Mercurial > hg > xmms-sid
comparison po/fi.po @ 522:cfb085148c22
Updated po-files
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Fri, 09 Feb 2007 12:09:02 +0000 |
parents | ff6a3052d36e |
children | 9395961504c1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
521:e7efe3a186da | 522:cfb085148c22 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" | 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 19:18+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 14:03+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" |
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" | 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" |
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
92 #: src/xs_glade.c:130 | 92 #: src/xs_glade.c:130 |
93 #, c-format | 93 #, c-format |
94 msgid "Error loading pixmap file: %s" | 94 msgid "Error loading pixmap file: %s" |
95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" | 95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" |
96 | 96 |
97 #: src/xs_interface.c:199 | 97 #: src/xs_interface.c:204 |
98 msgid "XMMS-SID configuration" | 98 msgid "XMMS-SID configuration" |
99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" | 99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" |
100 | 100 |
101 #: src/xs_interface.c:236 | 101 #: src/xs_interface.c:241 |
102 msgid "Resolution:" | 102 msgid "Resolution:" |
103 msgstr "Resoluutio:" | 103 msgstr "Resoluutio:" |
104 | 104 |
105 #: src/xs_interface.c:254 | 105 #: src/xs_interface.c:259 |
106 msgid "8-bit" | 106 msgid "8-bit" |
107 msgstr "8-bittinen" | 107 msgstr "8-bittinen" |
108 | 108 |
109 #: src/xs_interface.c:263 | 109 #: src/xs_interface.c:268 |
110 msgid "16-bit" | 110 msgid "16-bit" |
111 msgstr "16-bittinen" | 111 msgstr "16-bittinen" |
112 | 112 |
113 #: src/xs_interface.c:272 | 113 #: src/xs_interface.c:277 |
114 msgid "Channels:" | 114 msgid "Channels:" |
115 msgstr "Kanavat:" | 115 msgstr "Kanavat:" |
116 | 116 |
117 #: src/xs_interface.c:290 | 117 #: src/xs_interface.c:295 |
118 msgid "Mono" | 118 msgid "Mono" |
119 msgstr "Mono" | 119 msgstr "Mono" |
120 | 120 |
121 #: src/xs_interface.c:299 | 121 #: src/xs_interface.c:304 |
122 msgid "Stereo" | 122 msgid "Stereo" |
123 msgstr "Stereo" | 123 msgstr "Stereo" |
124 | 124 |
125 #: src/xs_interface.c:308 | 125 #: src/xs_interface.c:313 |
126 msgid "Autopanning" | 126 msgid "Autopanning" |
127 msgstr "" | 127 msgstr "" |
128 | 128 |
129 #: src/xs_interface.c:317 | 129 #: src/xs_interface.c:322 |
130 msgid "Samplerate:" | 130 msgid "Samplerate:" |
131 msgstr "Taajuus:" | 131 msgstr "Taajuus:" |
132 | 132 |
133 #: src/xs_interface.c:342 src/xs_interface.c:358 | 133 #: src/xs_interface.c:347 src/xs_interface.c:363 |
134 msgid "8000" | 134 msgid "8000" |
135 msgstr "" | 135 msgstr "" |
136 | 136 |
137 #: src/xs_interface.c:343 | 137 #: src/xs_interface.c:348 |
138 msgid "11025" | 138 msgid "11025" |
139 msgstr "" | 139 msgstr "" |
140 | 140 |
141 #: src/xs_interface.c:344 | 141 #: src/xs_interface.c:349 |
142 msgid "22050" | 142 msgid "22050" |
143 msgstr "" | 143 msgstr "" |
144 | 144 |
145 #: src/xs_interface.c:345 | 145 #: src/xs_interface.c:350 |
146 msgid "44100" | 146 msgid "44100" |
147 msgstr "" | 147 msgstr "" |
148 | 148 |
149 #: src/xs_interface.c:346 | 149 #: src/xs_interface.c:351 |
150 msgid "48000" | 150 msgid "48000" |
151 msgstr "" | 151 msgstr "" |
152 | 152 |
153 #: src/xs_interface.c:347 | 153 #: src/xs_interface.c:352 |
154 msgid "64000" | 154 msgid "64000" |
155 msgstr "" | 155 msgstr "" |
156 | 156 |
157 #: src/xs_interface.c:348 | 157 #: src/xs_interface.c:353 |
158 msgid "96000" | 158 msgid "96000" |
159 msgstr "" | 159 msgstr "" |
160 | 160 |
161 #: src/xs_interface.c:360 | 161 #: src/xs_interface.c:365 |
162 msgid "Hz" | 162 msgid "Hz" |
163 msgstr "Hz" | 163 msgstr "Hz" |
164 | 164 |
165 #: src/xs_interface.c:376 | 165 #: src/xs_interface.c:381 |
166 msgid "Oversampling:" | 166 msgid "Oversampling:" |
167 msgstr "Ylinäytteistys:" | 167 msgstr "Ylinäytteistys:" |
168 | 168 |
169 #: src/xs_interface.c:394 | 169 #: src/xs_interface.c:399 |
170 msgid "Use oversampling" | 170 msgid "Use oversampling" |
171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" | 171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" |
172 | 172 |
173 #: src/xs_interface.c:411 | 173 #: src/xs_interface.c:416 |
174 msgid "Factor:" | 174 msgid "Factor:" |
175 msgstr "Kerroin:" | 175 msgstr "Kerroin:" |
176 | 176 |
177 #: src/xs_interface.c:428 | 177 #: src/xs_interface.c:433 |
178 msgid "Large factors require more CPU-power" | 178 msgid "Large factors require more CPU-power" |
179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" | 179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" |
180 | 180 |
181 #: src/xs_interface.c:436 | 181 #: src/xs_interface.c:441 |
182 msgid "Audio" | 182 msgid "Audio" |
183 msgstr "Ääni" | 183 msgstr "Ääni" |
184 | 184 |
185 #: src/xs_interface.c:460 | 185 #: src/xs_interface.c:465 |
186 msgid "Clock speed:" | 186 msgid "Clock speed:" |
187 msgstr "Kellotaajuus:" | 187 msgstr "Kellotaajuus:" |
188 | 188 |
189 #: src/xs_interface.c:478 | 189 #: src/xs_interface.c:483 |
190 msgid "Force speed" | 190 msgid "Force speed" |
191 msgstr "Pakota taajuus" | 191 msgstr "Pakota taajuus" |
192 | 192 |
193 #: src/xs_interface.c:485 | 193 #: src/xs_interface.c:490 |
194 msgid "" | 194 msgid "" |
195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " | 195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " |
196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " | 196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " |
197 "itself." | 197 "itself." |
198 msgstr "" | 198 msgstr "" |
199 | 199 |
200 #: src/xs_interface.c:487 | 200 #: src/xs_interface.c:492 |
201 msgid "PAL (50 Hz)" | 201 msgid "PAL (50 Hz)" |
202 msgstr "PAL (50 Hz)" | 202 msgstr "PAL (50 Hz)" |
203 | 203 |
204 #: src/xs_interface.c:495 | 204 #: src/xs_interface.c:500 |
205 #, c-format | |
206 msgid "" | 205 msgid "" |
207 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " | 206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " |
208 "Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers." | 207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." |
209 msgstr "" | 208 msgstr "" |
210 | 209 |
211 #: src/xs_interface.c:497 | 210 #: src/xs_interface.c:502 |
212 msgid "NTSC (60 Hz)" | 211 msgid "NTSC (60 Hz)" |
213 msgstr "NTSC (60 Hz)" | 212 msgstr "NTSC (60 Hz)" |
214 | 213 |
215 #: src/xs_interface.c:505 | 214 #: src/xs_interface.c:510 |
216 msgid "" | 215 msgid "" |
217 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " | 216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " |
218 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " | 217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " |
219 "other countries." | 218 "other countries." |
220 msgstr "" | 219 msgstr "" |
221 | 220 |
222 #: src/xs_interface.c:507 | 221 #: src/xs_interface.c:512 |
223 msgid "SID model: " | 222 msgid "SID model: " |
224 msgstr "SID malli: " | 223 msgstr "SID malli: " |
225 | 224 |
226 #: src/xs_interface.c:525 | 225 #: src/xs_interface.c:530 |
227 msgid "Force model" | 226 msgid "Force model" |
228 msgstr "Pakota malli" | 227 msgstr "Pakota malli" |
229 | 228 |
230 #: src/xs_interface.c:532 | 229 #: src/xs_interface.c:537 |
231 msgid "" | 230 msgid "" |
232 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " | 231 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " |
233 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " | 232 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " |
234 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." | 233 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." |
235 msgstr "" | 234 msgstr "" |
236 | 235 |
237 #: src/xs_interface.c:534 | 236 #: src/xs_interface.c:539 |
238 msgid "MOS 6581" | 237 msgid "MOS 6581" |
239 msgstr "MOS 6581" | 238 msgstr "MOS 6581" |
240 | 239 |
241 #: src/xs_interface.c:542 | 240 #: src/xs_interface.c:547 |
242 msgid "" | 241 msgid "" |
243 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " | 242 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " |
244 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " | 243 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " |
245 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " | 244 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " |
246 "which enables playing of digital samples." | 245 "which enables playing of digital samples." |
247 msgstr "" | 246 msgstr "" |
248 | 247 |
249 #: src/xs_interface.c:544 | 248 #: src/xs_interface.c:549 |
250 msgid "MOS 8580" | 249 msgid "MOS 8580" |
251 msgstr "MOS 8580" | 250 msgstr "MOS 8580" |
252 | 251 |
253 #: src/xs_interface.c:553 | 252 #: src/xs_interface.c:558 |
254 msgid "Emulation library selection: " | 253 msgid "Emulation library selection: " |
255 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " | 254 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " |
256 | 255 |
257 #: src/xs_interface.c:571 | 256 #: src/xs_interface.c:576 |
258 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" | 257 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" |
259 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" | 258 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" |
260 | 259 |
261 #: src/xs_interface.c:579 | 260 #: src/xs_interface.c:584 |
262 msgid "" | 261 msgid "" |
263 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " | 262 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " |
264 "cases, though." | 263 "cases, though." |
265 msgstr "" | 264 msgstr "" |
266 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " | 265 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " |
267 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." | 266 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." |
268 | 267 |
269 #: src/xs_interface.c:581 | 268 #: src/xs_interface.c:586 |
270 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" | 269 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" |
271 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" | 270 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" |
272 | 271 |
273 #: src/xs_interface.c:589 | 272 #: src/xs_interface.c:594 |
274 msgid "" | 273 msgid "" |
275 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " | 274 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " |
276 "emulation." | 275 "emulation." |
277 msgstr "" | 276 msgstr "" |
278 | 277 |
279 #: src/xs_interface.c:591 | 278 #: src/xs_interface.c:596 |
280 msgid "Memory mode:" | 279 msgid "Memory mode:" |
281 msgstr "Muistimoodi:" | 280 msgstr "Muistimoodi:" |
282 | 281 |
283 #: src/xs_interface.c:609 | 282 #: src/xs_interface.c:614 |
284 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" | 283 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" |
285 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" | 284 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" |
286 | 285 |
287 #: src/xs_interface.c:618 | 286 #: src/xs_interface.c:623 |
288 msgid "Bank switching" | 287 msgid "Bank switching" |
289 msgstr "Pankkia vaihtava" | 288 msgstr "Pankkia vaihtava" |
290 | 289 |
291 #: src/xs_interface.c:627 | 290 #: src/xs_interface.c:632 |
292 msgid "Transparent ROM" | 291 msgid "Transparent ROM" |
293 msgstr "Läpinäkyvä ROM" | 292 msgstr "Läpinäkyvä ROM" |
294 | 293 |
295 #: src/xs_interface.c:636 | 294 #: src/xs_interface.c:641 |
296 msgid "PlaySID environment" | 295 msgid "PlaySID environment" |
297 msgstr "PlaySID ympäristö" | 296 msgstr "PlaySID ympäristö" |
298 | 297 |
299 #: src/xs_interface.c:645 | 298 #: src/xs_interface.c:650 |
300 msgid "Emu#1" | 299 msgid "Emu#1" |
301 msgstr "Emu#1" | 300 msgstr "Emu#1" |
302 | 301 |
303 #: src/xs_interface.c:661 | 302 #: src/xs_interface.c:666 |
304 msgid "SIDPlay 2 options: " | 303 msgid "SIDPlay 2 options: " |
305 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " | 304 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " |
306 | 305 |
307 #: src/xs_interface.c:679 | 306 #: src/xs_interface.c:684 |
308 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" | 307 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" |
309 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" | 308 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" |
310 | 309 |
311 #: src/xs_interface.c:686 | 310 #: src/xs_interface.c:691 |
312 msgid "" | 311 msgid "" |
313 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " | 312 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " |
314 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " | 313 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " |
315 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." | 314 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." |
316 msgstr "" | 315 msgstr "" |
317 | 316 |
318 #: src/xs_interface.c:688 | 317 #: src/xs_interface.c:693 |
319 msgid "reSID-emulation" | 318 msgid "reSID-emulation" |
320 msgstr "reSID-emulaatio" | 319 msgstr "reSID-emulaatio" |
321 | 320 |
322 #: src/xs_interface.c:696 | 321 #: src/xs_interface.c:701 |
323 msgid "" | 322 msgid "" |
324 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " | 323 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " |
325 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " | 324 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " |
326 "as software-only emulation." | 325 "as software-only emulation." |
327 msgstr "" | 326 msgstr "" |
328 | 327 |
329 #: src/xs_interface.c:698 | 328 #: src/xs_interface.c:703 |
330 msgid "HardSID" | 329 msgid "HardSID" |
331 msgstr "HardSID" | 330 msgstr "HardSID" |
332 | 331 |
333 #: src/xs_interface.c:706 | 332 #: src/xs_interface.c:711 |
334 msgid "" | 333 msgid "" |
335 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " | 334 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " |
336 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " | 335 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " |
337 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " | 336 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " |
338 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " | 337 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " |
339 "http://www.hardsid.com/" | 338 "http://www.hardsid.com/" |
340 msgstr "" | 339 msgstr "" |
341 | 340 |
342 #: src/xs_interface.c:708 | 341 #: src/xs_interface.c:713 |
343 #, fuzzy | 342 #, fuzzy |
344 msgid "reSID sampling options: " | 343 msgid "reSID sampling options: " |
345 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " | 344 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " |
346 | 345 |
347 #: src/xs_interface.c:726 | 346 #: src/xs_interface.c:731 |
348 msgid "Fast (nearest neighbour)" | 347 msgid "Fast (nearest neighbour)" |
349 msgstr "" | 348 msgstr "" |
350 | 349 |
351 #: src/xs_interface.c:734 | 350 #: src/xs_interface.c:739 |
352 msgid "" | 351 msgid "" |
353 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " | 352 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " |
354 "neighbouring sample." | 353 "neighbouring sample." |
355 msgstr "" | 354 msgstr "" |
356 | 355 |
357 #: src/xs_interface.c:736 | 356 #: src/xs_interface.c:741 |
358 msgid "Linear interpolation" | 357 msgid "Linear interpolation" |
359 msgstr "" | 358 msgstr "" |
360 | 359 |
361 #: src/xs_interface.c:744 | 360 #: src/xs_interface.c:749 |
362 msgid "" | 361 msgid "" |
363 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " | 362 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " |
364 "with less sampling noise." | 363 "with less sampling noise." |
365 msgstr "" | 364 msgstr "" |
366 | 365 |
367 #: src/xs_interface.c:746 | 366 #: src/xs_interface.c:751 |
368 #, fuzzy | 367 #, fuzzy |
369 msgid "Resampling" | 368 msgid "Resampling" |
370 msgstr "Ylinäytteistys:" | 369 msgstr "Ylinäytteistys:" |
371 | 370 |
372 #: src/xs_interface.c:755 | 371 #: src/xs_interface.c:760 |
373 #, fuzzy | 372 #, fuzzy |
374 msgid "Resampling (FIR)" | 373 msgid "Resampling (FIR)" |
375 msgstr "Ylinäytteistys:" | 374 msgstr "Ylinäytteistys:" |
376 | 375 |
377 #: src/xs_interface.c:764 | 376 #: src/xs_interface.c:769 |
378 msgid "Emu#2" | 377 msgid "Emu#2" |
379 msgstr "Emu#2" | 378 msgstr "Emu#2" |
380 | 379 |
381 #: src/xs_interface.c:781 | 380 #: src/xs_interface.c:786 |
382 msgid "Emulate filters" | 381 msgid "Emulate filters" |
383 msgstr "Emuloi suodattimia" | 382 msgstr "Emuloi suodattimia" |
384 | 383 |
385 #: src/xs_interface.c:788 | 384 #: src/xs_interface.c:793 |
386 msgid "" | 385 msgid "" |
387 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " | 386 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " |
388 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " | 387 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " |
389 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " | 388 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " |
390 "authentic at all if they utilize the filter." | 389 "authentic at all if they utilize the filter." |
391 msgstr "" | 390 msgstr "" |
392 | 391 |
393 #: src/xs_interface.c:807 | 392 #: src/xs_interface.c:812 |
394 msgid "FS" | 393 msgid "FS" |
395 msgstr "" | 394 msgstr "" |
396 | 395 |
397 #: src/xs_interface.c:826 | 396 #: src/xs_interface.c:831 |
398 msgid "FM" | 397 msgid "FM" |
399 msgstr "" | 398 msgstr "" |
400 | 399 |
401 #: src/xs_interface.c:845 | 400 #: src/xs_interface.c:850 |
402 msgid "FT" | 401 msgid "FT" |
403 msgstr "" | 402 msgstr "" |
404 | 403 |
405 #: src/xs_interface.c:873 src/xs_interface.c:915 | 404 #: src/xs_interface.c:878 |
406 msgid "Reset values" | 405 msgid "Reset values" |
407 msgstr "Palauta vakioarvot" | 406 msgstr "Palauta vakioarvot" |
408 | 407 |
409 #: src/xs_interface.c:881 | 408 #: src/xs_interface.c:886 |
410 msgid "" | |
411 "Synchronize from\n" | |
412 "SIDPlay2" | |
413 msgstr "" | |
414 | |
415 #: src/xs_interface.c:889 | |
416 msgid "SIDPlay1" | 409 msgid "SIDPlay1" |
417 msgstr "" | 410 msgstr "" |
418 | 411 |
419 #: src/xs_interface.c:923 | 412 #: src/xs_interface.c:911 |
420 msgid "" | 413 msgid "Presets:" |
421 "Synchronize from\n" | 414 msgstr "" |
422 "SIDPlay1" | 415 |
423 msgstr "" | 416 #: src/xs_interface.c:936 |
424 | 417 msgid "6581 (reSID)" |
425 #: src/xs_interface.c:931 | 418 msgstr "" |
419 | |
420 #: src/xs_interface.c:937 | |
421 msgid "8580 (reSID)" | |
422 msgstr "" | |
423 | |
424 #: src/xs_interface.c:938 src/xs_interface.c:949 | |
425 msgid "6581R1 (alankila)" | |
426 msgstr "" | |
427 | |
428 #: src/xs_interface.c:939 | |
429 msgid "6581R4 (alankila)" | |
430 msgstr "" | |
431 | |
432 #: src/xs_interface.c:962 | |
433 msgid "Load" | |
434 msgstr "" | |
435 | |
436 #: src/xs_interface.c:971 | |
437 msgid "Save" | |
438 msgstr "" | |
439 | |
440 #: src/xs_interface.c:980 | |
426 msgid "SIDPlay2" | 441 msgid "SIDPlay2" |
427 msgstr "" | 442 msgstr "" |
428 | 443 |
429 #: src/xs_interface.c:939 | 444 #: src/xs_interface.c:988 |
430 msgid "Filters" | 445 msgid "Filters" |
431 msgstr "Suodattimet" | 446 msgstr "Suodattimet" |
432 | 447 |
433 #: src/xs_interface.c:955 | 448 #: src/xs_interface.c:1004 |
434 msgid "Minimum playtime: " | 449 msgid "Minimum playtime: " |
435 msgstr "Pienin soittoaika: " | 450 msgstr "Pienin soittoaika: " |
436 | 451 |
437 #: src/xs_interface.c:973 | 452 #: src/xs_interface.c:1022 |
438 msgid "Play at least for specified time" | 453 msgid "Play at least for specified time" |
439 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" | 454 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" |
440 | 455 |
441 #: src/xs_interface.c:980 | 456 #: src/xs_interface.c:1029 |
442 msgid "" | 457 msgid "" |
443 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " | 458 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " |
444 "silence to the end if necessary." | 459 "silence to the end if necessary." |
445 msgstr "" | 460 msgstr "" |
446 | 461 |
447 #: src/xs_interface.c:990 src/xs_interface.c:1061 src/xs_interface.c:1475 | 462 #: src/xs_interface.c:1039 src/xs_interface.c:1110 src/xs_interface.c:1524 |
448 msgid "Playtime: " | 463 msgid "Playtime: " |
449 msgstr "Soittoaika: " | 464 msgstr "Soittoaika: " |
450 | 465 |
451 #: src/xs_interface.c:1008 src/xs_interface.c:1079 src/xs_interface.c:1493 | 466 #: src/xs_interface.c:1057 src/xs_interface.c:1128 src/xs_interface.c:1542 |
452 msgid "seconds" | 467 msgid "seconds" |
453 msgstr "sekuntia" | 468 msgstr "sekuntia" |
454 | 469 |
455 #: src/xs_interface.c:1017 | 470 #: src/xs_interface.c:1066 |
456 msgid "Maximum playtime: " | 471 msgid "Maximum playtime: " |
457 msgstr "Maksimi soittoaika: " | 472 msgstr "Maksimi soittoaika: " |
458 | 473 |
459 #: src/xs_interface.c:1035 | 474 #: src/xs_interface.c:1084 |
460 msgid "Play for specified time maximum" | 475 msgid "Play for specified time maximum" |
461 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" | 476 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" |
462 | 477 |
463 #: src/xs_interface.c:1042 | 478 #: src/xs_interface.c:1091 |
464 msgid "" | 479 msgid "" |
465 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " | 480 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " |
466 "playtime)." | 481 "playtime)." |
467 msgstr "" | 482 msgstr "" |
468 | 483 |
469 #: src/xs_interface.c:1044 | 484 #: src/xs_interface.c:1093 |
470 msgid "Only when song length is unknown" | 485 msgid "Only when song length is unknown" |
471 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" | 486 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" |
472 | 487 |
473 #: src/xs_interface.c:1051 | 488 #: src/xs_interface.c:1100 |
474 msgid "" | 489 msgid "" |
475 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " | 490 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " |
476 "known." | 491 "known." |
477 msgstr "" | 492 msgstr "" |
478 | 493 |
479 #: src/xs_interface.c:1088 | 494 #: src/xs_interface.c:1137 |
480 msgid "Song length database: " | 495 msgid "Song length database: " |
481 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " | 496 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " |
482 | 497 |
483 #: src/xs_interface.c:1106 | 498 #: src/xs_interface.c:1155 |
484 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" | 499 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" |
485 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" | 500 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" |
486 | 501 |
487 #: src/xs_interface.c:1113 | 502 #: src/xs_interface.c:1162 |
488 msgid "" | 503 msgid "" |
489 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " | 504 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " |
490 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" | 505 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" |
491 msgstr "" | 506 msgstr "" |
492 | 507 |
493 #: src/xs_interface.c:1123 | 508 #: src/xs_interface.c:1172 |
494 msgid "DB-file: " | 509 msgid "DB-file: " |
495 msgstr "Tiedosto: " | 510 msgstr "Tiedosto: " |
496 | 511 |
497 #: src/xs_interface.c:1138 | 512 #: src/xs_interface.c:1187 |
498 msgid "Database path and filename" | 513 msgid "Database path and filename" |
499 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" | 514 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" |
500 | 515 |
501 #: src/xs_interface.c:1140 src/xs_interface.c:1235 src/xs_interface.c:1287 | 516 #: src/xs_interface.c:1189 src/xs_interface.c:1284 src/xs_interface.c:1336 |
502 msgid "Browse" | 517 msgid "Browse" |
503 msgstr "Selaa" | 518 msgstr "Selaa" |
504 | 519 |
505 #: src/xs_interface.c:1147 | 520 #: src/xs_interface.c:1196 |
506 msgid "Browse for song length-database file" | 521 msgid "Browse for song length-database file" |
507 msgstr "" | 522 msgstr "" |
508 | 523 |
509 #: src/xs_interface.c:1149 | 524 #: src/xs_interface.c:1198 |
510 msgid "Songlength" | 525 msgid "Songlength" |
511 msgstr "Pituus" | 526 msgstr "Pituus" |
512 | 527 |
513 #: src/xs_interface.c:1165 | 528 #: src/xs_interface.c:1214 |
514 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " | 529 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " |
515 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " | 530 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " |
516 | 531 |
517 #: src/xs_interface.c:1183 | 532 #: src/xs_interface.c:1232 |
518 msgid "Use STIL database" | 533 msgid "Use STIL database" |
519 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" | 534 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" |
520 | 535 |
521 #: src/xs_interface.c:1190 | 536 #: src/xs_interface.c:1239 |
522 msgid "" | 537 msgid "" |
523 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " | 538 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " |
524 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " | 539 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " |
525 "STIL database when HVSC SIDs are played." | 540 "STIL database when HVSC SIDs are played." |
526 msgstr "" | 541 msgstr "" |
527 | 542 |
528 #: src/xs_interface.c:1200 | 543 #: src/xs_interface.c:1249 |
529 msgid "STIL file:" | 544 msgid "STIL file:" |
530 msgstr "STIL tiedosto:" | 545 msgstr "STIL tiedosto:" |
531 | 546 |
532 #: src/xs_interface.c:1224 | 547 #: src/xs_interface.c:1273 |
533 msgid "" | 548 msgid "" |
534 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " | 549 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " |
535 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." | 550 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." |
536 msgstr "" | 551 msgstr "" |
537 | 552 |
538 #: src/xs_interface.c:1242 | 553 #: src/xs_interface.c:1291 |
539 msgid "Browse for STIL-database file" | 554 msgid "Browse for STIL-database file" |
540 msgstr "" | 555 msgstr "" |
541 | 556 |
542 #: src/xs_interface.c:1252 | 557 #: src/xs_interface.c:1301 |
543 msgid "HVSC path:" | 558 msgid "HVSC path:" |
544 msgstr "HVSC:n polku:" | 559 msgstr "HVSC:n polku:" |
545 | 560 |
546 #: src/xs_interface.c:1276 | 561 #: src/xs_interface.c:1325 |
547 msgid "" | 562 msgid "" |
548 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " | 563 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " |
549 "example /media/C64Music/" | 564 "example /media/C64Music/" |
550 msgstr "" | 565 msgstr "" |
551 | 566 |
552 #: src/xs_interface.c:1294 | 567 #: src/xs_interface.c:1343 |
553 msgid "Browse for HVSC path" | 568 msgid "Browse for HVSC path" |
554 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" | 569 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" |
555 | 570 |
556 #: src/xs_interface.c:1296 | 571 #: src/xs_interface.c:1345 |
557 msgid "Song name/title format: " | 572 msgid "Song name/title format: " |
558 msgstr "" | 573 msgstr "" |
559 | 574 |
560 #: src/xs_interface.c:1314 | 575 #: src/xs_interface.c:1363 |
561 msgid "Override generic XMMS titles" | 576 msgid "Override generic XMMS titles" |
562 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" | 577 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" |
563 | 578 |
564 #: src/xs_interface.c:1321 | 579 #: src/xs_interface.c:1370 |
565 msgid "" | 580 msgid "" |
566 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " | 581 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " |
567 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " | 582 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " |
568 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " | 583 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " |
569 "below." | 584 "below." |
570 msgstr "" | 585 msgstr "" |
571 | 586 |
572 #: src/xs_interface.c:1339 | 587 #: src/xs_interface.c:1388 |
573 msgid "" | 588 msgid "" |
574 "%% - '%' character\n" | 589 "%% - '%' character\n" |
575 "%p - Performer/composer\n" | 590 "%p - Performer/composer\n" |
576 "%t - Song name (title)\n" | 591 "%t - Song name (title)\n" |
577 "%c - Copyright\n" | 592 "%c - Copyright\n" |
583 "%t - Kappaleen nimi\n" | 598 "%t - Kappaleen nimi\n" |
584 "%c - Copyright\n" | 599 "%c - Copyright\n" |
585 "%s - Tiedoston tyyppi\n" | 600 "%s - Tiedoston tyyppi\n" |
586 "%m - SID-piirin malli" | 601 "%m - SID-piirin malli" |
587 | 602 |
588 #: src/xs_interface.c:1349 | 603 #: src/xs_interface.c:1398 |
589 msgid "" | 604 msgid "" |
590 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" | 605 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" |
591 "%n - Subtune\n" | 606 "%n - Subtune\n" |
592 "%N - Number of subtunes\n" | 607 "%N - Number of subtunes\n" |
593 "%f - Filename\n" | 608 "%f - Filename\n" |
599 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" | 614 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" |
600 "%f - Tiedostonimi\n" | 615 "%f - Tiedostonimi\n" |
601 "%F - Tiedoston polku\n" | 616 "%F - Tiedoston polku\n" |
602 "%e - Nimen laajennus" | 617 "%e - Nimen laajennus" |
603 | 618 |
604 #: src/xs_interface.c:1359 | 619 #: src/xs_interface.c:1408 |
605 msgid "Title" | 620 msgid "Title" |
606 msgstr "" | 621 msgstr "" |
607 | 622 |
608 #: src/xs_interface.c:1375 | 623 #: src/xs_interface.c:1424 |
609 msgid "Sub-tune control: " | 624 msgid "Sub-tune control: " |
610 msgstr "Alikappaleen hallinta: " | 625 msgstr "Alikappaleen hallinta: " |
611 | 626 |
612 #: src/xs_interface.c:1393 | 627 #: src/xs_interface.c:1442 |
613 msgid "Disabled" | 628 msgid "Disabled" |
614 msgstr "Ei käytössä" | 629 msgstr "Ei käytössä" |
615 | 630 |
616 #: src/xs_interface.c:1401 | 631 #: src/xs_interface.c:1450 |
617 msgid "No sub-tune control." | 632 msgid "No sub-tune control." |
618 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." | 633 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." |
619 | 634 |
620 #: src/xs_interface.c:1403 | 635 #: src/xs_interface.c:1452 |
621 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" | 636 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" |
622 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" | 637 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" |
623 | 638 |
624 #: src/xs_interface.c:1411 | 639 #: src/xs_interface.c:1460 |
625 msgid "" | 640 msgid "" |
626 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " | 641 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " |
627 "selector used in XMMS-SidPlay." | 642 "selector used in XMMS-SidPlay." |
628 msgstr "" | 643 msgstr "" |
629 | 644 |
630 #: src/xs_interface.c:1413 | 645 #: src/xs_interface.c:1462 |
631 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" | 646 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" |
632 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" | 647 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" |
633 | 648 |
634 #: src/xs_interface.c:1421 | 649 #: src/xs_interface.c:1470 |
635 msgid "" | 650 msgid "" |
636 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " | 651 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " |
637 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" | 652 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" |
638 msgstr "" | 653 msgstr "" |
639 | 654 |
640 #: src/xs_interface.c:1423 | 655 #: src/xs_interface.c:1472 |
641 msgid "Song-position patch" | 656 msgid "Song-position patch" |
642 msgstr "Kappaleen-selaus patch" | 657 msgstr "Kappaleen-selaus patch" |
643 | 658 |
644 #: src/xs_interface.c:1431 | 659 #: src/xs_interface.c:1480 |
645 msgid "" | 660 msgid "" |
646 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " | 661 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " |
647 "XMMS with the song-position patch.)" | 662 "XMMS with the song-position patch.)" |
648 msgstr "" | 663 msgstr "" |
649 | 664 |
650 #: src/xs_interface.c:1433 | 665 #: src/xs_interface.c:1482 |
651 msgid "Automatic sub-tune changes: " | 666 msgid "Automatic sub-tune changes: " |
652 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " | 667 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " |
653 | 668 |
654 #: src/xs_interface.c:1451 | 669 #: src/xs_interface.c:1500 |
655 msgid "Go through all sub-tunes in file" | 670 msgid "Go through all sub-tunes in file" |
656 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" | 671 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" |
657 | 672 |
658 #: src/xs_interface.c:1459 | 673 #: src/xs_interface.c:1508 |
659 msgid "Only tunes with specified minimum length " | 674 msgid "Only tunes with specified minimum length " |
660 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " | 675 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " |
661 | 676 |
662 #: src/xs_interface.c:1502 | 677 #: src/xs_interface.c:1551 |
663 msgid "Miscellaneous options: " | 678 msgid "Miscellaneous options: " |
664 msgstr "Sekalaiset asetukset: " | 679 msgstr "Sekalaiset asetukset: " |
665 | 680 |
666 #: src/xs_interface.c:1520 | 681 #: src/xs_interface.c:1569 |
667 msgid "Detect file by contents (slower)" | 682 msgid "Detect file by contents (slower)" |
668 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" | 683 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" |
669 | 684 |
670 #: src/xs_interface.c:1527 | 685 #: src/xs_interface.c:1576 |
671 msgid "" | 686 msgid "" |
672 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " | 687 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " |
673 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." | 688 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." |
674 "dat, ...)" | 689 "dat, ...)" |
675 msgstr "" | 690 msgstr "" |
676 | 691 |
677 #: src/xs_interface.c:1529 | 692 #: src/xs_interface.c:1578 |
678 msgid "Misc" | 693 msgid "Misc" |
679 msgstr "Muut" | 694 msgstr "Muut" |
680 | 695 |
681 #: src/xs_interface.c:1549 | 696 #: src/xs_interface.c:1598 |
682 msgid "OK" | 697 msgid "OK" |
683 msgstr "OK" | 698 msgstr "OK" |
684 | 699 |
685 #: src/xs_interface.c:1557 | 700 #: src/xs_interface.c:1606 |
686 msgid "Accept and update changes" | 701 msgid "Accept and update changes" |
687 msgstr "" | 702 msgstr "" |
688 | 703 |
689 #: src/xs_interface.c:1559 | 704 #: src/xs_interface.c:1608 |
690 msgid "Cancel" | 705 msgid "Cancel" |
691 msgstr "Peruuta" | 706 msgstr "Peruuta" |
692 | 707 |
693 #: src/xs_interface.c:1567 | 708 #: src/xs_interface.c:1616 |
694 msgid "Cancel any changes" | 709 msgid "Cancel any changes" |
695 msgstr "" | 710 msgstr "" |
696 | 711 |
697 #: src/xs_interface.c:1681 | 712 #: src/xs_interface.c:1721 |
698 msgid "XMMS-SID Fileinfo" | 713 msgid "XMMS-SID Fileinfo" |
699 msgstr "XMMS-SID Tiedot" | 714 msgstr "XMMS-SID Tiedot" |
700 | 715 |
701 #: src/xs_interface.c:1719 | 716 #: src/xs_interface.c:1759 |
702 msgid " < " | 717 msgid " < " |
703 msgstr " < " | 718 msgstr " < " |
704 | 719 |
705 #: src/xs_interface.c:1737 | 720 #: src/xs_interface.c:1777 |
706 msgid " > " | 721 msgid " > " |
707 msgstr " > " | 722 msgstr " > " |
708 | 723 |
709 #: src/xs_interface.c:1745 | 724 #: src/xs_interface.c:1785 |
710 msgid "Song Information:" | 725 msgid "Song Information:" |
711 msgstr "" | 726 msgstr "" |
712 | 727 |
713 #: src/xs_interface.c:1765 | 728 #: src/xs_interface.c:1805 |
714 msgid "Filename:" | 729 msgid "Filename:" |
715 msgstr "Tiedostonimi:" | 730 msgstr "Tiedostonimi:" |
716 | 731 |
717 #: src/xs_interface.c:1775 | 732 #: src/xs_interface.c:1815 |
718 msgid "Songname:" | 733 msgid "Songname:" |
719 msgstr "Kappalenimi:" | 734 msgstr "Kappalenimi:" |
720 | 735 |
721 #: src/xs_interface.c:1785 | 736 #: src/xs_interface.c:1825 |
722 msgid "Composer:" | 737 msgid "Composer:" |
723 msgstr "Säveltäjä:" | 738 msgstr "Säveltäjä:" |
724 | 739 |
725 #: src/xs_interface.c:1795 | 740 #: src/xs_interface.c:1835 |
726 msgid "Copyright:" | 741 msgid "Copyright:" |
727 msgstr "Copyright:" | 742 msgstr "Copyright:" |
728 | 743 |
729 #: src/xs_interface.c:1849 | 744 #: src/xs_interface.c:1889 |
730 msgid "Sub-tune Information:" | 745 msgid "Sub-tune Information:" |
731 msgstr "Alikappaleen tiedot:" | 746 msgstr "Alikappaleen tiedot:" |
732 | 747 |
733 #: src/xs_interface.c:1888 | 748 #: src/xs_interface.c:1928 |
734 msgid "Author:" | 749 msgid "Author:" |
735 msgstr "Tekijä:" | 750 msgstr "Tekijä:" |
736 | 751 |
737 #: src/xs_interface.c:1909 | 752 #: src/xs_interface.c:1949 |
738 msgid "Name:" | 753 msgid "Name:" |
739 msgstr "Nimi:" | 754 msgstr "Nimi:" |
740 | 755 |
741 #: src/xs_interface.c:1930 | 756 #: src/xs_interface.c:1970 |
742 msgid "Duration:" | 757 msgid "Duration:" |
743 msgstr "Kesto:" | 758 msgstr "Kesto:" |
744 | 759 |
745 #: src/xs_interface.c:1970 | 760 #: src/xs_interface.c:2010 |
746 msgid "Close" | 761 msgid "Close" |
747 msgstr "Sulje" | 762 msgstr "Sulje" |
748 | 763 |
749 #: src/xs_interface.c:2004 | 764 #: src/xs_interface.c:2044 |
750 msgid "Select HVSC song length database" | 765 msgid "Select HVSC song length database" |
751 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" | 766 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" |
752 | 767 |
753 #: src/xs_interface.c:2040 | 768 #: src/xs_interface.c:2080 |
754 msgid "Select STIL-database " | 769 msgid "Select STIL-database " |
755 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" | 770 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" |
756 | 771 |
757 #: src/xs_interface.c:2076 | 772 #: src/xs_interface.c:2116 |
758 msgid "Select HVSC location prefix" | 773 msgid "Select HVSC location prefix" |
759 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" | 774 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" |
760 | 775 |
761 #: src/xs_length.c:113 | 776 #: src/xs_length.c:113 |
762 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" | 777 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" |