Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/fi.po @ 658:66b4f77b82c3
Updated i18n.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Wed, 02 Apr 2008 19:49:37 +0300 |
parents | b3498298c4b3 |
children | d4fa72f469f7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
657:acaba070cf49 | 658:66b4f77b82c3 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" | 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-20 22:54+0300\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 19:47+0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:45+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:45+0200\n" |
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" | 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" |
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 | 18 |
19 #: src/xmms-sid.c:209 | |
20 msgid "Error initializing song-length database!\n" | |
21 msgstr "Virhe alustettaessa kappaleen pituus-tietokantaa!\n" | |
22 | |
23 #: src/xmms-sid.c:215 | |
24 msgid "Error initializing STIL database!\n" | |
25 msgstr "Virhe alustettaessa STIL tietokantaa!\n" | |
26 | |
27 #: src/xmms-sid.c:333 | |
28 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" | |
29 msgstr "Ei voitu varata muistia äänipuskurille!\n" | |
30 | |
31 #: src/xmms-sid.c:340 | |
32 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" | |
33 msgstr "Ei voitu varata muistia ylinäytteistyspuskurille!\n" | |
34 | |
35 #: src/xmms-sid.c:417 | |
36 #, c-format | |
37 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" | |
38 msgstr "Ei voitu alustaa SID-tiedostoa '%s' (alikappale #%i)!\n" | |
39 | |
40 #: src/xmms-sid.c:428 | |
41 #, c-format | |
42 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" | |
43 msgstr "" | |
44 "Ei voitu avata XMMS:n tulostepistokasta (muoto=%x, taajuus=%i, kanavat=%i)!\n" | |
45 | |
46 #: src/xmms-sid.c:474 | |
47 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" | |
48 msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n" | |
49 | |
50 #: src/xmms-sid.c:594 | |
51 msgid "Couldn't create playing thread!\n" | |
52 msgstr "Soittosäiettä ei voitu käynnistää!\n" | |
53 | |
54 #: src/xmms-sid.c:791 | 19 #: src/xmms-sid.c:791 |
55 msgid "Subtune Control" | 20 msgid "Subtune Control" |
56 msgstr "Alikappaleen hallinta" | 21 msgstr "Alikappaleen hallinta" |
57 | 22 |
58 #: src/xs_config.c:582 | 23 #: src/xs_config.c:580 |
59 msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" | 24 msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" |
60 msgstr "" | 25 msgstr "" |
61 | 26 |
62 #: src/xs_config.c:895 | 27 #: src/xs_config.c:908 |
63 msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" | 28 msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" |
64 msgstr "" | 29 msgstr "" |
65 | 30 |
66 #: src/xs_fileinfo.c:232 | 31 #: src/xs_fileinfo.c:232 |
67 msgid "General info" | 32 msgid "General info" |
70 #: src/xs_fileinfo.c:247 | 35 #: src/xs_fileinfo.c:247 |
71 #, c-format | 36 #, c-format |
72 msgid "Tune #%i: " | 37 msgid "Tune #%i: " |
73 msgstr "Kappale #%i: " | 38 msgstr "Kappale #%i: " |
74 | 39 |
75 #: src/xs_glade.c:122 | 40 #: src/xs_glade.c:121 |
76 #, c-format | 41 #, c-format |
77 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 42 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
78 msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei löytynyt." | 43 msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei löytynyt." |
79 | 44 |
80 #: src/xs_glade.c:131 | 45 #: src/xs_glade.c:130 |
81 #, c-format | 46 #, c-format |
82 msgid "Error loading pixmap file: %s" | 47 msgid "Error loading pixmap file: %s" |
83 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" | 48 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" |
84 | 49 |
85 #: src/xs_interface.c:205 | 50 #: src/xs_interface.c:205 |
738 | 703 |
739 #: src/xs_interface.c:2011 | 704 #: src/xs_interface.c:2011 |
740 msgid "Duration:" | 705 msgid "Duration:" |
741 msgstr "Kesto:" | 706 msgstr "Kesto:" |
742 | 707 |
743 #: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:209 | 708 #: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:211 |
744 msgid "Close" | 709 msgid "Close" |
745 msgstr "Sulje" | 710 msgstr "Sulje" |
746 | 711 |
747 #: src/xs_interface.c:2085 | 712 #: src/xs_interface.c:2085 |
748 msgid "Select HVSC song length database" | 713 msgid "Select HVSC song length database" |
773 msgstr "" | 738 msgstr "" |
774 | 739 |
775 #: src/xs_interface.c:2331 | 740 #: src/xs_interface.c:2331 |
776 msgid "No" | 741 msgid "No" |
777 msgstr "" | 742 msgstr "" |
778 | |
779 #: src/xs_length.c:113 | |
780 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" | |
781 msgstr "Muistin varaus kappaleen pituus-tietorakenteelle epäonnistui.\n" | |
782 | |
783 #: src/xs_length.c:128 | |
784 #, c-format | |
785 msgid "'=' expected on column #%d.\n" | |
786 msgstr "Odotettiin '='-merkkiä sarakkeessa #%d.\n" | |
787 | |
788 #: src/xs_length.c:153 | |
789 msgid "Could not allocate memory for node.\n" | |
790 msgstr "Muistin varaus kappaleen pituus-tietorakenteelle epäonnistui.\n" | |
791 | |
792 #: src/xs_length.c:204 | |
793 #, c-format | |
794 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" | |
795 msgstr "Ei voitu avata kappaleen pituustietokantaa '%s'\n" | |
796 | |
797 #: src/xs_length.c:224 | |
798 #, c-format | |
799 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" | |
800 msgstr "Virheellinen MD5-summa kappaleen pituustietokannassa '%s' rivi #%d\n" | |
801 | |
802 #: src/xs_length.c:231 | |
803 #, c-format | |
804 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" | |
805 msgstr "Virheellinen määrittely kappaleen pituustietokannassa '%s' rivi #%d\n" | |
806 | |
807 #: src/xs_length.c:236 | |
808 #, c-format | |
809 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" | |
810 msgstr "Virheellinen rivi kappaleen pituustietokannassa '%s' rivi #%d\n" | |
811 | |
812 #: src/xs_length.c:398 | |
813 #, c-format | |
814 msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" | |
815 msgstr "Tiedosto ei ole PSID- tai RSID-muotoinen '%s'\n" | |
816 | |
817 #: src/xs_length.c:417 | |
818 #, c-format | |
819 msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" | |
820 msgstr "Virhe luettaessa SID-otsaketta tiedostosta '%s'\n" | |
821 | |
822 #: src/xs_length.c:436 | |
823 #, c-format | |
824 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" | |
825 msgstr "" | |
826 "Virhe varattaessa muistia väliaikaispuskurille luettaessa tiedostoa '%s'\n" | |
827 | |
828 #: src/xs_stil.c:46 | |
829 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" | |
830 msgstr "Alikappaleen listarakenteen uudelleenvaraus epäonnistui.\n" | |
831 | |
832 #: src/xs_stil.c:69 | |
833 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" | |
834 msgstr "Alikappaleen tietorakenteen muistinvaraus epäonnistui!\n" | |
835 | |
836 #: src/xs_stil.c:176 | |
837 #, c-format | |
838 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" | |
839 msgstr "STIL-tietokannan '%s' avaus ei onnistunut\n" | |
840 | |
841 #: src/xs_sidplay1.cc:96 | |
842 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n" | |
843 msgstr "[SIDPlay1] Emulaatiokirjaston alustus epäonnistui.\n" | |
844 | |
845 #: src/xs_sidplay1.cc:103 | |
846 msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n" | |
847 msgstr "[SIDPlay1] Päätteellisyyden tarkistus epäonnistui.\n" | |
848 | |
849 #: src/xs_sidplay1.cc:238 | |
850 msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n" | |
851 msgstr "[SIDPlay1] Emulaatiokirjaston konfigurointi epäonnistui!\n" | |
852 | |
853 #: src/xs_sidplay1.cc:245 | |
854 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n" | |
855 msgstr "[SIDPlay1] SIDTune-oliota ei voitu alustaa.\n" | |
856 | |
857 #: src/xs_sidplay1.cc:291 | |
858 msgid "" | |
859 "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report " | |
860 "to XMMS-SID author.\n" | |
861 msgstr "" | |
862 "[SIDPlay1] SID-kappaleen rakenteen osoitin oli NULL. Tätä ei pitäisi " | |
863 "tapahtua, ota yhteys XMMS-SIDin tekijään.\n" | |
864 | |
865 #: src/xs_sidplay1.cc:296 | |
866 msgid "" | |
867 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to " | |
868 "XMMS-SID author.\n" | |
869 msgstr "" | |
870 "[SIDPlay1] SID-kappaleen tilan tarkistus epäonnistui. Tätä ei pitäisi " | |
871 "tapahtua, ota yhteys XMMS-SIDin tekijään.\n" | |
872 | |
873 #: src/xs_sidplay2.cc:101 | |
874 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" | |
875 msgstr "[SIDPlay2] Emulaatiokirjaston alustus epäonnistui.\n" | |
876 | |
877 #: src/xs_sidplay2.cc:208 | |
878 #, c-format | |
879 msgid "[SIDPlay2] Invalid number of filter curve points (%d > %d)\n" | |
880 msgstr "" | |
881 | |
882 #: src/xs_sidplay2.cc:229 | |
883 msgid "reSID->create() failed.\n" | |
884 msgstr "reSID->create() metodin kutsu epäonnistui.\n" | |
885 | |
886 #: src/xs_sidplay2.cc:235 | |
887 #, c-format | |
888 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n" | |
889 msgstr "reSID->filter(%d) metodin kutsu epäonnistui.\n" | |
890 | |
891 #: src/xs_sidplay2.cc:243 | |
892 #, c-format | |
893 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n" | |
894 msgstr "reSID->sampling(%d) metodin kutsu epäonnistui.\n" | |
895 | |
896 #: src/xs_sidplay2.cc:253 | |
897 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n" | |
898 msgstr "reSID->filter(NULL) metodin kutsu epäonnistui.\n" | |
899 | |
900 #: src/xs_sidplay2.cc:267 | |
901 msgid "hardSID->create() failed.\n" | |
902 msgstr "hardSID->create() metodin kutsu epäonnistui.\n" | |
903 | |
904 #: src/xs_sidplay2.cc:273 | |
905 #, c-format | |
906 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n" | |
907 msgstr "hardSID->filter(%d) metodin kutsu epäonnistui.\n" | |
908 | |
909 #: src/xs_sidplay2.cc:281 | |
910 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n" | |
911 msgstr "[SIDPlay2] SIDBuilder-olion alustus epäonnistui.\n" | |
912 | |
913 #: src/xs_sidplay2.cc:295 | |
914 #, c-format | |
915 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n" | |
916 msgstr "" | |
917 "[SIDPlay2] Virheellinen asetus clockSpeed=%d, käytetään vakioarvoa PAL.\n" | |
918 | |
919 #: src/xs_sidplay2.cc:319 | |
920 #, c-format | |
921 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n" | |
922 msgstr "Virheellinen asetus sid2OptLevel=%d, käytetään vakioarvoa %d.\n" | |
923 | |
924 #: src/xs_sidplay2.cc:343 | |
925 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n" | |
926 msgstr "[SIDPlay2] Emulaatiokirjaston konfigurointi epäonnistui!\n" | |
927 | |
928 #: src/xs_sidplay2.cc:350 | |
929 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n" | |
930 msgstr "[SIDPlay2] SIDTune-oliota ei voitu alustaa.\n" | |
931 | |
932 #: src/xs_sidplay2.cc:401 | |
933 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n" | |
934 msgstr "[SIDPlay2] currTune->selectSong() metodin kutsu epäonnistui\n" | |
935 | |
936 #: src/xs_sidplay2.cc:406 | |
937 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" | |
938 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() metodin kutsu epäonnistui\n" | |
939 | 743 |
940 #: src/xs_about.c:83 | 744 #: src/xs_about.c:83 |
941 #, c-format | 745 #, c-format |
942 msgid "About %s" | 746 msgid "About %s" |
943 msgstr "Tietoja %s" | 747 msgstr "Tietoja %s" |
944 | 748 |
945 #~ msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" | |
946 #~ msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_tuneinfo-rakenteelle ('%s')\n" | |
947 | |
948 #~ msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" | |
949 #~ msgstr "Ei voitu varata muistia sidFilename-muuttujalle ('%s')\n" | |
950 | |
951 #~ msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" | |
952 #~ msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_subtuneinfo-rakenteelle ('%s', %i)\n" | |
953 | |
954 #~ msgid "Tune #%i" | |
955 #~ msgstr "Kappale #%i" |