view po/fi.po @ 432:0f9dd79ccff8

gettext and i18n
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Mon, 01 Jan 2007 08:14:00 +0000
parents
children 50247245e2ca
line wrap: on
line source

# Finnish translations for XMMS-SID package.
# Copyright (C) 2007 Tecnic Software productions (TNSP)
# This file is distributed under the same license as the XMMS-SID package.
# Matti Hamalainen (ccr/TNSP) <ccr@tnsp.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 07:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/xmms-sid.c:201
msgid "Error initializing song-length database!\n"
msgstr "Virhe alustettaessa kappaleen pituus-tietokantaa!\n"

#: src/xmms-sid.c:207
msgid "Error initializing STIL database!\n"
msgstr "Virhe alustettaessa STIL tietokantaa!\n"

#: src/xmms-sid.c:319
msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n"
msgstr "Ei voitu varata muistia äänipuskurille!\n"

#: src/xmms-sid.c:326
msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n"
msgstr "Ei voitu varata muistia ylinäytteistyspuskurille!\n"

#: src/xmms-sid.c:403
#, c-format
msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n"
msgstr "Ei voitu alustaa SID-tiedostoa '%s' (alikappale #%i)!\n"

#: src/xmms-sid.c:415
#, c-format
msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n"
msgstr "Ei voitu avata XMMS:n tulostepistokasta (muoto=%x, taajuus=%i, kanavat=%i)!\n"

#: src/xmms-sid.c:456
msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n"
msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n"

#: src/xmms-sid.c:572
msgid "Couldn't create playing thread!\n"
msgstr "Ei voitu käynnistää soittosäiettä!\n"

#: src/xmms-sid.c:769
msgid "Subtune Control"
msgstr "Alikappaleen hallinta"

#: src/xmms-sid.c:964
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n"
msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_tuneinfo-rakenteelle ('%s')\n"

#: src/xmms-sid.c:971
#, c-format
msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n"
msgstr "Ei voitu varata muistia sidFilename-muuttujalle ('%s')\n"

#: src/xmms-sid.c:980
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n"
msgstr ""

#: src/xs_config.c:310
msgid ""
"Internal: Unsupported setting type found while reading configuration file. "
"Please report to author!\n"
msgstr ""
"Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu luettaessa asetustiedostoa. "
"Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n"

#: src/xs_config.c:374
msgid ""
"Internal: Unsupported setting type found while writing configuration file. "
"Please report to author!\n"
msgstr ""
"Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu kirjoitettaessa asetustiedostoa. "
"Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n"

#: src/xs_fileinfo.c:218
msgid "General info"
msgstr "Yleiset tiedot"

#: src/xs_fileinfo.c:227
#, c-format
msgid "Tune #%i: "
msgstr "Kappale #%i: "

#: src/xs_fileinfo.c:238
#, c-format
msgid "Tune #%i"
msgstr "Kappale #%i"

#: src/xs_glade.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei voitu löytää."

#: src/xs_glade.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s"

#: src/xs_interface.c:195
msgid "XMMS-SID configuration"
msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset"

#: src/xs_interface.c:232
msgid "Resolution:"
msgstr "Resoluutio:"

#: src/xs_interface.c:250
msgid "8-bit"
msgstr "8-bittinen"

#: src/xs_interface.c:259
msgid "16-bit"
msgstr "16-bittinen"

#: src/xs_interface.c:268
msgid "Channels:"
msgstr "Kanavat:"

#: src/xs_interface.c:286
msgid "Mono"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:295
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:304
msgid "Autopanning"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:313
msgid "Samplerate:"
msgstr "Taajuus:"

#: src/xs_interface.c:339
msgid "8000"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:342
msgid "11025"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:345
msgid "22050"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:348
msgid "44100"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:351
msgid "48000"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:354
msgid "64000"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:357
msgid "96000"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:363 src/xs_interface.c:389
msgid "Hz"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:397
msgid "Oversampling:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:415
msgid "Use oversampling"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:432
msgid "Factor:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:449
msgid "Large factors require more CPU-power"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:457
msgid "Audio"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:473
msgid "Emulation library selection: "
msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "

#: src/xs_interface.c:491
msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"

#: src/xs_interface.c:499
msgid ""
"Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
"cases, though."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:501
msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)"

#: src/xs_interface.c:509
msgid ""
"Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
"emulation."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:511
msgid "Memory mode:"
msgstr "Muistimoodi:"

#: src/xs_interface.c:529
msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)"

#: src/xs_interface.c:538
msgid "Bank switching"
msgstr "Pankkia vaihtava"

#: src/xs_interface.c:547
msgid "Transparent ROM"
msgstr "Läpinäkyvä ROM"

#: src/xs_interface.c:556
msgid "PlaySID environment"
msgstr "PlaySID ympäristö"

#: src/xs_interface.c:565
msgid "Emu#1"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:589
msgid "Clock speed:"
msgstr "Kellotaajuus:"

#: src/xs_interface.c:607
msgid "Force speed"
msgstr "Pakota taajuus"

#: src/xs_interface.c:614
msgid ""
"If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
"clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
"itself."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:616
msgid "PAL (50 Hz)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:624
#, c-format
msgid ""
"PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
"Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:626
msgid "NTSC (60 Hz)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:634
msgid ""
"NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
"that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
"other countries."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:636
msgid "SID model: "
msgstr "SID malli: "

#: src/xs_interface.c:654
msgid "Force model"
msgstr "Pakota malli"

#: src/xs_interface.c:661
msgid ""
"If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
"SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
"file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:663
msgid "MOS 6581"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:671
msgid ""
"MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
"in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
"same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
"which enables playing of digital samples."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:673
msgid "MOS 8580"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:682
msgid "SIDPlay 2 options: "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:700
msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)"

#: src/xs_interface.c:707
msgid ""
"This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
"which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
"frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:709
msgid "reSID-emulation"
msgstr "reSID-emulaatio"

#: src/xs_interface.c:717
msgid ""
"reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
"created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
"as software-only emulation."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:719
msgid "HardSID"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:727
msgid ""
"HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
"real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
"software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
"achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
"http://www.hardsid.com/"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:729
msgid "Emu#2"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:746
msgid "Emulate filters"
msgstr "Emuloi suodattimia"

#: src/xs_interface.c:753
msgid ""
"This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
"of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
"CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
"authentic at all if they utilize the filter."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:772
msgid "FS"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:791
msgid "FM"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:810
msgid "FT"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:838 src/xs_interface.c:880
msgid "Reset values"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:846
msgid ""
"Synchronize from\n"
"SIDPlay2"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:854
msgid "SIDPlay1"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:888
msgid ""
"Synchronize from\n"
"SIDPlay1"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:896
msgid "SIDPlay2"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:904
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:920
msgid "Minimum playtime: "
msgstr "Pienin soittoaika: "

#: src/xs_interface.c:938
msgid "Play at least for specified time"
msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"

#: src/xs_interface.c:945
msgid ""
"If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
"silence to the end if necessary."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:955 src/xs_interface.c:1026 src/xs_interface.c:1440
msgid "Playtime: "
msgstr "Soittoaika: "

#: src/xs_interface.c:973 src/xs_interface.c:1044 src/xs_interface.c:1458
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: src/xs_interface.c:982
msgid "Maximum playtime: "
msgstr "Maksimi soittoaika: "

#: src/xs_interface.c:1000
msgid "Play for specified time maximum"
msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"

#: src/xs_interface.c:1007
msgid ""
"If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
"playtime)."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1009
msgid "Only when song length is unknown"
msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"

#: src/xs_interface.c:1016
msgid ""
"If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
"known."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1053
msgid "Song length database: "
msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: "

#: src/xs_interface.c:1071
msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa"

#: src/xs_interface.c:1078
msgid ""
"This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
"(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1088
msgid "DB-file: "
msgstr "Tiedosto: "

#: src/xs_interface.c:1103
msgid "Database path and filename"
msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"

#: src/xs_interface.c:1105 src/xs_interface.c:1200 src/xs_interface.c:1252
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"

#: src/xs_interface.c:1112
msgid "Browse for song length-database file"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1114
msgid "Songlength"
msgstr "Pituus"

#: src/xs_interface.c:1130
msgid "SID Tune Information List (STIL) database: "
msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: "

#: src/xs_interface.c:1148
msgid "Use STIL database"
msgstr "Käytä STIL tietokantaa"

#: src/xs_interface.c:1155
msgid ""
"If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
"correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
"STIL database when HVSC SIDs are played."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1165
msgid "STIL file:"
msgstr "STIL tiedosto:"

#: src/xs_interface.c:1189
msgid ""
"Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
"HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1207
msgid "Browse for STIL-database file"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1217
msgid "HVSC path:"
msgstr "HVSC polku:"

#: src/xs_interface.c:1241
msgid ""
"Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
"example /media/C64Music/"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1259
msgid "Browse for HVSC path"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1261
msgid "Song name/title format: "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1279
msgid "Override generic XMMS titles"
msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"

#: src/xs_interface.c:1286
msgid ""
"XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
"preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
"with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
"below."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1304
msgid ""
"%p - Performer/composer\n"
"%t - Song name (title)\n"
"%c - Copyright\n"
"%s - File type\n"
"%m - SID model"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1314
msgid ""
"%n - Subtune\n"
"%N - Number of subtunes\n"
"%f - Filename\n"
"%F - File path\n"
"%e - File extension"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1324
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1340
msgid "Sub-tune control: "
msgstr "Alikappaleen hallinta: "

#: src/xs_interface.c:1358
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"

#: src/xs_interface.c:1366
msgid "No sub-tune control."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1368
msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1376
msgid ""
"Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
"selector used in XMMS-SidPlay."
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1378
msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1386
msgid ""
"By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
"(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1388
msgid "Song-position patch"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1396
msgid ""
"Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
"XMMS with the song-position patch.)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1398
msgid "Automatic sub-tune changes: "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1416
msgid "Go through all sub-tunes in file"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1424
msgid "Only tunes with specified minimum length "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1467
msgid "Miscellaneous options: "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1485
msgid "Detect file by contents (slower)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1492
msgid ""
"Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
"selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
"dat, ...)"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1494
msgid "Misc"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1513
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1521
msgid "Accept and update changes"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1523
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1531
msgid "Cancel any changes"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1648
msgid "XMMS-SID Fileinfo"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1686
msgid " < "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1704
msgid " > "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1712
msgid "Song Information:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1732
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedostonimi:"

#: src/xs_interface.c:1742
msgid "Songname:"
msgstr "Kappalenimi:"

#: src/xs_interface.c:1752
msgid "Composer:"
msgstr "Säveltäjä:"

#: src/xs_interface.c:1762
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: src/xs_interface.c:1816
msgid "Sub-tune Information:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1855
msgid "Author:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1876
msgid "Name:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1897
msgid "Duration:"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1937
msgid "Close"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:1971
msgid "Select HVSC song length database"
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:2007
msgid "Select STIL-database "
msgstr ""

#: src/xs_interface.c:2043
msgid "Select HVSC location prefix"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:113
msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:128
#, c-format
msgid "'=' expected on column #%d.\n"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:150
msgid "Could not allocate memory for node.\n"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:195
#, c-format
msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:218
#, c-format
msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:225
#, c-format
msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
msgstr ""

#: src/xs_length.c:230
#, c-format
msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n"
msgstr ""

#: src/xs_stil.c:45
msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
msgstr ""

#: src/xs_stil.c:63
msgid "SubTune structure malloc failed!\n"
msgstr ""

#: src/xs_stil.c:168
#, c-format
msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
msgstr ""