný" + +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775 +msgid "Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" + +# src/dupe.c:1948 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Poznámka:" # src/main.c:622 -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:650 -msgid "Advanced view" -msgstr "Rozren pohad" - -#: src/bar_info.c:35 -msgid "Favorite" -msgstr "Obben" - -# src/preferences.c:368 -#: src/bar_info.c:36 -msgid "Todo" -msgstr "lohy" - -#: src/bar_info.c:37 -msgid "People" -msgstr "udia" - -#: src/bar_info.c:38 -msgid "Places" -msgstr "Miesta" - -#: src/bar_info.c:39 -msgid "Art" -msgstr "Umenie" - -#: src/bar_info.c:40 -msgid "Nature" -msgstr "Prroda" - -#: src/bar_info.c:41 -msgid "Possessions" -msgstr "Predmety" - -#: src/bar_info.c:801 -msgid "Keyword Presets" -msgstr "Predvolen kov slov" - -#: src/bar_info.c:804 -msgid "Favorite keywords list" -msgstr "Zoznam obbench kovch slov" - -#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 -msgid "Keywords" -msgstr "Kov slov" - -# src/utilops.c:980 -#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 -msgid "Filename:" -msgstr "Nzov sboru:" - -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 -msgid "File date:" -msgstr "Dtum sboru:" - -#: src/bar_info.c:1336 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kov slov:" - -# src/dupe.c:1948 -#: src/bar_info.c:1404 -msgid "Comment:" -msgstr "Poznmka:" - -#: src/bar_info.c:1428 -msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "Upravi zoznam obbench kovch slov." - -#: src/bar_info.c:1432 +#. other pre-configured panes +#: ../src/bar.c:173 +#, fuzzy +msgid "File info" +msgstr "Súbor sa nenašiel" + +#: ../src/bar.c:174 +#, fuzzy +msgid "Location and GPS" +msgstr "Umiestnenie" + +# src/utilops.c:592 +#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorské práva" + +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 +msgid "GPS Map" +msgstr "" + +# src/utilops.c:601 +#: ../src/bar.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move to _top" +msgstr "Presunúť _hore" + +# src/utilops.c:601 +#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410 +msgid "Move _up" +msgstr "Presunúť _hore" + +# src/utilops.c:601 +#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412 +msgid "Move _down" +msgstr "Presunúť _dole" + +#: ../src/bar.c:300 +#, fuzzy +msgid "Move to _bottom" +msgstr "vľavo dole" + +# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 +#: ../src/bar.c:302 +msgid "Remove" +msgstr "Vymazať" + +#: ../src/bar_comment.c:195 +#, fuzzy +msgid "Add text to selected files" +msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom" + +#: ../src/bar_comment.c:196 +#, fuzzy +msgid "Replace existing text in selected files" +msgstr "Prepísať existujúci súbor novým." + +#: ../src/bar_exif.c:213 +msgid "<empty label, fixme>" +msgstr "" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 +#, fuzzy +msgid "Configure entry" +msgstr "Konfigurovať voľby" + +# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 +#. for the pane +#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629 +#, fuzzy +msgid "Add entry" +msgstr "Pridať obsah" + +#: ../src/bar_exif.c:562 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: ../src/bar_exif.c:571 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/bar_exif.c:580 +msgid "Show only if set" +msgstr "" + +#: ../src/bar_exif.c:581 +msgid "Editable (supported only for XMP)" +msgstr "" + +# src/menu.c:1087 +#. for the entry +#: ../src/bar_exif.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure \"%s\"" +msgstr "Konfigurovať voľby" + +# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 +#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "Vymazať" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/bar_exif.c:630 +#, fuzzy +msgid "Show hidden entries" +msgstr "Ukázať _skryté súbory" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/bar_gps.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom %i" +msgstr "Priblížiť" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/bar_gps.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom level %i" +msgstr "Priblížiť" + +# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 +#: ../src/bar_gps.c:522 +#, fuzzy +msgid "Loading map" +msgstr "Načítavam náhľady..." + +#: ../src/bar_gps.c:584 +msgid "Enable markers" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:586 +msgid "Centre map on marker" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:609 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is disabled" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:614 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is enabled" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:623 +msgid "Map Centreing" +msgstr "" + +#. use the same strings as in layout_util.c +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Red" +msgstr "Histogram v _log režime" + +#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" + +#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" + +#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407 +#, fuzzy +msgid "_Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" + +#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" + +#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Li_near Histogram" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/bar_histogram.c:274 +msgid "L_og Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:414 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "Prida kov slov do vybranch sborov" - -#: src/bar_info.c:1435 -#, fuzzy -msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" -msgstr "Prida kov slov do vybranch sborov, existujce prepsa." - -#: src/bar_info.c:1438 -#, fuzzy -msgid "Add comment to selected files" -msgstr "Prida kov slov do vybranch sborov" - -#: src/bar_info.c:1441 -#, fuzzy -msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" -msgstr "Prida kov slov do vybranch sborov, existujce prepsa." - -# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/bar_info.c:1446 -msgid "Save comment now" -msgstr "Uloi poznmku" - -# src/utilops.c:496 -#: src/bar_sort.c:218 +msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov" + +#: ../src/bar_keywords.c:415 +#, fuzzy +msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov" + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/bar_keywords.c:888 +#, fuzzy +msgid "Edit keyword" +msgstr "Editory" + +#: ../src/bar_keywords.c:888 +#, fuzzy +msgid "Add keywords" +msgstr "Kľúčové slová" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/bar_keywords.c:895 +#, fuzzy +msgid "Configure keyword" +msgstr "Konfigurovať voľby" + +#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Add keyword" +msgstr "Kľúčové slová" + +#: ../src/bar_keywords.c:901 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: ../src/bar_keywords.c:910 +#, fuzzy +msgid "Keyword type:" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: ../src/bar_keywords.c:912 +#, fuzzy +msgid "Active keyword" +msgstr "Aktívny monitor" + +# src/menu.c:771 +#: ../src/bar_keywords.c:915 +#, fuzzy +msgid "Helper" +msgstr "Pomoc" + +#: ../src/bar_keywords.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Add keyword to all selected images" +msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov" + +#: ../src/bar_keywords.c:1185 +#, c-format +msgid "Hide \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1192 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to remove symbolic link:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono presun sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 -#: src/bar_sort.c:219 -msgid "Unlink failed" -msgstr "Odpjanie sa nepodarilo" - -# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/bar_sort.c:300 +msgid "Mark %d" +msgstr "Značka _%d" + +#: ../src/bar_keywords.c:1197 +#, c-format +msgid "Connect \"%s\" to mark" +msgstr "" + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/bar_keywords.c:1204 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create symbolic link:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono vytvori prieinok:\n" -"%s" - -#: src/bar_sort.c:301 -msgid "Link failed" -msgstr "Pripojenie sa nepodarilo" +msgid "Edit \"%s\"" +msgstr "Editory" + +#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#, c-format +msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" +msgstr "" + +#. for the pane +#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235 +msgid "Expand checked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236 +msgid "Collapse unchecked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237 +msgid "Hide unchecked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Show all" +msgstr "Ukáž" + +#: ../src/bar_keywords.c:1232 +msgid "On any change" +msgstr "" # src/utilops.c:1144 -#: src/bar_sort.c:452 +#: ../src/bar_sort.c:449 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -182,3241 +429,4201 @@ msgstr "" "Zbierka:\n" "%s\n" -"u existuje." +"už existuje." # src/collect-dlg.c:206 -#: src/bar_sort.c:453 +#: ../src/bar_sort.c:450 msgid "Collection exists" -msgstr "Zbierka u existuje" +msgstr "Zbierka už existuje" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Uloenie zbierky sa nepodarilo:\n" +"Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n" "%s" # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" -msgstr "Uloenie sa nepodarilo" - -#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 +msgstr "Nepodarilo sa uložiť" + +#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Prida zloku" +msgstr "Pridať záložku" # src/preferences.c:897 -#: src/bar_sort.c:506 +#: ../src/bar_sort.c:504 msgid "Add Collection" -msgstr "Prida zbierku" +msgstr "Pridať zbierku" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 msgid "Name:" msgstr "Meno:" # src/menu.c:526 -#: src/bar_sort.c:585 +#: ../src/bar_sort.c:597 msgid "Sort Manager" -msgstr "Sprvca triedenia" +msgstr "Správca triedenia" # src/preferences.c:368 -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 +#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099 msgid "Folders" -msgstr "Prieinky" +msgstr "Priečinky" # src/preferences.c:897 -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141 msgid "Collections" msgstr "Zbierky" # src/utilops.c:592 -#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 msgid "Copy" -msgstr "Koprova" +msgstr "Kopírovať" # src/utilops.c:601 -#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 msgid "Move" -msgstr "Presun" - -#: src/bar_sort.c:609 -msgid "Link" -msgstr "Pripoji" +msgstr "Presunúť" # src/collect-table.c:86 -#: src/bar_sort.c:615 +#: ../src/bar_sort.c:657 msgid "Add image" -msgstr "Prida obrzok" +msgstr "Pridať obrázok" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/bar_sort.c:618 +#: ../src/bar_sort.c:660 msgid "Add selection" -msgstr "Prida vber" - -#: src/bar_sort.c:631 +msgstr "Pridať výber" + +#: ../src/bar_sort.c:673 msgid "Undo last image" -msgstr "Vrti posledn obrzok" +msgstr "Vrátiť posledný obrázok" # src/rcfile.c:132 -#: src/cache.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cache.c:174 +#, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladan konfiguranho sboru: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n" +"chyba: %s\n" # src/preferences.c:400 -#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 -#: src/editors.c:717 +#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954 +#: ../src/editors.c:1176 msgid "done" msgstr "hotovo" # src/dupe.c:841 -#: src/cache_maint.c:306 +#: ../src/cache_maint.c:311 msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Odstraujem star podobnostn dta (metadata)..." +msgstr "Odstraňujem staré metadáta..." # src/cache_maint.c:245 -#: src/cache_maint.c:310 +#: ../src/cache_maint.c:315 msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "istm vyrovnvaciu pam miniatr..." +msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..." # src/cache_maint.c:249 -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116 msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "Odstraujem star miniatry..." - -#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 +msgstr "Odstraňujem staré náhľady..." + +#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119 msgid "Maintenance" -msgstr "drba" +msgstr "Údržba" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 +#: ../src/cache_maint.c:845 msgid "Invalid folder" -msgstr "Nesprvny prieinok" - -#: src/cache_maint.c:801 +msgstr "Nesprávny priečinok" + +#: ../src/cache_maint.c:846 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "Uveden prieinok sa nenaiel" +msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel" # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 +#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295 msgid "Create thumbnails" -msgstr "Vytvori miniatry" - -#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 +msgstr "Vytvoriť náhľady" + +#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126 msgid "S_tart" -msgstr "tart" +msgstr "Š_tart" # src/preferences.c:368 -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 +#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866 msgid "Folder:" -msgstr "Prieinok:" +msgstr "Priečinok:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/cache_maint.c:853 +#: ../src/cache_maint.c:901 msgid "Select folder" -msgstr "Vybra prieinok" +msgstr "Vybrať priečinok" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/cache_maint.c:857 +#: ../src/cache_maint.c:905 msgid "Include subfolders" -msgstr "Vrtane podprieinkov" - -#: src/cache_maint.c:858 +msgstr "Vrátane podpriečinkov" + +#: ../src/cache_maint.c:906 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "Miniatry uklada loklne ku zdrojovm obrzkov" - -#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 +msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom" + +#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135 msgid "click start to begin" -msgstr "pre spustenie kliknite na tart" +msgstr "spustíte kliknutím na štart" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 +#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102 msgid "running..." msgstr "pracujem..." # src/cache_maint.c:245 -#: src/cache_maint.c:1051 +#: ../src/cache_maint.c:1111 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "istm miniatry..." +msgstr "Čistím náhľady..." # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 -#: src/cache_maint.c:1222 +#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180 +#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290 msgid "Clear cache" -msgstr "Vyisti vyrovnvaciu pam" +msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť" # src/preferences.c:163 -#: src/cache_maint.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:1181 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Chystm sa vymaza vetky miniatry, ktor\n" -"boli uloen na disk, pokraova?" - -#: src/cache_maint.c:1172 -#, fuzzy +"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n" +"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?" + +#: ../src/cache_maint.c:1223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: ../src/cache_maint.c:1248 msgid "Cache Maintenance" -msgstr "drba vyrovnvacej pamte - Geeqie" - -#: src/cache_maint.c:1184 +msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte" + +#: ../src/cache_maint.c:1258 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "drba dt a vyrovnvacej pamte" +msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte" # src/fullscreen.c:117 -#: src/cache_maint.c:1188 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1262 msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Geeqie vyrovnvacia pam miniatr" - -#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 -#: src/utilops.c:1747 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 +#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285 +#: ../src/cache_maint.c:1310 msgid "Clean up" -msgstr "Vyisti" - -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 +msgstr "Vyčistiť" + +#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "Odstrni neaktulne miniatry" +msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady." # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 +#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293 msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Zmaza vetky miniatry z vyrovnvacej pamte" +msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte." # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:1208 +#: ../src/cache_maint.c:1279 msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Zdiean vyrovnvacia pam miniatr" +msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/cache_maint.c:1231 +#: ../src/cache_maint.c:1299 msgid "Render" -msgstr "Vykresli" - -#: src/cache_maint.c:1234 +msgstr "Vykresliť" + +#: ../src/cache_maint.c:1302 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "Vykresli miniatry pre pecifick prieinok." - -#: src/cache_maint.c:1236 -msgid "Metadata" -msgstr "Podobnostn dta (metadata)" - -#: src/cache_maint.c:1248 +msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok." + +#: ../src/cache_maint.c:1313 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "Odstrni neaktulne kov slov a poznmky." - -#: src/cellrenderericon.c:127 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:128 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/cellrenderericon.c:136 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:143 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "ierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:144 -#, fuzzy -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "ierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:151 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "ierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:152 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:159 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:160 -msgid "Draw focus indicator" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:167 -msgid "Fixed width" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:168 -msgid "Width of cell" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:176 -msgid "Fixed height" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:177 -msgid "Height of icon excluding text" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:185 -#, fuzzy -msgid "Background set" -msgstr "ierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:186 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:193 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:194 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -# src/ui_pathsel.c:764 -#: src/cellrenderericon.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Zobrazi meno sboru" - -#: src/cellrenderericon.c:202 -msgid "Whether the text is displayed" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky." # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 -#: src/image-overlay.c:512 -#, c-format +#. When does this occur ?? +#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512 +#: ../src/image-overlay.c:591 msgid "Untitled" -msgstr "Nepomenovan" +msgstr "Nepomenovaný" # src/collect.c:333 -#: src/collect.c:357 +#: ../src/collect.c:370 #, c-format msgid "Untitled (%d)" -msgstr "Nepomenovan (%d)" +msgstr "Nepomenovaný (%d)" # src/collect.c:930 -#: src/collect.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect.c:1016 +#, c-format msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Geeqie zbierka" +msgstr "%s - Zbierka - %s" # src/collect.c:1048 -#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 +#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 msgid "Close collection" -msgstr "Zatvori zbierku" +msgstr "Zatvoriť zbierku" # src/collect.c:1048 -#: src/collect.c:1125 +#: ../src/collect.c:1140 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Zbierka bola zmenen.\n" -"Uloi?" - -#: src/collect.c:1128 +"Zbierka bola zmenená.\n" +"Uložiť?" + +#: ../src/collect.c:1143 msgid "_Discard" -msgstr "ZahoDi" +msgstr "_Zahodiť" # src/collect-dlg.c:58 -#: src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:59 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Zadan cesta:\n" +"Zadaná cesta:\n" "%s\n" -"je prieinok, ale zbierky s sbory" +"je priečinok, ale zbierky sú súbory" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" -msgstr "Nesprvne meno sboru" +msgstr "Nesprávne meno súboru" # src/collect-dlg.c:69 -#: src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" -msgstr "Prepsa sbor" +msgstr "Prepísať súbor" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:74 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Prepsa existujci sbor?" +msgstr "Prepísať existujúci súbor?" # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 -#: src/utilops.c:2622 +#: ../src/collect-dlg.c:76 msgid "_Overwrite" -msgstr "Prepsa" +msgstr "_Prepísať" + +#: ../src/collect-dlg.c:127 +#, c-format +msgid "No such file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:132 +#, c-format +msgid "'%s' is a directory, not a collection file." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:137 +#, c-format +msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." +msgstr "" + +# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 +#: ../src/collect-dlg.c:143 +#, fuzzy +msgid "Can not open collection file" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/collect-dlg.c:171 +#: ../src/collect-dlg.c:195 msgid "Save collection" -msgstr "Uloi zbierku" +msgstr "Uložiť zbierku" # src/collect-dlg.c:172 -#: src/collect-dlg.c:178 +#: ../src/collect-dlg.c:202 msgid "Open collection" -msgstr "Otvori zbierku" +msgstr "Otvoriť zbierku" # src/collect-dlg.c:180 -#: src/collect-dlg.c:186 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Append collection" -msgstr "Pripoji zbierku" +msgstr "Pripojiť zbierku" # src/collect-dlg.c:182 -#: src/collect-dlg.c:187 +#: ../src/collect-dlg.c:211 msgid "_Append" -msgstr "Pripoji" +msgstr "_Pripojiť" # src/collect-dlg.c:194 -#: src/collect-dlg.c:205 +#: ../src/collect-dlg.c:228 msgid "Collection Files" -msgstr "Sbory zbierok" +msgstr "Súbory zbierok" # src/collect-dlg.c:206 -#: src/collect-dlg.c:223 +#: ../src/collect-dlg.c:245 msgid "Collection empty" -msgstr "Zbierka je przdna" +msgstr "Zbierka je prázdna" # src/collect-dlg.c:206 -#: src/collect-dlg.c:224 +#: ../src/collect-dlg.c:246 msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "Aktulna zbierka je przdna, neukladm." +msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám." # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: src/collect-io.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect-io.c:346 +#, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" -msgstr "" -"Uloenie zbierky sa nepodarilo:\n" -"%s" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n" # src/rcfile.c:132 -#: src/collect-io.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect-io.c:371 +#, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladan konfiguranho sboru: %s\n" - -# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 -msgid "Empty" -msgstr "Przdne" - -# src/collect-table.c:82 -#: src/collect-table.c:171 -#, c-format -msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d obrzkov (%d)" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n" +"chyba: %s\n" + +# src/filelist.c:86 +#: ../src/collect-table.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d images (%s, %d)" +msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)" # src/collect-table.c:86 -#: src/collect-table.c:175 -#, c-format -msgid "%d images" -msgstr "%d obrzkov" +#: ../src/collect-table.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d images" +msgstr "%d obrázkov" + +# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206 +#: ../src/layout_util.c:2243 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdne" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 -#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "Natavam miniatry..." +msgstr "Načítavam náhľady..." # src/menu.c:753 -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 -#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 +#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000 msgid "_View" -msgstr "Zobrazi" +msgstr "_Zobraziť" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 -#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 -#: src/view_file.c:564 +#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561 +#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845 +#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" -msgstr "Zobrazi v _novom okne" +msgstr "Zobraziť v _novom okne" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569 +#: ../src/search.c:1032 msgid "Rem_ove" -msgstr "Vymaza" +msgstr "_Odobrať" # src/collect-table.c:624 -#: src/collect-table.c:784 +#: ../src/collect-table.c:878 msgid "Append from file list" -msgstr "Pripoji zo zoznamu sborov" +msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov" # src/collect-table.c:625 -#: src/collect-table.c:786 +#: ../src/collect-table.c:880 msgid "Append from collection..." -msgstr "Pripoji zo zbierky..." - -# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 -msgid "Select all" -msgstr "Vybra vetko" +msgstr "Pripojiť zo zbierky..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 +#: ../src/collect-table.c:884 +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "Výber" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetko" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007 msgid "Select none" -msgstr "Zrui vber" - -# src/menu.c:748 -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 -#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 -msgid "_Properties" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Zrušiť výber" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/collect-table.c:890 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "_Opačný výber" # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." -msgstr "Koprova..." +msgstr "_Kopírovať..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 -#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." -msgstr "Presun..." +msgstr "_Presunúť..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853 +#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." -msgstr "P_remenova..." +msgstr "_Premenovať..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855 +#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." -msgstr "Vymaza..." +msgstr "_Odstrániť..." # src/utilops.c:592 -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 -#, fuzzy +#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029 +#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" -msgstr "Koprova" +msgstr "_Kopírovať cestu" + +# src/preferences.c:645 +#: ../src/collect-table.c:916 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Náhodne" + +# src/menu.c:559 +#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616 +msgid "_Sort" +msgstr "_Usporiadať" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 +#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" -msgstr "Zobrazi meno sboru" +msgstr "Zobraziť _text mena súboru" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/collect-table.c:819 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "_Save collection" -msgstr "Uloi zbierku" +msgstr "_Uložiť zbierku" # src/collect-table.c:642 -#: src/collect-table.c:821 +#: ../src/collect-table.c:926 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Uloi zbierku _ako..." +msgstr "Uložiť zbierku _ako..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278 msgid "_Find duplicates..." -msgstr "Njs duplikty..." +msgstr "_Nájsť duplikáty..." # src/menu.c:721 -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 +#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/search.c:1018 msgid "Print..." -msgstr "Tla..." +msgstr "Tlač..." # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 +#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443 msgid "Dropped list includes folders." -msgstr "Odstraovan zoznam obsahuje prieinky." +msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky." # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445 msgid "_Add contents" -msgstr "Prid_a obsah" +msgstr "_Pridať obsah" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446 msgid "Add contents _recursive" -msgstr "Prida obsah _rekurzvne" +msgstr "Pridať obsah _rekurzívne" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447 msgid "_Skip folders" -msgstr "Pre_skoi prieinky" +msgstr "P_reskočiť priečinky" # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 # src/ui_utildlg.c:105 -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 -#: src/view_dir.c:343 +#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" -msgstr "Zrui" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: ../src/color-man.c:422 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB compatible" +msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB" + +# src/preferences.c:875 +#: ../src/color-man.c:430 +#, fuzzy +msgid "Custom profile" +msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň" + +#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +msgid "Can't save" +msgstr "" + +#: ../src/desktop_file.c:74 +msgid "Please specify file name." +msgstr "" + +# src/utilops.c:1151 +#: ../src/desktop_file.c:86 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory" +msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok" + +# src/utilops.c:989 +#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#, fuzzy +msgid "Desktop file" +msgstr "Plocha" + +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemožno odstrániť súbor:\n" +"%s" + +# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 +msgid "File deletion failed" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor" + +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 +msgid "Delete file" +msgstr "Odstrániť súbor" + +# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Pripravený odstrániť súbor:\n" +" %s" + +# src/utilops.c:989 +#: ../src/desktop_file.c:374 +#, fuzzy +msgid "new.desktop" +msgstr "Plocha" + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/desktop_file.c:453 +msgid "Editors" +msgstr "Editory" + +#: ../src/desktop_file.c:524 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111 +#: ../src/utilops.c:458 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" # src/dupe.c:61 -#: src/dupe.c:99 +#: ../src/dupe.c:100 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Pritiahnu sbory pre ich porovnanie." +msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie." # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/dupe.c:103 +#: ../src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d files" -msgstr "%d sborov" +msgstr "%d súborov" # src/dupe.c:71 -#: src/dupe.c:107 +#: ../src/dupe.c:108 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "%d zhd, v %d sboroch" - -#: src/dupe.c:112 +msgstr "%d zhôd, v %d súboroch" + +#: ../src/dupe.c:113 msgid "[set 1]" msgstr "[sada 1]" # src/dupe.c:775 -#: src/dupe.c:1454 +#: ../src/dupe.c:1445 msgid "Reading checksums..." -msgstr "Natavam kontroln sty..." +msgstr "Načítavam kontrolné súčty..." # src/dupe.c:807 -#: src/dupe.c:1487 +#: ../src/dupe.c:1478 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Natavam rozmery..." +msgstr "Načítavam rozmery..." # src/dupe.c:841 -#: src/dupe.c:1521 +#: ../src/dupe.c:1512 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "Natavam podobnostn dta..." +msgstr "Načítavam podobnostné dáta..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 +#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 msgid "Comparing..." -msgstr "Porovnvam..." +msgstr "Porovnávam..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 +#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 msgid "Sorting..." msgstr "Triedim..." -#: src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2255 msgid "Select group _1 duplicates" -msgstr "Vybra skupinu _1 dupliktov" - -#: src/dupe.c:2250 +msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov" + +#: ../src/dupe.c:2257 msgid "Select group _2 duplicates" -msgstr "Vybra skupinu _2 dupliktov" +msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov" # src/dupe.c:1398 -#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 +#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016 msgid "Add to new collection" -msgstr "Prida do novej zbierky" +msgstr "Pridať do novej zbierky" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 +#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034 msgid "C_lear" -msgstr "Vymaza" +msgstr "_Vyčistiť" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 +#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574 msgid "Close _window" -msgstr "Zavrie okno" +msgstr "Zavrieť _okno" # src/filelist.c:88 -#: src/dupe.c:2439 +#: ../src/dupe.c:2447 #, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "%d sborov (sada 2)" - -#: src/dupe.c:2647 -#, fuzzy +msgstr "%d súborov (sada 2)" + +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Name case-insensitive" -msgstr "Triedenie citliv na vekos znakov" +msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 +#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416 +#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050 msgid "Size" -msgstr "Vekos" +msgstr "Veľkosť" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 +#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854 +#: ../src/view_file_list.c:2054 msgid "Date" -msgstr "Dtum" +msgstr "Dátum" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 +#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221 +#: ../src/search.c:2855 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" # src/dupe.c:1656 -#: src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2656 msgid "Checksum" -msgstr "Kontroln set" - -# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 -#: src/ui_pathsel.c:1115 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +msgstr "Kontrolný súčet" # src/dupe.c:1658 -#: src/dupe.c:2653 +#: ../src/dupe.c:2658 msgid "Similarity (high)" -msgstr "Podobnos (vysok)" +msgstr "Podobnosť (vysoká)" # src/dupe.c:1659 -#: src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2659 msgid "Similarity" -msgstr "Podobnos" +msgstr "Podobnosť" + +# src/dupe.c:1660 +#: ../src/dupe.c:2660 +msgid "Similarity (low)" +msgstr "Podobnosť (nízka)" # src/dupe.c:1660 -#: src/dupe.c:2655 -msgid "Similarity (low)" -msgstr "Podobnos (nzka)" - -# src/dupe.c:1660 -#: src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2661 msgid "Similarity (custom)" -msgstr "Podobnos (voliten)" +msgstr "Podobnosť (vlastná)" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/dupe.c:3121 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:3127 msgid "Find duplicates" -msgstr "Njs duplikty..." +msgstr "Nájsť duplikáty" # src/dupe.c:1948 -#: src/dupe.c:3203 +#: ../src/dupe.c:3209 msgid "Compare to:" -msgstr "Porovna s:" +msgstr "Porovnať s:" # src/dupe.c:2045 -#: src/dupe.c:3216 +#: ../src/dupe.c:3222 msgid "Compare by:" -msgstr "Porovna poda:" +msgstr "Porovnať podľa:" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 +#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869 msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatry" +msgstr "Náhľady" # src/dupe.c:2060 -#: src/dupe.c:3231 +#: ../src/dupe.c:3237 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Porovna dve sady sborov" - -# src/main.c:552 -#: src/editors.c:61 -msgid "The Gimp" -msgstr "Gimp" - -# src/main.c:558 -#: src/editors.c:62 -msgid "XV" -msgstr "XV" - -# src/main.c:561 -#: src/editors.c:63 -msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" - -#: src/editors.c:64 -msgid "UFraw" -msgstr "" - -#: src/editors.c:65 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "" - -# src/menu.c:572 -#: src/editors.c:69 -msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "" -"Rotova jpeg v smere\n" -"hodinovch ruiiek" - -# src/menu.c:575 -#: src/editors.c:70 -msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "" -"Rotova jpeg proti smeru\n" -"hodinovch ruiiek" - -#. for testing -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 -msgid "External Copy command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 -msgid "External Move command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 -msgid "External Rename command" -msgstr "" - -# src/preferences.c:669 -#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 -#, fuzzy -msgid "External Delete command" -msgstr "Povoli klvesu Delete" - -#: src/editors.c:78 src/editors.c:84 -msgid "External New Folder command" -msgstr "" +msgstr "Porovnať dve sady súborov" + +#: ../src/editors.c:280 +#, c-format +msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" +msgstr "" + +# src/utilops.c:343 +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361 +msgid "no" +msgstr "nie" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/editors.c:140 +#: ../src/editors.c:506 msgid "stopping..." msgstr "zastavujem..." -#: src/editors.c:161 +#: ../src/editors.c:527 msgid "Edit command results" -msgstr "Vsledky z prkazu na pravu" - -#: src/editors.c:164 +msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu" + +#: ../src/editors.c:530 #, c-format msgid "Output of %s" -msgstr "Vstup z %s" +msgstr "Výstup z %s" # src/ui_help.c:191 -#: src/editors.c:603 +#: ../src/editors.c:1053 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Nepodarilo sa spusti prkaz:\n" +"Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n" "%s\n" # src/menu.c:522 -#: src/editors.c:721 +#: ../src/editors.c:1180 msgid "stopped by user" -msgstr "zastaven pouvateom" - -#: src/editors.c:836 +msgstr "zastavené používateľom" + +#: ../src/editors.c:1265 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +# src/utilops.c:543 +#: ../src/editors.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Invalid editor command" +msgstr "Chybný adresár" + +#: ../src/editors.c:1354 msgid "Editor template is empty." -msgstr "" - -#: src/editors.c:837 +msgstr "Šablóna editora je prázdna." + +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "" - -#: src/editors.c:838 +msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax." + +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "" - -#: src/editors.c:839 +msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá." + +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "" - -#: src/editors.c:840 +msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru." + +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "" - -#: src/editors.c:841 +msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor." + +#: ../src/editors.c:1359 msgid "External editor returned error status." -msgstr "" - -#: src/editors.c:842 +msgstr "Externý editor vrátil chybový stav." + +#: ../src/editors.c:1360 msgid "File was skipped." -msgstr "" - -#: src/editors.c:843 +msgstr "Súbor bol preskočený." + +#: ../src/editors.c:1361 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba." # src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 +#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407 msgid "unknown" -msgstr "neznmy" +msgstr "neznáme" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/exif.c:146 +#: ../src/exif.c:148 msgid "top left" -msgstr "hore vavo" - -#: src/exif.c:147 +msgstr "hore vľavo" + +#: ../src/exif.c:149 msgid "top right" msgstr "hore vpravo" -#: src/exif.c:148 +#: ../src/exif.c:150 msgid "bottom right" msgstr "dole vpravo" -#: src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:151 msgid "bottom left" -msgstr "dole vavo" +msgstr "dole vľavo" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:152 msgid "left top" -msgstr "vavo hore" - -#: src/exif.c:151 +msgstr "vľavo hore" + +#: ../src/exif.c:153 msgid "right top" msgstr "vpravo hore" -#: src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:154 msgid "right bottom" msgstr "vpravo dole" -#: src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:155 msgid "left bottom" -msgstr "vavo dole" - -#: src/exif.c:160 +msgstr "vľavo dole" + +#: ../src/exif.c:162 msgid "inch" msgstr "palec" -#: src/exif.c:161 +#: ../src/exif.c:163 msgid "centimeter" msgstr "centimeter" -#: src/exif.c:173 +#: ../src/exif.c:175 msgid "average" -msgstr "priemern" - -#: src/exif.c:174 +msgstr "priemerné" + +#: ../src/exif.c:176 msgid "center weighted" -msgstr "stredovo vyven" - -#: src/exif.c:175 +msgstr "stredovo vyvážené" + +#: ../src/exif.c:177 msgid "spot" -msgstr "bodov" - -#: src/exif.c:176 +msgstr "bodové" + +#: ../src/exif.c:178 msgid "multi-spot" -msgstr "viacbodov" - -#: src/exif.c:177 +msgstr "viacbodové" + +#: ../src/exif.c:179 msgid "multi-segment" -msgstr "viacsegmentov" - -#: src/exif.c:178 +msgstr "viacsegmentové" + +#: ../src/exif.c:180 msgid "partial" -msgstr "iaston" - -#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 +msgstr "čiastočné" + +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 msgid "other" -msgstr "in" - -#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 +msgstr "iné" + +#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 msgid "not defined" -msgstr "nedefinovan" - -#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 +msgstr "nedefinované" + +#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 msgid "manual" -msgstr "manulne" +msgstr "manuálne" # src/preferences.c:401 -#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 +#: ../src/exif.c:309 msgid "normal" -msgstr "normlne" - -#: src/exif.c:187 +msgstr "normálne" + +#: ../src/exif.c:189 msgid "aperture" msgstr "clona" -#: src/exif.c:188 +#: ../src/exif.c:190 msgid "shutter" -msgstr "uzvierka" +msgstr "uzávierka" # src/utilops.c:1216 -#: src/exif.c:189 +#: ../src/exif.c:191 msgid "creative" -msgstr "tvoriv" - -#: src/exif.c:190 +msgstr "tvorivý" + +#: ../src/exif.c:192 msgid "action" msgstr "akcia" -#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 +#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 msgid "portrait" -msgstr "na vku" - -#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 +msgstr "na výšku" + +#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 msgid "landscape" -msgstr "na rku" - -#: src/exif.c:198 +msgstr "na šírku" + +#: ../src/exif.c:200 msgid "daylight" -msgstr "denn svetlo" - -#: src/exif.c:199 +msgstr "denné svetlo" + +#: ../src/exif.c:201 msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescenn" - -#: src/exif.c:200 +msgstr "fluorescenčné" + +#: ../src/exif.c:202 msgid "tungsten (incandescent)" -msgstr "volfrm (rozeraven)" - -#: src/exif.c:201 +msgstr "volfrám (rozžeravený)" + +#: ../src/exif.c:203 msgid "flash" msgstr "blesk" -#: src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:204 msgid "fine weather" -msgstr "" - -#: src/exif.c:203 +msgstr "dobré počasie" + +#: ../src/exif.c:205 msgid "cloudy weather" -msgstr "" - -#: src/exif.c:204 +msgstr "oblačno" + +#: ../src/exif.c:206 msgid "shade" -msgstr "" - -#: src/exif.c:205 -#, fuzzy +msgstr "tieň" + +#: ../src/exif.c:207 msgid "daylight fluorescent" -msgstr "fluorescenn" - -#: src/exif.c:206 -#, fuzzy +msgstr "denné svetlo fluorescenčné" + +#: ../src/exif.c:208 msgid "day white fluorescent" -msgstr "fluorescenn" - -#: src/exif.c:207 -#, fuzzy +msgstr "denná biela fluorescenčná" + +#: ../src/exif.c:209 msgid "cool white fluorescent" -msgstr "fluorescenn" - -#: src/exif.c:208 -#, fuzzy +msgstr "studené biele fluorescenčné" + +#: ../src/exif.c:210 msgid "white fluorescent" -msgstr "fluorescenn" - -#: src/exif.c:209 +msgstr "biele fluorescenčné" + +#: ../src/exif.c:211 msgid "standard light A" -msgstr "" - -#: src/exif.c:210 +msgstr "štandardné svetlo A" + +#: ../src/exif.c:212 msgid "standard light B" -msgstr "" - -#: src/exif.c:211 +msgstr "štandardné svetlo B" + +#: ../src/exif.c:213 msgid "standard light C" -msgstr "" - -#: src/exif.c:212 +msgstr "štandardné svetlo C" + +#: ../src/exif.c:214 msgid "D55" -msgstr "" - -#: src/exif.c:213 +msgstr "D55" + +#: ../src/exif.c:215 msgid "D65" -msgstr "" - -#: src/exif.c:214 +msgstr "D65" + +#: ../src/exif.c:216 msgid "D75" -msgstr "" - -#: src/exif.c:215 +msgstr "D75" + +#: ../src/exif.c:217 msgid "D50" -msgstr "" - -#: src/exif.c:216 +msgstr "D50" + +#: ../src/exif.c:218 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "no" -msgstr "nie" - -# src/utilops.c:343 -#. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "yes" -msgstr "no" - -#: src/exif.c:224 +msgstr "Štúdiové svetlo ISO" + +#: ../src/exif.c:226 msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "no, nedetekovan snmacm impulzom" - -#: src/exif.c:225 +msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom" + +#: ../src/exif.c:227 msgid "yes, detected by strobe" -msgstr "no, detekovan snmacm impulzom" - -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: src/exif.c:231 +msgstr "áno, detegované snímacím impulzom" + +#: ../src/exif.c:233 msgid "uncalibrated" -msgstr "" - -#: src/exif.c:237 +msgstr "nekalibrované" + +#: ../src/exif.c:239 msgid "1 chip color area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:238 +msgstr "1 farebná oblasť čipu" + +#: ../src/exif.c:240 msgid "2 chip color area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:239 +msgstr "2 farebná oblasť čipu" + +#: ../src/exif.c:241 msgid "3 chip color area" -msgstr "" - -#: src/exif.c:240 +msgstr "3 farebná oblasť čipu" + +#: ../src/exif.c:242 msgid "color sequential area" msgstr "" # src/preferences.c:369 -#: src/exif.c:241 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:243 msgid "trilinear" -msgstr "Bilinerne" - -#: src/exif.c:242 +msgstr "trilineárne" + +#: ../src/exif.c:244 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: src/exif.c:247 +#: ../src/exif.c:249 msgid "digital still camera" -msgstr "" - -#: src/exif.c:252 +msgstr "digitálny fotoaparát" + +#: ../src/exif.c:254 msgid "direct photo" -msgstr "" - -#: src/exif.c:258 -#, fuzzy +msgstr "direct photo" + +#: ../src/exif.c:260 msgid "custom" -msgstr "Pouvatesk" - -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +msgstr "vlastné" + +#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375 msgid "auto" msgstr "automaticky" # src/preferences.c:930 -#: src/exif.c:265 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:267 msgid "auto bracket" -msgstr "Automatick premenovanie" +msgstr "" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/exif.c:276 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:278 msgid "standard" -msgstr "Kalendr" - -#: src/exif.c:279 -#, fuzzy +msgstr "štandard" + +#: ../src/exif.c:281 msgid "night scene" -msgstr "Zdroj svetla" +msgstr "nočná scéna" # src/preferences.c:400 -#: src/exif.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:286 msgid "none" -msgstr "hotovo" +msgstr "žiadne" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/exif.c:285 +#: ../src/exif.c:287 #, fuzzy msgid "low gain up" -msgstr "Vyisti" - -#: src/exif.c:286 +msgstr "Vyčistiť" + +#: ../src/exif.c:288 msgid "high gain up" -msgstr "" +msgstr "zvýšiť vysoký zisk" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/exif.c:287 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:289 msgid "low gain down" -msgstr "Zavrie okno" - -#: src/exif.c:288 +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:290 msgid "high gain down" -msgstr "" - -#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 -#, fuzzy +msgstr "znížiť vysoký zisk" + +#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 msgid "soft" -msgstr "bodov" - -#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 +msgstr "mäkké" + +#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "hard" -msgstr "" - -#: src/exif.c:301 +msgstr "pevné" + +#: ../src/exif.c:303 msgid "low" -msgstr "" - -#: src/exif.c:302 -#, fuzzy +msgstr "nízke" + +#: ../src/exif.c:304 msgid "high" -msgstr "Vka" - -#: src/exif.c:315 +msgstr "vysoké" + +#: ../src/exif.c:317 msgid "macro" -msgstr "" +msgstr "makro" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#: src/exif.c:316 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:318 msgid "close" -msgstr "Zavrie" - -#: src/exif.c:317 +msgstr "zavrieť" + +#: ../src/exif.c:319 msgid "distant" -msgstr "" +msgstr "vzdialené" # src/preferences.c:676 -#: src/exif.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:329 msgid "Image Width" -msgstr "Sbor obrzku" - -#: src/exif.c:328 -#, fuzzy +msgstr "Šírka obrázku" + +#: ../src/exif.c:330 msgid "Image Height" -msgstr "Vka" - -#: src/exif.c:329 +msgstr "Výška obrázku" + +#: ../src/exif.c:331 msgid "Bits per Sample/Pixel" -msgstr "" +msgstr "Bitov na vzorku/pixel" # src/dupe.c:1948 -#: src/exif.c:330 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:332 msgid "Compression" -msgstr "Kompresn pomer:" +msgstr "Kompresia" # src/utilops.c:539 -#: src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Image description" -msgstr "Popis obrzku" - -#: src/exif.c:332 -#, fuzzy +msgstr "Popis obrázku" + +#: ../src/exif.c:334 msgid "Camera make" -msgstr "Fotoapart" - -#: src/exif.c:333 -#, fuzzy +msgstr "Vydanie fotoaparátu" + +#: ../src/exif.c:335 msgid "Camera model" -msgstr "Fotoapart" +msgstr "Model fotoaparátu" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:336 msgid "Orientation" -msgstr "Orientcia" - -#: src/exif.c:335 -#, fuzzy +msgstr "Orientácia" + +#: ../src/exif.c:337 msgid "X resolution" -msgstr "Rozlenie" - -#: src/exif.c:336 -#, fuzzy +msgstr "Rozlíšenie X" + +#: ../src/exif.c:338 msgid "Y Resolution" -msgstr "Rozlenie" - -#: src/exif.c:337 -#, fuzzy +msgstr "Rozlíšenie Y" + +#: ../src/exif.c:339 msgid "Resolution units" -msgstr "Rozlenie" - -#: src/exif.c:338 +msgstr "Jednotky rozlíšenia" + +#: ../src/exif.c:340 msgid "Firmware" -msgstr "" - -#: src/exif.c:340 +msgstr "Firmvér" + +#: ../src/exif.c:342 msgid "White point" -msgstr "" - -#: src/exif.c:341 +msgstr "Biely bod" + +#: ../src/exif.c:343 msgid "Primary chromaticities" -msgstr "" - -#: src/exif.c:342 +msgstr "Primárne chromaticity" + +#: ../src/exif.c:344 msgid "YCbCy coefficients" -msgstr "" - -#: src/exif.c:343 +msgstr "YCbCy koeficienty" + +#: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCr positioning" -msgstr "" +msgstr "YCbCr poziciovanie" # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 -#: src/exif.c:344 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:346 msgid "Black white reference" -msgstr "Geeqie - Nastavenia" - -# src/utilops.c:592 -#: src/exif.c:345 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorsk prva" - -#: src/exif.c:346 +msgstr "Čierno-biela referencia" + +#: ../src/exif.c:348 msgid "SubIFD Exif offset" -msgstr "" +msgstr "SubIFD Exif posun" #. subIFD follows -#: src/exif.c:348 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:350 msgid "Exposure time (seconds)" -msgstr "Skreslenie expozcie" - -#: src/exif.c:349 +msgstr "Čas expozície (sekúnd)" + +#: ../src/exif.c:351 msgid "FNumber" -msgstr "" - -#: src/exif.c:350 +msgstr "Číslo F" + +#: ../src/exif.c:352 msgid "Exposure program" -msgstr "Expozin program" - -#: src/exif.c:351 -#, fuzzy +msgstr "Expozičný program" + +#: ../src/exif.c:353 msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Citlivos ISO" - -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 +msgstr "Spektrálna citlivosť" + +#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547 msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Citlivos ISO" - -#: src/exif.c:353 +msgstr "Citlivosť ISO" + +#: ../src/exif.c:355 msgid "Optoelectric conversion factor" -msgstr "" - -#: src/exif.c:354 +msgstr "Optoelektrický konverzný faktor" + +#: ../src/exif.c:356 msgid "Exif version" -msgstr "" - -#: src/exif.c:355 +msgstr "Exif verzia" + +#: ../src/exif.c:357 msgid "Date original" -msgstr "Dtum originlu" - -#: src/exif.c:356 +msgstr "Dátum originálu" + +#: ../src/exif.c:358 msgid "Date digitized" -msgstr "Dtum digitalizcie" +msgstr "Dátum digitalizácie" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/exif.c:357 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:359 msgid "Pixel format" -msgstr "Formt sboru:" +msgstr "Formát pixlov" # src/dupe.c:1948 -#: src/exif.c:358 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:360 msgid "Compression ratio" -msgstr "Kompresn pomer:" - -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +msgstr "Kompresný pomer" + +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544 msgid "Shutter speed" -msgstr "Rchlos uzvierky" - -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 +msgstr "Rýchlosť uzávierky" + +#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#: src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 +msgstr "Jas" + +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546 msgid "Exposure bias" -msgstr "Skreslenie expozcie" - -#: src/exif.c:363 -#, fuzzy +msgstr "Skreslenie expozície" + +#: ../src/exif.c:365 msgid "Maximum aperture" -msgstr "clona" - -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 +msgstr "Maximálna clona" + +#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550 msgid "Subject distance" -msgstr "Vzdialenos subjektu" +msgstr "Vzdialenosť subjektu" # src/preferences.c:693 -#: src/exif.c:365 +#: ../src/exif.c:367 msgid "Metering mode" -msgstr "Reim merania" - -#: src/exif.c:366 +msgstr "Režim merania" + +#: ../src/exif.c:368 msgid "Light source" msgstr "Zdroj svetla" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 +#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 +#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548 msgid "Focal length" -msgstr "Ohniskov vzdialenos" - -#: src/exif.c:369 -#, fuzzy +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subject area" -msgstr "Vzdialenos subjektu" - -#: src/exif.c:370 +msgstr "Oblasť subjektu" + +#: ../src/exif.c:372 msgid "MakerNote" -msgstr "" +msgstr "PoznámkaVýrobcu" # src/dupe.c:1948 -#: src/exif.c:371 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:373 msgid "UserComment" -msgstr "Poznmka:" - -#: src/exif.c:372 +msgstr "Poznámka používateľa" + +#: ../src/exif.c:374 msgid "Subsecond time" -msgstr "" - -#: src/exif.c:373 -#, fuzzy +msgstr "Podsekundový čas" + +#: ../src/exif.c:375 msgid "Subsecond time original" -msgstr "Dtum originlu" - -#: src/exif.c:374 -#, fuzzy +msgstr "Podsekundový čas originálu" + +#: ../src/exif.c:376 msgid "Subsecond time digitized" -msgstr "Dtum digitalizcie" - -#: src/exif.c:375 +msgstr "Podsekundový čas digitalizácie" + +#: ../src/exif.c:377 msgid "FlashPix version" -msgstr "" +msgstr "FlashPix verzia" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#: src/exif.c:376 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:378 msgid "Colorspace" -msgstr "Zavrie" +msgstr "Farebný priestor" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Width" -msgstr "rka" - -#: src/exif.c:379 +msgstr "Šírka" + +#: ../src/exif.c:381 msgid "Height" -msgstr "Vka" +msgstr "Výška" # src/menu.c:765 -#: src/exif.c:380 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:382 msgid "Audio data" -msgstr "_Exif dta" - -#: src/exif.c:381 +msgstr "Zvukové dáta" + +#: ../src/exif.c:383 msgid "ExifR98 extension" -msgstr "" - -#: src/exif.c:382 -#, fuzzy +msgstr "ExifR98 rozšírenie" + +#: ../src/exif.c:384 msgid "Flash strength" -msgstr "Ohniskov vzdialenos" - -#: src/exif.c:383 +msgstr "Sila blesku" + +#: ../src/exif.c:385 msgid "Spatial frequency response" -msgstr "" - -#: src/exif.c:384 +msgstr "Priestorová frekvenčná odozva" + +#: ../src/exif.c:386 msgid "X Pixel density" -msgstr "" - -#: src/exif.c:385 +msgstr "Hustota pixelov X" + +#: ../src/exif.c:387 msgid "Y Pixel density" -msgstr "" - -#: src/exif.c:386 +msgstr "Hustota pixelov Y" + +#: ../src/exif.c:388 msgid "Pixel density units" -msgstr "" +msgstr "Jednotka hustoty pixelov" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/exif.c:387 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:389 msgid "Subject location" -msgstr "Vber" +msgstr "Umiestnenie subjektu" # src/menu.c:516 -#: src/exif.c:389 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:391 msgid "Sensor type" -msgstr "Neusporiadan" +msgstr "Typ senzoru" # src/menu.c:559 -#: src/exif.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:392 msgid "Source type" -msgstr "Zdroj" - -#: src/exif.c:391 -#, fuzzy +msgstr "Typ zdroja" + +#: ../src/exif.c:393 msgid "Scene type" -msgstr "centimeter" - -#: src/exif.c:392 +msgstr "Typ scény" + +#: ../src/exif.c:394 msgid "Color filter array pattern" -msgstr "" +msgstr "Vzor poľa farebného filtra" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: src/exif.c:394 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:396 msgid "Render process" -msgstr "Vykresli" - -#: src/exif.c:395 -#, fuzzy +msgstr "Proces vykresľovania" + +#: ../src/exif.c:397 msgid "Exposure mode" -msgstr "Skreslenie expozcie" - -#: src/exif.c:396 +msgstr "Režim expozície" + +#: ../src/exif.c:398 msgid "White balance" -msgstr "" - -#: src/exif.c:397 +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: ../src/exif.c:399 msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "" - -#: src/exif.c:398 -#, fuzzy +msgstr "Pomer digitálnej lupy" + +#: ../src/exif.c:400 msgid "Focal length (35mm)" -msgstr "Ohniskov vzdialenos" - -#: src/exif.c:399 +msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)" + +#: ../src/exif.c:401 msgid "Scene capture type" -msgstr "" +msgstr "Typ scény" # src/menu.c:1089 -#: src/exif.c:400 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:402 msgid "Gain control" -msgstr "Plvajce ovldanie" - -#: src/exif.c:401 -#, fuzzy +msgstr "Ovládanie zisku" + +#: ../src/exif.c:403 msgid "Contrast" -msgstr "na vku" - -#: src/exif.c:402 -#, fuzzy +msgstr "Kontrast" + +#: ../src/exif.c:404 msgid "Saturation" -msgstr "akcia" - -#: src/exif.c:403 +msgstr "Sýtosť" + +#: ../src/exif.c:405 msgid "Sharpness" -msgstr "" - -#: src/exif.c:404 +msgstr "Ostrosť" + +#: ../src/exif.c:406 msgid "Device setting" -msgstr "" - -#: src/exif.c:405 -#, fuzzy +msgstr "Nastavenie zariadenia" + +#: ../src/exif.c:407 msgid "Subject range" -msgstr "Vzdialenos subjektu" +msgstr "Vzdialenosť subjektu" # src/preferences.c:676 -#: src/exif.c:406 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:408 msgid "Image serial number" -msgstr "Sbor obrzku" - -#: src/exif-common.c:307 +msgstr "Sériové číslo obrázku" + +#: ../src/exif-common.c:336 msgid "infinity" -msgstr "nekoneno" +msgstr "nekonečno" # src/preferences.c:368 -#: src/exif-common.c:336 +#: ../src/exif-common.c:365 msgid "mode:" -msgstr "reim:" +msgstr "režim:" # src/preferences.c:400 -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 +#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205 msgid "on" -msgstr "zapnut" - -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 +msgstr "zapnuté" + +#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210 msgid "off" -msgstr "vypnut" - -#: src/exif-common.c:352 +msgstr "vypnuté" + +#: ../src/exif-common.c:381 msgid "not detected by strobe" -msgstr "nedetekovan snmacm impulzom" - -#: src/exif-common.c:353 +msgstr "nedetegované snímacím impulzom" + +#: ../src/exif-common.c:382 msgid "detected by strobe" -msgstr "detekovan snmacm impulzom" +msgstr "detegované snímacím impulzom" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +#: ../src/exif-common.c:387 msgid "red-eye reduction" -msgstr "redukcia \"ervench o\"" - -#: src/exif-common.c:378 +msgstr "redukcia \"červených očí\"" + +#: ../src/exif-common.c:407 msgid "dot" msgstr "bod" -#: src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:437 msgid "AdobeRGB" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:416 +msgstr "AdobeRGB" + +#: ../src/exif-common.c:445 msgid "embedded" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:441 -#, fuzzy +msgstr "vstavaný" + +#: ../src/exif-common.c:534 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:534 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:542 msgid "Camera" -msgstr "Fotoapart" - -#: src/exif-common.c:448 -#, fuzzy +msgstr "Fotoaparát" + +#: ../src/exif-common.c:549 msgid "Focal length 35mm" -msgstr "Ohniskov vzdialenos" - -#: src/exif-common.c:451 -#, fuzzy +msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm" + +#: ../src/exif-common.c:552 msgid "Resolution" -msgstr "Rozlenie" +msgstr "Rozlíšenie" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/exif-common.c:452 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:553 msgid "Color profile" -msgstr "Vetky sbory" +msgstr "Farebný profil" + +#: ../src/exif-common.c:554 +#, fuzzy +msgid "GPS position" +msgstr "YCbCr poziciovanie" + +#: ../src/exif-common.c:555 +msgid "GPS altitude" +msgstr "" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/exif-common.c:556 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Veľkosť súboru:" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/exif-common.c:557 +#, fuzzy +msgid "File date" +msgstr "Dátum súboru:" + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/exif-common.c:558 +#, fuzzy +msgid "File mode" +msgstr "Názov súboru" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/filedata.c:86 +#: ../src/filedata.c:95 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "%d bytov" - -#: src/filedata.c:90 +msgstr "%d bajtov" + +#: ../src/filedata.c:99 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: src/filedata.c:94 +#: ../src/filedata.c:103 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filedata.c:99 +#: ../src/filedata.c:108 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" +#: ../src/filedata.c:2262 +msgid "file or directory does not exist" +msgstr "" + +# src/filelist.c:814 +#: ../src/filedata.c:2268 +#, fuzzy +msgid "destination already exists" +msgstr "Súbor %s už existuje." + +#: ../src/filedata.c:2274 +msgid "destination can't be overwritten" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2280 +msgid "destination directory is not writable" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2286 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2292 +msgid "source directory is not writable" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2298 +#, fuzzy +msgid "no read permission" +msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" + +#: ../src/filedata.c:2304 +msgid "file is readonly" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2310 +msgid "destination already exists and will be overwritten" +msgstr "" + +# src/utilops.c:451 +#: ../src/filedata.c:2316 +#, fuzzy +msgid "source and destination are the same" +msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená." + +# src/utilops.c:451 +#: ../src/filedata.c:2322 +#, fuzzy +msgid "source and destination have different extension" +msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená." + +#: ../src/filedata.c:2328 +msgid "there are unsaved metadata changes for the file" +msgstr "" + # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 +#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429 msgid "Full screen" -msgstr "Celooobrazovkov reim" +msgstr "Celooobrazovkový režim" # src/preferences.c:368 -#: src/fullscreen.c:395 +#: ../src/fullscreen.c:395 msgid "Full size" -msgstr "pln vekos" - -#: src/fullscreen.c:400 +msgstr "Úplná veľkosť" + +#: ../src/fullscreen.c:400 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 +#: ../src/fullscreen.c:405 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/fullscreen.c:642 +#: ../src/fullscreen.c:642 msgid "Stay above other windows" -msgstr "Zotrva nad ostatnmi oknami" - -#: src/fullscreen.c:649 +msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami" + +#: ../src/fullscreen.c:649 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "Nech rozhodne sprvca okien (WM)" - -#: src/fullscreen.c:650 +msgstr "Nech rozhodne správca okien" + +#: ../src/fullscreen.c:650 msgid "Active screen" -msgstr "Aktvna obrazovka" - -#: src/fullscreen.c:652 +msgstr "Aktívna obrazovka" + +#: ../src/fullscreen.c:652 msgid "Active monitor" -msgstr "Aktvny monitor" - -#: src/histogram.c:86 -msgid "logarithmical histogram on red" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:87 -msgid "logarithmical histogram on green" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:88 -msgid "logarithmical histogram on blue" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:89 -msgid "logarithmical histogram on value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:90 -msgid "logarithmical histogram on RGB" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:91 -msgid "logarithmical histogram on max value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:96 -msgid "linear histogram on red" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:97 -msgid "linear histogram on green" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:98 -msgid "linear histogram on blue" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:99 -msgid "linear histogram on value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:100 -msgid "linear histogram on RGB" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:101 -msgid "linear histogram on max value" -msgstr "" +msgstr "Aktívny monitor" + +#: ../src/histogram.c:113 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on Red" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/histogram.c:114 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" + +#: ../src/histogram.c:115 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" + +#: ../src/histogram.c:116 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" + +#: ../src/histogram.c:117 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" + +#: ../src/histogram.c:122 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on Red" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/histogram.c:123 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" + +#: ../src/histogram.c:124 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" + +#: ../src/histogram.c:125 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" + +#: ../src/histogram.c:126 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" + +# src/ui_tabcomp.c:171 +#: ../src/history_list.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n" + +# src/preferences.c:897 +#: ../src/image.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid " (Collection %s)" +msgstr "Zbierky" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830 msgid "Zoom _in" -msgstr "Pribl_i" +msgstr "_Zväčšiť" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832 msgid "Zoom _out" -msgstr "_Oddiali" +msgstr "Z_menšiť" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zobrazenie _1:1" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" -msgstr "Prispsobi obrzok do okna" +msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu" # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 +#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Nastavi ako pozadie plochy" - -#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 +msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy" + +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" -msgstr "" +msgstr "_Choď na pohľad priečinkov" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 +#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" -msgstr "Za_stavi prezentciu" +msgstr "Za_staviť prezentáciu" # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 -#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 +#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" -msgstr "Pokraova v prezentcii" +msgstr "_Pokračovať v prezentácii" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 -#: src/layout_image.c:801 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" -msgstr "Pozastavi prezentciu" +msgstr "_Pozastaviť prezentáciu" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 +#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" -msgstr "_Spusti prezentciu" +msgstr "_Spustiť prezentáciu" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 +#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903 msgid "Exit _full screen" -msgstr "Ukoni celoobrazovkov reim" +msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 +#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907 msgid "_Full screen" -msgstr "Celooobrazovkov reim" +msgstr "_Celooobrazovkový režim" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911 msgid "C_lose window" -msgstr "Zavrie okno" - -# src/preferences.c:368 -#: src/info.c:392 -msgid "File size:" -msgstr "Vekos sboru:" - -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/info.c:394 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozmery:" - -#: src/info.c:395 -msgid "Transparent:" -msgstr "Priehadnos:" - -# src/preferences.c:676 -#: src/info.c:396 src/print.c:3419 -msgid "Image size:" -msgstr "Vekos obrzku:" - -# src/dupe.c:1948 -#: src/info.c:398 -msgid "Compress ratio:" -msgstr "Kompresn pomer:" - -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/info.c:399 -msgid "File type:" -msgstr "Typ sboru:" - -#: src/info.c:401 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastnk:" - -#: src/info.c:402 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -# src/preferences.c:551 -#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 -msgid "General" -msgstr "Hlavn" - -#: src/info.c:531 -#, c-format -msgid "Image %d of %d" -msgstr "Obrzok %d z %d" - -#: src/info.c:778 -#, fuzzy -msgid "Image properties" -msgstr "Vlastnosti obrzka - Geeqie" +msgstr "_Zavrieť okno" # src/window.c:87 -#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 +#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" -#: src/layout.c:384 -#, c-format -msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." -msgstr "" - -#: src/layout.c:385 -#, fuzzy -msgid "Color profiles not supported" -msgstr "Prieinok nie je podporovan" - -#: src/layout.c:410 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "" - -#: src/layout.c:415 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 -#, c-format -msgid "Input _%d:" -msgstr "" - -#: src/layout.c:422 -msgid "AdobeRGB compatible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:464 -msgid "_Screen profile" -msgstr "" - # src/filelist.c:76 -#: src/layout.c:531 +#: ../src/layout.c:433 msgid " Slideshow" -msgstr "Prezentcia" +msgstr " Prezentácia" # src/filelist.c:80 -#: src/layout.c:535 +#: ../src/layout.c:437 msgid " Paused" -msgstr " Pozastaven" +msgstr " Pozastavené" # src/filelist.c:86 -#: src/layout.c:552 +#: ../src/layout.c:453 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" -msgstr "%s, %d sborov (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 -#: src/layout.c:559 +#: ../src/layout.c:460 #, c-format msgid "%s, %d files%s" -msgstr "%s, %d sborov%s" +msgstr "%s, %d súborov%s" # src/filelist.c:88 -#: src/layout.c:564 +#: ../src/layout.c:465 #, c-format msgid "%d files%s" -msgstr "%d sborov%s" - -#: src/layout.c:593 +msgstr "%d súborov%s" + +#: ../src/layout.c:510 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(zkaz tania) %s bytov" +msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" # src/window.c:379 -#: src/layout.c:597 +#: ../src/layout.c:514 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bajtov" # src/window.c:383 -#: src/layout.c:605 +#: ../src/layout.c:522 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bajtov" # src/preferences.c:368 -#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" -msgstr "Nstroje" +msgstr "Nástroje" + +#: ../src/layout.c:1873 +msgid "Window options and layout" +msgstr "" + +# src/preferences.c:551 +#: ../src/layout.c:1932 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Hlavné" + +#: ../src/layout.c:1934 +msgid "Home path (empty to use your home directory)" +msgstr "" + +# src/preferences.c:581 +#: ../src/layout.c:1942 +msgid "Use current" +msgstr "Použiť aktuálny" + +#: ../src/layout.c:1945 +#, fuzzy +msgid "Show date in directories list view" +msgstr "_Choď na pohľad priečinkov" + +#: ../src/layout.c:1948 +msgid "Exit program when this window is closed" +msgstr "" + +# src/preferences.c:559 +#: ../src/layout.c:1951 +#, fuzzy +msgid "Start-up directory:" +msgstr "Začiatočný adresár" + +#: ../src/layout.c:1953 +msgid "No change" +msgstr "" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout.c:1956 +#, fuzzy +msgid "Restore last path" +msgstr "Použiť minulú cestu" + +# src/utilops.c:592 +#: ../src/layout.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Home path" +msgstr "_Kopírovať cestu" + +#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/layout.c:1983 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:2207 msgid "Invalid geometry\n" -msgstr "Nesprvny prieinok" +msgstr "Nesprávny tvar\n" # src/preferences.c:368 -#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526 +#: ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" -msgstr "Sbory" +msgstr "Súbory" # src/preferences.c:676 -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317 +#: ../src/print.c:123 msgid "Image" -msgstr "Obrzok" - -#: src/layout_config.c:364 +msgstr "Obrázok" + +#: ../src/layout_config.c:364 msgid "(drag to change order)" -msgstr "(zmena poradia ahanm)" +msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)" # src/menu.c:1010 -#: src/layout_image.c:816 +#: ../src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" -msgstr "Sky zoznam sborov" - -# src/menu.c:430 src/menu.c:457 -#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d %s..." -msgstr "v %s..." - -# src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d (unknown)..." -msgstr "v (neznmom)..." - -# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: src/layout_util.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d empty" -msgstr "przdne" +msgstr "Skyť _zoznam súborov" + +#: ../src/layout_image.c:1559 +#, c-format +msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:1567 +#, c-format +msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" +msgstr "" # src/menu.c:709 -#: src/layout_util.c:1037 +#: ../src/layout_util.c:1246 msgid "_File" -msgstr "Sbor(_F)" - -#: src/layout_util.c:1038 +msgstr "_Súbor" + +#: ../src/layout_util.c:1247 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Choď na" # src/menu.c:726 -#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 +#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" -msgstr "_Upravi" +msgstr "_Upraviť" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:1040 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1249 msgid "_Select" -msgstr "Vber" - -# src/menu.c:626 -#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 -msgid "_Adjust" -msgstr "N_astavi" - -# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 -#: src/layout_util.c:1043 -#, fuzzy -msgid "_View Directory as" -msgstr "Nov adresr" +msgstr "_Výber" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#: ../src/layout_util.c:1251 +msgid "E_xternal Editors" +msgstr "" + +# src/menu.c:748 +#: ../src/layout_util.c:1252 +#, fuzzy +msgid "P_references" +msgstr "Predvoľby" + +#: ../src/layout_util.c:1254 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/layout_util.c:1044 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1255 msgid "_Zoom" -msgstr "Lupa" - -#: src/layout_util.c:1045 -msgid "_Split" -msgstr "" +msgstr "_Lupa" + +# src/menu.c:526 +#: ../src/layout_util.c:1256 +#, fuzzy +msgid "_Color Management" +msgstr "Správca triedenia" + +#: ../src/layout_util.c:1257 +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Spli_t" +msgstr "_Rozdeliť" + +#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Image _Overlay" +msgstr "_Prekrytie obrázka" # src/menu.c:771 -#: src/layout_util.c:1046 +#: ../src/layout_util.c:1260 msgid "_Help" -msgstr "Pomocnk(_H)" - -#: src/layout_util.c:1048 -#, fuzzy +msgstr "_Pomoc" + +#: ../src/layout_util.c:1262 msgid "_First Image" -msgstr "prv obrzok" - -#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 -#, fuzzy +msgstr "_Prvý obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1262 +#, fuzzy +msgid "First Image" +msgstr "_Prvý obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1265 msgid "_Previous Image" -msgstr "predchdzajci obrzok" +msgstr "P_redchádzajúci obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Previous Image" +msgstr "P_redchádzajúci obrázok" + +# src/preferences.c:660 +#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267 +#: ../src/layout_util.c:1268 +msgid "_Next Image" +msgstr "_nasledujúci obrázok" # src/preferences.c:660 -#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Next Image" -msgstr "nasledujci obrzok" - -#: src/layout_util.c:1055 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267 +#: ../src/layout_util.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Next Image" +msgstr "_nasledujúci obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "_Last Image" -msgstr "posledn obrzok" +msgstr "Po_sledný obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Last Image" +msgstr "Po_sledný obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1270 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1270 +msgid "Back" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1271 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Domov" + +# src/ui_pathsel.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548 +#: ../src/ui_pathsel.c:1047 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +# src/menu.c:711 +#: ../src/layout_util.c:1273 +msgid "New _window" +msgstr "Nové _okno" # src/menu.c:711 -#: src/layout_util.c:1058 -msgid "New _window" -msgstr "_Nov okno" +#: ../src/layout_util.c:1273 +#, fuzzy +msgid "New window" +msgstr "Nové _okno" + +# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 +#: ../src/layout_util.c:1274 +msgid "_New collection" +msgstr "_Nová zbierka" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/layout_util.c:1059 -msgid "_New collection" -msgstr "Nov zbierka" +#: ../src/layout_util.c:1274 +#, fuzzy +msgid "New collection" +msgstr "_Nová zbierka" + +# src/collect-dlg.c:172 +#: ../src/layout_util.c:1275 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Otvoriť zbierku..." # src/collect-dlg.c:172 -#: src/layout_util.c:1060 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Otvori zbierku..." +#: ../src/layout_util.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Open collection..." +msgstr "_Otvoriť zbierku..." # src/menu.c:713 -#: src/layout_util.c:1061 -msgid "Open _recent" -msgstr "Otvo_ri nedvne" +#: ../src/layout_util.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Open recen_t" +msgstr "Otvoriť _nedávne" + +# src/menu.c:713 +#: ../src/layout_util.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "Otvoriť _nedávne" + +# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 +#: ../src/layout_util.c:1277 +msgid "_Search..." +msgstr "_Hľadať..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/layout_util.c:1062 -msgid "_Search..." -msgstr "Vyhadvanie..." - -#: src/layout_util.c:1064 -msgid "Pan _view" -msgstr "Rozren pohad" +#: ../src/layout_util.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "_Hľadať..." + +# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 +#: ../src/layout_util.c:1278 +#, fuzzy +msgid "Find duplicates..." +msgstr "_Nájsť duplikáty..." + +#: ../src/layout_util.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Pa_n view" +msgstr "_Rozšírený pohľad" + +#: ../src/layout_util.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Pan view" +msgstr "_Rozšírený pohľad" # src/menu.c:721 -#: src/layout_util.c:1065 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Print..." -msgstr "Tla..." - -#: src/layout_util.c:1066 +msgstr "_Tlač..." + +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "N_ew folder..." -msgstr "Nov prieinok..." +msgstr "_Nový priečinok..." + +#: ../src/layout_util.c:1281 +#, fuzzy +msgid "New folder..." +msgstr "_Nový priečinok..." + +# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 +# src/menu.c:969 +#: ../src/layout_util.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Copy..." +msgstr "_Kopírovať..." + +# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 +# src/menu.c:971 +#: ../src/layout_util.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Move..." +msgstr "_Presunúť..." + +# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 +# src/menu.c:973 +#: ../src/layout_util.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "_Premenovať..." + +# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 +# src/menu.c:975 +#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Delete..." +msgstr "_Odstrániť..." + +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603 +#, fuzzy +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" + +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" + +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605 +#, fuzzy +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" + +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" + +# src/utilops.c:592 +#: ../src/layout_util.c:1290 +#, fuzzy +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "_Kopírovať cestu" + +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 +#: ../src/layout_util.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Zavrieť okno" # src/preferences.c:684 -#: src/layout_util.c:1075 +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "_Quit" -msgstr "Skoni" +msgstr "_Koniec" + +# src/preferences.c:684 +#: ../src/layout_util.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Koniec" # src/menu.c:572 -#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 +#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222 msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "" -"Rotova v smere\n" -"hodinovch ruiiek" +msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:572 +#: ../src/layout_util.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek" # src/menu.c:575 -#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 +#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225 msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "" -"Rotova proti smeru\n" -"hodinovch ruiiek" +msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:575 +#: ../src/layout_util.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:578 +#: ../src/layout_util.c:1295 +msgid "Rotate 1_80" +msgstr "Otočiť 1_80" # src/menu.c:578 -#: src/layout_util.c:1090 -msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Rotova 1_80" +#: ../src/layout_util.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Otočiť 1_80" # src/menu.c:581 -#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231 msgid "_Mirror" -msgstr "_Zrkadli" +msgstr "_Zrkadliť" + +# src/menu.c:581 +#: ../src/layout_util.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "_Zrkadliť" # src/menu.c:584 -#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 +#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234 msgid "_Flip" -msgstr "_Preklopi" - -# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 -#, fuzzy -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Za_stavi prezentciu" - -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 -#, fuzzy +msgstr "_Preklopiť" + +# src/menu.c:584 +#: ../src/layout_util.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "_Preklopiť" + +#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237 msgid "_Original state" -msgstr "Pvodn nzov" +msgstr "_Pôvodný stav" + +#: ../src/layout_util.c:1298 +#, fuzzy +msgid "Original state" +msgstr "_Pôvodný stav" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/layout_util.c:1097 +#: ../src/layout_util.c:1299 msgid "Select _all" -msgstr "Vybr_a vetko" +msgstr "Vybrať _všetko" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1300 +msgid "Select _none" +msgstr "_Zrušiť výber" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1301 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Opačný výber" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:1098 -msgid "Select _none" -msgstr "Zrui vber" - -# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:1099 -#, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Vber" +#: ../src/layout_util.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "_Opačný výber" + +# src/menu.c:748 +#: ../src/layout_util.c:1302 +msgid "P_references..." +msgstr "_Predvoľby..." # src/menu.c:748 -#: src/layout_util.c:1101 -msgid "P_references..." -msgstr "Predv_oby..." - -#: src/layout_util.c:1102 +#: ../src/layout_util.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "_Predvoľby..." + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Configure _Editors..." +msgstr "Konfigurovať voľby" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Configure Editors..." +msgstr "Konfigurovať voľby" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1304 +#, fuzzy +msgid "_Configure this window..." +msgstr "Konfigurovať voľby" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Configure this window..." +msgstr "Konfigurovať voľby" + +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "drba minia_tr" +msgstr "Údržba _náhľadov..." + +#: ../src/layout_util.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail maintenance..." +msgstr "Údržba _náhľadov..." + +# src/img-view.c:797 src/menu.c:960 +#: ../src/layout_util.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy" + +#: ../src/layout_util.c:1307 +#, fuzzy +msgid "_Save metadata" +msgstr "Metadáta" + +#: ../src/layout_util.c:1307 +#, fuzzy +msgid "Save metadata" +msgstr "Metadáta" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309 +msgid "Zoom in" +msgstr "Priblížiť" + +# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 +#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddialiť" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zobrazenie _1:1" # src/menu.c:758 -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331 msgid "_Zoom to fit" -msgstr "Prispsobi oknu" - -#: src/layout_util.c:1114 +msgstr "_Prispôsobiť oknu" + +# src/menu.c:758 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "_Prispôsobiť oknu" + +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332 msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1115 -msgid "Fit _Vorizontally" -msgstr "" +msgstr "Vmestiť _vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "Vmestiť _vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "Vmestiť _zvisle" + +#: ../src/layout_util.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Fit Vertically" +msgstr "Zvislé" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1116 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334 msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "Zobraziť _2:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1318 +#, fuzzy +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zobraziť _2:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Zobraziť _3:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1117 -#, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +#: ../src/layout_util.c:1319 +#, fuzzy +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "Zobraziť _3:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336 +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Zobraziť _4:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1320 +#, fuzzy +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zobraziť _4:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zobraziť 1:2" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Zobraziť 1:3" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339 +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zobraziť 1:4" + +#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Odpojené od LIRC\n" + +# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 +#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Oddialiť" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" + +# src/menu.c:758 +#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "_Prispôsobiť oknu" + +#: ../src/layout_util.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "Vmestiť _vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1333 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1119 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +#: ../src/layout_util.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Zobraziť 1:2" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1120 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +#: ../src/layout_util.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Zobraziť 1:3" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1121 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +#: ../src/layout_util.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Zobraziť 1:4" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/layout_util.c:1124 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1340 msgid "_View in new window" -msgstr "Zobrazi v _novom okne" +msgstr "_Zobraziť v novom okne" + +# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 +# src/menu.c:906 src/menu.c:964 +#: ../src/layout_util.c:1340 +#, fuzzy +msgid "View in new window" +msgstr "_Zobraziť v novom okne" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 +#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1343 msgid "F_ull screen" -msgstr "Celooobrazovkov reim" - -#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 -#, fuzzy -msgid "Escape" -msgstr "na rku" - -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1133 -msgid "Histogram _log mode" -msgstr "" +msgstr "_Celooobrazovkový režim" + +# src/fullscreen.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345 +#, fuzzy +msgid "_Leave full screen" +msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim" + +# src/fullscreen.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Leave full screen" +msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim" + +#: ../src/layout_util.c:1346 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1346 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "_Kanály histogramu" + +#: ../src/layout_util.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "_Kanály histogramu" + +#: ../src/layout_util.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/layout_util.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +# src/menu.c:1010 +#: ../src/layout_util.c:1349 +msgid "_Hide file list" +msgstr "_Skyť zoznam súborov" # src/menu.c:1010 -#: src/layout_util.c:1134 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Sky zoznam sborov" +#: ../src/layout_util.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Hide file list" +msgstr "_Skyť zoznam súborov" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: src/layout_util.c:1135 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1350 msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Pozastavi prezentciu" +msgstr "_Pozastaviť prezentáciu" + +# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 +#: ../src/layout_util.c:1350 +#, fuzzy +msgid "Pause slideshow" +msgstr "_Pozastaviť prezentáciu" + +# src/menu.c:891 src/menu.c:920 +#: ../src/layout_util.c:1351 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Obnoviť" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: src/layout_util.c:1136 -msgid "_Refresh" -msgstr "Obnovi" +#: ../src/layout_util.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "_Obnoviť" + +# src/menu.c:776 +#: ../src/layout_util.c:1352 +msgid "_Contents" +msgstr "_Obsah" # src/menu.c:776 -#: src/layout_util.c:1138 -msgid "_Contents" -msgstr "Obsah" +#: ../src/layout_util.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "_Obsah" + +# src/menu.c:773 +#: ../src/layout_util.c:1353 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Klávesové skratky" # src/menu.c:773 -#: src/layout_util.c:1139 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Klvesov skratky" +#: ../src/layout_util.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "_Klávesové skratky" # src/menu.c:774 -#: src/layout_util.c:1140 +#: ../src/layout_util.c:1354 msgid "_Release notes" -msgstr "Poznmky k ve_rzii" +msgstr "_Poznámky k vydaniu" + +# src/menu.c:774 +#: ../src/layout_util.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Release notes" +msgstr "_Poznámky k vydaniu" + +# src/menu.c:776 +#: ../src/layout_util.c:1355 +msgid "_About" +msgstr "_O aplikácii Geeqie" # src/menu.c:776 -#: src/layout_util.c:1141 -msgid "_About" -msgstr "O Geeqie" - -# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "Minia_try" +#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192 +msgid "About" +msgstr "O aplikácii Geeqie" + +# src/preferences.c:773 +#: ../src/layout_util.c:1356 +#, fuzzy +msgid "_Log Window" +msgstr "Okná" + +# src/preferences.c:773 +#: ../src/layout_util.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Log Window" +msgstr "Okná" + +# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 +#: ../src/layout_util.c:1357 +#, fuzzy +msgid "_Exif window" +msgstr "_Zavrieť okno" + +# src/menu.c:711 +#: ../src/layout_util.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Exif window" +msgstr "Nové _okno" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1362 +#, fuzzy +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "Zobraziť _náhľady" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1362 +#, fuzzy +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Zobraziť náhľady" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/layout_util.c:1146 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1363 msgid "Show _Marks" -msgstr "Ukza skryt" +msgstr "Zobraziť _značky" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/layout_util.c:1363 +#, fuzzy +msgid "Show Marks" +msgstr "Zobraziť _značky" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1364 +#, fuzzy +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Formát pixlov" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/layout_util.c:1364 +#, fuzzy +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "Ukázať skryté" # src/menu.c:766 -#: src/layout_util.c:1147 +#: ../src/layout_util.c:1365 msgid "_Float file list" -msgstr "Plvajci zoznam sborov" +msgstr "_Plávajúci zoznam súborov" + +# src/menu.c:766 +#: ../src/layout_util.c:1365 +#, fuzzy +msgid "Float file list" +msgstr "_Plávajúci zoznam súborov" + +# src/menu.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1366 +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "Skryť _panel nástrojov" # src/menu.c:754 -#: src/layout_util.c:1148 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Skry panel nstrojov" - -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/layout_util.c:1149 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Kov slov" - -# src/menu.c:765 -#: src/layout_util.c:1150 -msgid "E_xif data" -msgstr "_Exif dta" +#: ../src/layout_util.c:1366 +#, fuzzy +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Skryť _panel nástrojov" + +#: ../src/layout_util.c:1367 +msgid "_Info sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1367 +msgid "Info sidebar" +msgstr "" + +# src/menu.c:526 +#: ../src/layout_util.c:1368 +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Správca triedenia" # src/menu.c:526 -#: src/layout_util.c:1151 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Sprvca triedenia" - -#: src/layout_util.c:1152 -msgid "Co_nnected scroll" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1153 -msgid "C_onnected zoom" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Sort manager" +msgstr "_Správca triedenia" + +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1369 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "Prepnúť _prezentáciu" + +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Prepnúť _prezentáciu" + +#: ../src/layout_util.c:1370 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "Použiť _Farebné profily" + +#: ../src/layout_util.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Use color profiles" +msgstr "Použiť _Farebné profily" + +#: ../src/layout_util.c:1371 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "Použiť profil z _obrázka" + +#: ../src/layout_util.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Use profile from image" +msgstr "Použiť profil z _obrázka" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/layout_util.c:1154 -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Za_stavi prezentciu" - -# src/menu.c:765 -#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 -msgid "_List" -msgstr "Zoznam" - -#: src/layout_util.c:1159 +#: ../src/layout_util.c:1372 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Prepnúť šedotón" + +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Prepnúť šedotón" + +#: ../src/layout_util.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "_Prekrytie obrázka" + +#: ../src/layout_util.c:1374 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1374 +msgid "Show Histogram" +msgstr "" + +# src/preferences.c:676 +#: ../src/layout_util.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Image _List" +msgstr "Šírka obrázku" + +# src/menu.c:769 +#: ../src/layout_util.c:1378 +#, fuzzy +msgid "View Images as List" +msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu" + +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "I_cons" msgstr "_Ikona:" -#: src/layout_util.c:1163 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1164 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "iaston" - -#: src/layout_util.c:1165 -msgid "Quad" -msgstr "" +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/layout_util.c:1379 +#, fuzzy +msgid "View Images as Icons" +msgstr "Zobraziť ako _ikony" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout_util.c:1383 +#, fuzzy +msgid "Folder Li_st" +msgstr "Priečinok existuje" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout_util.c:1383 +#, fuzzy +msgid "View Folders as List" +msgstr "Priečinok existuje" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout_util.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Folder T_ree" +msgstr "Priečinok existuje" + +# src/menu.c:761 +#: ../src/layout_util.c:1384 +#, fuzzy +msgid "View Folders as Tree" +msgstr "Zobraziť ako s_trom" + +#: ../src/layout_util.c:1388 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal" +msgstr "Vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Vmestiť _vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1389 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "Zvislé" + +#: ../src/layout_util.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Zvislé" + +#: ../src/layout_util.c:1390 +#, fuzzy +msgid "_Quad" +msgstr "Štvor" + +#: ../src/layout_util.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Split Quad" +msgstr "_Rozdeliť" + +# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 +#: ../src/layout_util.c:1391 +#, fuzzy +msgid "_Single" +msgstr "Jednotlivo" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: src/layout_util.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Vekos" - -#: src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1391 +#, fuzzy +msgid "Split Single" +msgstr "Jednotlivo" + +#: ../src/layout_util.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Input _0: sRGB" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Input 0: sRGB" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" +msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" +msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Input _2" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Input 2" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1398 +#, fuzzy +msgid "Input _3" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1398 +#, fuzzy +msgid "Input 3" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Input _4" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Input 4" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Input _5" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Input 5" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Red" +msgstr "Histogram v _log režime" + +#: ../src/layout_util.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" + +#: ../src/layout_util.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" + +#: ../src/layout_util.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" + +#: ../src/layout_util.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" + +#: ../src/layout_util.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/layout_util.c:1413 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1413 +msgid "Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1679 #, c-format msgid "Mark _%d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 +msgstr "Značka _%d" + +#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 +msgstr "_Nastaviť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set mark %d" +msgstr "_Nastaviť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 +msgstr "_Vynulovať značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset mark %d" +msgstr "_Vynulovať značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" -msgstr "" +msgstr "_Prepnúť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toggle mark %d" +msgstr "_Prepnúť značku %d" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 +#: ../src/layout_util.c:1684 #, fuzzy, c-format +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "_Vybrať značku %d" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "_Vybrať značku %d" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543 +#, c-format msgid "_Select mark %d" -msgstr "Vybra vetko" - -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 +msgstr "_Vybrať značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544 +#, c-format +msgid "_Add mark %d" +msgstr "_Pridať značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1686 #, fuzzy, c-format -msgid "_Add mark %d" -msgstr "Prida zloku" - -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 +msgid "Add mark %d" +msgstr "_Pridať značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 +msgstr "_Prienik so značkou %d" + +#: ../src/layout_util.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intersection with mark %d" +msgstr "_Prienik so značkou %d" + +#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" -msgstr "" - -# src/preferences.c:603 -#: src/layout_util.c:1547 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Zobrazi miniatry" - -# src/menu.c:1075 -#: src/layout_util.c:1552 -msgid "Change to home folder" -msgstr "Nvrat do domovskho prieinka" - -# src/menu.c:1077 -#: src/layout_util.c:1554 -msgid "Refresh file list" -msgstr "Obnovi zoznam sborov" - -# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/layout_util.c:1556 -msgid "Zoom in" -msgstr "Pribli" - -# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: src/layout_util.c:1558 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddiali" - -# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Prispsobi obrzok do okna" - -# src/menu.c:1085 -#: src/layout_util.c:1562 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Nastavi zobrazenie 1:1" - -# src/menu.c:1087 -#: src/layout_util.c:1564 -msgid "Configure options" -msgstr "Konfigurova voby" - -# src/preferences.c:401 -#: src/layout_util.c:1565 -msgid "_Float" -msgstr "P_lvajce" - -# src/menu.c:1089 -#: src/layout_util.c:1566 -msgid "Float Controls" -msgstr "Plvajce ovldanie" +msgstr "_Odznačiť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect mark %d" +msgstr "_Odznačiť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Filter mark %d" +msgstr "_Nastaviť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter mark %d" +msgstr "_Nastaviť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:2217 +#, c-format +msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2223 +msgid "No unsaved metadata" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2270 +#, c-format +msgid "" +"Image profile: %s\n" +"Screen profile: %s" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2278 +msgid "Click to enable color management" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2283 +msgid "Color profiles not supported" +msgstr "Farebné profily nie sú podporované" + +#: ../src/layout_util.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input _%d: %s" +msgstr "Vstup _%d:" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:184 +#: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" -msgstr "" - -#: src/lirc.c:199 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Odpojené od LIRC\n" + +#: ../src/lirc.c:212 +#, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" -msgstr "Prieinok nie je podporovan" - -#: src/lirc.c:206 +msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n" + +#: ../src/lirc.c:219 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" "please read the documentation of LIRC to \n" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" +"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n" +"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n" +"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n" + +#: ../src/logwindow.c:76 +msgid "Log" +msgstr "" # src/main.c:457 -#: src/main.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:321 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" "\n" msgstr "" -"Pouitie: gqview [parametre] [cesta]\n" +"Použitie: %s [parametre] [cesta]\n" "\n" # src/main.c:458 -#: src/main.c:392 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" -msgstr "mon parametre s:\n" +msgstr "možné parametre sú:\n" # src/main.c:459 -#: src/main.c:393 +#: ../src/main.c:323 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools vynti zobrazenie nstrojov\n" +msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n" # src/main.c:460 -#: src/main.c:394 +#: ../src/main.c:324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools vynti skrytie nstrojov\n" +msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n" # src/main.c:461 -#: src/main.c:395 +#: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen tart v celoobrazovkovom mde\n" +msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n" # src/main.c:462 -#: src/main.c:396 +#: ../src/main.c:326 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow tart v prezentanom mde\n" +msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n" # src/main.c:463 -#: src/main.c:397 +#: ../src/main.c:327 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" -" -l, --list otvori okno so zbierkou pre prkazov riadok\n" - -#: src/main.c:398 +" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" + +#: ../src/main.c:328 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" -msgstr "" +msgstr " --geometry=GEOMETRY nastaviť umiestnenie hlavného okna\n" # src/main.c:463 -#: src/main.c:399 +#: ../src/main.c:329 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -r, --remote odosla nasledujce prkazy do otvorenho okna\n" -" -l, --list otvori okno so zbierkou pre prkazov riadok\n" - -#: src/main.c:400 +" -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n" +" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" + +#: ../src/main.c:330 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr " -rh,--remote-help zobrazi zoznam vzdialench prkazov\n" +msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n" # src/main.c:464 -#: src/main.c:402 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:332 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" -msgstr " --debug zapn ladiaci vstup\n" +msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n" # src/main.c:465 -#: src/main.c:404 +#: ../src/main.c:334 msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version vypsa verziu programu\n" +msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n" # src/main.c:466 -#: src/main.c:405 +#: ../src/main.c:335 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" -" -h, --help zobraz tto sprvu\n" +" -h, --help zobrazí túto správu\n" "\n" # src/main.c:471 -#: src/main.c:417 +#: ../src/main.c:347 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" -"chybn alebo ignorovan: %s\n" -"Poui --help pre parametre\n" +"chybný alebo ignorovaný: %s\n" +"Použi --help pre parametre\n" # src/main.c:471 -#: src/main.c:445 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:376 msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "" -"chybn alebo ignorovan: %s\n" -"Poui --help pre parametre\n" - -#: src/main.c:454 +msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:" + +#: ../src/main.c:385 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" +"\n" +"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n" # src/main.c:533 -#: src/main.c:539 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:487 +#, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" -msgstr "Vytvram Geeqie adresr:%s\n" +msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n" # src/main.c:536 -#: src/main.c:543 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Nemem vytvori adresr:%s\n" - -# src/ui_pathsel.c:754 -#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 -msgid "Home" -msgstr "Domov" - -# src/utilops.c:989 -#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 -msgid "Desktop" -msgstr "Plocha" +msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n" + +# src/rcfile.c:132 +#: ../src/main.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "error saving file: %s\n" +msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" + +# src/rcfile.c:132 +#: ../src/main.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"error saving file: %s\n" +"error: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" +"chyba: %s\n" # src/main.c:622 -#: src/main.c:680 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:670 msgid "exit" -msgstr "Koniec" +msgstr "koniec" # src/preferences.c:684 -#: src/main.c:685 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:675 +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Skoni" +msgstr "Skončiť %s" # src/main.c:619 -#: src/main.c:687 +#: ../src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "Zbierky boli zmenen. Naozaj skoni?" +msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?" # src/main.c:743 -#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" -msgstr "Prkazov riadok" +msgstr "Príkazový riadok" # src/menu.c:510 -#: src/menu.c:117 +#: ../src/menu.c:133 msgid "Sort by size" -msgstr "Usporiada poda vekosti" +msgstr "Usporiadať podľa veľkosti" + +# src/menu.c:513 +#: ../src/menu.c:136 +msgid "Sort by date" +msgstr "Usporiadať podľa dátumu" # src/menu.c:513 -#: src/menu.c:120 -msgid "Sort by date" -msgstr "Usporiada poda dtumu" +#: ../src/menu.c:139 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif-date" +msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu" # src/menu.c:516 -#: src/menu.c:123 +#: ../src/menu.c:142 msgid "Unsorted" -msgstr "Neusporiadan" +msgstr "Neusporiadané" # src/menu.c:519 -#: src/menu.c:126 +#: ../src/menu.c:145 msgid "Sort by path" -msgstr "Usporiada poda cesty" +msgstr "Usporiadať podľa cesty" # src/menu.c:522 -#: src/menu.c:129 +#: ../src/menu.c:148 msgid "Sort by number" -msgstr "Usporiada poda sla" +msgstr "Usporiadať podľa čísla" # src/menu.c:526 -#: src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:152 msgid "Sort by name" -msgstr "Usporiada poda mena" +msgstr "Usporiadať podľa mena" # src/menu.c:559 -#: src/menu.c:184 +#: ../src/menu.c:203 msgid "Sort" -msgstr "Usporiada" +msgstr "Usporiadať" # src/menu.c:578 -#: src/menu.c:209 +#: ../src/menu.c:228 msgid "Rotate _180" -msgstr "Rotova _180" +msgstr "Otočiť _180" + +#: ../src/metadata.c:1463 +msgid "People" +msgstr "Ľudia" + +#: ../src/metadata.c:1464 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1465 +msgid "Free time" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1466 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Sport" +msgstr "na výšku" + +#: ../src/metadata.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Culture" +msgstr "Príroda" + +#: ../src/metadata.c:1469 +msgid "Festival" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1470 +msgid "Nature" +msgstr "Príroda" + +#: ../src/metadata.c:1471 +msgid "Animal" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1472 +msgid "Bird" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1473 +msgid "Insect" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1474 +msgid "Pets" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1475 +msgid "Wildlife" +msgstr "" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/metadata.c:1476 +#, fuzzy +msgid "Zoo" +msgstr "Lupa" + +#: ../src/metadata.c:1477 +msgid "Plant" +msgstr "" + +# src/menu.c:768 +#: ../src/metadata.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "_Strom" + +#: ../src/metadata.c:1479 +msgid "Flower" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1480 +msgid "Water" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1481 +msgid "River" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1482 +msgid "Lake" +msgstr "" + +# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 +#: ../src/metadata.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Sea" +msgstr "Hľadanie:" + +#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: ../src/metadata.c:1485 +msgid "Art" +msgstr "Umenie" + +#: ../src/metadata.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Statue" +msgstr "Stav" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/metadata.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Chyba pri tlači" + +#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502 +msgid "Historic" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503 +msgid "Modern" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1490 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1491 +msgid "Park" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1492 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1493 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Clona" + +#: ../src/metadata.c:1495 +msgid "Buildings" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1496 +msgid "House" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1497 +msgid "Cathedral" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Palace" +msgstr "Miesta" + +#: ../src/metadata.c:1499 +msgid "Castle" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1500 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1501 +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1504 +msgid "Places" +msgstr "Miesta" + +# src/preferences.c:897 +#: ../src/metadata.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Conditions" +msgstr "Zbierky" + +#: ../src/metadata.c:1506 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Výška" + +#: ../src/metadata.c:1507 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Zdroj svetla" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/metadata.c:1508 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Výber" + +#: ../src/metadata.c:1509 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "iné" + +#: ../src/metadata.c:1511 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1512 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1513 +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1514 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1515 +#, fuzzy +msgid "Sunny weather" +msgstr "oblačno" + +#: ../src/metadata.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Fotka 6x4" + +# src/menu.c:492 +#: ../src/metadata.c:1517 +#, fuzzy +msgid "Edited" +msgstr "Editovať" + +#: ../src/metadata.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Podrobnosti" + +#: ../src/metadata.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Macro" +msgstr "makro" + +#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: ../src/metadata.c:1521 +msgid "Black and White" +msgstr "" + +# src/utilops.c:1216 +#: ../src/metadata.c:1522 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "tvorivý" + +# src/utilops.c:989 +#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555 +msgid "Desktop" +msgstr "Plocha" # src/collect-table.c:86 -#: src/pan-view.c:470 +#: ../src/pan-view.c:472 #, c-format msgid "%d images, %s" -msgstr "%d obrzkov, %s" - -#: src/pan-view.c:480 +msgstr "%d obrázkov, %s" + +#: ../src/pan-view.c:482 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "Rozren pohad nepodporuje prieinok \"%s\"." - -#: src/pan-view.c:481 +msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"." + +#: ../src/pan-view.c:483 msgid "Folder not supported" -msgstr "Prieinok nie je podporovan" +msgstr "Priečinok nie je podporovaný" # src/dupe.c:841 -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 +#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100 msgid "Reading image data..." -msgstr "Natavam dta obrzku..." +msgstr "Načítavam dáta obrázku..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/pan-view.c:1158 +#: ../src/pan-view.c:1159 msgid "Sorting images..." -msgstr "Triedim obrzky..." - -# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 -msgid "Date:" -msgstr "Dtum:" - -# src/preferences.c:595 -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmer:" - -#: src/pan-view.c:1650 -msgid "path found" -msgstr "njden cesta" +msgstr "Triedim obrázky..." # src/utilops.c:980 -#: src/pan-view.c:1650 +#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613 +msgid "Filename:" +msgstr "Názov súboru:" + +#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 +#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +# src/preferences.c:595 +#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226 +#: ../src/print.c:3437 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmer:" + +#: ../src/pan-view.c:1660 +msgid "path found" +msgstr "nájdená cesta" + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/pan-view.c:1660 msgid "filename found" -msgstr "njden sbor" - -#: src/pan-view.c:1698 +msgstr "nájdený súbor" + +#: ../src/pan-view.c:1708 msgid "partial match" -msgstr "iaston zhoda" - -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 +msgstr "čiastočná zhoda" + +#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952 msgid "no match" -msgstr "iadna zhoda" - -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 +msgstr "žiadna zhoda" + +#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219 msgid "Folder not found" -msgstr "Prieinok sa nenaiel" - -#: src/pan-view.c:2269 +msgstr "Priečinok sa nenašiel" + +#: ../src/pan-view.c:2295 msgid "The entered path is not a folder" -msgstr "Zadan cesta nie je prieinok" - -#: src/pan-view.c:2368 -#, fuzzy +msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok" + +#: ../src/pan-view.c:2390 msgid "Pan View" -msgstr "Rozren pohad" +msgstr "Rozšírený pohľad" # src/preferences.c:369 -#: src/pan-view.c:2393 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2415 msgid "Timeline" -msgstr "Bilinerne" +msgstr "Harmonogram" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view.c:2416 msgid "Calendar" -msgstr "Kalendr" +msgstr "Kalendár" # src/preferences.c:368 -#: src/pan-view.c:2396 +#: ../src/pan-view.c:2418 msgid "Folders (flower)" -msgstr "Prieinky (kvet)" - -#: src/pan-view.c:2397 +msgstr "Priečinky (kvet)" + +#: ../src/pan-view.c:2419 msgid "Grid" -msgstr "Mrieka" +msgstr "Mriežka" # src/main.c:561 -#: src/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view.c:2428 msgid "Dots" msgstr "Bodky" # src/preferences.c:676 -#: src/pan-view.c:2407 +#: ../src/pan-view.c:2429 msgid "No Images" -msgstr "iadne obrzky" +msgstr "Žiadne obrázky" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/pan-view.c:2408 +#: ../src/pan-view.c:2430 msgid "Small Thumbnails" -msgstr "Mal miniatry" +msgstr "Malé náhľady" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/pan-view.c:2409 +#: ../src/pan-view.c:2431 msgid "Normal Thumbnails" -msgstr "Normlne miniatry" +msgstr "Normálne náhľady" # src/cache_maint.c:252 -#: src/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view.c:2432 msgid "Large Thumbnails" -msgstr "Vek miniatry" - -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 +msgstr "Veľké náhľady" + +#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 +#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 +#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 +#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2415 +#: ../src/pan-view.c:2437 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/pan-view.c:2463 +#: ../src/pan-view.c:2485 msgid "Find:" -msgstr "Hada:" +msgstr "Hľadať:" # src/menu.c:765 -#: src/pan-view.c:2506 +#: ../src/pan-view.c:2528 msgid "Use Exif date" -msgstr "Poui Exif dtum" - -#: src/pan-view.c:2519 +msgstr "Použiť Exif dátum" + +#: ../src/pan-view.c:2541 msgid "Find" -msgstr "Hada" - -#: src/pan-view.c:2586 +msgstr "Hľadať" + +#: ../src/pan-view.c:2608 msgid "Pan View Performance" -msgstr "Vkon rozrenho pohadu" - -#: src/pan-view.c:2593 +msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu" + +#: ../src/pan-view.c:2615 msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "Vkon rozrenho pohadu me by chab." - -#: src/pan-view.c:2594 +msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý." + +#: ../src/pan-view.c:2616 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -"Pre zlepenie vkonu miniatr v rozrenom pohade mu by pouit " -"nasledujce voby. Upozornenie: obidvoje voby musia by zapnut, ak chcete " -"pocti zmenu vo vkone." +"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. " +"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo " +"výkone." # src/preferences.c:603 -#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 +#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Keova miniatry" - -#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 +msgstr "Kešovať náhľady" + +#: ../src/pan-view.c:2626 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "Poui zdiean vyrovnvaciu pam pre miniatry" - -#: src/pan-view.c:2610 +msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady" + +#: ../src/pan-view.c:2632 msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Tento dialg u nezobrazuj" +msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj" # src/menu.c:513 -#: src/pan-view.c:2831 +#: ../src/pan-view.c:2861 msgid "Sort by E_xif date" -msgstr "Usporiada poda Exif dtumu" - -#: src/pan-view.c:2837 +msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu" + +#: ../src/pan-view.c:2867 msgid "_Show Exif information" -msgstr "" +msgstr "_Zobraziť Exif informácie" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/pan-view.c:2839 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2869 msgid "Show im_age" -msgstr "Ukza skryt" +msgstr "Zobraziť _obrázok" # src/preferences.c:400 -#: src/pan-view.c:2843 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2873 msgid "_None" -msgstr "iadna" +msgstr "Žiad_na" # src/preferences.c:368 -#: src/pan-view.c:2847 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2877 msgid "_Full size" -msgstr "pln vekos" - -#. note: the order is important, it must match the values of -#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:402 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:403 -msgid "If set" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:404 -msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "_Plná veľkosť" + +# src/menu.c:432 src/menu.c:461 +#: ../src/preferences.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "neznáme" + +# src/preferences.c:676 +#: ../src/preferences.c:92 +#, fuzzy +msgid "RAW Image" +msgstr "Obrázok" # src/preferences.c:367 -#: src/preferences.c:451 +#: ../src/preferences.c:418 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Najbliie (najhorie, ale narchlejie)" +msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)" # src/preferences.c:368 -#: src/preferences.c:453 +#: ../src/preferences.c:420 msgid "Tiles" -msgstr "Dladice" +msgstr "Dlaždice" # src/preferences.c:369 -#: src/preferences.c:455 +#: ../src/preferences.c:422 msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinerne" +msgstr "Bilineárne" # src/preferences.c:370 -#: src/preferences.c:457 +#: ../src/preferences.c:424 msgid "Hyper (best, but slowest)" -msgstr "Hyper (najlepie, ale najpomalie)" +msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)" # src/preferences.c:400 -#: src/preferences.c:485 +#: ../src/preferences.c:452 msgid "None" -msgstr "iadna" +msgstr "Žiadna" # src/preferences.c:401 -#: src/preferences.c:486 +#: ../src/preferences.c:453 msgid "Normal" -msgstr "Normlna" +msgstr "Normálna" # src/preferences.c:402 -#: src/preferences.c:487 +#: ../src/preferences.c:454 msgid "Best" -msgstr "Najlepia" - -#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 +msgstr "Najlepšia" + +#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380 msgid "Custom" -msgstr "Pouvatesk" +msgstr "Používateľské" # src/utilops.c:707 -#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 +#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818 msgid "Reset filters" -msgstr "Vynulova filtre" - -#: src/preferences.c:716 +msgstr "Vynulovať filtre" + +#: ../src/preferences.c:819 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Chystm sa nastavi filtre na prednastaven hodnoty.\n" -"Pokraova?" - -# src/utilops.c:707 -#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 -msgid "Reset editors" -msgstr "Vynulova editory" - -#: src/preferences.c:754 -msgid "" -"This will reset the edit commands to the defaults.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Chystm sa nastavi prkazy na pravu na prednastaven hodnoty.\n" -"Pokraova?" +"Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n" +"Pokračovať?" # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 +#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849 msgid "Clear trash" -msgstr "Vyisti k" - -#: src/preferences.c:782 +msgstr "Vyčistiť kôš" + +#: ../src/preferences.c:850 msgid "This will remove the trash contents." -msgstr "Toto vymae obsah koa." - -#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša." + +#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897 msgid "Reset image overlay template string" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:830 -#, fuzzy +msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku" + +#: ../src/preferences.c:898 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" -"Chystm sa nastavi filtre na prednastaven hodnoty.\n" -"Pokraova?" - -#: src/preferences.c:861 -msgid "Startup" -msgstr "tart" - -#: src/preferences.c:863 -msgid "Restore folder on startup" -msgstr "" - -# src/preferences.c:581 -#: src/preferences.c:876 -msgid "Use current" -msgstr "Poui aktulny" - -# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/preferences.c:879 -#, fuzzy -msgid "Use last path" -msgstr "Vybra cestu" +"Chystám sa nastaviť reťazec šablóny prekrytia obrázkov na prednastavené " +"hodnoty.\n" +"Pokračovať?" + +# src/preferences.c:551 +#: ../src/preferences.c:1246 +msgid "General" +msgstr "Hlavné" # src/preferences.c:597 -#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 +#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -# src/preferences.c:610 -#: src/preferences.c:902 -msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Keova miniatry do .thumbnails" +#: ../src/preferences.c:1260 +msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1266 +msgid "" +"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" +"standard)" +msgstr "" # src/preferences.c:613 -#: src/preferences.c:906 +#: ../src/preferences.c:1270 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "Poui xvpics miniatry ak s njden (iba na tanie)" - -#: src/preferences.c:910 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "Rchlejie jpeg miniatry (me zni kvalitu)" +msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)" + +#: ../src/preferences.c:1274 +msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" +msgstr "" # src/preferences.c:615 -#: src/preferences.c:913 +#: ../src/preferences.c:1277 msgid "Slide show" -msgstr "Prezentcia" +msgstr "Prezentácia" # src/preferences.c:628 -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1280 msgid "Delay between image change:" -msgstr "Oneskorenie pri zmene obrzku (v sekundch):" - -#: src/preferences.c:916 +msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" + +#: ../src/preferences.c:1280 msgid "seconds" -msgstr "seknd" +msgstr "sekúnd" # src/preferences.c:645 -#: src/preferences.c:922 +#: ../src/preferences.c:1286 msgid "Random" -msgstr "Nhodne" +msgstr "Náhodne" # src/preferences.c:647 -#: src/preferences.c:923 +#: ../src/preferences.c:1287 msgid "Repeat" msgstr "Opakovane" +#: ../src/preferences.c:1289 +msgid "Image loading and caching" +msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka" + +# src/preferences.c:735 +#: ../src/preferences.c:1292 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" + +# src/preferences.c:735 +#: ../src/preferences.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" + +# src/preferences.c:660 +#: ../src/preferences.c:1298 +msgid "Preload next image" +msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" + +# src/menu.c:1077 +#: ../src/preferences.c:1301 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "Obnoviť pri zmene súboru" + # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/preferences.c:944 +#: ../src/preferences.c:1319 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" # src/preferences.c:693 -#: src/preferences.c:947 +#: ../src/preferences.c:1322 msgid "Dithering method:" -msgstr "Metda vyhladzovania:" - -#: src/preferences.c:952 -msgid "Two pass zooming" -msgstr "Dvojpriechodov zmena mierky" +msgstr "Metóda vyhladzovania:" + +#: ../src/preferences.c:1327 +msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" +msgstr "" # src/preferences.c:729 -#: src/preferences.c:955 +#: ../src/preferences.c:1330 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" -msgstr "Povoli zvenie obrzku pre prispsobenie vekosti" +msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti" # src/preferences.c:794 -#: src/preferences.c:959 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1334 msgid "Limit image size when autofitting (%):" -msgstr "Obmedzi rozmer ak sa okno automaticky prispsobuje (%):" +msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):" # src/preferences.c:751 -#: src/preferences.c:967 +#: ../src/preferences.c:1342 msgid "Zoom increment:" -msgstr "Krok zvenia/zmenenia:" +msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:" # src/preferences.c:700 -#: src/preferences.c:972 +#: ../src/preferences.c:1347 msgid "When new image is selected:" -msgstr "Ke je zvolen nov obrzok:" +msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:" # src/preferences.c:710 -#: src/preferences.c:975 +#: ../src/preferences.c:1351 msgid "Zoom to original size" -msgstr "Mierka na originlny rozmer" +msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer" + +# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 +#: ../src/preferences.c:1354 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu" # src/preferences.c:722 -#: src/preferences.c:981 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Ponecha mierku na predchdajcom nastaven" +msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení" + +#: ../src/preferences.c:1363 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1366 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1369 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" # src/collect-dlg.c:182 -#: src/preferences.c:985 +#: ../src/preferences.c:1374 msgid "Appearance" -msgstr "Vzhad" +msgstr "Vzhľad" # src/preferences.c:875 -#: src/preferences.c:987 -#, fuzzy -msgid "Custom border color" -msgstr "Pouvateom definovan tlaiare" - -#: src/preferences.c:990 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Use custom border color in window mode" +msgstr "Používateľská farba pozadia" + +#: ../src/preferences.c:1379 +msgid "Use custom border color in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1382 msgid "Border color" -msgstr "ierne pozadie" +msgstr "Farba pozadia" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/preferences.c:993 +#: ../src/preferences.c:1385 msgid "Convenience" msgstr "Pohodlie" -# src/menu.c:1077 -#: src/preferences.c:995 -msgid "Refresh on file change" -msgstr "Obnovi pri zmene sboru" - -# src/preferences.c:660 -#: src/preferences.c:997 -msgid "Preload next image" -msgstr "Predta nasledujci obrzok" - -#: src/preferences.c:999 +#: ../src/preferences.c:1387 msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Automaticky rotova obrzok poda Exif informci" +msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií" + +#: ../src/preferences.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate proofs using Exif information" +msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií" # src/preferences.c:773 -#: src/preferences.c:1016 +#: ../src/preferences.c:1407 msgid "Windows" -msgstr "Okn" - -#: src/preferences.c:1019 +msgstr "Okná" + +#: ../src/preferences.c:1409 msgid "State" msgstr "Stav" # src/preferences.c:782 -#: src/preferences.c:1021 +#: ../src/preferences.c:1411 msgid "Remember window positions" -msgstr "Pamta si pozcie okien" +msgstr "Pamätať si pozície okien" # src/preferences.c:784 -#: src/preferences.c:1023 +#: ../src/preferences.c:1413 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Pamta si stav nstrojov (plvajce/skryt)" +msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)" # src/preferences.c:787 -#: src/preferences.c:1028 +#: ../src/preferences.c:1418 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Prispsobi okno na vekos obrzku, ak s nstroje skryt/plvajce" +msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce" # src/preferences.c:794 -#: src/preferences.c:1032 +#: ../src/preferences.c:1422 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" -msgstr "Obmedzi rozmer ak sa okno automaticky prispsobuje (%):" - -#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 -msgid "Layout" -msgstr "Rozloenie" - -# src/preferences.c:812 -#: src/preferences.c:1066 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrovanie" - -#: src/preferences.c:1071 -msgid "Show hidden files or folders" -msgstr "" - -# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 -#: src/preferences.c:1073 -#, fuzzy -msgid "Show dot directory" -msgstr "Nov adresr" - -#: src/preferences.c:1075 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Triedenie citliv na vekos znakov" - -# src/preferences.c:823 -#: src/preferences.c:1078 -msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Vypn filtrovanie sborov" - -#: src/preferences.c:1082 -msgid "Grouping sidecar extensions" -msgstr "" - -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1089 -msgid "File types" -msgstr "Typy sborov" - -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1111 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 -msgid "Defaults" -msgstr "Prednastaven" - -# src/preferences.c:915 -#: src/preferences.c:1177 -msgid "Editors" -msgstr "Editory" - -# src/preferences.c:927 -#: src/preferences.c:1183 -msgid "#" -msgstr "#" - -# src/preferences.c:930 -#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 -msgid "Menu name" -msgstr "Nzov ponuky" - -# src/preferences.c:933 -#: src/preferences.c:1189 -msgid "Command Line" -msgstr "Prkazov riadok" - -# src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: src/preferences.c:1279 -msgid "What to show in properties dialog:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1316 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokroil" +msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" # src/preferences.c:676 -#: src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1437 msgid "Smooth image flip" -msgstr "Plynul preklopenie obrzku" - -#: src/preferences.c:1339 +msgstr "Plynulé preklopenie obrázku" + +#: ../src/preferences.c:1439 msgid "Disable screen saver" -msgstr "Vypn etri obrazovky" - -#: src/preferences.c:1343 +msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky" + +#: ../src/preferences.c:1443 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: src/preferences.c:1345 -msgid "Always show image overlay at startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1347 +#: ../src/preferences.c:1445 msgid "Image overlay template" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1361 +msgstr "Šablóna prekrytia obrázku" + +#: ../src/preferences.c:1459 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" -"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" -"date%</i>,\n" +"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>" +"%date%</i>,\n" "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " "(resolution)\n" "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " @@ -3426,183 +4633,346 @@ "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " "variables with a separator.\n" -"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" -"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " +"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>" +"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " "80 mm\",\n" "if there's no ISO information in the Exif data.\n" "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 -# src/utilops.c:764 -#: src/preferences.c:1393 -msgid "Delete" -msgstr "Zmaza" - -# src/preferences.c:667 -#: src/preferences.c:1395 -msgid "Confirm file delete" -msgstr "Potvrdi zmazanie sboru" - -# src/preferences.c:669 -#: src/preferences.c:1397 -msgid "Enable Delete key" -msgstr "Povoli klvesu Delete" - -# src/preferences.c:667 -#: src/preferences.c:1400 -msgid "Safe delete" -msgstr "Bezpen mazanie" - -#: src/preferences.c:1418 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximlna vekos:" - -#: src/preferences.c:1418 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: src/preferences.c:1421 -msgid "Set to 0 for unlimited size" -msgstr "" - -# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 -#: src/preferences.c:1423 -msgid "View" -msgstr "Zobrazi" - -#: src/preferences.c:1434 -msgid "Behavior" -msgstr "Sprvanie" - -# src/preferences.c:906 -#: src/preferences.c:1436 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Obdnikov vber v ikonovom pohade" - -#: src/preferences.c:1439 -msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Zniova prieinky v stromovom zobrazen" - -# src/preferences.c:658 -#: src/preferences.c:1442 -msgid "In place renaming" -msgstr "Premenovanie na mieste" - -#: src/preferences.c:1445 -msgid "" -"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " -"clipboard" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1448 -msgid "Open recent list maximum size" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1451 -msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1454 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigcia" - -# src/preferences.c:764 -#: src/preferences.c:1456 -msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "Progresvne posvanie klvesnicou" - -# src/preferences.c:766 -#: src/preferences.c:1458 -msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "Koliesko myi posva obrzok" - -#: src/preferences.c:1461 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rozlin" - -#: src/preferences.c:1463 -msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1466 -#, fuzzy -msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "Uklada kov slov a poznmky loklne do zdrojovch obrzkov" - -# src/preferences.c:875 -#: src/preferences.c:1469 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Pouvatesk prah podobnosti:" - -#: src/preferences.c:1472 -msgid "Image loading and caching" -msgstr "" - -# src/preferences.c:735 -#: src/preferences.c:1474 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Vekos mimoobrazokovej vyrovnvacej pamte (Mb na obrzok):" - -#: src/preferences.c:1477 -msgid "Image read buffer size (bytes):" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1481 -msgid "Image idle loop read count:" -msgstr "" - -# src/ui_pathsel.c:697 -#: src/preferences.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Color profiles" -msgstr "Vetky sbory" - -#: src/preferences.c:1494 -msgid "Type" +#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652 +#: ../src/preferences.c:2025 +msgid "Defaults" +msgstr "Predvolené" + +#: ../src/preferences.c:1530 +msgid "Show hidden files or folders" +msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky" + +# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 +#: ../src/preferences.c:1533 +msgid "Show dot directory" +msgstr "Zobraziť bodkový priečinok" + +#: ../src/preferences.c:1536 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" + +# src/preferences.c:823 +#: ../src/preferences.c:1539 +msgid "Disable File Filtering" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" + +#: ../src/preferences.c:1543 +msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1500 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1550 +msgid "File types" +msgstr "Typy súborov" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/preferences.c:1572 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/preferences.c:1607 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1624 +msgid "Writable" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1635 +msgid "Sidecar is allowed" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1681 +msgid "Metadata writing process" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1683 +msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1685 +msgid "" +"Metadata are written in the following order. The process ends after first " +"success." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1688 +msgid "" +"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"standard" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1694 +msgid "" +"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1697 +#, c-format +msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1703 +msgid "Step 1: Write to image files" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1711 +msgid "" +"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " +"standard)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1714 +msgid "Warn if the image files are unwritable" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Ask before writing to image files" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s" + +#: ../src/preferences.c:1720 +msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1725 +msgid "" +"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " +"instead of XMP" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rozličné" + +#: ../src/preferences.c:1730 +msgid "" +"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " +"sidecars" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1733 +msgid "Allow keywords to differ only in case" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1736 +msgid "Write altered image orientation to the metadata" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1742 +msgid "Auto-save options" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1744 +msgid "Write metadata after timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1750 +#, fuzzy +msgid "Timeout (seconds):" +msgstr "Čas expozície (sekúnd)" + +# src/preferences.c:628 +#: ../src/preferences.c:1753 +#, fuzzy +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" + +#: ../src/preferences.c:1756 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "" + +# src/menu.c:526 +#: ../src/preferences.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "_Správca triedenia" + +# src/ui_pathsel.c:697 +#: ../src/preferences.c:1772 +#, fuzzy +msgid "Input profiles" +msgstr "Farebné profily" + +#: ../src/preferences.c:1780 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +# src/preferences.c:930 +#: ../src/preferences.c:1783 +msgid "Menu name" +msgstr "Názov ponuky" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/preferences.c:1786 msgid "File" -msgstr "Sbor:" +msgstr "Súbor" + +#: ../src/preferences.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input %d:" +msgstr "Vstup _%d:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831 msgid "Select color profile" -msgstr "Vybra prieinok" - -#: src/preferences.c:1533 -#, fuzzy +msgstr "Vybrať farebný profil" + +#: ../src/preferences.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Screen profile" +msgstr "Profil _Zobrazenia" + +#: ../src/preferences.c:1823 +msgid "Use system screen profile if available" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "Screen:" -msgstr "Obrazovka" - -#: src/preferences.c:1544 +msgstr "Obrazovka:" + +#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" + +# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 +# src/utilops.c:764 +#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +# src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:1854 +msgid "Confirm file delete" +msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru" + +# src/preferences.c:669 +#: ../src/preferences.c:1856 +msgid "Enable Delete key" +msgstr "Povoliť klávesu Delete" + +# src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:1859 +msgid "Safe delete" +msgstr "Bezpečné odstránenie" + +#: ../src/preferences.c:1877 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maximálna veľkosť:" + +#: ../src/preferences.c:1877 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../src/preferences.c:1880 +msgid "Set to 0 for unlimited size" +msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0" + +# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 +#: ../src/preferences.c:1882 +msgid "View" +msgstr "Zobraziť" + +# src/preferences.c:906 +#: ../src/preferences.c:1895 +msgid "Rectangular selection in icon view" +msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade" + +#: ../src/preferences.c:1898 +msgid "Descend folders in tree view" +msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení" + +# src/preferences.c:658 +#: ../src/preferences.c:1901 +msgid "In place renaming" +msgstr "Premenovanie na mieste" + +#: ../src/preferences.c:1904 +msgid "Open recent list maximum size" +msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených" + +#: ../src/preferences.c:1907 +msgid "Drag'n drop icon size" +msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť" + +#: ../src/preferences.c:1910 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigácia" + +# src/preferences.c:764 +#: ../src/preferences.c:1912 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" + +# src/preferences.c:766 +#: ../src/preferences.c:1914 +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "Koliesko myši posúva obrázok" + +# src/preferences.c:875 +#: ../src/preferences.c:1919 +msgid "Custom similarity threshold:" +msgstr "Používateľský prah podobnosti:" + +#: ../src/preferences.c:1924 msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1546 +msgstr "Ladenie" + +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Debug level:" -msgstr "" +msgstr "Úroveň ladenia:" + +#: ../src/preferences.c:1945 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1947 +msgid "Accelerators" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "akcia" + +#: ../src/preferences.c:1988 +msgid "KEY" +msgstr "" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/preferences.c:1999 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Nástroje" + +# src/utilops.c:707 +#: ../src/preferences.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Reset selected" +msgstr "Vynulovať filtre" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/preferences.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Add Alt" +msgstr "Pridať výber" # src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1562 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2062 msgid "Preferences" -msgstr "Predv_oby..." - -# src/menu.c:776 -#: src/preferences.c:1685 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "O Geeqie" +msgstr "Predvoľby" # src/preferences.c:1041 -#: src/preferences.c:1702 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/preferences.c:2209 +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "\n" @@ -3613,106 +4983,99 @@ "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" -"Geeqie %s\n" +"%s %s\n" "\n" -"Copyright (c) %s John Ellis\n" -"WWW: %s\n" +"Copyright (c) 2006 John Ellis\n" +"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n" +"web: %s\n" "email: %s\n" "\n" -"Vydan pod GNU General Public License" +"Vydané pod GNU General Public License" # src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1721 +#: ../src/preferences.c:2228 msgid "Credits..." -msgstr "Poakovanie..." +msgstr "Poďakovanie..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/print.c:117 +#: ../src/print.c:124 msgid "Selection" -msgstr "Vber" - -#: src/print.c:118 +msgstr "Výber" + +#: ../src/print.c:125 msgid "All" -msgstr "Vetko" - -#: src/print.c:129 +msgstr "Všetko" + +#: ../src/print.c:136 msgid "One image per page" -msgstr "Jeden obrzok na strnku" - -#: src/print.c:130 +msgstr "Jeden obrázok na stránku" + +#: ../src/print.c:137 msgid "Proof sheet" msgstr "" -#: src/print.c:143 +#: ../src/print.c:150 msgid "Default printer" -msgstr "Prednastaven tlaiare" +msgstr "Predvolená tlačiareň" # src/preferences.c:875 -#: src/print.c:144 +#: ../src/print.c:151 msgid "Custom printer" -msgstr "Pouvateom definovan tlaiare" - -#: src/print.c:145 +msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň" + +#: ../src/print.c:152 msgid "PostScript file" -msgstr "Postskriptov sbor" +msgstr "Postskriptový súbor" # src/preferences.c:676 -#: src/print.c:146 +#: ../src/print.c:153 msgid "Image file" -msgstr "Sbor obrzku" - -#: src/print.c:160 +msgstr "Súbor obrázku" + +#: ../src/print.c:167 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "jpeg, nzka kvalita" - -#: src/print.c:161 +msgstr "jpeg, nízka kvalita" + +#: ../src/print.c:168 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "jpeg, normlna kvalita" - -#: src/print.c:162 +msgstr "jpeg, normálna kvalita" + +#: ../src/print.c:169 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "jpeg, vysok kvalita" +msgstr "jpeg, vysoká kvalita" # src/main.c:561 -#: src/print.c:357 src/print.c:3245 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226 msgid "points" msgstr "body" -#: src/print.c:358 +#: ../src/print.c:366 msgid "millimeters" msgstr "milimetre" -#: src/print.c:359 +#: ../src/print.c:367 msgid "centimeters" msgstr "centimetre" -#: src/print.c:360 +#: ../src/print.c:368 msgid "inches" msgstr "palce" -#: src/print.c:361 +#: ../src/print.c:369 msgid "picas" msgstr "" -#: src/print.c:366 -msgid "Portrait" -msgstr "Na vku" - -#: src/print.c:367 -msgid "Landscape" -msgstr "Na rku" - -#: src/print.c:373 +#: ../src/print.c:381 msgid "Letter" msgstr "List" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:374 +#: ../src/print.c:382 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:375 +#: ../src/print.c:383 msgid "Executive" msgstr "" @@ -3728,1330 +5091,1115 @@ #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:387 +#: ../src/print.c:395 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Obálka #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:388 +#: ../src/print.c:396 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Obálka #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:389 +#: ../src/print.c:397 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Obálka C4" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:390 +#: ../src/print.c:398 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Obálka C5" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:391 +#: ../src/print.c:399 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Obálka C6" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:392 +#: ../src/print.c:400 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" +msgstr "Fotka 6x4" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:393 +#: ../src/print.c:401 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" +msgstr "Fotka 8x10" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:394 +#: ../src/print.c:402 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Pohľadnica" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:395 +#: ../src/print.c:403 msgid "Tabloid" msgstr "" -#: src/print.c:551 +#: ../src/print.c:559 #, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "strnka %d z %d" - -#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 +msgstr "stránka %d z %d" + +#: ../src/print.c:751 msgid "Preview" -msgstr "Nhad" - -#: src/print.c:1051 +msgstr "Predbežné zobrazenie" + +#: ../src/print.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" -msgstr "Nemohol som otvori rru pre zpis.!n\"%s\"" +msgstr "" +"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n" +"\"%s\"" # src/ui_pathsel.c:307 -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:396 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Sbor s nzvom %s u existuje." - -#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 +msgstr "Súbor s názvom %s už existuje." + +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "Chyba pri zpise do sboru %s" - -#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 +msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s" + +#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "SIGPIPE chyba pri zpise na tlaiare." - -#: src/print.c:1982 +msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň." + +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 +#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973 msgid "Printing error" -msgstr "Chyba pri tlai" - -#: src/print.c:2008 +msgstr "Chyba pri tlači" + +#: ../src/print.c:1972 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "Pri tlai na %s sa vyskytla chyba." - -#: src/print.c:2012 +msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba." + +#: ../src/print.c:1976 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:2617 src/print.c:3377 -#, fuzzy +#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361 msgid "Print" -msgstr "Tlaiare" - -#: src/print.c:2624 +msgstr "Tlač" + +#: ../src/print.c:2605 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "Tlam %d strn na %s." +msgstr "Tlačím %d strán na %s." # src/preferences.c:401 -#: src/print.c:2724 +#: ../src/print.c:2705 msgid "Format:" -msgstr "Formt:" - -#: src/print.c:2799 +msgstr "Formát:" + +#: ../src/print.c:2780 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/print.c:2843 +#: ../src/print.c:2824 msgid "Orientation:" -msgstr "Orientcia:" - -#: src/print.c:2975 +msgstr "Orientácia:" + +#: ../src/print.c:2956 msgid "Destination:" -msgstr "Cie:" +msgstr "Cieľ:" # src/utilops.c:980 -#: src/print.c:3023 +#: ../src/print.c:3004 msgid "<printer name>" -msgstr "<nzov tlaiarne>" +msgstr "<názov tlačiarne>" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: src/print.c:3112 +#: ../src/print.c:3093 msgid "Unlimited" -msgstr "Neobmedzen" - -#: src/print.c:3230 +msgstr "Neobmedzené" + +#: ../src/print.c:3211 msgid "Show" -msgstr "Uk" +msgstr "Ukáž" # src/preferences.c:400 -#: src/print.c:3243 +#: ../src/print.c:3224 msgid "Font" -msgstr "Psmo" +msgstr "Písmo" # src/menu.c:559 -#: src/print.c:3407 +#: ../src/print.c:3388 msgid "Source" msgstr "Zdroj" # src/preferences.c:676 -#: src/print.c:3423 -#, fuzzy +#: ../src/print.c:3400 +msgid "Image size:" +msgstr "Veľkosť obrázku:" + +# src/preferences.c:676 +#: ../src/print.c:3404 msgid "Proof size:" -msgstr "Vekos obrzoku:" - -#: src/print.c:3449 +msgstr "Veľkosť obrázku:" + +#: ../src/print.c:3420 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/print.c:3430 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3472 +#: ../src/print.c:3453 msgid "Margins" -msgstr "Hranice" - -#: src/print.c:3474 +msgstr "Okraje" + +#: ../src/print.c:3455 msgid "Left:" -msgstr "Vavo:" - -#: src/print.c:3477 +msgstr "Vľavo:" + +#: ../src/print.c:3458 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/print.c:3480 +#: ../src/print.c:3461 msgid "Top:" msgstr "Hore:" # src/utilops.c:989 -#: src/print.c:3483 +#: ../src/print.c:3464 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3473 msgid "Printer" -msgstr "Tlaiare" +msgstr "Tlačiareň" # src/preferences.c:875 -#: src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3479 msgid "Custom printer:" -msgstr "Pouvateom definovan tlaiare:" +msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3507 +#: ../src/print.c:3488 msgid "File:" -msgstr "Sbor:" +msgstr "Súbor:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3516 +#: ../src/print.c:3497 msgid "File format:" -msgstr "Formt sboru:" - -#: src/print.c:3521 +msgstr "Formát súboru:" + +#: ../src/print.c:3502 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" # src/preferences.c:782 -#: src/print.c:3529 +#: ../src/print.c:3510 msgid "Remember print settings" -msgstr "Zapamta si nastavenia tlae" +msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače" # src/rcfile.c:132 -#: src/rcfile.c:309 +#: ../src/rcfile.c:495 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladan konfiguranho sboru: %s\n" +msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" # src/rcfile.c:132 -#: src/rcfile.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/rcfile.c:553 +#, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladan konfiguranho sboru: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" +"chyba: %s\n" # src/preferences.c:660 #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:574 +#: ../src/remote.c:639 msgid "next image" -msgstr "nasledujci obrzok" - -#: src/remote.c:575 +msgstr "nasledujúci obrázok" + +#: ../src/remote.c:640 msgid "previous image" -msgstr "predchdzajci obrzok" - -#: src/remote.c:576 +msgstr "predchádzajúci obrázok" + +#: ../src/remote.c:641 msgid "first image" -msgstr "prv obrzok" - -#: src/remote.c:577 +msgstr "prvý obrázok" + +#: ../src/remote.c:642 msgid "last image" -msgstr "posledn obrzok" +msgstr "posledný obrázok" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/remote.c:578 +#: ../src/remote.c:643 msgid "toggle full screen" -msgstr "Prepn celoobrazovkov reim" +msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim" + +# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 +#: ../src/remote.c:644 +msgid "start full screen" +msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/remote.c:579 -msgid "start full screen" -msgstr "Zapn celoobrazovkov reim" - -# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/remote.c:580 +#: ../src/remote.c:645 msgid "stop full screen" -msgstr "Ukoni celoobrazovkov reim" +msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim" + +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/remote.c:646 +msgid "toggle slide show" +msgstr "prepnúť prezentáciu" + +# src/img-view.c:825 src/menu.c:994 +#: ../src/remote.c:647 +msgid "start slide show" +msgstr "spustiť prezentáciu" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/remote.c:581 -msgid "toggle slide show" -msgstr "Prepn prezentciu" - -# src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/remote.c:582 -msgid "start slide show" -msgstr "Spusti prezentciu" - -# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/remote.c:583 +#: ../src/remote.c:648 msgid "stop slide show" -msgstr "zastavi prezentciu" +msgstr "zastaviť prezentáciu" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/remote.c:584 +#: ../src/remote.c:649 msgid "start recursive slide show" -msgstr "spusti rekurzvnu prezentciu" - -#: src/remote.c:585 +msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu" + +#: ../src/remote.c:650 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "nastavi pozdranie v sekundch" - -#: src/remote.c:586 +msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách" + +#: ../src/remote.c:651 msgid "show tools" -msgstr "zobrazi nstroje" +msgstr "zobraziť nástroje" # src/window.c:234 -#: src/remote.c:587 +#: ../src/remote.c:652 msgid "hide tools" -msgstr "skry nstroje" - -#: src/remote.c:588 +msgstr "skryť nástroje" + +#: ../src/remote.c:653 msgid "quit" -msgstr "skoni" +msgstr "skončiť" + +# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 +#: ../src/remote.c:654 +#, fuzzy +msgid "load config file" +msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru" + +#: ../src/remote.c:655 +msgid "get list of sidecars of the given file" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:656 +msgid "get destination path for the given file" +msgstr "" # src/utilops.c:1090 -#: src/remote.c:589 +#: ../src/remote.c:657 msgid "open file" -msgstr "otvori sbor:" +msgstr "otvoriť súbor" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/remote.c:590 +#: ../src/remote.c:658 msgid "open file in new window" -msgstr "otvori sbor v novom okne novom okne" - -#: src/remote.c:656 +msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne" + +#: ../src/remote.c:724 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "Zoznam vzdialench prkazov:\n" - -#: src/remote.c:713 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n" + +#: ../src/remote.c:781 +#, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." -msgstr "Vzdialen Geeqie nebe, tartujem..." - -#: src/remote.c:849 +msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..." + +#: ../src/remote.c:917 msgid "Remote not available\n" -msgstr "Vzdialen je nedostupn\n" +msgstr "Vzdialený je nedostupný\n" # src/preferences.c:368 -#: src/search.c:202 +#: ../src/search.c:212 msgid "folder" -msgstr "prieinok" - -#: src/search.c:203 +msgstr "priečinok" + +#: ../src/search.c:213 msgid "comments" -msgstr "poznmky" - -#: src/search.c:204 +msgstr "poznámky" + +#: ../src/search.c:214 msgid "results" -msgstr "vsledky" +msgstr "výsledky" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/search.c:208 +#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: src/search.c:209 +#: ../src/search.c:219 msgid "is" msgstr "je" -#: src/search.c:213 src/search.c:220 +#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 msgid "equal to" -msgstr "rovnak ako" - -#: src/search.c:214 +msgstr "rovnaký ako" + +#: ../src/search.c:224 msgid "less than" -msgstr "men ne" +msgstr "menší než" # src/menu.c:1066 -#: src/search.c:215 +#: ../src/search.c:225 msgid "greater than" -msgstr "v ne" - -#: src/search.c:216 src/search.c:223 +msgstr "väčší než" + +#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 msgid "between" msgstr "medzi" -#: src/search.c:221 +#: ../src/search.c:231 msgid "before" msgstr "pred" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/search.c:222 +#: ../src/search.c:232 msgid "after" msgstr "po" -#: src/search.c:227 +#: ../src/search.c:237 msgid "match all" -msgstr "pln zhoda" - -#: src/search.c:228 +msgstr "úplná zhoda" + +#: ../src/search.c:238 msgid "match any" -msgstr "akkovek zhoda" - -#: src/search.c:229 +msgstr "akákoľvek zhoda" + +#: ../src/search.c:239 msgid "exclude" msgstr "okrem" +#: ../src/search.c:244 +msgid "miss" +msgstr "" + # src/filelist.c:86 -#: src/search.c:279 +#: ../src/search.c:295 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d sborov (%s, %d)" +msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)" # src/filelist.c:88 -#: src/search.c:284 +#: ../src/search.c:300 #, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d sborov" +msgstr "%s, %d súborov" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/search.c:302 +#: ../src/search.c:318 msgid "Searching..." -msgstr "Hadm..." - -#: src/search.c:2100 +msgstr "Hľadám..." + +#: ../src/search.c:2170 msgid "File not found" -msgstr "Sbor sa nenaiel" +msgstr "Súbor sa nenašiel" # src/utilops.c:544 -#: src/search.c:2101 +#: ../src/search.c:2171 msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Prosm zadajte existujci sbor pre obsah obrzka." +msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka." # src/utilops.c:544 -#: src/search.c:2151 +#: ../src/search.c:2220 msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Prosm zadajte existujci prieinok pre vyhadvanie." - -#: src/search.c:2576 -#, fuzzy +msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie." + +#: ../src/search.c:2646 msgid "Image search" -msgstr "Vyhada obrzok - Geeqie" +msgstr "Hľadať obrázok" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/search.c:2606 +#: ../src/search.c:2676 msgid "Search:" -msgstr "Hadanie:" - -#: src/search.c:2620 +msgstr "Hľadanie:" + +#: ../src/search.c:2690 msgid "Recurse" msgstr "Rekurzia" # src/utilops.c:980 -#: src/search.c:2624 +#: ../src/search.c:2695 msgid "File name" -msgstr "Nzov sboru" - -#: src/search.c:2630 +msgstr "Názov súboru" + +#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796 msgid "Match case" -msgstr "Citliv na vekos psma" +msgstr "Citlivé na veľkosť písma" # src/preferences.c:368 -#: src/search.c:2634 +#: ../src/search.c:2706 msgid "File size is" -msgstr "Vekos sboru je" +msgstr "Veľkosť súboru je" # src/preferences.c:645 -#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 +#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748 msgid "and" msgstr "a" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/search.c:2646 +#: ../src/search.c:2719 msgid "File date is" -msgstr "Dtum sboru je" +msgstr "Dátum súboru je" # src/utilops.c:539 -#: src/search.c:2663 +#: ../src/search.c:2737 msgid "Image dimensions are" -msgstr "Rozmery obrzku s" +msgstr "Rozmery obrázku sú" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: src/search.c:2683 +#: ../src/search.c:2758 msgid "Image content is" -msgstr "Obsah obrzku je" +msgstr "Obsah obrázku je" # src/dupe.c:1659 -#: src/search.c:2689 +#: ../src/search.c:2764 #, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "& podobnos s" +msgstr "% podobnosť s" # src/preferences.c:645 -#: src/search.c:2758 +#: ../src/search.c:2850 msgid "Rank" msgstr "Trieda" # src/utilops.c:1151 -#: src/secure_save.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:397 msgid "Cannot read the file" -msgstr "Nemem vytvori prieinok" +msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor" # src/dupe.c:2060 -#: src/secure_save.c:400 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:399 msgid "Cannot get file status" -msgstr "Porovna dve sady sborov" - -#: src/secure_save.c:402 +msgstr "Nemôžem získať stav súboru" + +#: ../src/secure_save.c:401 msgid "Cannot access the file" -msgstr "" +msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť" # src/utilops.c:1151 -#: src/secure_save.c:404 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:403 msgid "Cannot create temp file" -msgstr "Nemem vytvori prieinok" +msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor" # src/utilops.c:1151 -#: src/secure_save.c:406 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot rename the file" -msgstr "Nemem vytvori prieinok" - -#: src/secure_save.c:408 +msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor" + +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "File saving disabled by option" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:410 +msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach" + +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:412 +msgstr "Preplnenie pamäte" + +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot write the file" -msgstr "" - -#: src/secure_save.c:416 +msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru" + +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "Secure file saving error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru" # src/thumb.c:268 -#: src/thumb.c:382 +#: ../src/thumb.c:396 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" -"Zlyhalo natanie miniatry z vyrovnvacej pamte, pokus o optovn " +"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné " "vytvorenie\n" # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 -#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 -#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 -#: src/utilops.c:3243 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" -msgstr "Mazanie sa nepodarilo" +msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo" # src/utilops.c:322 -#: src/trash.c:75 +#: ../src/trash.c:81 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "Nemono vybra star sbor z koa" +msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša" # src/utilops.c:1151 -#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 +#: ../src/trash.c:138 msgid "Could not create folder" -msgstr "Nemem vytvori prieinok" - -#: src/trash.c:148 +msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok" + +#: ../src/trash.c:160 msgid "Permission denied" -msgstr "Prstup odmietnut" +msgstr "Prístup odmietnutý" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/trash.c:158 +#: ../src/trash.c:170 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Nemono pristupova alebo vytvori prieinok koa.\n" +"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n" "\"%s\"" # src/preferences.c:667 -#: src/trash.c:162 +#: ../src/trash.c:174 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Vypn bezpen mazanie" - -#: src/trash.c:181 +msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie" + +#: ../src/trash.c:193 msgid "Deletion by external command" -msgstr "" - -#: src/trash.c:189 +msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu" + +#: ../src/trash.c:201 #, c-format msgid " (max. %d MB)" -msgstr "" +msgstr " (max. %d MB)" # src/preferences.c:667 -#: src/trash.c:193 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/trash.c:205 +#, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" -msgstr "Bezpen mazanie: %s" +msgstr "" +"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n" +"Kôš: %s" # src/preferences.c:667 -#: src/trash.c:198 +#: ../src/trash.c:210 #, c-format msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Bezpen mazanie: %s" - -# src/ui_tabcomp.c:171 -#: src/ui_bookmark.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Nemono zapsa histriu do: %s\n" - -#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 +msgstr "Bezpečné mazanie: %s" + +#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 msgid "New Bookmark" -msgstr "Nov zloka" +msgstr "Nová záložka" # src/preferences.c:915 -#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 +#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Upravi zloku" +msgstr "Upraviť záložku" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: src/ui_bookmark.c:610 +#: ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: src/ui_bookmark.c:619 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/ui_bookmark.c:625 +#: ../src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" -msgstr "Vybra ikonu" +msgstr "Vybrať ikonu" # src/menu.c:748 -#: src/ui_bookmark.c:716 +#: ../src/ui_bookmark.c:408 msgid "_Properties..." -msgstr "Vlastnosti..." - -# src/utilops.c:601 -#: src/ui_bookmark.c:718 -msgid "Move _up" -msgstr "Pres_un hore" - -# src/utilops.c:601 -#: src/ui_bookmark.c:720 -msgid "Move _down" -msgstr "Presun _dole" +msgstr "_Vlastnosti..." # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: src/ui_bookmark.c:722 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Remove" -msgstr "_Vymaza" +msgstr "_Odobrať" + +#: ../src/ui_fileops.c:94 +msgid "" +"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " +"set.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:95 +#, c-format +msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:97 +msgid "" +"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:99 +#, c-format +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:101 +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:103 +#, c-format +msgid "" +"The locale appears to be set to \"%s\"\n" +"(set by the LANG environment variable)\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:108 +msgid "" +"\n" +"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114 +#, fuzzy +msgid "[name not displayable]" +msgstr "Vzdialený je nedostupný\n" + +#: ../src/ui_fileops.c:112 +#, c-format +msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:114 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124 +msgid "Filename encoding locale mismatch" +msgstr "" # src/ui_help.c:191 -#: src/ui_help.c:114 +#: ../src/ui_help.c:114 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Nemono nata sbor:\n" +"Nemožno načítať súbor:\n" "%s" +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 +msgid "Rename failed" +msgstr "Premenovanie sa nepodarilo" + # src/ui_pathsel.c:313 -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Nemono premenova %s na %s." - -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -"%s" - -# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 -msgid "File deletion failed" -msgstr "Zmazanie sboru sa nepodarilo" - -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 -msgid "Delete file" -msgstr "Zmaza sbor" - -# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 -#: src/ui_pathsel.c:543 -#, c-format -msgid "" -"About to delete the file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Pripraven zmaza sbor:\n" -" %s" +msgstr "Nemožno premenovať %s na %s." # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 -#: src/utilops.c:2690 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" -msgstr "P_remenova" +msgstr "_Premenovať" # src/preferences.c:915 -#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" -msgstr "Prida zloku" +msgstr "Pridať _záložku" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/ui_pathsel.c:644 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" -msgstr "Vymaza" - -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 +msgstr "_Odstrániť" + +#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 msgid "New folder" -msgstr "Nov prieinok" +msgstr "Nový priečinok" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 +#: ../src/ui_pathsel.c:758 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nemono vytvori prieinok:\n" +"Nemožno vytvoriť priečinok:\n" "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 +#: ../src/ui_pathsel.c:759 msgid "Error creating folder" -msgstr "Chyba pri vytvran prieinka" +msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/ui_pathsel.c:980 +#: ../src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" -msgstr "Vetky sbory" +msgstr "Všetky súbory" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/ui_pathsel.c:1052 msgid "Show hidden" -msgstr "Ukza skryt" +msgstr "Ukázať skryté" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/ui_pathsel.c:1140 +#: ../src/ui_pathsel.c:1136 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/ui_tabcomp.c:858 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" -msgstr "Vybra cestu" +msgstr "Vybrať cestu" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/ui_tabcomp.c:874 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" -msgstr "Vetky sbory" - -# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 -#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 -msgid "Error copying file" -msgstr "Chyba pri koprovan sboru" - -# src/utilops.c:491 -#: src/utilops.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono koprova sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 -msgid "Error moving file" -msgstr "Chyba pri presvan sboru" - -# src/utilops.c:496 -#: src/utilops.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono presun sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" - -# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 -# src/utilops.c:1048 -#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 -msgid "Error renaming file" -msgstr "Chyba pri premenovan sboru" - -# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 -#: src/utilops.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono premenova sbor:\n" -"%s\n" -"na:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 -msgid "Overwrite file" -msgstr "Prepsa sbor" - -# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepsa sbor?" - -#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 -msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "Prepsa existujci sbor novm." - -# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:661 -msgid "Overwrite _all" -msgstr "Prepsa vetky" - -# src/utilops.c:345 -#: src/utilops.c:663 -msgid "S_kip all" -msgstr "Preskoi vetky" - -# src/utilops.c:345 -#: src/utilops.c:664 -msgid "_Skip" -msgstr "Preskoi" - -# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 -msgid "Existing file" -msgstr "Existujci sbor" - -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 -msgid "New file" -msgstr "Nov sbor" - -# src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 -#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 -msgid "Auto rename" -msgstr "Automatick premenovanie" - -# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 -# src/utilops.c:1095 -#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 -msgid "Rename" -msgstr "Premenova" - -# src/utilops.c:316 -#: src/utilops.c:724 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Zdroj pre koprovanie sa zhoduje s cieom" - -# src/utilops.c:317 -#: src/utilops.c:725 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"Nemono koprova sbor:\n" -"%s\n" -"do seba." - -# src/utilops.c:321 -#: src/utilops.c:729 -msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Zdroj pre presvanie sa zhoduje s cieom" - -# src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"Nemono presun sbor:\n" -"%s\n" -"do seba." - -# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "Pokraova" - -# src/utilops.c:383 -#: src/utilops.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file copy." -msgstr "" -"Nemono koprova sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s\n" -"poas viacnsobnho koprovania." - -# src/utilops.c:388 -#: src/utilops.c:817 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file move." -msgstr "" -"Nemono presun sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s\n" -"poas viacnsobnho presvania." - -# src/utilops.c:450 -#: src/utilops.c:972 -msgid "Source matches destination" -msgstr "Zdroj zodpoved cieu" - -# src/utilops.c:451 -#: src/utilops.c:973 -msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "Zdroj a cie s toton, opercia zruen." - -# src/utilops.c:491 -#: src/utilops.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono koprova sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:496 -#: src/utilops.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono presun sbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:539 -#: src/utilops.c:1102 -msgid "Invalid destination" -msgstr "Chybn cie" - -# src/utilops.c:540 -#: src/utilops.c:1103 -msgid "" -"When operating with multiple files, please select\n" -"a folder, not a file." -msgstr "" -"Ke narbate s viacermi sbormi, prosm zvote\n" -" prieinok, nie sbor." - -# src/utilops.c:544 -#: src/utilops.c:1108 -msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Prosm zvote existujci prieinok" - -# src/utilops.c:592 -#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 -msgid "_Copy" -msgstr "Koprova" - -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:1181 -msgid "Copy file" -msgstr "Koprova sbor:" - -# src/utilops.c:596 -#: src/utilops.c:1185 -msgid "Copy multiple files" -msgstr "Koprova viacero sborov" - -# src/utilops.c:601 -#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 -msgid "_Move" -msgstr "Presun" - -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:1195 -msgid "Move file" -msgstr "Presun sbor" - -# src/utilops.c:605 -#: src/utilops.c:1199 -msgid "Move multiple files" -msgstr "Presun viacero sborov" - -# src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 -msgid "File name:" -msgstr "Nzov sboru:" - -# src/utilops.c:450 -#: src/utilops.c:1218 -msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Vber cieovho prieinku." - -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:1389 +msgstr "Všetky súbory" + +# src/utilops.c:663 +#: ../src/utilops.c:547 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:663 -#: src/utilops.c:1401 -#, fuzzy -msgid "" +" Continue multiple file operation?" +msgstr "" "\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -" %s\n" -" Pokraova s viacnsobnou operciou mazania?" - -#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 -msgid "Another operation in progress.\n" -msgstr "" - -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete files by external command.\n" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:663 -#: src/utilops.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -" %s\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -" %s\n" -" Pokraova s viacnsobnou operciou mazania?" - -#: src/utilops.c:1569 -#, c-format -msgid "File %d of %d" -msgstr "Sbor %d z %d" - -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Delete files" -msgstr "Zmaza sbor" - -# src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:1643 -msgid "Delete multiple files" -msgstr "Zmaza viacero sborov" - -# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/utilops.c:1661 -#, c-format -msgid "Review %d files" -msgstr "Prehad %d sborov" - -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:1695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -"%s" - -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:1740 -msgid "Delete file?" -msgstr "Zmaza sbor?" - -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 -msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "Prepsa existujci sbor premenovanm novho sboru." - -# src/utilops.c:842 -#: src/utilops.c:1917 -#, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -" to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono premenova sbor:\n" -"%s\n" -" na:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:2039 -msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2095 -msgid "" -"Can not auto rename with the selected\n" -"number set, one or more files exist that\n" -"match the resulting name list.\n" -msgstr "" -"Nemem automaticky premenova s vybranou\n" -"selnou sadou, pretoe existuj nejak sbory,\n" -"ktorch men sa nachdzaj vo vslednom zozname.\n" - -# src/ui_pathsel.c:313 -#: src/utilops.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"Failed to rename\n" -"%s\n" -"The number was %d." -msgstr "" -"Premenovanie sa nepodarilo\n" -"%s\n" -"slo bolo: %d." - -# src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:2427 -msgid "Rename multiple files" -msgstr "Premenova viacero sborov" - -#: src/utilops.c:2461 -msgid "Original Name" -msgstr "Pvodn nzov" - -# src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:2499 -#, fuzzy -msgid "Manual rename" -msgstr "Nzov ponuky" - -#: src/utilops.c:2500 -msgid "Formatted rename" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 -msgid "Original name:" -msgstr "Pvodn nzov:" - -# src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 -msgid "New name:" -msgstr "Nov nzov:" - -#: src/utilops.c:2534 -msgid "Begin text" -msgstr "Zaiaton text" - -#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 -msgid "Start #" -msgstr "tart #" - -#: src/utilops.c:2548 -msgid "End text" -msgstr "Koncov text" - -#: src/utilops.c:2556 -msgid "Padding:" -msgstr "vpl:" - -#: src/utilops.c:2566 -msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" -msgstr "" - -# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono premenova sbor:\n" -"%s\n" -"na:\n" -"%s" - -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2687 -msgid "Rename file" -msgstr "Premenova sbor" - -# src/utilops.c:1144 -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 -#, c-format -msgid "" -"The folder:\n" -"%s\n" -"already exists." -msgstr "" -"Prieinok:\n" -"%s\n" -"u existuje." - -# src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 -msgid "Folder exists" -msgstr "Prieinok existuje" - -# src/utilops.c:1150 -#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 -#, c-format -msgid "" -"The path:\n" -"%s\n" -"already exists as a file." -msgstr "" -"Cesta:\n" -"%s\n" -"u existuje ako sbor." - -# src/utilops.c:1211 -#: src/utilops.c:2812 -#, c-format -msgid "" -"Create folder in:\n" -"%s\n" -"named:" -msgstr "" -"Vytvori prieinok v:\n" -"%s\n" -"nazva ho:" - -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 -msgid "Rename failed" -msgstr "Premenovanie sa nepodarilo" - -#: src/utilops.c:2967 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie:" - -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete folder:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemono zmaza sbor:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:3152 +" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?" + +# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "_Pokračovať" + +#: ../src/utilops.c:731 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n" +"\n" +"%s" + +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: ../src/utilops.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to start external command.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n" + +# src/preferences.c:559 +#: ../src/utilops.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "Začiatočný adresár" + +#: ../src/utilops.c:987 +msgid "Really continue?" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1001 +msgid "This operation can't continue:" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Discard changes" +msgstr "_Zahodiť" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 +#: ../src/utilops.c:1827 +#, fuzzy +msgid "File details" +msgstr "Dátum súboru je" + +#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 +msgid "Sidecars" +msgstr "" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#: ../src/utilops.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Write to file" +msgstr "Prepísať súbor" + +# src/utilops.c:450 +#: ../src/utilops.c:1429 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "Vyberte cieľový priečinok." + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/utilops.c:1487 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nový názov:" + +# src/preferences.c:930 +#: ../src/utilops.c:1517 +msgid "Manual rename" +msgstr "Ručné premenovanie" + +#: ../src/utilops.c:1522 +msgid "Original name:" +msgstr "Pôvodný názov:" + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "Nový názov:" + +# src/preferences.c:930 +#: ../src/utilops.c:1538 +msgid "Auto rename" +msgstr "Automatické premenovanie" + +#: ../src/utilops.c:1544 +msgid "Begin text" +msgstr "Začiatočný text" + +#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 +msgid "Start #" +msgstr "Štart #" + +#: ../src/utilops.c:1558 +msgid "End text" +msgstr "Koncový text" + +#: ../src/utilops.c:1566 +msgid "Padding:" +msgstr "Výplň:" + +#: ../src/utilops.c:1571 +msgid "Formatted rename" +msgstr "Formátované premenovanie" + +#: ../src/utilops.c:1576 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)" + +#: ../src/utilops.c:1714 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/utilops.c:1770 +#, fuzzy, c-format +msgid "File: '%s'\n" +msgstr "Súbor:" + +#: ../src/utilops.c:1775 +msgid "with sidecar files:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1781 +#, c-format +msgid " '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1785 +msgid "" +"\n" +"Status: " +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1797 +msgid "no problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "okrem" + +#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 +msgid "Overview of changed metadata" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1876 +#, c-format +msgid "" +"The following metadata tags will be written to\n" +"'%s'." +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1880 +#, c-format +msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/utilops.c:1986 +#, fuzzy +msgid "Delete files?" +msgstr "Odstrániť súbor" + +#: ../src/utilops.c:1987 +#, fuzzy +msgid "This will delete the following files" +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša." + +#: ../src/utilops.c:2006 +msgid "Can't write metadata" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:2029 +#, fuzzy +msgid "Write metadata" +msgstr "Metadáta" + +#: ../src/utilops.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Write metadata?" +msgstr "Metadáta" + +#: ../src/utilops.c:2031 +#, fuzzy +msgid "This will write the changed metadata into the following files" +msgstr "" +"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n" +"Pokračovať?" + +#: ../src/utilops.c:2033 +msgid "Metadata writting failed" +msgstr "" + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 +#, fuzzy +msgid "Move failed" +msgstr "Presunúť súbor" + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Move files?" +msgstr "Presunúť súbor" + +#: ../src/utilops.c:2077 +#, fuzzy +msgid "This will move the following files" +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša." + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 +#, fuzzy +msgid "Copy failed" +msgstr "Kopírovať súbor" + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2125 +#, fuzzy +msgid "Copy files?" +msgstr "Kopírovať súbor" + +#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 +msgid "This will copy the following files" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 +# src/utilops.c:1095 +#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2171 +#, fuzzy +msgid "Rename files?" +msgstr "Premenovať súbor" + +#: ../src/utilops.c:2172 +#, fuzzy +msgid "This will rename the following files" +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša." + +#: ../src/utilops.c:2224 +#, fuzzy +msgid "Can't run external editor" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor." + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/utilops.c:2258 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editory" + +# src/utilops.c:707 +#: ../src/utilops.c:2259 +#, fuzzy +msgid "Run editor?" +msgstr "Vynulovať editory" + +#: ../src/utilops.c:2262 +#, fuzzy +msgid "External command failed" +msgstr "Externý príkaz na kopírovanie" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 -#, fuzzy +#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 msgid "Delete folder" -msgstr "Vybra prieinok" - -#: src/utilops.c:3211 -#, c-format +msgstr "Odstrániť priečinok" + +#: ../src/utilops.c:2432 +#, fuzzy +msgid "Delete symbolic link?" +msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?" + +#: ../src/utilops.c:2434 +#, fuzzy msgid "" -"This will delete the symbolic link:\n" +"This will delete the symbolic link.\n" +"The folder this link points to will not be deleted." +msgstr "" +"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"The folder this link points to will not be deleted." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:3215 -msgid "Delete symbolic link to folder?" -msgstr "" +"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený." + +# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 +#: ../src/utilops.c:2436 +#, fuzzy +msgid "Link deletion failed" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor" # src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:3230 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:2446 +#, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." -msgstr "Nemono vybra star sbor z koa" +msgstr "" +"Nemožno odobrať priečinok %s\n" +"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku." # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/utilops.c:3242 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 +#, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" -msgstr "" -"Nemono vytvori prieinok:\n" -"%s" +msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 -#, fuzzy +#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 msgid "Folder contains subfolders" -msgstr "Vrtane podprieinkov" - -#: src/utilops.c:3260 +msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky" + +#: ../src/utilops.c:2476 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5060,175 +6208,872 @@ "\n" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" +"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až " +"potom ho bude možné odstrániť." # src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:3268 -#, fuzzy +#: ../src/utilops.c:2484 msgid "Subfolders:" -msgstr "prieinok" - -#: src/utilops.c:3295 -#, c-format +msgstr "Podpriečinky:" + +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/utilops.c:2505 +msgid "Delete folder?" +msgstr "Odstrániť priečinok?" + +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/utilops.c:2506 +#, fuzzy +msgid "The folder contains these files:" +msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky" + +#: ../src/utilops.c:2507 +#, fuzzy msgid "" -"This will delete the folder:\n" +"This will delete the folder.\n" +"The contents of this folder will also be deleted." +msgstr "" +"Týmto bude odstránený priečinok:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"The contents of this folder will also be deleted." -msgstr "" +"Obsah priečinku bude tiež odstránený." + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Rename folder?" +msgstr "Premenovať súbor" + +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/utilops.c:2638 +#, fuzzy +msgid "The folder contains the following files" +msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/utilops.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Odstrániť priečinok" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:3299 -#, fuzzy -msgid "Delete folder?" -msgstr "Zmaza sbor?" - -# src/menu.c:776 -#: src/utilops.c:3303 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Obsah" - -# src/menu.c:768 -#: src/view_dir.c:30 -#, fuzzy -msgid "_Tree" -msgstr "S_trom" - -#: src/view_dir.c:502 -msgid "new_folder" -msgstr "nov prieinok" - -#: src/view_dir.c:587 +#: ../src/utilops.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Create folder?" +msgstr "Odstrániť priečinok?" + +# src/utilops.c:1151 +#: ../src/utilops.c:2688 +#, fuzzy +msgid "Can't create folder" +msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok" + +# src/utilops.c:592 +#: ../src/view_dir.c:397 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +# src/utilops.c:601 +#: ../src/view_dir.c:399 +msgid "_Move" +msgstr "_Presunúť" + +#: ../src/view_dir.c:645 msgid "_Up to parent" -msgstr "O stupe vyie" +msgstr "O stupeň _vyššie" # src/menu.c:879 -#: src/view_dir.c:592 +#: ../src/view_dir.c:650 msgid "_Slideshow" -msgstr "Prezentcia" +msgstr "_Prezentácia" # src/menu.c:881 -#: src/view_dir.c:594 +#: ../src/view_dir.c:652 msgid "Slideshow recursive" -msgstr "Prezentcia rekurzvne" +msgstr "Prezentácia rekurzívne" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/view_dir.c:598 +#: ../src/view_dir.c:656 msgid "Find _duplicates..." -msgstr "Njs _duplikty..." +msgstr "Nájsť _duplikáty..." # src/menu.c:887 -#: src/view_dir.c:600 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "Njs duplikty rekurzvne..." - -#: src/view_dir.c:605 +msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..." + +#: ../src/view_dir.c:663 msgid "_New folder..." -msgstr "_Nov prieinok..." - -# src/menu.c:753 -#: src/view_dir.c:619 -#, fuzzy -msgid "_View as" -msgstr "Zobrazi" +msgstr "_Nový priečinok..." + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "Zobraziť ako _ikony" + +# src/menu.c:761 +#: ../src/view_dir.c:680 +#, fuzzy +msgid "View as _Tree" +msgstr "Zobraziť ako s_trom" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/view_dir.c:631 -#, fuzzy +#: ../src/view_dir.c:685 msgid "Show _hidden files" -msgstr "Ukza skryt" +msgstr "Ukázať _skryté súbory" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 +#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 msgid "Re_fresh" -msgstr "Obnovi" - -# src/menu.c:559 -#: src/view_file.c:588 -msgid "_Sort" -msgstr "U_sporiada" +msgstr "_Obnoviť" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/view_file.c:591 -msgid "View as _icons" -msgstr "Zobrazi ako _ikony" +#: ../src/view_file.c:622 +#, fuzzy +msgid "View as _Icons" +msgstr "Zobraziť ako _ikony" # src/preferences.c:603 -#: src/view_file.c:597 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Zobrazi minia_try" +msgstr "Zobraziť _náhľady" + +#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899 +msgid " [NO GROUPING]" +msgstr "" # src/filelist.c:808 -#: src/view_file_list.c:390 +#: ../src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" -"Nesprvne meno sboru:\n" +"Nesprávny názov súboru:\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:1821 -msgid "SC" -msgstr "" +# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 +# src/utilops.c:1048 +#: ../src/view_file_list.c:513 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Chyba pri premenovaní súboru" # src/menu.c:771 -#: src/window.c:226 +#: ../src/window.c:252 msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#~ msgid "Advanced view" +#~ msgstr "Rozšírený pohľad" + +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "Obľúbené" + +# src/preferences.c:368 +#~ msgid "Todo" +#~ msgstr "Úlohy" + +#~ msgid "Possessions" +#~ msgstr "Predmety" + +#~ msgid "Keyword Presets" +#~ msgstr "Predvolené kľúčové slová" + +#~ msgid "Favorite keywords list" +#~ msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov" + +#~ msgid "Edit favorite keywords list." +#~ msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov." + +#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" +#~ msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať" + +#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" +#~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu." + +# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 +#~ msgid "Save comment now" +#~ msgstr "Uložiť poznámku" + +# src/utilops.c:496 +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove symbolic link:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 +#~ msgid "Unlink failed" +#~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo" + +# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 +#~ msgid "" +#~ "Unable to create symbolic link:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno vytvoriť symbolický odkaz:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Link failed" +#~ msgstr "Pripojenie sa nepodarilo" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Pripojiť" + +#~ msgid "Text to render" +#~ msgstr "Text pre vykreslenie" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Farba pozadia" + +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Farba popredia" + +#~ msgid "Foreground color as a GdkColor" +#~ msgstr "Farba popredia ako GdkColor" + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "Ohnisko" + +#~ msgid "Fixed width" +#~ msgstr "Pevná šírka" + +#~ msgid "Width of cell" +#~ msgstr "Šírka bunky" + +#~ msgid "Fixed height" +#~ msgstr "Pevná výška" + +#~ msgid "Height of icon excluding text" +#~ msgstr "Výška ikony okrem textu" + +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Pozadie nastavené" + +#~ msgid "Whether this tag affects the background color" +#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia" + +#~ msgid "Foreground set" +#~ msgstr "Popredie nastavené" + +#~ msgid "Whether this tag affects the foreground color" +#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "Zobraziť text" + +#~ msgid "Whether the text is displayed" +#~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text" + +# src/collect-table.c:82 +#~ msgid "%d images (%d)" +#~ msgstr "%d obrázkov (%d)" + +# src/menu.c:748 +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Vlastnosti" + +# src/main.c:552 +#~ msgid "The Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +# src/main.c:558 +#~ msgid "XV" +#~ msgstr "XV" + +# src/main.c:561 +#~ msgid "Xpaint" +#~ msgstr "Xpaint" + +#~ msgid "UFraw" +#~ msgstr "UFraw" + +#~ msgid "Add XMP sidecar" +#~ msgstr "Pridať XMP prívesok" + +# src/menu.c:572 +#~ msgid "Rotate jpeg clockwise" +#~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:575 +#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" +#~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek" + +#~ msgid "External Move command" +#~ msgstr "Externý príkaz na presun" + +#~ msgid "External Rename command" +#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie" + +# src/preferences.c:669 +#~ msgid "External Delete command" +#~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie" + +#~ msgid "External New Folder command" +#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok" + +#~ msgid "logarithmical histogram on red" +#~ msgstr "logaritmický histogram červenej" + +#~ msgid "logarithmical histogram on green" +#~ msgstr "logaritmický histogram zelenej" + +#~ msgid "logarithmical histogram on blue" +#~ msgstr "logaritmický histogram modrej" + +#~ msgid "logarithmical histogram on value" +#~ msgstr "logaritmický histogram hodnoty" + +#~ msgid "logarithmical histogram on RGB" +#~ msgstr "logaritmický histogram RGB" + +#~ msgid "logarithmical histogram on max value" +#~ msgstr "logaritmický histogram maximálnej hodnoty" + +#~ msgid "linear histogram on max value" +#~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Rozmery:" + +#~ msgid "Transparent:" +#~ msgstr "Priehľadnosť:" + +# src/dupe.c:1948 +#~ msgid "Compress ratio:" +#~ msgstr "Kompresný pomer:" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#~ msgid "File type:" +#~ msgstr "Typ súboru:" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Vlastník:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Skupina:" + +#~ msgid "Image %d of %d" +#~ msgstr "Obrázok %d z %d" + +#~ msgid "Image properties" +#~ msgstr "Vlastnosti obrázku" + +#~ msgid "" +#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles." +#~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily." + +# src/menu.c:430 src/menu.c:457 +#~ msgid "_%d %s..." +#~ msgstr "_%d %s..." + +# src/menu.c:432 src/menu.c:461 +#~ msgid "_%d (unknown)..." +#~ msgstr "_%d (neznáme)..." + +# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 +#~ msgid "_%d empty" +#~ msgstr "_%d prázdne" + +# src/menu.c:626 +#~ msgid "_Adjust" +#~ msgstr "_Nastaviť" + +# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 +#~ msgid "_View Directory as" +#~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako" + +# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 +#~ msgid "_Thumbnails" +#~ msgstr "_Náhľady" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#~ msgid "_Keywords" +#~ msgstr "_Kľúčové slová" + +# src/menu.c:765 +#~ msgid "E_xif data" +#~ msgstr "E_xif dáta" + +# src/menu.c:765 +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Zoznam" + +# src/menu.c:1075 +#~ msgid "Change to home folder" +#~ msgstr "Návrat do domovského priečinka" + +# src/menu.c:1077 +#~ msgid "Refresh file list" +#~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov" + +# src/preferences.c:401 +#~ msgid "_Float" +#~ msgstr "_Plávajúce" + +# src/menu.c:1089 +#~ msgid "Float Controls" +#~ msgstr "Plávajúce ovládanie" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nikdy" + +#~ msgid "If set" +#~ msgstr "Ak je nastavené" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Vždy" + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Štart" + +#~ msgid "Restore folder on startup" +#~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte" + +# src/preferences.c:610 +#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" +#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails" + +#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" +#~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)" + +#~ msgid "Two pass zooming" +#~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky" + +# src/preferences.c:812 +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrovanie" + +# src/preferences.c:927 +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +# src/preferences.c:933 +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Príkazový riadok" + +# src/menu.c:748 +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "What to show in properties dialog:" +#~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgid "Always show image overlay at startup" +#~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku" + +#~ msgid "" +#~ "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " +#~ "clipboard" +#~ msgstr "" +#~ "Zobraziť v ponuke položku \"Kopírovať cestu\" ktorá uloží cestu vybraných " +#~ "súborov do schránky" + +#~ msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" +#~ msgstr "" +#~ "Uložiť metadáta a súbory vyrovnávacej pamäte do zdrojového priečinka " +#~ "obrázkov" + +#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" +#~ msgstr "" +#~ "Ukladať kľúčové slová a poznámky ako XMP značky do zdrojových obrázkov" + +#~ msgid "Image read buffer size (bytes):" +#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):" + +# src/utilops.c:491 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 +#~ msgid "Error moving file" +#~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" + +# src/utilops.c:496 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno premenovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#~ msgid "Overwrite file?" +#~ msgstr "Prepísať súbor?" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#~ msgid "Overwrite _all" +#~ msgstr "Prepísať _všetky" + +# src/utilops.c:345 +#~ msgid "S_kip all" +#~ msgstr "Pres_kočiť všetky" + +# src/utilops.c:345 +#~ msgid "_Skip" +#~ msgstr "Pre_skočiť" + +# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 +#~ msgid "Existing file" +#~ msgstr "Existujúci súbor" + +#~ msgid "New file" +#~ msgstr "Nový súbor" + +# src/utilops.c:316 +#~ msgid "Source to copy matches destination" +#~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom" + +# src/utilops.c:317 +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do seba." + +# src/utilops.c:321 +#~ msgid "Source to move matches destination" +#~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom" + +# src/utilops.c:322 +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do seba." + +# src/utilops.c:383 +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file copy." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s\n" +#~ "počas viacnásobného kopírovania." + +# src/utilops.c:388 +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file move." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s\n" +#~ "počas viacnásobného presúvania." + +# src/utilops.c:450 +#~ msgid "Source matches destination" +#~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" + +# src/utilops.c:491 +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:496 +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:539 +#~ msgid "Invalid destination" +#~ msgstr "Chybný cieľ" + +# src/utilops.c:540 +#~ msgid "" +#~ "When operating with multiple files, please select\n" +#~ "a folder, not a file." +#~ msgstr "" +#~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n" +#~ "nejaký priečinok, nie súbor." + +# src/utilops.c:544 +#~ msgid "Please select an existing folder." +#~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok." + +# src/utilops.c:596 +#~ msgid "Copy multiple files" +#~ msgstr "Kopírovať viacero súborov" + +# src/utilops.c:605 +#~ msgid "Move multiple files" +#~ msgstr "Presunúť viacero súborov" + +# src/utilops.c:980 +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Názov súboru:" + +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n" + +# src/utilops.c:663 +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete file:\n" +#~ " %s\n" +#~ " Continue multiple delete operation?" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno odstrániť súbor:\n" +#~ " %s\n" +#~ " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?" + +#~ msgid "File %d of %d" +#~ msgstr "Súbor %d z %d" + +# src/utilops.c:942 +#~ msgid "Delete multiple files" +#~ msgstr "Odstrániť viacero súborov" + +# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 +#~ msgid "Review %d files" +#~ msgstr "Prehľad %d súborov" + +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n" +#~ "%s" + +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#~ msgid "Delete file?" +#~ msgstr "Odstrániť súbor?" + +#~ msgid "Replace existing file by renaming new file." +#~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru." + +# src/utilops.c:842 +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ " to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno premenovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ " na:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" +#~ msgstr "Formát musí obsahovať najmenej jeden zo znakov '*' alebo '#'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Can not auto rename with the selected\n" +#~ "number set, one or more files exist that\n" +#~ "match the resulting name list.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n" +#~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n" +#~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n" + +# src/ui_pathsel.c:313 +#~ msgid "" +#~ "Failed to rename\n" +#~ "%s\n" +#~ "The number was %d." +#~ msgstr "" +#~ "Premenovanie sa nepodarilo\n" +#~ "%s\n" +#~ "Číslo bolo: %d." + +# src/utilops.c:942 +#~ msgid "Rename multiple files" +#~ msgstr "Premenovať viacero súborov" + +#~ msgid "Original Name" +#~ msgstr "Pôvodný názov" + +# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno premenovať súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:1144 +#~ msgid "" +#~ "The folder:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists." +#~ msgstr "" +#~ "Priečinok:\n" +#~ "%s\n" +#~ "už existuje." + +# src/utilops.c:1150 +#~ msgid "" +#~ "The path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists as a file." +#~ msgstr "" +#~ "Cesta:\n" +#~ "%s\n" +#~ "už existuje ako súbor." + +# src/utilops.c:1211 +#~ msgid "" +#~ "Create folder in:\n" +#~ "%s\n" +#~ "named:" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoriť priečinok v:\n" +#~ "%s\n" +#~ "nazvať ho:" + +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete folder:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno odstrániť priečinok:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +# src/menu.c:776 +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Obsah:" + +#~ msgid "new_folder" +#~ msgstr "nový_priečinok" + +# src/menu.c:753 +#~ msgid "_View as" +#~ msgstr "_Zobraziť ako" + +#~ msgid "SC" +#~ msgstr "SC" + # src/menu.c:1075 #~ msgid "Change to folder:" -#~ msgstr "Vstpi do adresra:" +#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #, fuzzy #~ msgid "Reset fullscreen info string" -#~ msgstr "Celooobrazovkov md" +#~ msgstr "Celooobrazovkový mód" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" -#~ "Chystm sa nastavi filtre na prednastaven hodnoty.\n" -#~ "Pokraova?" +#~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n" +#~ "Pokračovať?" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #, fuzzy #~ msgid "Always show fullscreen info" -#~ msgstr "Ukoni celoobrazovkov reim" +#~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #, fuzzy #~ msgid "Fullscreen info string" -#~ msgstr "Celooobrazovkov md" +#~ msgstr "Celooobrazovkový mód" # src/menu.c:765 #, fuzzy #~ msgid "List" #~ msgstr "Zoznam" -# src/menu.c:761 -#~ msgid "View as _tree" -#~ msgstr "Zobrazi ako s_trom" - # src/preferences.c:821 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" -#~ msgstr "Zobrazi poloky ktor zanaj bodkou" +#~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou" # src/dupe.c:1968 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" -#~ msgstr "Njs duplikty - Geeqie" - -# src/fullscreen.c:117 -#~ msgid "Geeqie full screen" -#~ msgstr "Geeqie: celoobrazovkov reim" +#~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie" # src/window.c:234 #~ msgid "Geeqie Tools" -#~ msgstr "Geeqie : Nstroje" +#~ msgstr "Geeqie : Nástroje" # src/main.c:129 #~ msgid "Help - Geeqie" @@ -5239,13 +7084,9 @@ #~ msgstr "Geeqie - koniec" # src/img-view.c:559 src/window.c:533 -#~ msgid "Quit Geeqie" -#~ msgstr "Skoni Geeqie" - -# src/img-view.c:559 src/window.c:533 #, fuzzy #~ msgid "Pan View - Geeqie" -#~ msgstr "Tla - Geeqie" +#~ msgstr "Tlač - Geeqie" # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #~ msgid "About - Geeqie" @@ -5253,23 +7094,23 @@ # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #~ msgid "Print - Geeqie" -#~ msgstr "Tla - Geeqie" +#~ msgstr "Tlač - Geeqie" # src/main.c:129 #~ msgid "Copy - Geeqie" -#~ msgstr "Koprovanie - Geeqie" +#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie" # src/main.c:129 #~ msgid "Move - Geeqie" -#~ msgstr "Presun - Geeqie" +#~ msgstr "Presunúť - Geeqie" # src/utilops.c:707 #~ msgid "Delete files - Geeqie" -#~ msgstr "Mazanie sborov - Geeqie" +#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #~ msgid "Delete file - Geeqie" -#~ msgstr "Zmaza sbor - Geeqie" +#~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie" # src/main.c:129 #~ msgid "Rename - Geeqie" @@ -5277,274 +7118,274 @@ # src/main.c:129 #~ msgid "New folder - Geeqie" -#~ msgstr "Nov prieinok - Geeqie" +#~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie" # src/menu.c:710 #~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Sbor/tear1" +#~ msgstr "/Súbor/tear1" # src/menu.c:711 #~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Sbor/_Nov zbierka" +#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka" # src/menu.c:712 #~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Sbor/_Otvori zbierku" +#~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku" # src/menu.c:714 #~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Sbor/sep1" +#~ msgstr "/Súbor/sep1" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Sbor/P_remenova..." +#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..." # src/menu.c:715 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Sbor/Njs duplikty" +#~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty" # src/menu.c:716 #~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Sbor/sep2" +#~ msgstr "/Súbor/sep2" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Sbor/P_remenova..." +#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..." # src/menu.c:722 #~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Sbor/Nov adresr..." +#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..." # src/menu.c:718 #~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Sbor/sep3" +#~ msgstr "/Súbor/sep3" # src/menu.c:719 #~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Sbor/K_oprova..." +#~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..." # src/menu.c:720 #~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/Sbor/_Presun..." +#~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..." # src/menu.c:721 #~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Sbor/P_remenova..." +#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..." # src/menu.c:722 #~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Sbor/_Vymaza..." +#~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..." # src/menu.c:723 #~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Sbor/sep4" +#~ msgstr "/Súbor/sep4" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/File/Zavrie okno" +#~ msgstr "/File/Zavrieť okno" # src/menu.c:724 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Sbor/_Koniec" +#~ msgstr "/Súbor/_Koniec" # src/menu.c:726 #~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Upravi" +#~ msgstr "/_Upraviť" # src/menu.c:727 #~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Upravi/tear1" +#~ msgstr "/Upraviť/tear1" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Upravi/editor1" +#~ msgstr "/Upraviť/editor1" # src/menu.c:729 #~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Upravi/editor2" +#~ msgstr "/Upraviť/editor2" # src/menu.c:730 #~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Upravi/editor3" +#~ msgstr "/Upraviť/editor3" # src/menu.c:731 #~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Upravi/editor4" +#~ msgstr "/Upraviť/editor4" # src/menu.c:732 #~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Upravi/editor5" +#~ msgstr "/Upraviť/editor5" # src/menu.c:733 #~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Upravi/editor6" +#~ msgstr "/Upraviť/editor6" # src/menu.c:734 #~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Upravi/editor7" +#~ msgstr "/Upraviť/editor7" # src/menu.c:735 #~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Upravi/editor8" +#~ msgstr "/Upraviť/editor8" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Upravi/editor1" +#~ msgstr "/Upraviť/editor1" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Upravi/editor0" +#~ msgstr "/Upraviť/editor0" # src/menu.c:736 #~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Upravi/sep1" +#~ msgstr "/Upraviť/sep1" # src/menu.c:737 #~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Upravi/N_astavi" +#~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Upravi/_Vlastnosti" +#~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti" # src/menu.c:738 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi/tear1" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1" # src/menu.c:739 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi/Rotova vp_ravo" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo" # src/menu.c:740 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi/Rotova _vavo" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo" # src/menu.c:741 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi/Rotova 1_80" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80" # src/menu.c:742 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi/_Zrkadli" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť" # src/menu.c:743 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi/_Preklopi" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť" # src/menu.c:744 #~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Upravi/sep2" +#~ msgstr "/Upraviť/sep2" # src/menu.c:745 #~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Upravi/Vybra _vetko" +#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko" # src/menu.c:746 #~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Upravi/Vybra n_i" +#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič" # src/menu.c:747 #~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Upravi/sep3" +#~ msgstr "/Upraviť/sep3" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Upravi/V_oby..." +#~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..." # src/menu.c:750 #~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Upravi/sep4" +#~ msgstr "/Upraviť/sep4" # src/menu.c:751 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Upravi/Nastavi ako _pozadie plochy" +#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy" # src/menu.c:753 #~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Zobrazi" +#~ msgstr "/_Zobraziť" # src/menu.c:754 #~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Zobrazi/tear1" +#~ msgstr "/Zobraziť/tear1" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Zobrazi/Pribli" +#~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť" # src/menu.c:756 #~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Zobrazi/Oddiali" +#~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť" # src/menu.c:757 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Zobrazi/Zobrazenie _1:1" +#~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Zobrazi/sep1" +#~ msgstr "/Zobraziť/sep1" # src/menu.c:762 #~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Zobrazi/M_iniatry" +#~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Zobrazi/Ikony" +#~ msgstr "/Zobraziť/Ikony" # src/menu.c:764 #~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Zobrazi/sep2" +#~ msgstr "/Zobraziť/sep2" # src/menu.c:761 #~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Zobrazi/_Cel obrazovka" +#~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka" # src/menu.c:768 #~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Zobrazi/sep3" +#~ msgstr "/Zobraziť/sep3" # src/menu.c:767 #~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Zobrazi/S_kry zoznam sborov" +#~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Zobrazi/sep1" +#~ msgstr "/Zobraziť/sep1" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Zobrazi/Sprvca triedenia" +#~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Zobrazi/sep5" +#~ msgstr "/Zobraziť/sep5" # src/menu.c:769 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Zobrazi/Prepn prezentciu" +#~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu" # src/menu.c:765 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Zobrazi/_Obnovi zoznamy" +#~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy" # src/menu.c:772 #~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Pomocnk/tear1" +#~ msgstr "/Pomocník/tear1" # src/menu.c:775 #~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Pomocnk/sep1" +#~ msgstr "/Pomocník/sep1" # src/preferences.c:507 #~ msgid "Geeqie configuration" -#~ msgstr "Konfigurcia Geeqie" +#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie" # src/menu.c:749 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Upravi/Odst_rni star miniatry" +#~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #, fuzzy @@ -5553,31 +7394,31 @@ # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Uloi" +#~ msgstr "Uložiť" # src/collect-dlg.c:68 #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Prepsa sbor zbierky:\n" +#~ "Prepísať súbor zbierky:\n" #~ "%s" # src/collect-dlg.c:166 #~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "Uloi zbierku ako:" +#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:" # src/collect-dlg.c:173 #~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Otvori zbierku z:" +#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:" # src/collect-dlg.c:174 #~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otvori" +#~ msgstr "Otvoriť" # src/collect-dlg.c:181 #~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Pripoji zbierku z:" +#~ msgstr "Pripojiť zbierku z:" # src/main.c:622 #~ msgid "Exit" @@ -5591,44 +7432,40 @@ # src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Nesprvne meno sboru" +#~ msgstr "Nesprávne meno súboru" # src/preferences.c:569 #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "Pri tarte nastavi sa do adresra:" +#~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:" # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 #~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "Priblenie (zmena mierky):" +#~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):" # src/preferences.c:805 #~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Umiestova dialgy pod ukazovate myi" +#~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši" # src/preferences.c:825 #~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Zahrn sbory typu:" - -# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Vymaza" +#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Prida" +#~ msgstr "Pridať" # src/preferences.c:368 #, fuzzy #~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "Vekos sboru:" +#~ msgstr "Veľkosť súboru:" #, fuzzy #~ msgid "Width:" -#~ msgstr "rka" +#~ msgstr "Šírka" #, fuzzy #~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Vka" +#~ msgstr "Výška" # src/utilops.c:338 #~ msgid "" @@ -5637,18 +7474,18 @@ #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Prepsa sbor:\n" +#~ "Prepísať súbor:\n" #~ " %s\n" -#~ " sborom:\n" +#~ " súborom:\n" #~ " %s" # src/utilops.c:343 #~ msgid "Yes" -#~ msgstr "no" +#~ msgstr "Áno" # src/utilops.c:344 #~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "no pre vetky" +#~ msgstr "Áno pre všetky" # src/utilops.c:458 #~ msgid "" @@ -5657,9 +7494,9 @@ #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Prepsa sbor:\n" +#~ "Prepísať súbor:\n" #~ "%s\n" -#~ " sborom:\n" +#~ " súborom:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:594 @@ -5668,7 +7505,7 @@ #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" -#~ "Koprova sbor:\n" +#~ "Kopírovať súbor:\n" #~ "%s\n" #~ "do:" @@ -5678,13 +7515,13 @@ #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" -#~ "Presun sbor:\n" +#~ "Presunúť súbor:\n" #~ "%s\n" #~ "do:" # src/utilops.c:707 #~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Pripraven na viacnsobn mazanie sborov..." +#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..." # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 #~ msgid "" @@ -5693,9 +7530,9 @@ #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Prepsa sbor:\n" +#~ "Prepísať súbor:\n" #~ "%s\n" -#~ "s premenovanm:\n" +#~ "s premenovaním:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:989 @@ -5704,102 +7541,61 @@ # src/utilops.c:1216 #~ msgid "Create" -#~ msgstr "Vytvori" - -# src/preferences.c:559 -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Zaiaton adresr" +#~ msgstr "Vytvoriť" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Nemono vytvori adresr:\n" +#~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n" #~ "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 #~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "Chyba vytvrania adresra" +#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára" # src/utilops.c:539 #, fuzzy #~ msgid "Image details" -#~ msgstr "Popis obrzku" - -# src/menu.c:769 -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Zobrazi/Prepn prezentciu" - -# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Prida obsah" +#~ msgstr "Popis obrázku" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 #~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Prida obsah rekurzvne" +#~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Preskoi adresre" - -# src/utilops.c:543 -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Chybn adresr" +#~ msgstr "Preskočiť adresáre" # src/utilops.c:591 #~ msgid "Geeqie - copy" -#~ msgstr "Geeqie - koprovanie" +#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie" # src/utilops.c:600 #~ msgid "Geeqie - move" -#~ msgstr "Geeqie - presvanie" +#~ msgstr "Geeqie - presúvanie" # src/utilops.c:1145 #~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Adresr existuje" +#~ msgstr "Adresár existuje" # src/utilops.c:1212 #~ msgid "Geeqie - new directory" -#~ msgstr "Geeqie - nov adresr" +#~ msgstr "Geeqie - nový adresár" #~ msgid "Misc." -#~ msgstr "Rzne" +#~ msgstr "Rôzne" # src/menu.c:717 #~ msgid "/File/Create _Dir..." -#~ msgstr "/Sbor/Vytvori _Adresr" - -# src/menu.c:492 -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editova" +#~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár" # src/preferences.c:908 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" -#~ msgstr "Vloi vybrat sbory na miesto ukazovatea" - -# src/filelist.c:814 -#~ msgid "File named %s already exists." -#~ msgstr "Sbor %s u existuje." +#~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa" # src/utilops.c:989 #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "na:" - -# src/main.c:146 src/main.c:176 -#~ msgid "Geeqie running: %s\n" -#~ msgstr "Geeqie spusten: %s\n" - -# src/main.c:555 -#~ msgid "Electric Eyes" -#~ msgstr "Electric Eyes" - -# src/preferences.c:530 -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Poui" - -# src/preferences.c:888 -#~ msgid "format: [.foo;.bar]" -#~ msgstr "formt: [.foo;.bar]"