comparison po/de.po @ 566:3e6ca1f9f64b

Updated.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Thu, 15 Mar 2007 02:09:02 +0000
parents 6490ceb38b64
children 620dbd9687ec
comparison
equal deleted inserted replaced
565:e0afd8eafaed 566:3e6ca1f9f64b
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:40+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:55+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n" 12 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95 #: src/xs_glade.c:130 95 #: src/xs_glade.c:130
96 #, c-format 96 #, c-format
97 msgid "Error loading pixmap file: %s" 97 msgid "Error loading pixmap file: %s"
98 msgstr "" 98 msgstr ""
99 99
100 #: src/xs_interface.c:205 100 #: src/xs_interface.c:206
101 msgid "XMMS-SID configuration" 101 msgid "XMMS-SID configuration"
102 msgstr "XMMS-SID-Konfiguration" 102 msgstr "XMMS-SID-Konfiguration"
103 103
104 #: src/xs_interface.c:242 104 #: src/xs_interface.c:243
105 msgid "Resolution:" 105 msgid "Resolution:"
106 msgstr "Auflösung:" 106 msgstr "Auflösung:"
107 107
108 #: src/xs_interface.c:260 108 #: src/xs_interface.c:261
109 msgid "8-bit" 109 msgid "8-bit"
110 msgstr "8-Bit" 110 msgstr "8-Bit"
111 111
112 #: src/xs_interface.c:269 112 #: src/xs_interface.c:270
113 msgid "16-bit" 113 msgid "16-bit"
114 msgstr "16-Bit" 114 msgstr "16-Bit"
115 115
116 #: src/xs_interface.c:278 116 #: src/xs_interface.c:279
117 msgid "Channels:" 117 msgid "Channels:"
118 msgstr "Kanäle:" 118 msgstr "Kanäle:"
119 119
120 #: src/xs_interface.c:296 120 #: src/xs_interface.c:297
121 msgid "Mono" 121 msgid "Mono"
122 msgstr "Mono" 122 msgstr "Mono"
123 123
124 #: src/xs_interface.c:305 124 #: src/xs_interface.c:306
125 msgid "Stereo" 125 msgid "Stereo"
126 msgstr "Stereo" 126 msgstr "Stereo"
127 127
128 #: src/xs_interface.c:314 128 #: src/xs_interface.c:315
129 msgid "Autopanning" 129 msgid "Autopanning"
130 msgstr "" 130 msgstr ""
131 131
132 #: src/xs_interface.c:323 132 #: src/xs_interface.c:324
133 msgid "Samplerate:" 133 msgid "Samplerate:"
134 msgstr "Abtastrate:" 134 msgstr "Abtastrate:"
135 135
136 #: src/xs_interface.c:348 src/xs_interface.c:364 136 #: src/xs_interface.c:349 src/xs_interface.c:365
137 msgid "8000" 137 msgid "8000"
138 msgstr "8000" 138 msgstr "8000"
139 139
140 #: src/xs_interface.c:349 140 #: src/xs_interface.c:350
141 msgid "11025" 141 msgid "11025"
142 msgstr "11025" 142 msgstr "11025"
143 143
144 #: src/xs_interface.c:350 144 #: src/xs_interface.c:351
145 msgid "22050" 145 msgid "22050"
146 msgstr "22050" 146 msgstr "22050"
147 147
148 #: src/xs_interface.c:351 148 #: src/xs_interface.c:352
149 msgid "44100" 149 msgid "44100"
150 msgstr "44100" 150 msgstr "44100"
151 151
152 #: src/xs_interface.c:352 152 #: src/xs_interface.c:353
153 msgid "48000" 153 msgid "48000"
154 msgstr "48000" 154 msgstr "48000"
155 155
156 #: src/xs_interface.c:353 156 #: src/xs_interface.c:354
157 msgid "64000" 157 msgid "64000"
158 msgstr "64000" 158 msgstr "64000"
159 159
160 #: src/xs_interface.c:354 160 #: src/xs_interface.c:355
161 msgid "96000" 161 msgid "96000"
162 msgstr "96000" 162 msgstr "96000"
163 163
164 #: src/xs_interface.c:366 164 #: src/xs_interface.c:367
165 msgid "Hz" 165 msgid "Hz"
166 msgstr "Hz" 166 msgstr "Hz"
167 167
168 #: src/xs_interface.c:382 168 #: src/xs_interface.c:383
169 msgid "Oversampling:" 169 msgid "Oversampling:"
170 msgstr "" 170 msgstr ""
171 171
172 #: src/xs_interface.c:400 172 #: src/xs_interface.c:401
173 msgid "Use oversampling" 173 msgid "Use oversampling"
174 msgstr "" 174 msgstr ""
175 175
176 #: src/xs_interface.c:417 176 #: src/xs_interface.c:418
177 msgid "Factor:" 177 msgid "Factor:"
178 msgstr "Faktor:" 178 msgstr "Faktor:"
179 179
180 #: src/xs_interface.c:434 180 #: src/xs_interface.c:435
181 msgid "Large factors require more CPU-power" 181 msgid "Large factors require more CPU-power"
182 msgstr "Große Faktoren benötigen mehr Rechenleistung" 182 msgstr "Große Faktoren benötigen mehr Rechenleistung"
183 183
184 #: src/xs_interface.c:442 184 #: src/xs_interface.c:443
185 msgid "Audio" 185 msgid "Audio"
186 msgstr "" 186 msgstr ""
187 187
188 #: src/xs_interface.c:466 188 #: src/xs_interface.c:467
189 msgid "Clock speed:" 189 msgid "Clock speed:"
190 msgstr "Takt-Rate:" 190 msgstr "Takt-Rate:"
191 191
192 #: src/xs_interface.c:484 192 #: src/xs_interface.c:485
193 msgid "Force speed" 193 msgid "Force speed"
194 msgstr "Takt vorschreiben" 194 msgstr "Takt vorschreiben"
195 195
196 #: src/xs_interface.c:491 196 #: src/xs_interface.c:492
197 msgid "" 197 msgid ""
198 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 198 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
199 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " 199 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
200 "itself." 200 "itself."
201 msgstr "" 201 msgstr ""
202 "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Emulationsmaschine " 202 "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Emulationsmaschine "
203 "»vorgeschrieben«, die gewählte Taktrate/Frequenz zu verwenden. Anderenfalls " 203 "»vorgeschrieben«, die gewählte Taktrate/Frequenz zu verwenden. Anderenfalls "
204 "wird die Geschwindigkeit von der abgespielten Datei selbst festgelegt." 204 "wird die Geschwindigkeit von der abgespielten Datei selbst festgelegt."
205 205
206 #: src/xs_interface.c:493 206 #: src/xs_interface.c:494
207 msgid "PAL (50 Hz)" 207 msgid "PAL (50 Hz)"
208 msgstr "PAL (50 Hz)" 208 msgstr "PAL (50 Hz)"
209 209
210 #: src/xs_interface.c:501 210 #: src/xs_interface.c:502
211 msgid "" 211 msgid ""
212 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " 212 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
213 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." 213 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
214 msgstr "" 214 msgstr ""
215 "PAL ist der europäische TV-Standard, der eine vertikale Wiederholfrequenz " 215 "PAL ist der europäische TV-Standard, der eine vertikale Wiederholfrequenz "
216 "von 50 Hz verwendet. Der Großteil der SID-Lieder wurde für PAL-Rechner " 216 "von 50 Hz verwendet. Der Großteil der SID-Lieder wurde für PAL-Rechner "
217 "entwickelt." 217 "entwickelt."
218 218
219 #: src/xs_interface.c:503 219 #: src/xs_interface.c:504
220 msgid "NTSC (60 Hz)" 220 msgid "NTSC (60 Hz)"
221 msgstr "NTSC (60 Hz)" 221 msgstr "NTSC (60 Hz)"
222 222
223 #: src/xs_interface.c:511 223 #: src/xs_interface.c:512
224 msgid "" 224 msgid ""
225 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " 225 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
226 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " 226 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
227 "other countries." 227 "other countries."
228 msgstr "" 228 msgstr ""
229 "NTSC ist der TV-Standard mit einer vertikalen Wiederholfrequenz von 60 Hz " 229 "NTSC ist der TV-Standard mit einer vertikalen Wiederholfrequenz von 60 Hz "
230 "(und anderen Fähigkeiten, die ihn von PAL unterscheiden). Er wird " 230 "(und anderen Fähigkeiten, die ihn von PAL unterscheiden). Er wird "
231 "hauptsächlich in den vereinigten Staaten, Japan und bestimmten anderen " 231 "hauptsächlich in den vereinigten Staaten, Japan und bestimmten anderen "
232 "Ländern verwendet." 232 "Ländern verwendet."
233 233
234 #: src/xs_interface.c:513 234 #: src/xs_interface.c:514
235 #, fuzzy 235 #, fuzzy
236 msgid "SID model:" 236 msgid "SID model:"
237 msgstr "SID-Modell: " 237 msgstr "SID-Modell: "
238 238
239 #: src/xs_interface.c:531 239 #: src/xs_interface.c:532
240 msgid "Force model" 240 msgid "Force model"
241 msgstr "Modell vorschreiben" 241 msgstr "Modell vorschreiben"
242 242
243 #: src/xs_interface.c:538 243 #: src/xs_interface.c:539
244 msgid "" 244 msgid ""
245 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 245 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
246 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " 246 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
247 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." 247 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
248 msgstr "" 248 msgstr ""
250 "»vorgeschrieben«, das gewählte SID-Chip-Modell zu verwenden. Anderenfalls " 250 "»vorgeschrieben«, das gewählte SID-Chip-Modell zu verwenden. Anderenfalls "
251 "wird das bevorzugte SID-Modell von der Datei festgelegt (falls es sich um " 251 "wird das bevorzugte SID-Modell von der Datei festgelegt (falls es sich um "
252 "eine PSIDv2NG-Datei handelt), oder falls nicht verfügbar, diese Einstellung " 252 "eine PSIDv2NG-Datei handelt), oder falls nicht verfügbar, diese Einstellung "
253 "verwendet." 253 "verwendet."
254 254
255 #: src/xs_interface.c:540 255 #: src/xs_interface.c:541
256 msgid "MOS 6581" 256 msgid "MOS 6581"
257 msgstr "MOS 6581" 257 msgstr "MOS 6581"
258 258
259 #: src/xs_interface.c:548 259 #: src/xs_interface.c:549
260 msgid "" 260 msgid ""
261 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " 261 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
262 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " 262 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
263 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " 263 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
264 "which enables playing of digital samples." 264 "which enables playing of digital samples."
267 "sich von 8580 in einigen wenigen Dingen, hat einen volleren Filter (der, " 267 "sich von 8580 in einigen wenigen Dingen, hat einen volleren Filter (der, "
268 "wegen eines Design-Fehlers nie der selbe in zwei verschiedenen SID-Chips " 268 "wegen eines Design-Fehlers nie der selbe in zwei verschiedenen SID-Chips "
269 "ist) und hat den »Lautstärken-Anpassungsfehler«, der das Abspielen von " 269 "ist) und hat den »Lautstärken-Anpassungsfehler«, der das Abspielen von "
270 "digitalen Samples ermöglicht." 270 "digitalen Samples ermöglicht."
271 271
272 #: src/xs_interface.c:550 272 #: src/xs_interface.c:551
273 msgid "MOS 8580" 273 msgid "MOS 8580"
274 msgstr "MOS 8580" 274 msgstr "MOS 8580"
275 275
276 #: src/xs_interface.c:559 276 #: src/xs_interface.c:560
277 msgid "Emulation library selection:" 277 msgid "Emulation library selection:"
278 msgstr "" 278 msgstr ""
279 279
280 #: src/xs_interface.c:577 280 #: src/xs_interface.c:578
281 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" 281 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
282 msgstr "SIDPlay 1 (Rahmen-basierend)" 282 msgstr "SIDPlay 1 (Rahmen-basierend)"
283 283
284 #: src/xs_interface.c:585 284 #: src/xs_interface.c:586
285 msgid "" 285 msgid ""
286 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " 286 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
287 "cases, though." 287 "cases, though."
288 msgstr "" 288 msgstr ""
289 289
290 #: src/xs_interface.c:587 290 #: src/xs_interface.c:588
291 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" 291 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
292 msgstr "SIDPlay 2 (Zyklen-basierend)" 292 msgstr "SIDPlay 2 (Zyklen-basierend)"
293 293
294 #: src/xs_interface.c:595 294 #: src/xs_interface.c:596
295 msgid "" 295 msgid ""
296 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " 296 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
297 "emulation." 297 "emulation."
298 msgstr "" 298 msgstr ""
299 299
300 #: src/xs_interface.c:597 300 #: src/xs_interface.c:598
301 msgid "Memory mode:" 301 msgid "Memory mode:"
302 msgstr "Speicher-Modus:" 302 msgstr "Speicher-Modus:"
303 303
304 #: src/xs_interface.c:615 304 #: src/xs_interface.c:616
305 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" 305 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
306 msgstr "Echter C64 (nur mit SIDPlay2)" 306 msgstr "Echter C64 (nur mit SIDPlay2)"
307 307
308 #: src/xs_interface.c:624 308 #: src/xs_interface.c:625
309 msgid "Bank switching" 309 msgid "Bank switching"
310 msgstr "Bank-Umschaltung" 310 msgstr "Bank-Umschaltung"
311 311
312 #: src/xs_interface.c:633 312 #: src/xs_interface.c:634
313 msgid "Transparent ROM" 313 msgid "Transparent ROM"
314 msgstr "Transparentes ROM" 314 msgstr "Transparentes ROM"
315 315
316 #: src/xs_interface.c:642 316 #: src/xs_interface.c:643
317 msgid "PlaySID environment" 317 msgid "PlaySID environment"
318 msgstr "PlaySID-Umgebung" 318 msgstr "PlaySID-Umgebung"
319 319
320 #: src/xs_interface.c:651 320 #: src/xs_interface.c:652
321 msgid "Emu#1" 321 msgid "Emu#1"
322 msgstr "Emu#1" 322 msgstr "Emu#1"
323 323
324 #: src/xs_interface.c:667 324 #: src/xs_interface.c:668
325 #, fuzzy 325 #, fuzzy
326 msgid "SIDPlay 2 options:" 326 msgid "SIDPlay 2 options:"
327 msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: " 327 msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: "
328 328
329 #: src/xs_interface.c:685 329 #: src/xs_interface.c:686
330 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 330 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
331 msgstr "Optimierungsmodus (schneller, ungenau)" 331 msgstr "Optimierungsmodus (schneller, ungenau)"
332 332
333 # XXX -- "which in downgrades"? 333 # XXX -- "which in downgrades"?
334 #: src/xs_interface.c:692 334 #: src/xs_interface.c:693
335 #, fuzzy 335 #, fuzzy
336 msgid "" 336 msgid ""
337 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " 337 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
338 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " 338 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
339 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." 339 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
340 msgstr "" 340 msgstr ""
341 "Diese Einstellung kann verwendet werden, um libSIDPlay2s »Optimierungsmodus« " 341 "Diese Einstellung kann verwendet werden, um libSIDPlay2s »Optimierungsmodus« "
342 "zu aktivieren, der" 342 "zu aktivieren, der"
343 343
344 #: src/xs_interface.c:694 344 #: src/xs_interface.c:695
345 msgid "reSID-emulation" 345 msgid "reSID-emulation"
346 msgstr "reSID-Emulation" 346 msgstr "reSID-Emulation"
347 347
348 #: src/xs_interface.c:702 348 #: src/xs_interface.c:703
349 msgid "" 349 msgid ""
350 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " 350 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
351 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " 351 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
352 "as software-only emulation." 352 "as software-only emulation."
353 msgstr "" 353 msgstr ""
354 "reSID ist der Software-SID-Chip-Simulator, der auf SID-Reverse-Engineering " 354 "reSID ist der Software-SID-Chip-Simulator, der auf SID-Reverse-Engineering "
355 "basiert, von Dag Lem entwickelt. Es ist vermutlich unter den reinen Software-" 355 "basiert, von Dag Lem entwickelt. Es ist vermutlich unter den reinen Software-"
356 "Emulatoren am ähnlichsten zu einem einem echten SID." 356 "Emulatoren am ähnlichsten zu einem einem echten SID."
357 357
358 #: src/xs_interface.c:704 358 #: src/xs_interface.c:705
359 msgid "HardSID" 359 msgid "HardSID"
360 msgstr "HardSID" 360 msgstr "HardSID"
361 361
362 #: src/xs_interface.c:712 362 #: src/xs_interface.c:713
363 msgid "" 363 msgid ""
364 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " 364 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
365 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " 365 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
366 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " 366 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
367 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " 367 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
368 "http://www.hardsid.com/" 368 "http://www.hardsid.com/"
369 msgstr "" 369 msgstr ""
370 370
371 #: src/xs_interface.c:714 371 #: src/xs_interface.c:715
372 #, fuzzy 372 #, fuzzy
373 msgid "reSID sampling options:" 373 msgid "reSID sampling options:"
374 msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: " 374 msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: "
375 375
376 #: src/xs_interface.c:732 376 #: src/xs_interface.c:733
377 msgid "Fast (nearest neighbour)" 377 msgid "Fast (nearest neighbour)"
378 msgstr "" 378 msgstr ""
379 379
380 #: src/xs_interface.c:740 380 #: src/xs_interface.c:741
381 msgid "" 381 msgid ""
382 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " 382 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest "
383 "neighbouring sample." 383 "neighbouring sample."
384 msgstr "" 384 msgstr ""
385 385
386 #: src/xs_interface.c:742 386 #: src/xs_interface.c:743
387 msgid "Linear interpolation" 387 msgid "Linear interpolation"
388 msgstr "" 388 msgstr ""
389 389
390 #: src/xs_interface.c:750 390 #: src/xs_interface.c:751
391 msgid "" 391 msgid ""
392 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " 392 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality "
393 "with less sampling noise." 393 "with less sampling noise."
394 msgstr "" 394 msgstr ""
395 395
396 #: src/xs_interface.c:752 396 #: src/xs_interface.c:753
397 msgid "Resampling" 397 msgid "Resampling"
398 msgstr "" 398 msgstr ""
399 399
400 #: src/xs_interface.c:761 400 #: src/xs_interface.c:762
401 msgid "Resampling (FIR)" 401 msgid "Resampling (FIR)"
402 msgstr "" 402 msgstr ""
403 403
404 #: src/xs_interface.c:770 404 #: src/xs_interface.c:771
405 msgid "Emu#2" 405 msgid "Emu#2"
406 msgstr "Emu#2" 406 msgstr "Emu#2"
407 407
408 #: src/xs_interface.c:787 408 #: src/xs_interface.c:788
409 msgid "Emulate filters" 409 msgid "Emulate filters"
410 msgstr "" 410 msgstr ""
411 411
412 #: src/xs_interface.c:794 412 #: src/xs_interface.c:795
413 msgid "" 413 msgid ""
414 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " 414 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
415 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " 415 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
416 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " 416 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
417 "authentic at all if they utilize the filter." 417 "authentic at all if they utilize the filter."
418 msgstr "" 418 msgstr ""
419 419
420 #: src/xs_interface.c:813 420 #: src/xs_interface.c:814
421 msgid "FS" 421 msgid "FS"
422 msgstr "FS" 422 msgstr "FS"
423 423
424 #: src/xs_interface.c:832 424 #: src/xs_interface.c:833
425 msgid "FM" 425 msgid "FM"
426 msgstr "FM" 426 msgstr "FM"
427 427
428 #: src/xs_interface.c:851 428 #: src/xs_interface.c:852
429 msgid "FT" 429 msgid "FT"
430 msgstr "FT" 430 msgstr "FT"
431 431
432 #: src/xs_interface.c:879 432 #: src/xs_interface.c:880
433 msgid "Reset values" 433 msgid "Reset values"
434 msgstr "Werte zurücksetzen" 434 msgstr "Werte zurücksetzen"
435 435
436 #: src/xs_interface.c:887 436 #: src/xs_interface.c:888
437 msgid "SIDPlay1" 437 msgid "SIDPlay1"
438 msgstr "SIDPlay1" 438 msgstr "SIDPlay1"
439 439
440 #: src/xs_interface.c:904 440 #: src/xs_interface.c:920
441 msgid "6581 (reSID)"
442 msgstr ""
443
444 #: src/xs_interface.c:921
445 msgid "8580 (reSID)"
446 msgstr ""
447
448 #: src/xs_interface.c:922 src/xs_interface.c:933
449 msgid "6581R1 (alankila)"
450 msgstr ""
451
452 #: src/xs_interface.c:923
453 msgid "6581R4 (alankila)"
454 msgstr ""
455
456 #: src/xs_interface.c:943
457 msgid "Load"
458 msgstr ""
459
460 #: src/xs_interface.c:954
461 msgid "Save"
462 msgstr ""
463
464 #: src/xs_interface.c:965
465 msgid "Import"
466 msgstr ""
467
468 #: src/xs_interface.c:976
469 msgid "Export"
470 msgstr ""
471
472 #: src/xs_interface.c:987
441 #, fuzzy 473 #, fuzzy
442 msgid "Filter curve:" 474 msgid "Filter curve:"
443 msgstr "Filter" 475 msgstr "Filter"
444 476
445 #: src/xs_interface.c:921 477 #: src/xs_interface.c:997
446 msgid "Presets:"
447 msgstr ""
448
449 #: src/xs_interface.c:946
450 msgid "6581 (reSID)"
451 msgstr ""
452
453 #: src/xs_interface.c:947
454 msgid "8580 (reSID)"
455 msgstr ""
456
457 #: src/xs_interface.c:948 src/xs_interface.c:959
458 msgid "6581R1 (alankila)"
459 msgstr ""
460
461 #: src/xs_interface.c:949
462 msgid "6581R4 (alankila)"
463 msgstr ""
464
465 #: src/xs_interface.c:972
466 msgid "Load"
467 msgstr ""
468
469 #: src/xs_interface.c:981
470 msgid "Save"
471 msgstr ""
472
473 #: src/xs_interface.c:990
474 msgid "SIDPlay2" 478 msgid "SIDPlay2"
475 msgstr "SIDPlay2" 479 msgstr "SIDPlay2"
476 480
477 #: src/xs_interface.c:998 481 #: src/xs_interface.c:1005
478 msgid "Filters" 482 msgid "Filters"
479 msgstr "Filter" 483 msgstr "Filter"
480 484
481 #: src/xs_interface.c:1014 485 #: src/xs_interface.c:1021
482 #, fuzzy 486 #, fuzzy
483 msgid "Minimum playtime:" 487 msgid "Minimum playtime:"
484 msgstr "Minimale Spielzeit: " 488 msgstr "Minimale Spielzeit: "
485 489
486 #: src/xs_interface.c:1032 490 #: src/xs_interface.c:1039
487 msgid "Play at least for specified time" 491 msgid "Play at least for specified time"
488 msgstr "Zumindest für angegebene Zeit spielen" 492 msgstr "Zumindest für angegebene Zeit spielen"
489 493
490 #: src/xs_interface.c:1039 494 #: src/xs_interface.c:1046
491 msgid "" 495 msgid ""
492 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " 496 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
493 "silence to the end if necessary." 497 "silence to the end if necessary."
494 msgstr "" 498 msgstr ""
495 "Falls aktiviert wird das Lied zumindest für die angegebene Zeit gespielt, " 499 "Falls aktiviert wird das Lied zumindest für die angegebene Zeit gespielt, "
496 "indem am Ende falls notwendig Stille hinzugefügt wird." 500 "indem am Ende falls notwendig Stille hinzugefügt wird."
497 501
498 #: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1534 502 #: src/xs_interface.c:1056 src/xs_interface.c:1127 src/xs_interface.c:1549
499 #, fuzzy 503 #, fuzzy
500 msgid "Playtime:" 504 msgid "Playtime:"
501 msgstr "Spielzeit: " 505 msgstr "Spielzeit: "
502 506
503 #: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1552 507 #: src/xs_interface.c:1074 src/xs_interface.c:1145 src/xs_interface.c:1567
504 msgid "seconds" 508 msgid "seconds"
505 msgstr "Sekunden" 509 msgstr "Sekunden"
506 510
507 #: src/xs_interface.c:1076 511 #: src/xs_interface.c:1083
508 #, fuzzy 512 #, fuzzy
509 msgid "Maximum playtime:" 513 msgid "Maximum playtime:"
510 msgstr "Maximale Spielzeit: " 514 msgstr "Maximale Spielzeit: "
511 515
512 #: src/xs_interface.c:1094 516 #: src/xs_interface.c:1101
513 msgid "Play for specified time maximum" 517 msgid "Play for specified time maximum"
514 msgstr "Maximal für angegebene Zeit spielen" 518 msgstr "Maximal für angegebene Zeit spielen"
515 519
516 #: src/xs_interface.c:1101 520 #: src/xs_interface.c:1108
517 msgid "" 521 msgid ""
518 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " 522 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
519 "playtime)." 523 "playtime)."
520 msgstr "" 524 msgstr ""
521 525
522 #: src/xs_interface.c:1103 526 #: src/xs_interface.c:1110
523 msgid "Only when song length is unknown" 527 msgid "Only when song length is unknown"
524 msgstr "Nur, wenn die Liedlänge unbekannt ist" 528 msgstr "Nur, wenn die Liedlänge unbekannt ist"
525 529
526 #: src/xs_interface.c:1110 530 #: src/xs_interface.c:1117
527 msgid "" 531 msgid ""
528 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " 532 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
529 "known." 533 "known."
530 msgstr "" 534 msgstr ""
531 535
532 #: src/xs_interface.c:1147 536 #: src/xs_interface.c:1154
533 #, fuzzy 537 #, fuzzy
534 msgid "Song length database:" 538 msgid "Song length database:"
535 msgstr "Liedlängen-Datenbank: " 539 msgstr "Liedlängen-Datenbank: "
536 540
537 #: src/xs_interface.c:1165 541 #: src/xs_interface.c:1172
538 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" 542 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
539 msgstr "XSIDPLAY-kompatible Datenbank verwenden" 543 msgstr "XSIDPLAY-kompatible Datenbank verwenden"
540 544
541 #: src/xs_interface.c:1172 545 #: src/xs_interface.c:1179
542 msgid "" 546 msgid ""
543 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " 547 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
544 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" 548 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
545 msgstr "" 549 msgstr ""
546 550
547 #: src/xs_interface.c:1182 551 #: src/xs_interface.c:1189
548 #, fuzzy 552 #, fuzzy
549 msgid "DB-file:" 553 msgid "DB-file:"
550 msgstr "DB-Datei: " 554 msgstr "DB-Datei: "
551 555
552 #: src/xs_interface.c:1197 556 #: src/xs_interface.c:1204
553 msgid "Database path and filename" 557 msgid "Database path and filename"
554 msgstr "Datenbankpfad und -dateiname" 558 msgstr "Datenbankpfad und -dateiname"
555 559
556 #: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346 560 #: src/xs_interface.c:1206 src/xs_interface.c:1301 src/xs_interface.c:1353
557 msgid "Browse" 561 msgid "Browse"
558 msgstr "Durchsuchen" 562 msgstr "Durchsuchen"
559 563
560 #: src/xs_interface.c:1206 564 #: src/xs_interface.c:1213
561 msgid "Browse for song length-database file" 565 msgid "Browse for song length-database file"
562 msgstr "Nach Liedlängen-Datenbankdatei suchen" 566 msgstr "Nach Liedlängen-Datenbankdatei suchen"
563 567
564 #: src/xs_interface.c:1208 568 #: src/xs_interface.c:1215
565 msgid "Songlength" 569 msgid "Songlength"
566 msgstr "Liedlänge" 570 msgstr "Liedlänge"
567 571
568 #: src/xs_interface.c:1224 572 #: src/xs_interface.c:1231
569 #, fuzzy 573 #, fuzzy
570 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" 574 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
571 msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank: " 575 msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank: "
572 576
573 #: src/xs_interface.c:1242 577 #: src/xs_interface.c:1249
574 msgid "Use STIL database" 578 msgid "Use STIL database"
575 msgstr "STIL-Datenbank verwenden" 579 msgstr "STIL-Datenbank verwenden"
576 580
577 #: src/xs_interface.c:1249 581 #: src/xs_interface.c:1256
578 msgid "" 582 msgid ""
579 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " 583 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
580 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " 584 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
581 "STIL database when HVSC SIDs are played." 585 "STIL database when HVSC SIDs are played."
582 msgstr "" 586 msgstr ""
583 587
584 #: src/xs_interface.c:1259 588 #: src/xs_interface.c:1266
585 msgid "STIL file:" 589 msgid "STIL file:"
586 msgstr "STIL-Datei:" 590 msgstr "STIL-Datei:"
587 591
588 #: src/xs_interface.c:1283 592 #: src/xs_interface.c:1290
589 msgid "" 593 msgid ""
590 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " 594 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
591 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." 595 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
592 msgstr "" 596 msgstr ""
593 597
594 #: src/xs_interface.c:1301 598 #: src/xs_interface.c:1308
595 msgid "Browse for STIL-database file" 599 msgid "Browse for STIL-database file"
596 msgstr "Nach STIL-Datenbankdatei suchen" 600 msgstr "Nach STIL-Datenbankdatei suchen"
597 601
598 #: src/xs_interface.c:1311 602 #: src/xs_interface.c:1318
599 msgid "HVSC path:" 603 msgid "HVSC path:"
600 msgstr "HVSC-Pfad:" 604 msgstr "HVSC-Pfad:"
601 605
602 #: src/xs_interface.c:1335 606 #: src/xs_interface.c:1342
603 msgid "" 607 msgid ""
604 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " 608 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
605 "example /media/C64Music/" 609 "example /media/C64Music/"
606 msgstr "" 610 msgstr ""
607 "Pfad zum Basis-Verzeichnis deiner High Voltage SID Collection (HVSC), zum " 611 "Pfad zum Basis-Verzeichnis deiner High Voltage SID Collection (HVSC), zum "
608 "Beispiel /media/C64Musik/" 612 "Beispiel /media/C64Musik/"
609 613
610 #: src/xs_interface.c:1353 614 #: src/xs_interface.c:1360
611 msgid "Browse for HVSC path" 615 msgid "Browse for HVSC path"
612 msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen" 616 msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen"
613 617
614 #: src/xs_interface.c:1355 618 #: src/xs_interface.c:1362
615 #, fuzzy 619 #, fuzzy
616 msgid "Song name/title format:" 620 msgid "Song name/title format:"
617 msgstr "Liedname-/Titel-Format: " 621 msgstr "Liedname-/Titel-Format: "
618 622
619 #: src/xs_interface.c:1373 623 #: src/xs_interface.c:1380
620 msgid "Override generic XMMS titles" 624 msgid "Override generic XMMS titles"
621 msgstr "" 625 msgstr ""
622 626
623 #: src/xs_interface.c:1380 627 #: src/xs_interface.c:1387
624 msgid "" 628 msgid ""
625 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " 629 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
626 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " 630 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
627 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " 631 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
628 "below." 632 "below."
629 msgstr "" 633 msgstr ""
630 634
631 #: src/xs_interface.c:1398 635 #: src/xs_interface.c:1413
632 msgid "" 636 msgid ""
633 "%% - '%' character\n" 637 "%% - '%' character\n"
634 "%p - Performer/composer\n" 638 "%p - Performer/composer\n"
635 "%t - Song name (title)\n" 639 "%t - Song name (title)\n"
636 "%c - Copyright\n" 640 "%c - Copyright\n"
642 "%t - Liedname (Titel)\n" 646 "%t - Liedname (Titel)\n"
643 "%c - Copyright\n" 647 "%c - Copyright\n"
644 "%s - Dateityp\n" 648 "%s - Dateityp\n"
645 "%m - SID-Modell" 649 "%m - SID-Modell"
646 650
647 #: src/xs_interface.c:1408 651 #: src/xs_interface.c:1423
648 msgid "" 652 msgid ""
649 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" 653 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
650 "%n - Subtune\n" 654 "%n - Subtune\n"
651 "%N - Number of subtunes\n" 655 "%N - Number of subtunes\n"
652 "%f - Filename\n" 656 "%f - Filename\n"
658 "%N - Anzahl der Untertitel\n" 662 "%N - Anzahl der Untertitel\n"
659 "%f - Dateiname\n" 663 "%f - Dateiname\n"
660 "%F - Dateipfad\n" 664 "%F - Dateipfad\n"
661 "%e - Dateierweiterung" 665 "%e - Dateierweiterung"
662 666
663 #: src/xs_interface.c:1418 667 #: src/xs_interface.c:1433
664 msgid "Title" 668 msgid "Title"
665 msgstr "Titel" 669 msgstr "Titel"
666 670
667 #: src/xs_interface.c:1434 671 #: src/xs_interface.c:1449
668 #, fuzzy 672 #, fuzzy
669 msgid "Sub-tune control:" 673 msgid "Sub-tune control:"
670 msgstr "Untertitel-Kontrolle: " 674 msgstr "Untertitel-Kontrolle: "
671 675
672 #: src/xs_interface.c:1452 676 #: src/xs_interface.c:1467
673 msgid "Disabled" 677 msgid "Disabled"
674 msgstr "Deaktiviert" 678 msgstr "Deaktiviert"
675 679
676 #: src/xs_interface.c:1460 680 #: src/xs_interface.c:1475
677 msgid "No sub-tune control." 681 msgid "No sub-tune control."
678 msgstr "Keine Untertitel-Kontrolle." 682 msgstr "Keine Untertitel-Kontrolle."
679 683
680 #: src/xs_interface.c:1462 684 #: src/xs_interface.c:1477
681 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" 685 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
682 msgstr "" 686 msgstr ""
683 687
684 #: src/xs_interface.c:1470 688 #: src/xs_interface.c:1485
685 msgid "" 689 msgid ""
686 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " 690 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
687 "selector used in XMMS-SidPlay." 691 "selector used in XMMS-SidPlay."
688 msgstr "" 692 msgstr ""
689 693
690 #: src/xs_interface.c:1472 694 #: src/xs_interface.c:1487
691 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" 695 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
692 msgstr "" 696 msgstr ""
693 697
694 #: src/xs_interface.c:1480 698 #: src/xs_interface.c:1495
695 msgid "" 699 msgid ""
696 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " 700 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
697 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" 701 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
698 msgstr "" 702 msgstr ""
699 703
700 #: src/xs_interface.c:1482 704 #: src/xs_interface.c:1497
701 msgid "Song-position patch" 705 msgid "Song-position patch"
702 msgstr "" 706 msgstr ""
703 707
704 #: src/xs_interface.c:1490 708 #: src/xs_interface.c:1505
705 msgid "" 709 msgid ""
706 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " 710 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
707 "XMMS with the song-position patch.)" 711 "XMMS with the song-position patch.)"
708 msgstr "" 712 msgstr ""
709 713
710 #: src/xs_interface.c:1492 714 #: src/xs_interface.c:1507
711 #, fuzzy 715 #, fuzzy
712 msgid "Automatic sub-tune changes:" 716 msgid "Automatic sub-tune changes:"
713 msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen: " 717 msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen: "
714 718
715 #: src/xs_interface.c:1510 719 #: src/xs_interface.c:1525
716 msgid "Go through all sub-tunes in file" 720 msgid "Go through all sub-tunes in file"
717 msgstr "Alle Untertitel in Datei durchgehen" 721 msgstr "Alle Untertitel in Datei durchgehen"
718 722
719 # XXX -- trailing space 723 # XXX -- trailing space
720 #: src/xs_interface.c:1518 724 #: src/xs_interface.c:1533
721 msgid "Only tunes with specified minimum length " 725 msgid "Only tunes with specified minimum length "
722 msgstr "Nur Lieder mit angegebener minimalen Länge " 726 msgstr "Nur Lieder mit angegebener minimalen Länge "
723 727
724 #: src/xs_interface.c:1561 728 #: src/xs_interface.c:1576
725 #, fuzzy 729 #, fuzzy
726 msgid "Miscellaneous options:" 730 msgid "Miscellaneous options:"
727 msgstr "Sonstige Optionen: " 731 msgstr "Sonstige Optionen: "
728 732
729 #: src/xs_interface.c:1579 733 #: src/xs_interface.c:1594
730 msgid "Detect file by contents (slower)" 734 msgid "Detect file by contents (slower)"
731 msgstr "Datei anhand des Inhalts erkennen (langsamer)" 735 msgstr "Datei anhand des Inhalts erkennen (langsamer)"
732 736
733 #: src/xs_interface.c:1586 737 #: src/xs_interface.c:1601
734 msgid "" 738 msgid ""
735 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " 739 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
736 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." 740 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
737 "dat, ...)" 741 "dat, ...)"
738 msgstr "" 742 msgstr ""
739 743
740 #: src/xs_interface.c:1588 744 #: src/xs_interface.c:1603
741 msgid "Misc" 745 msgid "Misc"
742 msgstr "Sonstiges" 746 msgstr "Sonstiges"
743 747
744 #: src/xs_interface.c:1608 748 #: src/xs_interface.c:1623
745 msgid "OK" 749 msgid "OK"
746 msgstr "OK" 750 msgstr "OK"
747 751
748 #: src/xs_interface.c:1616 752 #: src/xs_interface.c:1631
749 msgid "Accept and update changes" 753 msgid "Accept and update changes"
750 msgstr "Änderungen annehmen und übernehmen" 754 msgstr "Änderungen annehmen und übernehmen"
751 755
752 #: src/xs_interface.c:1618 756 #: src/xs_interface.c:1633
753 msgid "Cancel" 757 msgid "Cancel"
754 msgstr "" 758 msgstr ""
755 759
756 #: src/xs_interface.c:1626 760 #: src/xs_interface.c:1641
757 msgid "Cancel any changes" 761 msgid "Cancel any changes"
758 msgstr "" 762 msgstr ""
759 763
760 #: src/xs_interface.c:1732 764 #: src/xs_interface.c:1759
761 msgid "XMMS-SID Fileinfo" 765 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
762 msgstr "" 766 msgstr ""
763 767
764 #: src/xs_interface.c:1771 768 #: src/xs_interface.c:1798
765 msgid " < " 769 msgid " < "
766 msgstr " < " 770 msgstr " < "
767 771
768 #: src/xs_interface.c:1789 772 #: src/xs_interface.c:1816
769 msgid " > " 773 msgid " > "
770 msgstr " > " 774 msgstr " > "
771 775
772 #: src/xs_interface.c:1797 776 #: src/xs_interface.c:1824
773 msgid "Song Information:" 777 msgid "Song Information:"
774 msgstr "Lied-Informationen:" 778 msgstr "Lied-Informationen:"
775 779
776 #: src/xs_interface.c:1817 780 #: src/xs_interface.c:1844
777 msgid "Filename:" 781 msgid "Filename:"
778 msgstr "Dateiname:" 782 msgstr "Dateiname:"
779 783
780 #: src/xs_interface.c:1827 784 #: src/xs_interface.c:1854
781 msgid "Songname:" 785 msgid "Songname:"
782 msgstr "Liedname:" 786 msgstr "Liedname:"
783 787
784 #: src/xs_interface.c:1837 788 #: src/xs_interface.c:1864
785 msgid "Composer:" 789 msgid "Composer:"
786 msgstr "Komponist:" 790 msgstr "Komponist:"
787 791
788 #: src/xs_interface.c:1847 792 #: src/xs_interface.c:1874
789 msgid "Copyright:" 793 msgid "Copyright:"
790 msgstr "" 794 msgstr ""
791 795
792 #: src/xs_interface.c:1901 796 #: src/xs_interface.c:1928
793 msgid "Sub-tune Information:" 797 msgid "Sub-tune Information:"
794 msgstr "Untertitel-Informationen:" 798 msgstr "Untertitel-Informationen:"
795 799
796 #: src/xs_interface.c:1927 800 #: src/xs_interface.c:1954
797 msgid " " 801 msgid " "
798 msgstr "" 802 msgstr ""
799 803
800 #: src/xs_interface.c:1943 804 #: src/xs_interface.c:1970
801 msgid "Author:" 805 msgid "Author:"
802 msgstr "Autor:" 806 msgstr "Autor:"
803 807
804 #: src/xs_interface.c:1964 808 #: src/xs_interface.c:1991
805 msgid "Name:" 809 msgid "Name:"
806 msgstr "Name:" 810 msgstr "Name:"
807 811
808 #: src/xs_interface.c:1985 812 #: src/xs_interface.c:2012
809 msgid "Duration:" 813 msgid "Duration:"
810 msgstr "Dauer:" 814 msgstr "Dauer:"
811 815
812 #: src/xs_interface.c:2025 816 #: src/xs_interface.c:2052
813 msgid "Close" 817 msgid "Close"
814 msgstr "Schließen" 818 msgstr "Schließen"
815 819
816 #: src/xs_interface.c:2059 820 #: src/xs_interface.c:2086
817 msgid "Select HVSC song length database" 821 msgid "Select HVSC song length database"
818 msgstr "HVSC-Liedlänge-Datenbank auswählen" 822 msgstr "HVSC-Liedlänge-Datenbank auswählen"
819 823
820 # XXX -- space at end on intention? 824 # XXX -- space at end on intention?
821 #: src/xs_interface.c:2095 825 #: src/xs_interface.c:2122
822 msgid "Select STIL-database " 826 msgid "Select STIL-database "
823 msgstr "STIL-Datenbank auswählen " 827 msgstr "STIL-Datenbank auswählen "
824 828
825 #: src/xs_interface.c:2131 829 #: src/xs_interface.c:2158
826 msgid "Select HVSC location prefix" 830 msgid "Select HVSC location prefix"
831 msgstr ""
832
833 #: src/xs_interface.c:2194
834 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing"
835 msgstr ""
836
837 #: src/xs_interface.c:2230
838 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting"
827 msgstr "" 839 msgstr ""
828 840
829 #: src/xs_length.c:113 841 #: src/xs_length.c:113
830 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" 842 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
831 msgstr "" 843 msgstr ""
880 892
881 #: src/xs_stil.c:61 893 #: src/xs_stil.c:61
882 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" 894 msgid "SubTune structure malloc failed!\n"
883 msgstr "" 895 msgstr ""
884 896
885 #: src/xs_stil.c:167 897 #: src/xs_stil.c:168
886 #, c-format 898 #, c-format
887 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" 899 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
888 msgstr "" 900 msgstr ""
889 901
890 #: src/xs_sidplay1.cc:96 902 #: src/xs_sidplay1.cc:96
914 msgid "" 926 msgid ""
915 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to " 927 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to "
916 "XMMS-SID author.\n" 928 "XMMS-SID author.\n"
917 msgstr "" 929 msgstr ""
918 930
919 #: src/xs_sidplay2.cc:99 931 #: src/xs_sidplay2.cc:101
920 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" 932 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n"
921 msgstr "" 933 msgstr ""
922 934
923 #: src/xs_sidplay2.cc:212 935 #: src/xs_sidplay2.cc:224
924 msgid "reSID->create() failed.\n" 936 msgid "reSID->create() failed.\n"
925 msgstr "reSID->create() fehlgeschlagen.\n" 937 msgstr "reSID->create() fehlgeschlagen.\n"
926 938
927 #: src/xs_sidplay2.cc:218 939 #: src/xs_sidplay2.cc:230
928 #, c-format 940 #, c-format
929 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n" 941 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n"
930 msgstr "reSID->filter(%d) fehlgeschlagen.\n" 942 msgstr "reSID->filter(%d) fehlgeschlagen.\n"
931 943
932 #: src/xs_sidplay2.cc:226 944 #: src/xs_sidplay2.cc:238
933 #, c-format 945 #, c-format
934 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n" 946 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n"
935 msgstr "reSID->sampling(%d) fehlgeschlagen.\n" 947 msgstr "reSID->sampling(%d) fehlgeschlagen.\n"
936 948
937 #: src/xs_sidplay2.cc:233 949 #: src/xs_sidplay2.cc:248
938 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n" 950 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n"
939 msgstr "reSID->filter(NULL) fehlgeschlagen.\n" 951 msgstr "reSID->filter(NULL) fehlgeschlagen.\n"
940 952
941 #: src/xs_sidplay2.cc:247 953 #: src/xs_sidplay2.cc:262
942 msgid "hardSID->create() failed.\n" 954 msgid "hardSID->create() failed.\n"
943 msgstr "hardSID->create() fehlgeschlagen.\n" 955 msgstr "hardSID->create() fehlgeschlagen.\n"
944 956
945 #: src/xs_sidplay2.cc:253 957 #: src/xs_sidplay2.cc:268
946 #, c-format 958 #, c-format
947 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n" 959 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n"
948 msgstr "hardSID->filter(%d) fehlgeschlagen.\n" 960 msgstr "hardSID->filter(%d) fehlgeschlagen.\n"
949 961
950 #: src/xs_sidplay2.cc:261 962 #: src/xs_sidplay2.cc:276
951 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n" 963 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n"
952 msgstr "" 964 msgstr ""
953 965
954 #: src/xs_sidplay2.cc:275 966 #: src/xs_sidplay2.cc:290
955 #, c-format 967 #, c-format
956 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n" 968 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n"
957 msgstr "" 969 msgstr ""
958 970
959 #: src/xs_sidplay2.cc:299 971 #: src/xs_sidplay2.cc:314
960 #, c-format 972 #, c-format
961 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n" 973 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n"
962 msgstr "" 974 msgstr ""
963 975
964 #: src/xs_sidplay2.cc:323 976 #: src/xs_sidplay2.cc:338
965 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n" 977 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n"
966 msgstr "" 978 msgstr ""
967 979
968 #: src/xs_sidplay2.cc:330 980 #: src/xs_sidplay2.cc:345
969 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n" 981 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n"
970 msgstr "" 982 msgstr ""
971 983
972 #: src/xs_sidplay2.cc:381 984 #: src/xs_sidplay2.cc:396
973 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n" 985 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n"
974 msgstr "[SIDPlay2] currTune->selectSong() fehlgeschlagen\n" 986 msgstr "[SIDPlay2] currTune->selectSong() fehlgeschlagen\n"
975 987
976 #: src/xs_sidplay2.cc:386 988 #: src/xs_sidplay2.cc:401
977 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" 989 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n"
978 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n" 990 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n"
979 991
980 #~ msgid "" 992 #~ msgid ""
981 #~ "Synchronize from\n" 993 #~ "Synchronize from\n"