Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/fi.po @ 432:0f9dd79ccff8
gettext and i18n
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Mon, 01 Jan 2007 08:14:00 +0000 |
parents | |
children | 50247245e2ca |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
431:a5ebf8595154 | 432:0f9dd79ccff8 |
---|---|
1 # Finnish translations for XMMS-SID package. | |
2 # Copyright (C) 2007 Tecnic Software productions (TNSP) | |
3 # This file is distributed under the same license as the XMMS-SID package. | |
4 # Matti Hamalainen (ccr/TNSP) <ccr@tnsp.org>, 2007. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta16\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | |
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-01 07:33+0200\n" | |
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" | |
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" | |
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 | |
19 #: src/xmms-sid.c:201 | |
20 msgid "Error initializing song-length database!\n" | |
21 msgstr "Virhe alustettaessa kappaleen pituus-tietokantaa!\n" | |
22 | |
23 #: src/xmms-sid.c:207 | |
24 msgid "Error initializing STIL database!\n" | |
25 msgstr "Virhe alustettaessa STIL tietokantaa!\n" | |
26 | |
27 #: src/xmms-sid.c:319 | |
28 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" | |
29 msgstr "Ei voitu varata muistia äänipuskurille!\n" | |
30 | |
31 #: src/xmms-sid.c:326 | |
32 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" | |
33 msgstr "Ei voitu varata muistia ylinäytteistyspuskurille!\n" | |
34 | |
35 #: src/xmms-sid.c:403 | |
36 #, c-format | |
37 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" | |
38 msgstr "Ei voitu alustaa SID-tiedostoa '%s' (alikappale #%i)!\n" | |
39 | |
40 #: src/xmms-sid.c:415 | |
41 #, c-format | |
42 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" | |
43 msgstr "Ei voitu avata XMMS:n tulostepistokasta (muoto=%x, taajuus=%i, kanavat=%i)!\n" | |
44 | |
45 #: src/xmms-sid.c:456 | |
46 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" | |
47 msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n" | |
48 | |
49 #: src/xmms-sid.c:572 | |
50 msgid "Couldn't create playing thread!\n" | |
51 msgstr "Ei voitu käynnistää soittosäiettä!\n" | |
52 | |
53 #: src/xmms-sid.c:769 | |
54 msgid "Subtune Control" | |
55 msgstr "Alikappaleen hallinta" | |
56 | |
57 #: src/xmms-sid.c:964 | |
58 #, c-format | |
59 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" | |
60 msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_tuneinfo-rakenteelle ('%s')\n" | |
61 | |
62 #: src/xmms-sid.c:971 | |
63 #, c-format | |
64 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" | |
65 msgstr "Ei voitu varata muistia sidFilename-muuttujalle ('%s')\n" | |
66 | |
67 #: src/xmms-sid.c:980 | |
68 #, c-format | |
69 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" | |
70 msgstr "" | |
71 | |
72 #: src/xs_config.c:310 | |
73 msgid "" | |
74 "Internal: Unsupported setting type found while reading configuration file. " | |
75 "Please report to author!\n" | |
76 msgstr "" | |
77 "Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu luettaessa asetustiedostoa. " | |
78 "Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n" | |
79 | |
80 #: src/xs_config.c:374 | |
81 msgid "" | |
82 "Internal: Unsupported setting type found while writing configuration file. " | |
83 "Please report to author!\n" | |
84 msgstr "" | |
85 "Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu kirjoitettaessa asetustiedostoa. " | |
86 "Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n" | |
87 | |
88 #: src/xs_fileinfo.c:218 | |
89 msgid "General info" | |
90 msgstr "Yleiset tiedot" | |
91 | |
92 #: src/xs_fileinfo.c:227 | |
93 #, c-format | |
94 msgid "Tune #%i: " | |
95 msgstr "Kappale #%i: " | |
96 | |
97 #: src/xs_fileinfo.c:238 | |
98 #, c-format | |
99 msgid "Tune #%i" | |
100 msgstr "Kappale #%i" | |
101 | |
102 #: src/xs_glade.c:121 | |
103 #, c-format | |
104 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
105 msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei voitu löytää." | |
106 | |
107 #: src/xs_glade.c:130 | |
108 #, c-format | |
109 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
110 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" | |
111 | |
112 #: src/xs_interface.c:195 | |
113 msgid "XMMS-SID configuration" | |
114 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" | |
115 | |
116 #: src/xs_interface.c:232 | |
117 msgid "Resolution:" | |
118 msgstr "Resoluutio:" | |
119 | |
120 #: src/xs_interface.c:250 | |
121 msgid "8-bit" | |
122 msgstr "8-bittinen" | |
123 | |
124 #: src/xs_interface.c:259 | |
125 msgid "16-bit" | |
126 msgstr "16-bittinen" | |
127 | |
128 #: src/xs_interface.c:268 | |
129 msgid "Channels:" | |
130 msgstr "Kanavat:" | |
131 | |
132 #: src/xs_interface.c:286 | |
133 msgid "Mono" | |
134 msgstr "" | |
135 | |
136 #: src/xs_interface.c:295 | |
137 msgid "Stereo" | |
138 msgstr "" | |
139 | |
140 #: src/xs_interface.c:304 | |
141 msgid "Autopanning" | |
142 msgstr "" | |
143 | |
144 #: src/xs_interface.c:313 | |
145 msgid "Samplerate:" | |
146 msgstr "Taajuus:" | |
147 | |
148 #: src/xs_interface.c:339 | |
149 msgid "8000" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: src/xs_interface.c:342 | |
153 msgid "11025" | |
154 msgstr "" | |
155 | |
156 #: src/xs_interface.c:345 | |
157 msgid "22050" | |
158 msgstr "" | |
159 | |
160 #: src/xs_interface.c:348 | |
161 msgid "44100" | |
162 msgstr "" | |
163 | |
164 #: src/xs_interface.c:351 | |
165 msgid "48000" | |
166 msgstr "" | |
167 | |
168 #: src/xs_interface.c:354 | |
169 msgid "64000" | |
170 msgstr "" | |
171 | |
172 #: src/xs_interface.c:357 | |
173 msgid "96000" | |
174 msgstr "" | |
175 | |
176 #: src/xs_interface.c:363 src/xs_interface.c:389 | |
177 msgid "Hz" | |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 #: src/xs_interface.c:397 | |
181 msgid "Oversampling:" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: src/xs_interface.c:415 | |
185 msgid "Use oversampling" | |
186 msgstr "" | |
187 | |
188 #: src/xs_interface.c:432 | |
189 msgid "Factor:" | |
190 msgstr "" | |
191 | |
192 #: src/xs_interface.c:449 | |
193 msgid "Large factors require more CPU-power" | |
194 msgstr "" | |
195 | |
196 #: src/xs_interface.c:457 | |
197 msgid "Audio" | |
198 msgstr "" | |
199 | |
200 #: src/xs_interface.c:473 | |
201 msgid "Emulation library selection: " | |
202 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " | |
203 | |
204 #: src/xs_interface.c:491 | |
205 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" | |
206 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" | |
207 | |
208 #: src/xs_interface.c:499 | |
209 msgid "" | |
210 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " | |
211 "cases, though." | |
212 msgstr "" | |
213 | |
214 #: src/xs_interface.c:501 | |
215 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" | |
216 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" | |
217 | |
218 #: src/xs_interface.c:509 | |
219 msgid "" | |
220 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " | |
221 "emulation." | |
222 msgstr "" | |
223 | |
224 #: src/xs_interface.c:511 | |
225 msgid "Memory mode:" | |
226 msgstr "Muistimoodi:" | |
227 | |
228 #: src/xs_interface.c:529 | |
229 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" | |
230 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" | |
231 | |
232 #: src/xs_interface.c:538 | |
233 msgid "Bank switching" | |
234 msgstr "Pankkia vaihtava" | |
235 | |
236 #: src/xs_interface.c:547 | |
237 msgid "Transparent ROM" | |
238 msgstr "Läpinäkyvä ROM" | |
239 | |
240 #: src/xs_interface.c:556 | |
241 msgid "PlaySID environment" | |
242 msgstr "PlaySID ympäristö" | |
243 | |
244 #: src/xs_interface.c:565 | |
245 msgid "Emu#1" | |
246 msgstr "" | |
247 | |
248 #: src/xs_interface.c:589 | |
249 msgid "Clock speed:" | |
250 msgstr "Kellotaajuus:" | |
251 | |
252 #: src/xs_interface.c:607 | |
253 msgid "Force speed" | |
254 msgstr "Pakota taajuus" | |
255 | |
256 #: src/xs_interface.c:614 | |
257 msgid "" | |
258 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " | |
259 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " | |
260 "itself." | |
261 msgstr "" | |
262 | |
263 #: src/xs_interface.c:616 | |
264 msgid "PAL (50 Hz)" | |
265 msgstr "" | |
266 | |
267 #: src/xs_interface.c:624 | |
268 #, c-format | |
269 msgid "" | |
270 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " | |
271 "Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers." | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: src/xs_interface.c:626 | |
275 msgid "NTSC (60 Hz)" | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: src/xs_interface.c:634 | |
279 msgid "" | |
280 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " | |
281 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " | |
282 "other countries." | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: src/xs_interface.c:636 | |
286 msgid "SID model: " | |
287 msgstr "SID malli: " | |
288 | |
289 #: src/xs_interface.c:654 | |
290 msgid "Force model" | |
291 msgstr "Pakota malli" | |
292 | |
293 #: src/xs_interface.c:661 | |
294 msgid "" | |
295 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " | |
296 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " | |
297 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." | |
298 msgstr "" | |
299 | |
300 #: src/xs_interface.c:663 | |
301 msgid "MOS 6581" | |
302 msgstr "" | |
303 | |
304 #: src/xs_interface.c:671 | |
305 msgid "" | |
306 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " | |
307 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " | |
308 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " | |
309 "which enables playing of digital samples." | |
310 msgstr "" | |
311 | |
312 #: src/xs_interface.c:673 | |
313 msgid "MOS 8580" | |
314 msgstr "" | |
315 | |
316 #: src/xs_interface.c:682 | |
317 msgid "SIDPlay 2 options: " | |
318 msgstr "" | |
319 | |
320 #: src/xs_interface.c:700 | |
321 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" | |
322 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" | |
323 | |
324 #: src/xs_interface.c:707 | |
325 msgid "" | |
326 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " | |
327 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " | |
328 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." | |
329 msgstr "" | |
330 | |
331 #: src/xs_interface.c:709 | |
332 msgid "reSID-emulation" | |
333 msgstr "reSID-emulaatio" | |
334 | |
335 #: src/xs_interface.c:717 | |
336 msgid "" | |
337 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " | |
338 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " | |
339 "as software-only emulation." | |
340 msgstr "" | |
341 | |
342 #: src/xs_interface.c:719 | |
343 msgid "HardSID" | |
344 msgstr "" | |
345 | |
346 #: src/xs_interface.c:727 | |
347 msgid "" | |
348 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " | |
349 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " | |
350 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " | |
351 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " | |
352 "http://www.hardsid.com/" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: src/xs_interface.c:729 | |
356 msgid "Emu#2" | |
357 msgstr "" | |
358 | |
359 #: src/xs_interface.c:746 | |
360 msgid "Emulate filters" | |
361 msgstr "Emuloi suodattimia" | |
362 | |
363 #: src/xs_interface.c:753 | |
364 msgid "" | |
365 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " | |
366 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " | |
367 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " | |
368 "authentic at all if they utilize the filter." | |
369 msgstr "" | |
370 | |
371 #: src/xs_interface.c:772 | |
372 msgid "FS" | |
373 msgstr "" | |
374 | |
375 #: src/xs_interface.c:791 | |
376 msgid "FM" | |
377 msgstr "" | |
378 | |
379 #: src/xs_interface.c:810 | |
380 msgid "FT" | |
381 msgstr "" | |
382 | |
383 #: src/xs_interface.c:838 src/xs_interface.c:880 | |
384 msgid "Reset values" | |
385 msgstr "" | |
386 | |
387 #: src/xs_interface.c:846 | |
388 msgid "" | |
389 "Synchronize from\n" | |
390 "SIDPlay2" | |
391 msgstr "" | |
392 | |
393 #: src/xs_interface.c:854 | |
394 msgid "SIDPlay1" | |
395 msgstr "" | |
396 | |
397 #: src/xs_interface.c:888 | |
398 msgid "" | |
399 "Synchronize from\n" | |
400 "SIDPlay1" | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 #: src/xs_interface.c:896 | |
404 msgid "SIDPlay2" | |
405 msgstr "" | |
406 | |
407 #: src/xs_interface.c:904 | |
408 msgid "Filters" | |
409 msgstr "" | |
410 | |
411 #: src/xs_interface.c:920 | |
412 msgid "Minimum playtime: " | |
413 msgstr "Pienin soittoaika: " | |
414 | |
415 #: src/xs_interface.c:938 | |
416 msgid "Play at least for specified time" | |
417 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" | |
418 | |
419 #: src/xs_interface.c:945 | |
420 msgid "" | |
421 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " | |
422 "silence to the end if necessary." | |
423 msgstr "" | |
424 | |
425 #: src/xs_interface.c:955 src/xs_interface.c:1026 src/xs_interface.c:1440 | |
426 msgid "Playtime: " | |
427 msgstr "Soittoaika: " | |
428 | |
429 #: src/xs_interface.c:973 src/xs_interface.c:1044 src/xs_interface.c:1458 | |
430 msgid "seconds" | |
431 msgstr "sekuntia" | |
432 | |
433 #: src/xs_interface.c:982 | |
434 msgid "Maximum playtime: " | |
435 msgstr "Maksimi soittoaika: " | |
436 | |
437 #: src/xs_interface.c:1000 | |
438 msgid "Play for specified time maximum" | |
439 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" | |
440 | |
441 #: src/xs_interface.c:1007 | |
442 msgid "" | |
443 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " | |
444 "playtime)." | |
445 msgstr "" | |
446 | |
447 #: src/xs_interface.c:1009 | |
448 msgid "Only when song length is unknown" | |
449 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" | |
450 | |
451 #: src/xs_interface.c:1016 | |
452 msgid "" | |
453 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " | |
454 "known." | |
455 msgstr "" | |
456 | |
457 #: src/xs_interface.c:1053 | |
458 msgid "Song length database: " | |
459 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " | |
460 | |
461 #: src/xs_interface.c:1071 | |
462 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" | |
463 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" | |
464 | |
465 #: src/xs_interface.c:1078 | |
466 msgid "" | |
467 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " | |
468 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" | |
469 msgstr "" | |
470 | |
471 #: src/xs_interface.c:1088 | |
472 msgid "DB-file: " | |
473 msgstr "Tiedosto: " | |
474 | |
475 #: src/xs_interface.c:1103 | |
476 msgid "Database path and filename" | |
477 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" | |
478 | |
479 #: src/xs_interface.c:1105 src/xs_interface.c:1200 src/xs_interface.c:1252 | |
480 msgid "Browse" | |
481 msgstr "Selaa" | |
482 | |
483 #: src/xs_interface.c:1112 | |
484 msgid "Browse for song length-database file" | |
485 msgstr "" | |
486 | |
487 #: src/xs_interface.c:1114 | |
488 msgid "Songlength" | |
489 msgstr "Pituus" | |
490 | |
491 #: src/xs_interface.c:1130 | |
492 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " | |
493 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " | |
494 | |
495 #: src/xs_interface.c:1148 | |
496 msgid "Use STIL database" | |
497 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" | |
498 | |
499 #: src/xs_interface.c:1155 | |
500 msgid "" | |
501 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " | |
502 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " | |
503 "STIL database when HVSC SIDs are played." | |
504 msgstr "" | |
505 | |
506 #: src/xs_interface.c:1165 | |
507 msgid "STIL file:" | |
508 msgstr "STIL tiedosto:" | |
509 | |
510 #: src/xs_interface.c:1189 | |
511 msgid "" | |
512 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " | |
513 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." | |
514 msgstr "" | |
515 | |
516 #: src/xs_interface.c:1207 | |
517 msgid "Browse for STIL-database file" | |
518 msgstr "" | |
519 | |
520 #: src/xs_interface.c:1217 | |
521 msgid "HVSC path:" | |
522 msgstr "HVSC polku:" | |
523 | |
524 #: src/xs_interface.c:1241 | |
525 msgid "" | |
526 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " | |
527 "example /media/C64Music/" | |
528 msgstr "" | |
529 | |
530 #: src/xs_interface.c:1259 | |
531 msgid "Browse for HVSC path" | |
532 msgstr "" | |
533 | |
534 #: src/xs_interface.c:1261 | |
535 msgid "Song name/title format: " | |
536 msgstr "" | |
537 | |
538 #: src/xs_interface.c:1279 | |
539 msgid "Override generic XMMS titles" | |
540 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" | |
541 | |
542 #: src/xs_interface.c:1286 | |
543 msgid "" | |
544 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " | |
545 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " | |
546 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " | |
547 "below." | |
548 msgstr "" | |
549 | |
550 #: src/xs_interface.c:1304 | |
551 msgid "" | |
552 "%p - Performer/composer\n" | |
553 "%t - Song name (title)\n" | |
554 "%c - Copyright\n" | |
555 "%s - File type\n" | |
556 "%m - SID model" | |
557 msgstr "" | |
558 | |
559 #: src/xs_interface.c:1314 | |
560 msgid "" | |
561 "%n - Subtune\n" | |
562 "%N - Number of subtunes\n" | |
563 "%f - Filename\n" | |
564 "%F - File path\n" | |
565 "%e - File extension" | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 #: src/xs_interface.c:1324 | |
569 msgid "Title" | |
570 msgstr "" | |
571 | |
572 #: src/xs_interface.c:1340 | |
573 msgid "Sub-tune control: " | |
574 msgstr "Alikappaleen hallinta: " | |
575 | |
576 #: src/xs_interface.c:1358 | |
577 msgid "Disabled" | |
578 msgstr "Ei käytössä" | |
579 | |
580 #: src/xs_interface.c:1366 | |
581 msgid "No sub-tune control." | |
582 msgstr "" | |
583 | |
584 #: src/xs_interface.c:1368 | |
585 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 #: src/xs_interface.c:1376 | |
589 msgid "" | |
590 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " | |
591 "selector used in XMMS-SidPlay." | |
592 msgstr "" | |
593 | |
594 #: src/xs_interface.c:1378 | |
595 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" | |
596 msgstr "" | |
597 | |
598 #: src/xs_interface.c:1386 | |
599 msgid "" | |
600 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " | |
601 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" | |
602 msgstr "" | |
603 | |
604 #: src/xs_interface.c:1388 | |
605 msgid "Song-position patch" | |
606 msgstr "" | |
607 | |
608 #: src/xs_interface.c:1396 | |
609 msgid "" | |
610 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " | |
611 "XMMS with the song-position patch.)" | |
612 msgstr "" | |
613 | |
614 #: src/xs_interface.c:1398 | |
615 msgid "Automatic sub-tune changes: " | |
616 msgstr "" | |
617 | |
618 #: src/xs_interface.c:1416 | |
619 msgid "Go through all sub-tunes in file" | |
620 msgstr "" | |
621 | |
622 #: src/xs_interface.c:1424 | |
623 msgid "Only tunes with specified minimum length " | |
624 msgstr "" | |
625 | |
626 #: src/xs_interface.c:1467 | |
627 msgid "Miscellaneous options: " | |
628 msgstr "" | |
629 | |
630 #: src/xs_interface.c:1485 | |
631 msgid "Detect file by contents (slower)" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 #: src/xs_interface.c:1492 | |
635 msgid "" | |
636 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " | |
637 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." | |
638 "dat, ...)" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: src/xs_interface.c:1494 | |
642 msgid "Misc" | |
643 msgstr "" | |
644 | |
645 #: src/xs_interface.c:1513 | |
646 msgid "OK" | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: src/xs_interface.c:1521 | |
650 msgid "Accept and update changes" | |
651 msgstr "" | |
652 | |
653 #: src/xs_interface.c:1523 | |
654 msgid "Cancel" | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: src/xs_interface.c:1531 | |
658 msgid "Cancel any changes" | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: src/xs_interface.c:1648 | |
662 msgid "XMMS-SID Fileinfo" | |
663 msgstr "" | |
664 | |
665 #: src/xs_interface.c:1686 | |
666 msgid " < " | |
667 msgstr "" | |
668 | |
669 #: src/xs_interface.c:1704 | |
670 msgid " > " | |
671 msgstr "" | |
672 | |
673 #: src/xs_interface.c:1712 | |
674 msgid "Song Information:" | |
675 msgstr "" | |
676 | |
677 #: src/xs_interface.c:1732 | |
678 msgid "Filename:" | |
679 msgstr "Tiedostonimi:" | |
680 | |
681 #: src/xs_interface.c:1742 | |
682 msgid "Songname:" | |
683 msgstr "Kappalenimi:" | |
684 | |
685 #: src/xs_interface.c:1752 | |
686 msgid "Composer:" | |
687 msgstr "Säveltäjä:" | |
688 | |
689 #: src/xs_interface.c:1762 | |
690 msgid "Copyright:" | |
691 msgstr "Copyright:" | |
692 | |
693 #: src/xs_interface.c:1816 | |
694 msgid "Sub-tune Information:" | |
695 msgstr "" | |
696 | |
697 #: src/xs_interface.c:1855 | |
698 msgid "Author:" | |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/xs_interface.c:1876 | |
702 msgid "Name:" | |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #: src/xs_interface.c:1897 | |
706 msgid "Duration:" | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: src/xs_interface.c:1937 | |
710 msgid "Close" | |
711 msgstr "" | |
712 | |
713 #: src/xs_interface.c:1971 | |
714 msgid "Select HVSC song length database" | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #: src/xs_interface.c:2007 | |
718 msgid "Select STIL-database " | |
719 msgstr "" | |
720 | |
721 #: src/xs_interface.c:2043 | |
722 msgid "Select HVSC location prefix" | |
723 msgstr "" | |
724 | |
725 #: src/xs_length.c:113 | |
726 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" | |
727 msgstr "" | |
728 | |
729 #: src/xs_length.c:128 | |
730 #, c-format | |
731 msgid "'=' expected on column #%d.\n" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: src/xs_length.c:150 | |
735 msgid "Could not allocate memory for node.\n" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: src/xs_length.c:195 | |
739 #, c-format | |
740 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" | |
741 msgstr "" | |
742 | |
743 #: src/xs_length.c:218 | |
744 #, c-format | |
745 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: src/xs_length.c:225 | |
749 #, c-format | |
750 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" | |
751 msgstr "" | |
752 | |
753 #: src/xs_length.c:230 | |
754 #, c-format | |
755 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" | |
756 msgstr "" | |
757 | |
758 #: src/xs_stil.c:45 | |
759 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: src/xs_stil.c:63 | |
763 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: src/xs_stil.c:168 | |
767 #, c-format | |
768 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" | |
769 msgstr "" |