Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/de.po @ 638:960ad9c6b351
Updated.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Tue, 04 Sep 2007 16:05:03 +0000 |
parents | 26e2f10e1d5e |
children | b3498298c4b3 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
637:dab4cae8d4a8 | 638:960ad9c6b351 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" | 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-22 21:48+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-09-04 19:05+0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n" |
12 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n" | 12 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n" |
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 | 18 |
19 #: src/xmms-sid.c:207 | 19 #: src/xmms-sid.c:209 |
20 msgid "Error initializing song-length database!\n" | 20 msgid "Error initializing song-length database!\n" |
21 msgstr "Fehler beim Initialisieren der Lieddauer-Datenbank!\n" | 21 msgstr "Fehler beim Initialisieren der Lieddauer-Datenbank!\n" |
22 | 22 |
23 #: src/xmms-sid.c:213 | 23 #: src/xmms-sid.c:215 |
24 msgid "Error initializing STIL database!\n" | 24 msgid "Error initializing STIL database!\n" |
25 msgstr "Fehler beim Initialisieren der STIL-Datenbank!\n" | 25 msgstr "Fehler beim Initialisieren der STIL-Datenbank!\n" |
26 | 26 |
27 #: src/xmms-sid.c:331 | 27 #: src/xmms-sid.c:334 |
28 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" | 28 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" |
29 msgstr "Speicher für Audio-Datenpuffer konnte nicht reserviert werden!\n" | 29 msgstr "Speicher für Audio-Datenpuffer konnte nicht reserviert werden!\n" |
30 | 30 |
31 #: src/xmms-sid.c:338 | 31 #: src/xmms-sid.c:341 |
32 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" | 32 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" |
33 msgstr "" | 33 msgstr "" |
34 | 34 |
35 #: src/xmms-sid.c:415 | 35 #: src/xmms-sid.c:418 |
36 #, c-format | 36 #, c-format |
37 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" | 37 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" |
38 msgstr "SID-Lied »%s« (Untertitel #%i) konnte nicht initialisiert werden!\n" | 38 msgstr "SID-Lied »%s« (Untertitel #%i) konnte nicht initialisiert werden!\n" |
39 | 39 |
40 #: src/xmms-sid.c:426 | 40 #: src/xmms-sid.c:429 |
41 #, c-format | 41 #, c-format |
42 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" | 42 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" |
43 msgstr "" | 43 msgstr "" |
44 "XMMS-Audio-Ausgabe (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i) konnte nicht geöffnet " | 44 "XMMS-Audio-Ausgabe (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i) konnte nicht geöffnet " |
45 "werden!\n" | 45 "werden!\n" |
46 | 46 |
47 #: src/xmms-sid.c:472 | 47 #: src/xmms-sid.c:475 |
48 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" | 48 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" |
49 msgstr "" | 49 msgstr "" |
50 | 50 |
51 #: src/xmms-sid.c:592 | 51 #: src/xmms-sid.c:595 |
52 msgid "Couldn't create playing thread!\n" | 52 msgid "Couldn't create playing thread!\n" |
53 msgstr "Abspiel-Thread konnte nicht erstellt werden!\n" | 53 msgstr "Abspiel-Thread konnte nicht erstellt werden!\n" |
54 | 54 |
55 #: src/xmms-sid.c:789 | 55 #: src/xmms-sid.c:792 |
56 msgid "Subtune Control" | 56 msgid "Subtune Control" |
57 msgstr "Untertitel-Kontrolle" | 57 msgstr "Untertitel-Kontrolle" |
58 | 58 |
59 #: src/xmms-sid.c:982 | 59 #: src/xs_config.c:582 |
60 #, c-format | |
61 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" | |
62 msgstr "Speicher für t_xs_tuneinfo (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n" | |
63 | |
64 #: src/xmms-sid.c:989 | |
65 #, c-format | |
66 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" | |
67 msgstr "sidFilename (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n" | |
68 | |
69 # XXX -- no ! at end? | |
70 #: src/xmms-sid.c:998 | |
71 #, c-format | |
72 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" | |
73 msgstr "" | |
74 "Speicher für t_xs_subtuneinfo (»%s«, %i) konnte nicht reserviert werden\n" | |
75 | |
76 #: src/xs_config.c:566 | |
77 msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" | 60 msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" |
78 msgstr "" | 61 msgstr "" |
79 | 62 |
80 #: src/xs_config.c:722 | 63 #: src/xs_config.c:895 |
81 msgid "Warning: Could not get filter curve widget points!\n" | |
82 msgstr "" | |
83 | |
84 #: src/xs_config.c:878 | |
85 msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" | 64 msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" |
86 msgstr "" | 65 msgstr "" |
87 | 66 |
88 #: src/xs_fileinfo.c:317 | 67 #: src/xs_fileinfo.c:235 |
89 msgid "General info" | 68 msgid "General info" |
90 msgstr "Allgemeine Informationen" | 69 msgstr "Allgemeine Informationen" |
91 | 70 |
92 #: src/xs_fileinfo.c:328 | 71 #: src/xs_fileinfo.c:250 |
93 #, c-format | 72 #, c-format |
94 msgid "Tune #%i: " | 73 msgid "Tune #%i: " |
95 msgstr "Lied #%i: " | 74 msgstr "Lied #%i: " |
96 | |
97 #: src/xs_fileinfo.c:339 | |
98 #, c-format | |
99 msgid "Tune #%i" | |
100 msgstr "Lied #%i" | |
101 | 75 |
102 # XXX - is %s the pixmap file, or the error message? | 76 # XXX - is %s the pixmap file, or the error message? |
103 #: src/xs_glade.c:121 | 77 #: src/xs_glade.c:121 |
104 #, c-format | 78 #, c-format |
105 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 79 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
816 | 790 |
817 #: src/xs_interface.c:2011 | 791 #: src/xs_interface.c:2011 |
818 msgid "Duration:" | 792 msgid "Duration:" |
819 msgstr "Dauer:" | 793 msgstr "Dauer:" |
820 | 794 |
821 #: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:211 | 795 #: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:207 |
822 msgid "Close" | 796 msgid "Close" |
823 msgstr "Schließen" | 797 msgstr "Schließen" |
824 | 798 |
825 #: src/xs_interface.c:2085 | 799 #: src/xs_interface.c:2085 |
826 msgid "Select HVSC song length database" | 800 msgid "Select HVSC song length database" |
841 | 815 |
842 #: src/xs_interface.c:2241 | 816 #: src/xs_interface.c:2241 |
843 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" | 817 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" |
844 msgstr "" | 818 msgstr "" |
845 | 819 |
820 #: src/xs_interface.c:2287 src/xs_interface.c:2296 | |
821 msgid "Confirm selected action" | |
822 msgstr "" | |
823 | |
824 #: src/xs_interface.c:2322 | |
825 msgid "Yes" | |
826 msgstr "" | |
827 | |
828 #: src/xs_interface.c:2331 | |
829 msgid "No" | |
830 msgstr "" | |
831 | |
846 #: src/xs_length.c:113 | 832 #: src/xs_length.c:113 |
847 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" | 833 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" |
848 msgstr "Fehler beim Reservieren eines neuen Knotens. Schwerwiegender Fehler.\n" | 834 msgstr "Fehler beim Reservieren eines neuen Knotens. Schwerwiegender Fehler.\n" |
849 | 835 |
850 #: src/xs_length.c:128 | 836 #: src/xs_length.c:128 |
890 #: src/xs_length.c:436 | 876 #: src/xs_length.c:436 |
891 #, c-format | 877 #, c-format |
892 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" | 878 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" |
893 msgstr "Fehler beim Reservieren des temporären Datenpuffers für Datei »%s«\n" | 879 msgstr "Fehler beim Reservieren des temporären Datenpuffers für Datei »%s«\n" |
894 | 880 |
895 #: src/xs_stil.c:44 | 881 #: src/xs_stil.c:46 |
896 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" | 882 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" |
897 msgstr "" | 883 msgstr "" |
898 | 884 |
899 #: src/xs_stil.c:61 | 885 #: src/xs_stil.c:69 |
900 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" | 886 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" |
901 msgstr "" | 887 msgstr "" |
902 | 888 |
903 #: src/xs_stil.c:168 | 889 #: src/xs_stil.c:176 |
904 #, c-format | 890 #, c-format |
905 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" | 891 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" |
906 msgstr "STILDB »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" | 892 msgstr "STILDB »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" |
907 | 893 |
908 #: src/xs_sidplay1.cc:96 | 894 #: src/xs_sidplay1.cc:96 |
1003 | 989 |
1004 #: src/xs_sidplay2.cc:406 | 990 #: src/xs_sidplay2.cc:406 |
1005 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" | 991 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" |
1006 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n" | 992 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n" |
1007 | 993 |
1008 #: src/xs_about.c:87 | 994 #: src/xs_about.c:83 |
1009 #, c-format | 995 #, c-format |
1010 msgid "About %s" | 996 msgid "About %s" |
1011 msgstr "" | 997 msgstr "" |
998 | |
999 #~ msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" | |
1000 #~ msgstr "Speicher für t_xs_tuneinfo (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n" | |
1001 | |
1002 #~ msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" | |
1003 #~ msgstr "sidFilename (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n" | |
1004 | |
1005 # XXX -- no ! at end? | |
1006 #~ msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" | |
1007 #~ msgstr "" | |
1008 #~ "Speicher für t_xs_subtuneinfo (»%s«, %i) konnte nicht reserviert werden\n" | |
1009 | |
1010 #~ msgid "Tune #%i" | |
1011 #~ msgstr "Lied #%i" |