comparison po/fi.po @ 565:e0afd8eafaed

Updated, added new translations.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Thu, 15 Mar 2007 02:09:02 +0000
parents 6490ceb38b64
children 22f9f7a70829
comparison
equal deleted inserted replaced
564:55271beca14c 565:e0afd8eafaed
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:40+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
47 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" 47 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n"
48 msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n" 48 msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n"
49 49
50 #: src/xmms-sid.c:592 50 #: src/xmms-sid.c:592
51 msgid "Couldn't create playing thread!\n" 51 msgid "Couldn't create playing thread!\n"
52 msgstr "Ei voitu käynnistää soittosäiettä!\n" 52 msgstr "Soittosäiettä ei voitu käynnistää!\n"
53 53
54 #: src/xmms-sid.c:789 54 #: src/xmms-sid.c:789
55 msgid "Subtune Control" 55 msgid "Subtune Control"
56 msgstr "Alikappaleen hallinta" 56 msgstr "Alikappaleen hallinta"
57 57
92 #: src/xs_glade.c:130 92 #: src/xs_glade.c:130
93 #, c-format 93 #, c-format
94 msgid "Error loading pixmap file: %s" 94 msgid "Error loading pixmap file: %s"
95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" 95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s"
96 96
97 #: src/xs_interface.c:205 97 #: src/xs_interface.c:206
98 msgid "XMMS-SID configuration" 98 msgid "XMMS-SID configuration"
99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" 99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset"
100 100
101 #: src/xs_interface.c:242 101 #: src/xs_interface.c:243
102 msgid "Resolution:" 102 msgid "Resolution:"
103 msgstr "Resoluutio:" 103 msgstr "Resoluutio:"
104 104
105 #: src/xs_interface.c:260 105 #: src/xs_interface.c:261
106 msgid "8-bit" 106 msgid "8-bit"
107 msgstr "8-bittinen" 107 msgstr "8-bittinen"
108 108
109 #: src/xs_interface.c:269 109 #: src/xs_interface.c:270
110 msgid "16-bit" 110 msgid "16-bit"
111 msgstr "16-bittinen" 111 msgstr "16-bittinen"
112 112
113 #: src/xs_interface.c:278 113 #: src/xs_interface.c:279
114 msgid "Channels:" 114 msgid "Channels:"
115 msgstr "Kanavat:" 115 msgstr "Kanavat:"
116 116
117 #: src/xs_interface.c:296 117 #: src/xs_interface.c:297
118 msgid "Mono" 118 msgid "Mono"
119 msgstr "Mono" 119 msgstr "Mono"
120 120
121 #: src/xs_interface.c:305 121 #: src/xs_interface.c:306
122 msgid "Stereo" 122 msgid "Stereo"
123 msgstr "Stereo" 123 msgstr "Stereo"
124 124
125 #: src/xs_interface.c:314 125 #: src/xs_interface.c:315
126 msgid "Autopanning" 126 msgid "Autopanning"
127 msgstr "" 127 msgstr "Automaattikanavointi"
128 128
129 #: src/xs_interface.c:323 129 #: src/xs_interface.c:324
130 msgid "Samplerate:" 130 msgid "Samplerate:"
131 msgstr "Taajuus:" 131 msgstr "Taajuus:"
132 132
133 #: src/xs_interface.c:348 src/xs_interface.c:364 133 #: src/xs_interface.c:349 src/xs_interface.c:365
134 msgid "8000" 134 msgid "8000"
135 msgstr "" 135 msgstr ""
136 136
137 #: src/xs_interface.c:349 137 #: src/xs_interface.c:350
138 msgid "11025" 138 msgid "11025"
139 msgstr "" 139 msgstr ""
140 140
141 #: src/xs_interface.c:350 141 #: src/xs_interface.c:351
142 msgid "22050" 142 msgid "22050"
143 msgstr "" 143 msgstr ""
144 144
145 #: src/xs_interface.c:351 145 #: src/xs_interface.c:352
146 msgid "44100" 146 msgid "44100"
147 msgstr "" 147 msgstr ""
148 148
149 #: src/xs_interface.c:352 149 #: src/xs_interface.c:353
150 msgid "48000" 150 msgid "48000"
151 msgstr "" 151 msgstr ""
152 152
153 #: src/xs_interface.c:353 153 #: src/xs_interface.c:354
154 msgid "64000" 154 msgid "64000"
155 msgstr "" 155 msgstr ""
156 156
157 #: src/xs_interface.c:354 157 #: src/xs_interface.c:355
158 msgid "96000" 158 msgid "96000"
159 msgstr "" 159 msgstr ""
160 160
161 #: src/xs_interface.c:366 161 #: src/xs_interface.c:367
162 msgid "Hz" 162 msgid "Hz"
163 msgstr "Hz" 163 msgstr "Hz"
164 164
165 #: src/xs_interface.c:382 165 #: src/xs_interface.c:383
166 msgid "Oversampling:" 166 msgid "Oversampling:"
167 msgstr "Ylinäytteistys:" 167 msgstr "Ylinäytteistys:"
168 168
169 #: src/xs_interface.c:400 169 #: src/xs_interface.c:401
170 msgid "Use oversampling" 170 msgid "Use oversampling"
171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" 171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä"
172 172
173 #: src/xs_interface.c:417 173 #: src/xs_interface.c:418
174 msgid "Factor:" 174 msgid "Factor:"
175 msgstr "Kerroin:" 175 msgstr "Kerroin:"
176 176
177 #: src/xs_interface.c:434 177 #: src/xs_interface.c:435
178 msgid "Large factors require more CPU-power" 178 msgid "Large factors require more CPU-power"
179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" 179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa"
180 180
181 #: src/xs_interface.c:442 181 #: src/xs_interface.c:443
182 msgid "Audio" 182 msgid "Audio"
183 msgstr "Ääni" 183 msgstr "Ääni"
184 184
185 #: src/xs_interface.c:466 185 #: src/xs_interface.c:467
186 msgid "Clock speed:" 186 msgid "Clock speed:"
187 msgstr "Kellotaajuus:" 187 msgstr "Kellotaajuus:"
188 188
189 #: src/xs_interface.c:484 189 #: src/xs_interface.c:485
190 msgid "Force speed" 190 msgid "Force speed"
191 msgstr "Pakota taajuus" 191 msgstr "Pakota taajuus"
192 192
193 #: src/xs_interface.c:491 193 #: src/xs_interface.c:492
194 msgid "" 194 msgid ""
195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " 196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
197 "itself." 197 "itself."
198 msgstr "" 198 msgstr ""
199 199
200 #: src/xs_interface.c:493 200 #: src/xs_interface.c:494
201 msgid "PAL (50 Hz)" 201 msgid "PAL (50 Hz)"
202 msgstr "PAL (50 Hz)" 202 msgstr "PAL (50 Hz)"
203 203
204 #: src/xs_interface.c:501 204 #: src/xs_interface.c:502
205 msgid "" 205 msgid ""
206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " 206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." 207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
208 msgstr "" 208 msgstr ""
209 209
210 #: src/xs_interface.c:503 210 #: src/xs_interface.c:504
211 msgid "NTSC (60 Hz)" 211 msgid "NTSC (60 Hz)"
212 msgstr "NTSC (60 Hz)" 212 msgstr "NTSC (60 Hz)"
213 213
214 #: src/xs_interface.c:511 214 #: src/xs_interface.c:512
215 msgid "" 215 msgid ""
216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " 216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " 217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
218 "other countries." 218 "other countries."
219 msgstr "" 219 msgstr ""
220 220
221 #: src/xs_interface.c:513 221 #: src/xs_interface.c:514
222 #, fuzzy
223 msgid "SID model:" 222 msgid "SID model:"
224 msgstr "SID malli: " 223 msgstr "SIDin malli: "
225 224
226 #: src/xs_interface.c:531 225 #: src/xs_interface.c:532
227 msgid "Force model" 226 msgid "Force model"
228 msgstr "Pakota malli" 227 msgstr "Pakota malli"
229 228
230 #: src/xs_interface.c:538 229 #: src/xs_interface.c:539
231 msgid "" 230 msgid ""
232 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 231 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
233 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " 232 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
234 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." 233 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
235 msgstr "" 234 msgstr ""
236 235
237 #: src/xs_interface.c:540 236 #: src/xs_interface.c:541
238 msgid "MOS 6581" 237 msgid "MOS 6581"
239 msgstr "MOS 6581" 238 msgstr "MOS 6581"
240 239
241 #: src/xs_interface.c:548 240 #: src/xs_interface.c:549
242 msgid "" 241 msgid ""
243 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " 242 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
244 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " 243 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
245 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " 244 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
246 "which enables playing of digital samples." 245 "which enables playing of digital samples."
247 msgstr "" 246 msgstr ""
248 247
249 #: src/xs_interface.c:550 248 #: src/xs_interface.c:551
250 msgid "MOS 8580" 249 msgid "MOS 8580"
251 msgstr "MOS 8580" 250 msgstr "MOS 8580"
252 251
253 #: src/xs_interface.c:559 252 #: src/xs_interface.c:560
254 #, fuzzy
255 msgid "Emulation library selection:" 253 msgid "Emulation library selection:"
256 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " 254 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "
257 255
258 #: src/xs_interface.c:577 256 #: src/xs_interface.c:578
259 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" 257 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
260 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" 258 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"
261 259
262 #: src/xs_interface.c:585 260 #: src/xs_interface.c:586
263 msgid "" 261 msgid ""
264 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " 262 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
265 "cases, though." 263 "cases, though."
266 msgstr "" 264 msgstr ""
267 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " 265 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin "
268 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." 266 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa."
269 267
270 #: src/xs_interface.c:587 268 #: src/xs_interface.c:588
271 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" 269 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
272 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" 270 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)"
273 271
274 #: src/xs_interface.c:595 272 #: src/xs_interface.c:596
275 msgid "" 273 msgid ""
276 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " 274 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
277 "emulation." 275 "emulation."
278 msgstr "" 276 msgstr ""
279 277
280 #: src/xs_interface.c:597 278 #: src/xs_interface.c:598
281 msgid "Memory mode:" 279 msgid "Memory mode:"
282 msgstr "Muistimoodi:" 280 msgstr "Muistimoodi:"
283 281
284 #: src/xs_interface.c:615 282 #: src/xs_interface.c:616
285 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" 283 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
286 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" 284 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)"
287 285
288 #: src/xs_interface.c:624 286 #: src/xs_interface.c:625
289 msgid "Bank switching" 287 msgid "Bank switching"
290 msgstr "Pankkia vaihtava" 288 msgstr "Pankkia vaihtava"
291 289
292 #: src/xs_interface.c:633 290 #: src/xs_interface.c:634
293 msgid "Transparent ROM" 291 msgid "Transparent ROM"
294 msgstr "Läpinäkyvä ROM" 292 msgstr "Läpinäkyvä ROM"
295 293
296 #: src/xs_interface.c:642 294 #: src/xs_interface.c:643
297 msgid "PlaySID environment" 295 msgid "PlaySID environment"
298 msgstr "PlaySID ympäristö" 296 msgstr "PlaySID ympäristö"
299 297
300 #: src/xs_interface.c:651 298 #: src/xs_interface.c:652
301 msgid "Emu#1" 299 msgid "Emu#1"
302 msgstr "Emu#1" 300 msgstr "Emu#1"
303 301
304 #: src/xs_interface.c:667 302 #: src/xs_interface.c:668
305 #, fuzzy
306 msgid "SIDPlay 2 options:" 303 msgid "SIDPlay 2 options:"
307 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " 304 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: "
308 305
309 #: src/xs_interface.c:685 306 #: src/xs_interface.c:686
310 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 307 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
311 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" 308 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)"
312 309
313 #: src/xs_interface.c:692 310 #: src/xs_interface.c:693
314 msgid "" 311 msgid ""
315 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " 312 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
316 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " 313 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
317 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." 314 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
318 msgstr "" 315 msgstr ""
319 316
320 #: src/xs_interface.c:694 317 #: src/xs_interface.c:695
321 msgid "reSID-emulation" 318 msgid "reSID-emulation"
322 msgstr "reSID-emulaatio" 319 msgstr "reSID-emulaatio"
323 320
324 #: src/xs_interface.c:702 321 #: src/xs_interface.c:703
325 msgid "" 322 msgid ""
326 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " 323 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
327 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " 324 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
328 "as software-only emulation." 325 "as software-only emulation."
329 msgstr "" 326 msgstr ""
330 327
331 #: src/xs_interface.c:704 328 #: src/xs_interface.c:705
332 msgid "HardSID" 329 msgid "HardSID"
333 msgstr "HardSID" 330 msgstr "HardSID"
334 331
335 #: src/xs_interface.c:712 332 #: src/xs_interface.c:713
336 msgid "" 333 msgid ""
337 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " 334 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
338 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " 335 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
339 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " 336 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
340 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " 337 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
341 "http://www.hardsid.com/" 338 "http://www.hardsid.com/"
342 msgstr "" 339 msgstr ""
343 340
344 #: src/xs_interface.c:714 341 #: src/xs_interface.c:715
345 #, fuzzy
346 msgid "reSID sampling options:" 342 msgid "reSID sampling options:"
347 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " 343 msgstr "reSID näytteistysasetukset: "
348 344
349 #: src/xs_interface.c:732 345 #: src/xs_interface.c:733
350 msgid "Fast (nearest neighbour)" 346 msgid "Fast (nearest neighbour)"
351 msgstr "" 347 msgstr "Nopea (lähin naapuri)"
352 348
353 #: src/xs_interface.c:740 349 #: src/xs_interface.c:741
354 msgid "" 350 msgid ""
355 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " 351 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest "
356 "neighbouring sample." 352 "neighbouring sample."
357 msgstr "" 353 msgstr ""
358 354
359 #: src/xs_interface.c:742 355 #: src/xs_interface.c:743
360 msgid "Linear interpolation" 356 msgid "Linear interpolation"
361 msgstr "" 357 msgstr "Lineaarinen interpolointi"
362 358
363 #: src/xs_interface.c:750 359 #: src/xs_interface.c:751
364 msgid "" 360 msgid ""
365 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " 361 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality "
366 "with less sampling noise." 362 "with less sampling noise."
367 msgstr "" 363 msgstr ""
368 364
369 #: src/xs_interface.c:752 365 #: src/xs_interface.c:753
370 #, fuzzy
371 msgid "Resampling" 366 msgid "Resampling"
372 msgstr "Ylinäytteistys:" 367 msgstr "Uudelleennäytteistys"
373 368
374 #: src/xs_interface.c:761 369 #: src/xs_interface.c:762
375 #, fuzzy
376 msgid "Resampling (FIR)" 370 msgid "Resampling (FIR)"
377 msgstr "Ylinäytteistys:" 371 msgstr "Uudelleennäytteistys (FIR)"
378 372
379 #: src/xs_interface.c:770 373 #: src/xs_interface.c:771
380 msgid "Emu#2" 374 msgid "Emu#2"
381 msgstr "Emu#2" 375 msgstr "Emu#2"
382 376
383 #: src/xs_interface.c:787 377 #: src/xs_interface.c:788
384 msgid "Emulate filters" 378 msgid "Emulate filters"
385 msgstr "Emuloi suodattimia" 379 msgstr "Emuloi suodattimia"
386 380
387 #: src/xs_interface.c:794 381 #: src/xs_interface.c:795
388 msgid "" 382 msgid ""
389 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " 383 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
390 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " 384 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
391 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " 385 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
392 "authentic at all if they utilize the filter." 386 "authentic at all if they utilize the filter."
393 msgstr "" 387 msgstr ""
394 388
395 #: src/xs_interface.c:813 389 #: src/xs_interface.c:814
396 msgid "FS" 390 msgid "FS"
397 msgstr "" 391 msgstr "FS"
398 392
399 #: src/xs_interface.c:832 393 #: src/xs_interface.c:833
400 msgid "FM" 394 msgid "FM"
401 msgstr "" 395 msgstr "FM"
402 396
403 #: src/xs_interface.c:851 397 #: src/xs_interface.c:852
404 msgid "FT" 398 msgid "FT"
405 msgstr "" 399 msgstr "FT"
406 400
407 #: src/xs_interface.c:879 401 #: src/xs_interface.c:880
408 msgid "Reset values" 402 msgid "Reset values"
409 msgstr "Palauta vakioarvot" 403 msgstr "Palauta vakioarvot"
410 404
411 #: src/xs_interface.c:887 405 #: src/xs_interface.c:888
412 msgid "SIDPlay1" 406 msgid "SIDPlay1"
413 msgstr "" 407 msgstr ""
414 408
415 #: src/xs_interface.c:904 409 #: src/xs_interface.c:920
416 #, fuzzy 410 msgid "6581 (reSID)"
411 msgstr ""
412
413 #: src/xs_interface.c:921
414 msgid "8580 (reSID)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/xs_interface.c:922 src/xs_interface.c:933
418 msgid "6581R1 (alankila)"
419 msgstr ""
420
421 #: src/xs_interface.c:923
422 msgid "6581R4 (alankila)"
423 msgstr ""
424
425 #: src/xs_interface.c:943
426 msgid "Load"
427 msgstr "Lataa"
428
429 #: src/xs_interface.c:954
430 msgid "Save"
431 msgstr "Talleta"
432
433 #: src/xs_interface.c:965
434 msgid "Import"
435 msgstr ""
436
437 #: src/xs_interface.c:976
438 msgid "Export"
439 msgstr ""
440
441 #: src/xs_interface.c:987
417 msgid "Filter curve:" 442 msgid "Filter curve:"
418 msgstr "Suodattimet" 443 msgstr "Suodattimen käyrä:"
419 444
420 #: src/xs_interface.c:921 445 #: src/xs_interface.c:997
421 msgid "Presets:"
422 msgstr ""
423
424 #: src/xs_interface.c:946
425 msgid "6581 (reSID)"
426 msgstr ""
427
428 #: src/xs_interface.c:947
429 msgid "8580 (reSID)"
430 msgstr ""
431
432 #: src/xs_interface.c:948 src/xs_interface.c:959
433 msgid "6581R1 (alankila)"
434 msgstr ""
435
436 #: src/xs_interface.c:949
437 msgid "6581R4 (alankila)"
438 msgstr ""
439
440 #: src/xs_interface.c:972
441 msgid "Load"
442 msgstr ""
443
444 #: src/xs_interface.c:981
445 msgid "Save"
446 msgstr ""
447
448 #: src/xs_interface.c:990
449 msgid "SIDPlay2" 446 msgid "SIDPlay2"
450 msgstr "" 447 msgstr "SIDPlay2"
451 448
452 #: src/xs_interface.c:998 449 #: src/xs_interface.c:1005
453 msgid "Filters" 450 msgid "Filters"
454 msgstr "Suodattimet" 451 msgstr "Suodattimet"
455 452
456 #: src/xs_interface.c:1014 453 #: src/xs_interface.c:1021
457 #, fuzzy
458 msgid "Minimum playtime:" 454 msgid "Minimum playtime:"
459 msgstr "Pienin soittoaika: " 455 msgstr "Vähittäissoittoaika:"
460 456
461 #: src/xs_interface.c:1032 457 #: src/xs_interface.c:1039
462 msgid "Play at least for specified time" 458 msgid "Play at least for specified time"
463 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" 459 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"
464 460
465 #: src/xs_interface.c:1039 461 #: src/xs_interface.c:1046
466 msgid "" 462 msgid ""
467 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " 463 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
468 "silence to the end if necessary." 464 "silence to the end if necessary."
469 msgstr "" 465 msgstr ""
470 466
471 #: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1534 467 #: src/xs_interface.c:1056 src/xs_interface.c:1127 src/xs_interface.c:1549
472 #, fuzzy
473 msgid "Playtime:" 468 msgid "Playtime:"
474 msgstr "Soittoaika: " 469 msgstr "Soittoaika:"
475 470
476 #: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1552 471 #: src/xs_interface.c:1074 src/xs_interface.c:1145 src/xs_interface.c:1567
477 msgid "seconds" 472 msgid "seconds"
478 msgstr "sekuntia" 473 msgstr "sekuntia"
479 474
480 #: src/xs_interface.c:1076 475 #: src/xs_interface.c:1083
481 #, fuzzy
482 msgid "Maximum playtime:" 476 msgid "Maximum playtime:"
483 msgstr "Maksimi soittoaika: " 477 msgstr "Maksimi soittoaika:"
484 478
485 #: src/xs_interface.c:1094 479 #: src/xs_interface.c:1101
486 msgid "Play for specified time maximum" 480 msgid "Play for specified time maximum"
487 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" 481 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"
488 482
489 #: src/xs_interface.c:1101 483 #: src/xs_interface.c:1108
490 msgid "" 484 msgid ""
491 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " 485 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
492 "playtime)." 486 "playtime)."
493 msgstr "" 487 msgstr ""
494 488
495 #: src/xs_interface.c:1103 489 #: src/xs_interface.c:1110
496 msgid "Only when song length is unknown" 490 msgid "Only when song length is unknown"
497 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" 491 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"
498 492
499 #: src/xs_interface.c:1110 493 #: src/xs_interface.c:1117
500 msgid "" 494 msgid ""
501 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " 495 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
502 "known." 496 "known."
503 msgstr "" 497 msgstr ""
504 498
505 #: src/xs_interface.c:1147 499 #: src/xs_interface.c:1154
506 #, fuzzy
507 msgid "Song length database:" 500 msgid "Song length database:"
508 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " 501 msgstr "Kappaleen pituustietokanta:"
509 502
510 #: src/xs_interface.c:1165 503 #: src/xs_interface.c:1172
511 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" 504 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
512 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" 505 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa pituustietokantaa"
513 506
514 #: src/xs_interface.c:1172 507 #: src/xs_interface.c:1179
515 msgid "" 508 msgid ""
516 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " 509 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
517 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" 510 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
518 msgstr "" 511 msgstr ""
519 512
520 #: src/xs_interface.c:1182 513 #: src/xs_interface.c:1189
521 #, fuzzy
522 msgid "DB-file:" 514 msgid "DB-file:"
523 msgstr "Tiedosto: " 515 msgstr "Tiedosto:"
524 516
525 #: src/xs_interface.c:1197 517 #: src/xs_interface.c:1204
526 msgid "Database path and filename" 518 msgid "Database path and filename"
527 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" 519 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"
528 520
529 #: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346 521 #: src/xs_interface.c:1206 src/xs_interface.c:1301 src/xs_interface.c:1353
530 msgid "Browse" 522 msgid "Browse"
531 msgstr "Selaa" 523 msgstr "Selaa"
532 524
533 #: src/xs_interface.c:1206 525 #: src/xs_interface.c:1213
534 msgid "Browse for song length-database file" 526 msgid "Browse for song length-database file"
535 msgstr "" 527 msgstr "Etsi kappaleen pituustietokanta-tiedosto"
536 528
537 #: src/xs_interface.c:1208 529 #: src/xs_interface.c:1215
538 msgid "Songlength" 530 msgid "Songlength"
539 msgstr "Pituus" 531 msgstr "Pituus"
540 532
541 #: src/xs_interface.c:1224 533 #: src/xs_interface.c:1231
542 #, fuzzy
543 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" 534 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
544 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " 535 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta:"
545 536
546 #: src/xs_interface.c:1242 537 #: src/xs_interface.c:1249
547 msgid "Use STIL database" 538 msgid "Use STIL database"
548 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" 539 msgstr "Käytä STIL tietokantaa"
549 540
550 #: src/xs_interface.c:1249 541 #: src/xs_interface.c:1256
551 msgid "" 542 msgid ""
552 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " 543 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
553 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " 544 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
554 "STIL database when HVSC SIDs are played." 545 "STIL database when HVSC SIDs are played."
555 msgstr "" 546 msgstr ""
556 547
557 #: src/xs_interface.c:1259 548 #: src/xs_interface.c:1266
558 msgid "STIL file:" 549 msgid "STIL file:"
559 msgstr "STIL tiedosto:" 550 msgstr "STIL tiedosto:"
560 551
561 #: src/xs_interface.c:1283 552 #: src/xs_interface.c:1290
562 msgid "" 553 msgid ""
563 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " 554 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
564 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." 555 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
565 msgstr "" 556 msgstr ""
566 557
567 #: src/xs_interface.c:1301 558 #: src/xs_interface.c:1308
568 msgid "Browse for STIL-database file" 559 msgid "Browse for STIL-database file"
569 msgstr "" 560 msgstr ""
570 561
571 #: src/xs_interface.c:1311 562 #: src/xs_interface.c:1318
572 msgid "HVSC path:" 563 msgid "HVSC path:"
573 msgstr "HVSC:n polku:" 564 msgstr "HVSC:n polku:"
574 565
575 #: src/xs_interface.c:1335 566 #: src/xs_interface.c:1342
576 msgid "" 567 msgid ""
577 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " 568 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
578 "example /media/C64Music/" 569 "example /media/C64Music/"
579 msgstr "" 570 msgstr ""
580 571
581 #: src/xs_interface.c:1353 572 #: src/xs_interface.c:1360
582 msgid "Browse for HVSC path" 573 msgid "Browse for HVSC path"
583 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" 574 msgstr "Selaa HVSC:n polkua"
584 575
585 #: src/xs_interface.c:1355 576 #: src/xs_interface.c:1362
586 msgid "Song name/title format:" 577 msgid "Song name/title format:"
587 msgstr "" 578 msgstr "Kappaleen nimikkeen muotoilu:"
588 579
589 #: src/xs_interface.c:1373 580 #: src/xs_interface.c:1380
590 msgid "Override generic XMMS titles" 581 msgid "Override generic XMMS titles"
591 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" 582 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"
592 583
593 #: src/xs_interface.c:1380 584 #: src/xs_interface.c:1387
594 msgid "" 585 msgid ""
595 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " 586 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
596 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " 587 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
597 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " 588 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
598 "below." 589 "below."
599 msgstr "" 590 msgstr ""
600 591
601 #: src/xs_interface.c:1398 592 #: src/xs_interface.c:1413
602 msgid "" 593 msgid ""
603 "%% - '%' character\n" 594 "%% - '%' character\n"
604 "%p - Performer/composer\n" 595 "%p - Performer/composer\n"
605 "%t - Song name (title)\n" 596 "%t - Song name (title)\n"
606 "%c - Copyright\n" 597 "%c - Copyright\n"
612 "%t - Kappaleen nimi\n" 603 "%t - Kappaleen nimi\n"
613 "%c - Copyright\n" 604 "%c - Copyright\n"
614 "%s - Tiedoston tyyppi\n" 605 "%s - Tiedoston tyyppi\n"
615 "%m - SID-piirin malli" 606 "%m - SID-piirin malli"
616 607
617 #: src/xs_interface.c:1408 608 #: src/xs_interface.c:1423
618 msgid "" 609 msgid ""
619 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" 610 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
620 "%n - Subtune\n" 611 "%n - Subtune\n"
621 "%N - Number of subtunes\n" 612 "%N - Number of subtunes\n"
622 "%f - Filename\n" 613 "%f - Filename\n"
628 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" 619 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n"
629 "%f - Tiedostonimi\n" 620 "%f - Tiedostonimi\n"
630 "%F - Tiedoston polku\n" 621 "%F - Tiedoston polku\n"
631 "%e - Nimen laajennus" 622 "%e - Nimen laajennus"
632 623
633 #: src/xs_interface.c:1418 624 #: src/xs_interface.c:1433
634 msgid "Title" 625 msgid "Title"
635 msgstr "" 626 msgstr ""
636 627
637 #: src/xs_interface.c:1434 628 #: src/xs_interface.c:1449
638 #, fuzzy
639 msgid "Sub-tune control:" 629 msgid "Sub-tune control:"
640 msgstr "Alikappaleen hallinta: " 630 msgstr "Alikappaleen hallinta:"
641 631
642 #: src/xs_interface.c:1452 632 #: src/xs_interface.c:1467
643 msgid "Disabled" 633 msgid "Disabled"
644 msgstr "Ei käytössä" 634 msgstr "Ei käytössä"
645 635
646 #: src/xs_interface.c:1460 636 #: src/xs_interface.c:1475
647 msgid "No sub-tune control." 637 msgid "No sub-tune control."
648 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." 638 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa."
649 639
650 #: src/xs_interface.c:1462 640 #: src/xs_interface.c:1477
651 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" 641 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
652 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" 642 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta"
653 643
654 #: src/xs_interface.c:1470 644 #: src/xs_interface.c:1485
655 msgid "" 645 msgid ""
656 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " 646 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
657 "selector used in XMMS-SidPlay." 647 "selector used in XMMS-SidPlay."
658 msgstr "" 648 msgstr ""
659 649
660 #: src/xs_interface.c:1472 650 #: src/xs_interface.c:1487
661 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" 651 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
662 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" 652 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain"
663 653
664 #: src/xs_interface.c:1480 654 #: src/xs_interface.c:1495
665 msgid "" 655 msgid ""
666 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " 656 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
667 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" 657 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
668 msgstr "" 658 msgstr ""
669 659
670 #: src/xs_interface.c:1482 660 #: src/xs_interface.c:1497
671 msgid "Song-position patch" 661 msgid "Song-position patch"
672 msgstr "Kappaleen-selaus patch" 662 msgstr "Kappaleen-selaus patch"
673 663
674 #: src/xs_interface.c:1490 664 #: src/xs_interface.c:1505
675 msgid "" 665 msgid ""
676 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " 666 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
677 "XMMS with the song-position patch.)" 667 "XMMS with the song-position patch.)"
678 msgstr "" 668 msgstr ""
679 669
680 #: src/xs_interface.c:1492 670 #: src/xs_interface.c:1507
681 #, fuzzy
682 msgid "Automatic sub-tune changes:" 671 msgid "Automatic sub-tune changes:"
683 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " 672 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto:"
684 673
685 #: src/xs_interface.c:1510 674 #: src/xs_interface.c:1525
686 msgid "Go through all sub-tunes in file" 675 msgid "Go through all sub-tunes in file"
687 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" 676 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet"
688 677
689 #: src/xs_interface.c:1518 678 #: src/xs_interface.c:1533
690 msgid "Only tunes with specified minimum length " 679 msgid "Only tunes with specified minimum length "
691 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " 680 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään "
692 681
693 #: src/xs_interface.c:1561 682 #: src/xs_interface.c:1576
694 #, fuzzy
695 msgid "Miscellaneous options:" 683 msgid "Miscellaneous options:"
696 msgstr "Sekalaiset asetukset: " 684 msgstr "Sekalaiset asetukset:"
697 685
698 #: src/xs_interface.c:1579 686 #: src/xs_interface.c:1594
699 msgid "Detect file by contents (slower)" 687 msgid "Detect file by contents (slower)"
700 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" 688 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)"
701 689
702 #: src/xs_interface.c:1586 690 #: src/xs_interface.c:1601
703 msgid "" 691 msgid ""
704 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " 692 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
705 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." 693 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
706 "dat, ...)" 694 "dat, ...)"
707 msgstr "" 695 msgstr ""
708 696
709 #: src/xs_interface.c:1588 697 #: src/xs_interface.c:1603
710 msgid "Misc" 698 msgid "Misc"
711 msgstr "Muut" 699 msgstr "Muut"
712 700
713 #: src/xs_interface.c:1608 701 #: src/xs_interface.c:1623
714 msgid "OK" 702 msgid "OK"
715 msgstr "OK" 703 msgstr "OK"
716 704
717 #: src/xs_interface.c:1616 705 #: src/xs_interface.c:1631
718 msgid "Accept and update changes" 706 msgid "Accept and update changes"
719 msgstr "" 707 msgstr "Hyväksy muutokset"
720 708
721 #: src/xs_interface.c:1618 709 #: src/xs_interface.c:1633
722 msgid "Cancel" 710 msgid "Cancel"
723 msgstr "Peruuta" 711 msgstr "Peruuta"
724 712
725 #: src/xs_interface.c:1626 713 #: src/xs_interface.c:1641
726 msgid "Cancel any changes" 714 msgid "Cancel any changes"
727 msgstr "" 715 msgstr "Peruuta kaikki muutokset"
728 716
729 #: src/xs_interface.c:1732 717 #: src/xs_interface.c:1759
730 msgid "XMMS-SID Fileinfo" 718 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
731 msgstr "XMMS-SID Tiedot" 719 msgstr "XMMS-SID Tiedot"
732 720
733 #: src/xs_interface.c:1771 721 #: src/xs_interface.c:1798
734 msgid " < " 722 msgid " < "
735 msgstr " < " 723 msgstr " < "
736 724
737 #: src/xs_interface.c:1789 725 #: src/xs_interface.c:1816
738 msgid " > " 726 msgid " > "
739 msgstr " > " 727 msgstr " > "
740 728
741 #: src/xs_interface.c:1797 729 #: src/xs_interface.c:1824
742 msgid "Song Information:" 730 msgid "Song Information:"
743 msgstr "" 731 msgstr ""
744 732
745 #: src/xs_interface.c:1817 733 #: src/xs_interface.c:1844
746 msgid "Filename:" 734 msgid "Filename:"
747 msgstr "Tiedostonimi:" 735 msgstr "Tiedostonimi:"
748 736
749 #: src/xs_interface.c:1827 737 #: src/xs_interface.c:1854
750 msgid "Songname:" 738 msgid "Songname:"
751 msgstr "Kappalenimi:" 739 msgstr "Kappalenimi:"
752 740
753 #: src/xs_interface.c:1837 741 #: src/xs_interface.c:1864
754 msgid "Composer:" 742 msgid "Composer:"
755 msgstr "Säveltäjä:" 743 msgstr "Säveltäjä:"
756 744
757 #: src/xs_interface.c:1847 745 #: src/xs_interface.c:1874
758 msgid "Copyright:" 746 msgid "Copyright:"
759 msgstr "Copyright:" 747 msgstr "Copyright:"
760 748
761 #: src/xs_interface.c:1901 749 #: src/xs_interface.c:1928
762 msgid "Sub-tune Information:" 750 msgid "Sub-tune Information:"
763 msgstr "Alikappaleen tiedot:" 751 msgstr "Alikappaleen tiedot:"
764 752
765 #: src/xs_interface.c:1927 753 #: src/xs_interface.c:1954
766 msgid " " 754 msgid " "
767 msgstr "" 755 msgstr " "
768 756
769 #: src/xs_interface.c:1943 757 #: src/xs_interface.c:1970
770 msgid "Author:" 758 msgid "Author:"
771 msgstr "Tekijä:" 759 msgstr "Tekijä:"
772 760
773 #: src/xs_interface.c:1964 761 #: src/xs_interface.c:1991
774 msgid "Name:" 762 msgid "Name:"
775 msgstr "Nimi:" 763 msgstr "Nimi:"
776 764
777 #: src/xs_interface.c:1985 765 #: src/xs_interface.c:2012
778 msgid "Duration:" 766 msgid "Duration:"
779 msgstr "Kesto:" 767 msgstr "Kesto:"
780 768
781 #: src/xs_interface.c:2025 769 #: src/xs_interface.c:2052
782 msgid "Close" 770 msgid "Close"
783 msgstr "Sulje" 771 msgstr "Sulje"
784 772
785 #: src/xs_interface.c:2059 773 #: src/xs_interface.c:2086
786 msgid "Select HVSC song length database" 774 msgid "Select HVSC song length database"
787 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" 775 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta"
788 776
789 #: src/xs_interface.c:2095 777 #: src/xs_interface.c:2122
790 msgid "Select STIL-database " 778 msgid "Select STIL-database "
791 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" 779 msgstr "Valitse STIL-tietokanta"
792 780
793 #: src/xs_interface.c:2131 781 #: src/xs_interface.c:2158
794 msgid "Select HVSC location prefix" 782 msgid "Select HVSC location prefix"
795 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" 783 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku"
796 784
785 #: src/xs_interface.c:2194
786 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing"
787 msgstr "Valitse sisällytettävä SIDPlay2 suodatinmäärittelylle"
788
789 #: src/xs_interface.c:2230
790 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting"
791 msgstr "Valitse tulostenimi SIDPlay2 suodatinmäärittelylle"
792
797 #: src/xs_length.c:113 793 #: src/xs_length.c:113
798 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" 794 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
799 msgstr "" 795 msgstr ""
800 796
801 #: src/xs_length.c:128 797 #: src/xs_length.c:128
808 msgstr "" 804 msgstr ""
809 805
810 #: src/xs_length.c:204 806 #: src/xs_length.c:204
811 #, c-format 807 #, c-format
812 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" 808 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n"
813 msgstr "" 809 msgstr "Ei voitu avata kappaleen pituustietokantaa '%s'\n"
814 810
815 #: src/xs_length.c:225 811 #: src/xs_length.c:225
816 #, c-format 812 #, c-format
817 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" 813 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
818 msgstr "" 814 msgstr "Virheellinen MD5-summa kappaleen pituustietokannassa '%s' rivi #%d\n"
819 815
820 #: src/xs_length.c:232 816 #: src/xs_length.c:232
821 #, c-format 817 #, c-format
822 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" 818 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
823 msgstr "" 819 msgstr "Virheellinen määrittely kappaleen pituustietokannassa '%s' rivi #%d\n"
824 820
825 #: src/xs_length.c:237 821 #: src/xs_length.c:237
826 #, c-format 822 #, c-format
827 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" 823 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n"
828 msgstr "" 824 msgstr "Virheellinen rivi kappaleen pituustietokannassa '%s' rivi #%d\n"
829 825
830 #: src/xs_length.c:399 826 #: src/xs_length.c:399
831 #, c-format 827 #, c-format
832 msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" 828 msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n"
833 msgstr "" 829 msgstr "Ei PSID tai RSID tiedosto '%s'\n"
834 830
835 #: src/xs_length.c:418 831 #: src/xs_length.c:418
836 #, c-format 832 #, c-format
837 msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" 833 msgid "Error reading SID file header from '%s'\n"
838 msgstr "" 834 msgstr "Virhe luettaessa SID-otsaketta tiedostosta '%s'\n"
839 835
840 #: src/xs_length.c:437 836 #: src/xs_length.c:437
841 #, c-format 837 #, c-format
842 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" 838 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n"
843 msgstr "" 839 msgstr ""
840 "Virhe varattaessa muistia väliaikaispuskurille luettaessa tiedostoa '%s'\n"
844 841
845 #: src/xs_stil.c:44 842 #: src/xs_stil.c:44
846 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" 843 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
847 msgstr "" 844 msgstr ""
848 845
849 #: src/xs_stil.c:61 846 #: src/xs_stil.c:61
850 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" 847 msgid "SubTune structure malloc failed!\n"
851 msgstr "" 848 msgstr ""
852 849
853 #: src/xs_stil.c:167 850 #: src/xs_stil.c:168
854 #, c-format 851 #, c-format
855 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" 852 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
856 msgstr "" 853 msgstr "STIL-tietokannan '%s' avaus ei onnistunut\n"
857 854
858 #: src/xs_sidplay1.cc:96 855 #: src/xs_sidplay1.cc:96
859 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n" 856 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n"
860 msgstr "" 857 msgstr "[SIDPlay1] Emulaatiokirjaston alustus epäonnistui.\n"
861 858
862 #: src/xs_sidplay1.cc:103 859 #: src/xs_sidplay1.cc:103
863 msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n" 860 msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n"
864 msgstr "" 861 msgstr "[SIDPlay1] Päätteellisyyden tarkistus epäonnistui.\n"
865 862
866 #: src/xs_sidplay1.cc:238 863 #: src/xs_sidplay1.cc:238
867 msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n" 864 msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n"
868 msgstr "" 865 msgstr "[SIDPlay1] Emulaatiokirjaston konfigurointi epäonnistui!\n"
869 866
870 #: src/xs_sidplay1.cc:245 867 #: src/xs_sidplay1.cc:245
871 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n" 868 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n"
872 msgstr "" 869 msgstr "[SIDPlay1] SIDTune-oliota ei voitu alustaa.\n"
873 870
874 #: src/xs_sidplay1.cc:291 871 #: src/xs_sidplay1.cc:291
875 msgid "" 872 msgid ""
876 "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report " 873 "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report "
877 "to XMMS-SID author.\n" 874 "to XMMS-SID author.\n"
878 msgstr "" 875 msgstr ""
876 "[SIDPlay1] SID-kappaleen rakenteen osoitin oli NULL. Tätä ei pitäisi "
877 "tapahtua, ota yhteys XMMS-SIDin tekijään.\n"
879 878
880 #: src/xs_sidplay1.cc:296 879 #: src/xs_sidplay1.cc:296
881 msgid "" 880 msgid ""
882 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to " 881 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to "
883 "XMMS-SID author.\n" 882 "XMMS-SID author.\n"
884 msgstr "" 883 msgstr ""
885 884 "[SIDPlay1] SID-kappaleen tilan tarkistus epäonnistui. Tätä ei pitäisi "
886 #: src/xs_sidplay2.cc:99 885 "tapahtua, ota yhteys XMMS-SIDin tekijään.\n"
886
887 #: src/xs_sidplay2.cc:101
887 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" 888 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n"
888 msgstr "" 889 msgstr "[SIDPlay2] Emulaatiokirjaston alustus epäonnistui.\n"
889 890
890 #: src/xs_sidplay2.cc:212 891 #: src/xs_sidplay2.cc:224
891 msgid "reSID->create() failed.\n" 892 msgid "reSID->create() failed.\n"
892 msgstr "" 893 msgstr "reSID->create() metodin kutsu epäonnistui.\n"
893 894
894 #: src/xs_sidplay2.cc:218 895 #: src/xs_sidplay2.cc:230
895 #, c-format 896 #, c-format
896 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n" 897 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n"
897 msgstr "" 898 msgstr "reSID->filter(%d) metodin kutsu epäonnistui.\n"
898 899
899 #: src/xs_sidplay2.cc:226 900 #: src/xs_sidplay2.cc:238
900 #, c-format 901 #, c-format
901 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n" 902 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n"
902 msgstr "" 903 msgstr "reSID->sampling(%d) metodin kutsu epäonnistui.\n"
903 904
904 #: src/xs_sidplay2.cc:233 905 #: src/xs_sidplay2.cc:248
905 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n" 906 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n"
906 msgstr "" 907 msgstr "reSID->filter(NULL) metodin kutsu epäonnistui.\n"
907 908
908 #: src/xs_sidplay2.cc:247 909 #: src/xs_sidplay2.cc:262
909 msgid "hardSID->create() failed.\n" 910 msgid "hardSID->create() failed.\n"
910 msgstr "" 911 msgstr "hardSID->create() metodin kutsu epäonnistui.\n"
911 912
912 #: src/xs_sidplay2.cc:253 913 #: src/xs_sidplay2.cc:268
913 #, c-format 914 #, c-format
914 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n" 915 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n"
915 msgstr "" 916 msgstr "hardSID->filter(%d) metodin kutsu epäonnistui.\n"
916 917
917 #: src/xs_sidplay2.cc:261 918 #: src/xs_sidplay2.cc:276
918 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n" 919 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n"
919 msgstr "" 920 msgstr "[SIDPlay2] SIDBuilder-olion alustus epäonnistui.\n"
920 921
921 #: src/xs_sidplay2.cc:275 922 #: src/xs_sidplay2.cc:290
922 #, c-format 923 #, c-format
923 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n" 924 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n"
924 msgstr "" 925 msgstr ""
925 926 "[SIDPlay2] Virheellinen asetus clockSpeed=%d, käytetään vakioarvoa PAL.\n"
926 #: src/xs_sidplay2.cc:299 927
928 #: src/xs_sidplay2.cc:314
927 #, c-format 929 #, c-format
928 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n" 930 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n"
929 msgstr "" 931 msgstr "Virheellinen asetus sid2OptLevel=%d, käytetään vakioarvoa %d.\n"
930 932
931 #: src/xs_sidplay2.cc:323 933 #: src/xs_sidplay2.cc:338
932 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n" 934 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n"
933 msgstr "" 935 msgstr "[SIDPlay2] Emulaatiokirjaston konfigurointi epäonnistui!\n"
934 936
935 #: src/xs_sidplay2.cc:330 937 #: src/xs_sidplay2.cc:345
936 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n" 938 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n"
937 msgstr "" 939 msgstr "[SIDPlay2] SIDTune-oliota ei voitu alustaa.\n"
938 940
939 #: src/xs_sidplay2.cc:381 941 #: src/xs_sidplay2.cc:396
940 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n" 942 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n"
941 msgstr "" 943 msgstr "[SIDPlay2] currTune->selectSong() metodin kutsu epäonnistui\n"
942 944
943 #: src/xs_sidplay2.cc:386 945 #: src/xs_sidplay2.cc:401
944 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" 946 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n"
945 msgstr "" 947 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() metodin kutsu epäonnistui\n"