comparison po/fi.po @ 432:0f9dd79ccff8

gettext and i18n
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Mon, 01 Jan 2007 08:14:00 +0000
parents
children 50247245e2ca
comparison
equal deleted inserted replaced
431:a5ebf8595154 432:0f9dd79ccff8
1 # Finnish translations for XMMS-SID package.
2 # Copyright (C) 2007 Tecnic Software productions (TNSP)
3 # This file is distributed under the same license as the XMMS-SID package.
4 # Matti Hamalainen (ccr/TNSP) <ccr@tnsp.org>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta16\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-01 07:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: src/xmms-sid.c:201
20 msgid "Error initializing song-length database!\n"
21 msgstr "Virhe alustettaessa kappaleen pituus-tietokantaa!\n"
22
23 #: src/xmms-sid.c:207
24 msgid "Error initializing STIL database!\n"
25 msgstr "Virhe alustettaessa STIL tietokantaa!\n"
26
27 #: src/xmms-sid.c:319
28 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n"
29 msgstr "Ei voitu varata muistia äänipuskurille!\n"
30
31 #: src/xmms-sid.c:326
32 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n"
33 msgstr "Ei voitu varata muistia ylinäytteistyspuskurille!\n"
34
35 #: src/xmms-sid.c:403
36 #, c-format
37 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n"
38 msgstr "Ei voitu alustaa SID-tiedostoa '%s' (alikappale #%i)!\n"
39
40 #: src/xmms-sid.c:415
41 #, c-format
42 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n"
43 msgstr "Ei voitu avata XMMS:n tulostepistokasta (muoto=%x, taajuus=%i, kanavat=%i)!\n"
44
45 #: src/xmms-sid.c:456
46 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n"
47 msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n"
48
49 #: src/xmms-sid.c:572
50 msgid "Couldn't create playing thread!\n"
51 msgstr "Ei voitu käynnistää soittosäiettä!\n"
52
53 #: src/xmms-sid.c:769
54 msgid "Subtune Control"
55 msgstr "Alikappaleen hallinta"
56
57 #: src/xmms-sid.c:964
58 #, c-format
59 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n"
60 msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_tuneinfo-rakenteelle ('%s')\n"
61
62 #: src/xmms-sid.c:971
63 #, c-format
64 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n"
65 msgstr "Ei voitu varata muistia sidFilename-muuttujalle ('%s')\n"
66
67 #: src/xmms-sid.c:980
68 #, c-format
69 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/xs_config.c:310
73 msgid ""
74 "Internal: Unsupported setting type found while reading configuration file. "
75 "Please report to author!\n"
76 msgstr ""
77 "Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu luettaessa asetustiedostoa. "
78 "Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n"
79
80 #: src/xs_config.c:374
81 msgid ""
82 "Internal: Unsupported setting type found while writing configuration file. "
83 "Please report to author!\n"
84 msgstr ""
85 "Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu kirjoitettaessa asetustiedostoa. "
86 "Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n"
87
88 #: src/xs_fileinfo.c:218
89 msgid "General info"
90 msgstr "Yleiset tiedot"
91
92 #: src/xs_fileinfo.c:227
93 #, c-format
94 msgid "Tune #%i: "
95 msgstr "Kappale #%i: "
96
97 #: src/xs_fileinfo.c:238
98 #, c-format
99 msgid "Tune #%i"
100 msgstr "Kappale #%i"
101
102 #: src/xs_glade.c:121
103 #, c-format
104 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
105 msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei voitu löytää."
106
107 #: src/xs_glade.c:130
108 #, c-format
109 msgid "Error loading pixmap file: %s"
110 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s"
111
112 #: src/xs_interface.c:195
113 msgid "XMMS-SID configuration"
114 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset"
115
116 #: src/xs_interface.c:232
117 msgid "Resolution:"
118 msgstr "Resoluutio:"
119
120 #: src/xs_interface.c:250
121 msgid "8-bit"
122 msgstr "8-bittinen"
123
124 #: src/xs_interface.c:259
125 msgid "16-bit"
126 msgstr "16-bittinen"
127
128 #: src/xs_interface.c:268
129 msgid "Channels:"
130 msgstr "Kanavat:"
131
132 #: src/xs_interface.c:286
133 msgid "Mono"
134 msgstr ""
135
136 #: src/xs_interface.c:295
137 msgid "Stereo"
138 msgstr ""
139
140 #: src/xs_interface.c:304
141 msgid "Autopanning"
142 msgstr ""
143
144 #: src/xs_interface.c:313
145 msgid "Samplerate:"
146 msgstr "Taajuus:"
147
148 #: src/xs_interface.c:339
149 msgid "8000"
150 msgstr ""
151
152 #: src/xs_interface.c:342
153 msgid "11025"
154 msgstr ""
155
156 #: src/xs_interface.c:345
157 msgid "22050"
158 msgstr ""
159
160 #: src/xs_interface.c:348
161 msgid "44100"
162 msgstr ""
163
164 #: src/xs_interface.c:351
165 msgid "48000"
166 msgstr ""
167
168 #: src/xs_interface.c:354
169 msgid "64000"
170 msgstr ""
171
172 #: src/xs_interface.c:357
173 msgid "96000"
174 msgstr ""
175
176 #: src/xs_interface.c:363 src/xs_interface.c:389
177 msgid "Hz"
178 msgstr ""
179
180 #: src/xs_interface.c:397
181 msgid "Oversampling:"
182 msgstr ""
183
184 #: src/xs_interface.c:415
185 msgid "Use oversampling"
186 msgstr ""
187
188 #: src/xs_interface.c:432
189 msgid "Factor:"
190 msgstr ""
191
192 #: src/xs_interface.c:449
193 msgid "Large factors require more CPU-power"
194 msgstr ""
195
196 #: src/xs_interface.c:457
197 msgid "Audio"
198 msgstr ""
199
200 #: src/xs_interface.c:473
201 msgid "Emulation library selection: "
202 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "
203
204 #: src/xs_interface.c:491
205 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
206 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"
207
208 #: src/xs_interface.c:499
209 msgid ""
210 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
211 "cases, though."
212 msgstr ""
213
214 #: src/xs_interface.c:501
215 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
216 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)"
217
218 #: src/xs_interface.c:509
219 msgid ""
220 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
221 "emulation."
222 msgstr ""
223
224 #: src/xs_interface.c:511
225 msgid "Memory mode:"
226 msgstr "Muistimoodi:"
227
228 #: src/xs_interface.c:529
229 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
230 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)"
231
232 #: src/xs_interface.c:538
233 msgid "Bank switching"
234 msgstr "Pankkia vaihtava"
235
236 #: src/xs_interface.c:547
237 msgid "Transparent ROM"
238 msgstr "Läpinäkyvä ROM"
239
240 #: src/xs_interface.c:556
241 msgid "PlaySID environment"
242 msgstr "PlaySID ympäristö"
243
244 #: src/xs_interface.c:565
245 msgid "Emu#1"
246 msgstr ""
247
248 #: src/xs_interface.c:589
249 msgid "Clock speed:"
250 msgstr "Kellotaajuus:"
251
252 #: src/xs_interface.c:607
253 msgid "Force speed"
254 msgstr "Pakota taajuus"
255
256 #: src/xs_interface.c:614
257 msgid ""
258 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
259 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
260 "itself."
261 msgstr ""
262
263 #: src/xs_interface.c:616
264 msgid "PAL (50 Hz)"
265 msgstr ""
266
267 #: src/xs_interface.c:624
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
271 "Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers."
272 msgstr ""
273
274 #: src/xs_interface.c:626
275 msgid "NTSC (60 Hz)"
276 msgstr ""
277
278 #: src/xs_interface.c:634
279 msgid ""
280 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
281 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
282 "other countries."
283 msgstr ""
284
285 #: src/xs_interface.c:636
286 msgid "SID model: "
287 msgstr "SID malli: "
288
289 #: src/xs_interface.c:654
290 msgid "Force model"
291 msgstr "Pakota malli"
292
293 #: src/xs_interface.c:661
294 msgid ""
295 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
296 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
297 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
298 msgstr ""
299
300 #: src/xs_interface.c:663
301 msgid "MOS 6581"
302 msgstr ""
303
304 #: src/xs_interface.c:671
305 msgid ""
306 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
307 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
308 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
309 "which enables playing of digital samples."
310 msgstr ""
311
312 #: src/xs_interface.c:673
313 msgid "MOS 8580"
314 msgstr ""
315
316 #: src/xs_interface.c:682
317 msgid "SIDPlay 2 options: "
318 msgstr ""
319
320 #: src/xs_interface.c:700
321 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
322 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)"
323
324 #: src/xs_interface.c:707
325 msgid ""
326 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
327 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
328 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
329 msgstr ""
330
331 #: src/xs_interface.c:709
332 msgid "reSID-emulation"
333 msgstr "reSID-emulaatio"
334
335 #: src/xs_interface.c:717
336 msgid ""
337 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
338 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
339 "as software-only emulation."
340 msgstr ""
341
342 #: src/xs_interface.c:719
343 msgid "HardSID"
344 msgstr ""
345
346 #: src/xs_interface.c:727
347 msgid ""
348 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
349 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
350 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
351 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
352 "http://www.hardsid.com/"
353 msgstr ""
354
355 #: src/xs_interface.c:729
356 msgid "Emu#2"
357 msgstr ""
358
359 #: src/xs_interface.c:746
360 msgid "Emulate filters"
361 msgstr "Emuloi suodattimia"
362
363 #: src/xs_interface.c:753
364 msgid ""
365 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
366 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
367 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
368 "authentic at all if they utilize the filter."
369 msgstr ""
370
371 #: src/xs_interface.c:772
372 msgid "FS"
373 msgstr ""
374
375 #: src/xs_interface.c:791
376 msgid "FM"
377 msgstr ""
378
379 #: src/xs_interface.c:810
380 msgid "FT"
381 msgstr ""
382
383 #: src/xs_interface.c:838 src/xs_interface.c:880
384 msgid "Reset values"
385 msgstr ""
386
387 #: src/xs_interface.c:846
388 msgid ""
389 "Synchronize from\n"
390 "SIDPlay2"
391 msgstr ""
392
393 #: src/xs_interface.c:854
394 msgid "SIDPlay1"
395 msgstr ""
396
397 #: src/xs_interface.c:888
398 msgid ""
399 "Synchronize from\n"
400 "SIDPlay1"
401 msgstr ""
402
403 #: src/xs_interface.c:896
404 msgid "SIDPlay2"
405 msgstr ""
406
407 #: src/xs_interface.c:904
408 msgid "Filters"
409 msgstr ""
410
411 #: src/xs_interface.c:920
412 msgid "Minimum playtime: "
413 msgstr "Pienin soittoaika: "
414
415 #: src/xs_interface.c:938
416 msgid "Play at least for specified time"
417 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"
418
419 #: src/xs_interface.c:945
420 msgid ""
421 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
422 "silence to the end if necessary."
423 msgstr ""
424
425 #: src/xs_interface.c:955 src/xs_interface.c:1026 src/xs_interface.c:1440
426 msgid "Playtime: "
427 msgstr "Soittoaika: "
428
429 #: src/xs_interface.c:973 src/xs_interface.c:1044 src/xs_interface.c:1458
430 msgid "seconds"
431 msgstr "sekuntia"
432
433 #: src/xs_interface.c:982
434 msgid "Maximum playtime: "
435 msgstr "Maksimi soittoaika: "
436
437 #: src/xs_interface.c:1000
438 msgid "Play for specified time maximum"
439 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"
440
441 #: src/xs_interface.c:1007
442 msgid ""
443 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
444 "playtime)."
445 msgstr ""
446
447 #: src/xs_interface.c:1009
448 msgid "Only when song length is unknown"
449 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"
450
451 #: src/xs_interface.c:1016
452 msgid ""
453 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
454 "known."
455 msgstr ""
456
457 #: src/xs_interface.c:1053
458 msgid "Song length database: "
459 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: "
460
461 #: src/xs_interface.c:1071
462 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
463 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa"
464
465 #: src/xs_interface.c:1078
466 msgid ""
467 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
468 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
469 msgstr ""
470
471 #: src/xs_interface.c:1088
472 msgid "DB-file: "
473 msgstr "Tiedosto: "
474
475 #: src/xs_interface.c:1103
476 msgid "Database path and filename"
477 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"
478
479 #: src/xs_interface.c:1105 src/xs_interface.c:1200 src/xs_interface.c:1252
480 msgid "Browse"
481 msgstr "Selaa"
482
483 #: src/xs_interface.c:1112
484 msgid "Browse for song length-database file"
485 msgstr ""
486
487 #: src/xs_interface.c:1114
488 msgid "Songlength"
489 msgstr "Pituus"
490
491 #: src/xs_interface.c:1130
492 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: "
493 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: "
494
495 #: src/xs_interface.c:1148
496 msgid "Use STIL database"
497 msgstr "Käytä STIL tietokantaa"
498
499 #: src/xs_interface.c:1155
500 msgid ""
501 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
502 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
503 "STIL database when HVSC SIDs are played."
504 msgstr ""
505
506 #: src/xs_interface.c:1165
507 msgid "STIL file:"
508 msgstr "STIL tiedosto:"
509
510 #: src/xs_interface.c:1189
511 msgid ""
512 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
513 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
514 msgstr ""
515
516 #: src/xs_interface.c:1207
517 msgid "Browse for STIL-database file"
518 msgstr ""
519
520 #: src/xs_interface.c:1217
521 msgid "HVSC path:"
522 msgstr "HVSC polku:"
523
524 #: src/xs_interface.c:1241
525 msgid ""
526 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
527 "example /media/C64Music/"
528 msgstr ""
529
530 #: src/xs_interface.c:1259
531 msgid "Browse for HVSC path"
532 msgstr ""
533
534 #: src/xs_interface.c:1261
535 msgid "Song name/title format: "
536 msgstr ""
537
538 #: src/xs_interface.c:1279
539 msgid "Override generic XMMS titles"
540 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"
541
542 #: src/xs_interface.c:1286
543 msgid ""
544 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
545 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
546 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
547 "below."
548 msgstr ""
549
550 #: src/xs_interface.c:1304
551 msgid ""
552 "%p - Performer/composer\n"
553 "%t - Song name (title)\n"
554 "%c - Copyright\n"
555 "%s - File type\n"
556 "%m - SID model"
557 msgstr ""
558
559 #: src/xs_interface.c:1314
560 msgid ""
561 "%n - Subtune\n"
562 "%N - Number of subtunes\n"
563 "%f - Filename\n"
564 "%F - File path\n"
565 "%e - File extension"
566 msgstr ""
567
568 #: src/xs_interface.c:1324
569 msgid "Title"
570 msgstr ""
571
572 #: src/xs_interface.c:1340
573 msgid "Sub-tune control: "
574 msgstr "Alikappaleen hallinta: "
575
576 #: src/xs_interface.c:1358
577 msgid "Disabled"
578 msgstr "Ei käytössä"
579
580 #: src/xs_interface.c:1366
581 msgid "No sub-tune control."
582 msgstr ""
583
584 #: src/xs_interface.c:1368
585 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
586 msgstr ""
587
588 #: src/xs_interface.c:1376
589 msgid ""
590 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
591 "selector used in XMMS-SidPlay."
592 msgstr ""
593
594 #: src/xs_interface.c:1378
595 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
596 msgstr ""
597
598 #: src/xs_interface.c:1386
599 msgid ""
600 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
601 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
602 msgstr ""
603
604 #: src/xs_interface.c:1388
605 msgid "Song-position patch"
606 msgstr ""
607
608 #: src/xs_interface.c:1396
609 msgid ""
610 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
611 "XMMS with the song-position patch.)"
612 msgstr ""
613
614 #: src/xs_interface.c:1398
615 msgid "Automatic sub-tune changes: "
616 msgstr ""
617
618 #: src/xs_interface.c:1416
619 msgid "Go through all sub-tunes in file"
620 msgstr ""
621
622 #: src/xs_interface.c:1424
623 msgid "Only tunes with specified minimum length "
624 msgstr ""
625
626 #: src/xs_interface.c:1467
627 msgid "Miscellaneous options: "
628 msgstr ""
629
630 #: src/xs_interface.c:1485
631 msgid "Detect file by contents (slower)"
632 msgstr ""
633
634 #: src/xs_interface.c:1492
635 msgid ""
636 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
637 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
638 "dat, ...)"
639 msgstr ""
640
641 #: src/xs_interface.c:1494
642 msgid "Misc"
643 msgstr ""
644
645 #: src/xs_interface.c:1513
646 msgid "OK"
647 msgstr ""
648
649 #: src/xs_interface.c:1521
650 msgid "Accept and update changes"
651 msgstr ""
652
653 #: src/xs_interface.c:1523
654 msgid "Cancel"
655 msgstr ""
656
657 #: src/xs_interface.c:1531
658 msgid "Cancel any changes"
659 msgstr ""
660
661 #: src/xs_interface.c:1648
662 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
663 msgstr ""
664
665 #: src/xs_interface.c:1686
666 msgid " < "
667 msgstr ""
668
669 #: src/xs_interface.c:1704
670 msgid " > "
671 msgstr ""
672
673 #: src/xs_interface.c:1712
674 msgid "Song Information:"
675 msgstr ""
676
677 #: src/xs_interface.c:1732
678 msgid "Filename:"
679 msgstr "Tiedostonimi:"
680
681 #: src/xs_interface.c:1742
682 msgid "Songname:"
683 msgstr "Kappalenimi:"
684
685 #: src/xs_interface.c:1752
686 msgid "Composer:"
687 msgstr "Säveltäjä:"
688
689 #: src/xs_interface.c:1762
690 msgid "Copyright:"
691 msgstr "Copyright:"
692
693 #: src/xs_interface.c:1816
694 msgid "Sub-tune Information:"
695 msgstr ""
696
697 #: src/xs_interface.c:1855
698 msgid "Author:"
699 msgstr ""
700
701 #: src/xs_interface.c:1876
702 msgid "Name:"
703 msgstr ""
704
705 #: src/xs_interface.c:1897
706 msgid "Duration:"
707 msgstr ""
708
709 #: src/xs_interface.c:1937
710 msgid "Close"
711 msgstr ""
712
713 #: src/xs_interface.c:1971
714 msgid "Select HVSC song length database"
715 msgstr ""
716
717 #: src/xs_interface.c:2007
718 msgid "Select STIL-database "
719 msgstr ""
720
721 #: src/xs_interface.c:2043
722 msgid "Select HVSC location prefix"
723 msgstr ""
724
725 #: src/xs_length.c:113
726 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/xs_length.c:128
730 #, c-format
731 msgid "'=' expected on column #%d.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/xs_length.c:150
735 msgid "Could not allocate memory for node.\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/xs_length.c:195
739 #, c-format
740 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/xs_length.c:218
744 #, c-format
745 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/xs_length.c:225
749 #, c-format
750 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/xs_length.c:230
754 #, c-format
755 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/xs_stil.c:45
759 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/xs_stil.c:63
763 msgid "SubTune structure malloc failed!\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/xs_stil.c:168
767 #, c-format
768 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
769 msgstr ""