comparison po/fi.po @ 522:cfb085148c22

Updated po-files
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Fri, 09 Feb 2007 12:09:02 +0000
parents ff6a3052d36e
children 9395961504c1
comparison
equal deleted inserted replaced
521:e7efe3a186da 522:cfb085148c22
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" 8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 19:18+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 14:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" 12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
92 #: src/xs_glade.c:130 92 #: src/xs_glade.c:130
93 #, c-format 93 #, c-format
94 msgid "Error loading pixmap file: %s" 94 msgid "Error loading pixmap file: %s"
95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" 95 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s"
96 96
97 #: src/xs_interface.c:199 97 #: src/xs_interface.c:204
98 msgid "XMMS-SID configuration" 98 msgid "XMMS-SID configuration"
99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" 99 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset"
100 100
101 #: src/xs_interface.c:236 101 #: src/xs_interface.c:241
102 msgid "Resolution:" 102 msgid "Resolution:"
103 msgstr "Resoluutio:" 103 msgstr "Resoluutio:"
104 104
105 #: src/xs_interface.c:254 105 #: src/xs_interface.c:259
106 msgid "8-bit" 106 msgid "8-bit"
107 msgstr "8-bittinen" 107 msgstr "8-bittinen"
108 108
109 #: src/xs_interface.c:263 109 #: src/xs_interface.c:268
110 msgid "16-bit" 110 msgid "16-bit"
111 msgstr "16-bittinen" 111 msgstr "16-bittinen"
112 112
113 #: src/xs_interface.c:272 113 #: src/xs_interface.c:277
114 msgid "Channels:" 114 msgid "Channels:"
115 msgstr "Kanavat:" 115 msgstr "Kanavat:"
116 116
117 #: src/xs_interface.c:290 117 #: src/xs_interface.c:295
118 msgid "Mono" 118 msgid "Mono"
119 msgstr "Mono" 119 msgstr "Mono"
120 120
121 #: src/xs_interface.c:299 121 #: src/xs_interface.c:304
122 msgid "Stereo" 122 msgid "Stereo"
123 msgstr "Stereo" 123 msgstr "Stereo"
124 124
125 #: src/xs_interface.c:308 125 #: src/xs_interface.c:313
126 msgid "Autopanning" 126 msgid "Autopanning"
127 msgstr "" 127 msgstr ""
128 128
129 #: src/xs_interface.c:317 129 #: src/xs_interface.c:322
130 msgid "Samplerate:" 130 msgid "Samplerate:"
131 msgstr "Taajuus:" 131 msgstr "Taajuus:"
132 132
133 #: src/xs_interface.c:342 src/xs_interface.c:358 133 #: src/xs_interface.c:347 src/xs_interface.c:363
134 msgid "8000" 134 msgid "8000"
135 msgstr "" 135 msgstr ""
136 136
137 #: src/xs_interface.c:343 137 #: src/xs_interface.c:348
138 msgid "11025" 138 msgid "11025"
139 msgstr "" 139 msgstr ""
140 140
141 #: src/xs_interface.c:344 141 #: src/xs_interface.c:349
142 msgid "22050" 142 msgid "22050"
143 msgstr "" 143 msgstr ""
144 144
145 #: src/xs_interface.c:345 145 #: src/xs_interface.c:350
146 msgid "44100" 146 msgid "44100"
147 msgstr "" 147 msgstr ""
148 148
149 #: src/xs_interface.c:346 149 #: src/xs_interface.c:351
150 msgid "48000" 150 msgid "48000"
151 msgstr "" 151 msgstr ""
152 152
153 #: src/xs_interface.c:347 153 #: src/xs_interface.c:352
154 msgid "64000" 154 msgid "64000"
155 msgstr "" 155 msgstr ""
156 156
157 #: src/xs_interface.c:348 157 #: src/xs_interface.c:353
158 msgid "96000" 158 msgid "96000"
159 msgstr "" 159 msgstr ""
160 160
161 #: src/xs_interface.c:360 161 #: src/xs_interface.c:365
162 msgid "Hz" 162 msgid "Hz"
163 msgstr "Hz" 163 msgstr "Hz"
164 164
165 #: src/xs_interface.c:376 165 #: src/xs_interface.c:381
166 msgid "Oversampling:" 166 msgid "Oversampling:"
167 msgstr "Ylinäytteistys:" 167 msgstr "Ylinäytteistys:"
168 168
169 #: src/xs_interface.c:394 169 #: src/xs_interface.c:399
170 msgid "Use oversampling" 170 msgid "Use oversampling"
171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä" 171 msgstr "Käytä ylinäytteistystä"
172 172
173 #: src/xs_interface.c:411 173 #: src/xs_interface.c:416
174 msgid "Factor:" 174 msgid "Factor:"
175 msgstr "Kerroin:" 175 msgstr "Kerroin:"
176 176
177 #: src/xs_interface.c:428 177 #: src/xs_interface.c:433
178 msgid "Large factors require more CPU-power" 178 msgid "Large factors require more CPU-power"
179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" 179 msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa"
180 180
181 #: src/xs_interface.c:436 181 #: src/xs_interface.c:441
182 msgid "Audio" 182 msgid "Audio"
183 msgstr "Ääni" 183 msgstr "Ääni"
184 184
185 #: src/xs_interface.c:460 185 #: src/xs_interface.c:465
186 msgid "Clock speed:" 186 msgid "Clock speed:"
187 msgstr "Kellotaajuus:" 187 msgstr "Kellotaajuus:"
188 188
189 #: src/xs_interface.c:478 189 #: src/xs_interface.c:483
190 msgid "Force speed" 190 msgid "Force speed"
191 msgstr "Pakota taajuus" 191 msgstr "Pakota taajuus"
192 192
193 #: src/xs_interface.c:485 193 #: src/xs_interface.c:490
194 msgid "" 194 msgid ""
195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 195 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " 196 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
197 "itself." 197 "itself."
198 msgstr "" 198 msgstr ""
199 199
200 #: src/xs_interface.c:487 200 #: src/xs_interface.c:492
201 msgid "PAL (50 Hz)" 201 msgid "PAL (50 Hz)"
202 msgstr "PAL (50 Hz)" 202 msgstr "PAL (50 Hz)"
203 203
204 #: src/xs_interface.c:495 204 #: src/xs_interface.c:500
205 #, c-format
206 msgid "" 205 msgid ""
207 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " 206 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
208 "Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers." 207 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
209 msgstr "" 208 msgstr ""
210 209
211 #: src/xs_interface.c:497 210 #: src/xs_interface.c:502
212 msgid "NTSC (60 Hz)" 211 msgid "NTSC (60 Hz)"
213 msgstr "NTSC (60 Hz)" 212 msgstr "NTSC (60 Hz)"
214 213
215 #: src/xs_interface.c:505 214 #: src/xs_interface.c:510
216 msgid "" 215 msgid ""
217 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " 216 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
218 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " 217 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
219 "other countries." 218 "other countries."
220 msgstr "" 219 msgstr ""
221 220
222 #: src/xs_interface.c:507 221 #: src/xs_interface.c:512
223 msgid "SID model: " 222 msgid "SID model: "
224 msgstr "SID malli: " 223 msgstr "SID malli: "
225 224
226 #: src/xs_interface.c:525 225 #: src/xs_interface.c:530
227 msgid "Force model" 226 msgid "Force model"
228 msgstr "Pakota malli" 227 msgstr "Pakota malli"
229 228
230 #: src/xs_interface.c:532 229 #: src/xs_interface.c:537
231 msgid "" 230 msgid ""
232 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 231 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
233 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " 232 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
234 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." 233 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
235 msgstr "" 234 msgstr ""
236 235
237 #: src/xs_interface.c:534 236 #: src/xs_interface.c:539
238 msgid "MOS 6581" 237 msgid "MOS 6581"
239 msgstr "MOS 6581" 238 msgstr "MOS 6581"
240 239
241 #: src/xs_interface.c:542 240 #: src/xs_interface.c:547
242 msgid "" 241 msgid ""
243 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " 242 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
244 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " 243 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
245 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " 244 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
246 "which enables playing of digital samples." 245 "which enables playing of digital samples."
247 msgstr "" 246 msgstr ""
248 247
249 #: src/xs_interface.c:544 248 #: src/xs_interface.c:549
250 msgid "MOS 8580" 249 msgid "MOS 8580"
251 msgstr "MOS 8580" 250 msgstr "MOS 8580"
252 251
253 #: src/xs_interface.c:553 252 #: src/xs_interface.c:558
254 msgid "Emulation library selection: " 253 msgid "Emulation library selection: "
255 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " 254 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "
256 255
257 #: src/xs_interface.c:571 256 #: src/xs_interface.c:576
258 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" 257 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
259 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" 258 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"
260 259
261 #: src/xs_interface.c:579 260 #: src/xs_interface.c:584
262 msgid "" 261 msgid ""
263 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " 262 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
264 "cases, though." 263 "cases, though."
265 msgstr "" 264 msgstr ""
266 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin " 265 "Käytä libSIDPlay 1.x -emulaatiokirjastoa, joka on nopea, mutta ei kovin "
267 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa." 266 "tarkka. Riittävän hyvä useimmissa tapauksissa."
268 267
269 #: src/xs_interface.c:581 268 #: src/xs_interface.c:586
270 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" 269 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
271 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)" 270 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)"
272 271
273 #: src/xs_interface.c:589 272 #: src/xs_interface.c:594
274 msgid "" 273 msgid ""
275 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " 274 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
276 "emulation." 275 "emulation."
277 msgstr "" 276 msgstr ""
278 277
279 #: src/xs_interface.c:591 278 #: src/xs_interface.c:596
280 msgid "Memory mode:" 279 msgid "Memory mode:"
281 msgstr "Muistimoodi:" 280 msgstr "Muistimoodi:"
282 281
283 #: src/xs_interface.c:609 282 #: src/xs_interface.c:614
284 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" 283 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
285 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" 284 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)"
286 285
287 #: src/xs_interface.c:618 286 #: src/xs_interface.c:623
288 msgid "Bank switching" 287 msgid "Bank switching"
289 msgstr "Pankkia vaihtava" 288 msgstr "Pankkia vaihtava"
290 289
291 #: src/xs_interface.c:627 290 #: src/xs_interface.c:632
292 msgid "Transparent ROM" 291 msgid "Transparent ROM"
293 msgstr "Läpinäkyvä ROM" 292 msgstr "Läpinäkyvä ROM"
294 293
295 #: src/xs_interface.c:636 294 #: src/xs_interface.c:641
296 msgid "PlaySID environment" 295 msgid "PlaySID environment"
297 msgstr "PlaySID ympäristö" 296 msgstr "PlaySID ympäristö"
298 297
299 #: src/xs_interface.c:645 298 #: src/xs_interface.c:650
300 msgid "Emu#1" 299 msgid "Emu#1"
301 msgstr "Emu#1" 300 msgstr "Emu#1"
302 301
303 #: src/xs_interface.c:661 302 #: src/xs_interface.c:666
304 msgid "SIDPlay 2 options: " 303 msgid "SIDPlay 2 options: "
305 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " 304 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: "
306 305
307 #: src/xs_interface.c:679 306 #: src/xs_interface.c:684
308 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 307 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
309 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" 308 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)"
310 309
311 #: src/xs_interface.c:686 310 #: src/xs_interface.c:691
312 msgid "" 311 msgid ""
313 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " 312 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
314 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " 313 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
315 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." 314 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
316 msgstr "" 315 msgstr ""
317 316
318 #: src/xs_interface.c:688 317 #: src/xs_interface.c:693
319 msgid "reSID-emulation" 318 msgid "reSID-emulation"
320 msgstr "reSID-emulaatio" 319 msgstr "reSID-emulaatio"
321 320
322 #: src/xs_interface.c:696 321 #: src/xs_interface.c:701
323 msgid "" 322 msgid ""
324 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " 323 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
325 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " 324 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
326 "as software-only emulation." 325 "as software-only emulation."
327 msgstr "" 326 msgstr ""
328 327
329 #: src/xs_interface.c:698 328 #: src/xs_interface.c:703
330 msgid "HardSID" 329 msgid "HardSID"
331 msgstr "HardSID" 330 msgstr "HardSID"
332 331
333 #: src/xs_interface.c:706 332 #: src/xs_interface.c:711
334 msgid "" 333 msgid ""
335 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " 334 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
336 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " 335 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
337 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " 336 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
338 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " 337 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
339 "http://www.hardsid.com/" 338 "http://www.hardsid.com/"
340 msgstr "" 339 msgstr ""
341 340
342 #: src/xs_interface.c:708 341 #: src/xs_interface.c:713
343 #, fuzzy 342 #, fuzzy
344 msgid "reSID sampling options: " 343 msgid "reSID sampling options: "
345 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: " 344 msgstr "SIDPlay 2 asetukset: "
346 345
347 #: src/xs_interface.c:726 346 #: src/xs_interface.c:731
348 msgid "Fast (nearest neighbour)" 347 msgid "Fast (nearest neighbour)"
349 msgstr "" 348 msgstr ""
350 349
351 #: src/xs_interface.c:734 350 #: src/xs_interface.c:739
352 msgid "" 351 msgid ""
353 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " 352 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest "
354 "neighbouring sample." 353 "neighbouring sample."
355 msgstr "" 354 msgstr ""
356 355
357 #: src/xs_interface.c:736 356 #: src/xs_interface.c:741
358 msgid "Linear interpolation" 357 msgid "Linear interpolation"
359 msgstr "" 358 msgstr ""
360 359
361 #: src/xs_interface.c:744 360 #: src/xs_interface.c:749
362 msgid "" 361 msgid ""
363 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " 362 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality "
364 "with less sampling noise." 363 "with less sampling noise."
365 msgstr "" 364 msgstr ""
366 365
367 #: src/xs_interface.c:746 366 #: src/xs_interface.c:751
368 #, fuzzy 367 #, fuzzy
369 msgid "Resampling" 368 msgid "Resampling"
370 msgstr "Ylinäytteistys:" 369 msgstr "Ylinäytteistys:"
371 370
372 #: src/xs_interface.c:755 371 #: src/xs_interface.c:760
373 #, fuzzy 372 #, fuzzy
374 msgid "Resampling (FIR)" 373 msgid "Resampling (FIR)"
375 msgstr "Ylinäytteistys:" 374 msgstr "Ylinäytteistys:"
376 375
377 #: src/xs_interface.c:764 376 #: src/xs_interface.c:769
378 msgid "Emu#2" 377 msgid "Emu#2"
379 msgstr "Emu#2" 378 msgstr "Emu#2"
380 379
381 #: src/xs_interface.c:781 380 #: src/xs_interface.c:786
382 msgid "Emulate filters" 381 msgid "Emulate filters"
383 msgstr "Emuloi suodattimia" 382 msgstr "Emuloi suodattimia"
384 383
385 #: src/xs_interface.c:788 384 #: src/xs_interface.c:793
386 msgid "" 385 msgid ""
387 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " 386 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
388 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " 387 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
389 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " 388 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
390 "authentic at all if they utilize the filter." 389 "authentic at all if they utilize the filter."
391 msgstr "" 390 msgstr ""
392 391
393 #: src/xs_interface.c:807 392 #: src/xs_interface.c:812
394 msgid "FS" 393 msgid "FS"
395 msgstr "" 394 msgstr ""
396 395
397 #: src/xs_interface.c:826 396 #: src/xs_interface.c:831
398 msgid "FM" 397 msgid "FM"
399 msgstr "" 398 msgstr ""
400 399
401 #: src/xs_interface.c:845 400 #: src/xs_interface.c:850
402 msgid "FT" 401 msgid "FT"
403 msgstr "" 402 msgstr ""
404 403
405 #: src/xs_interface.c:873 src/xs_interface.c:915 404 #: src/xs_interface.c:878
406 msgid "Reset values" 405 msgid "Reset values"
407 msgstr "Palauta vakioarvot" 406 msgstr "Palauta vakioarvot"
408 407
409 #: src/xs_interface.c:881 408 #: src/xs_interface.c:886
410 msgid ""
411 "Synchronize from\n"
412 "SIDPlay2"
413 msgstr ""
414
415 #: src/xs_interface.c:889
416 msgid "SIDPlay1" 409 msgid "SIDPlay1"
417 msgstr "" 410 msgstr ""
418 411
419 #: src/xs_interface.c:923 412 #: src/xs_interface.c:911
420 msgid "" 413 msgid "Presets:"
421 "Synchronize from\n" 414 msgstr ""
422 "SIDPlay1" 415
423 msgstr "" 416 #: src/xs_interface.c:936
424 417 msgid "6581 (reSID)"
425 #: src/xs_interface.c:931 418 msgstr ""
419
420 #: src/xs_interface.c:937
421 msgid "8580 (reSID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/xs_interface.c:938 src/xs_interface.c:949
425 msgid "6581R1 (alankila)"
426 msgstr ""
427
428 #: src/xs_interface.c:939
429 msgid "6581R4 (alankila)"
430 msgstr ""
431
432 #: src/xs_interface.c:962
433 msgid "Load"
434 msgstr ""
435
436 #: src/xs_interface.c:971
437 msgid "Save"
438 msgstr ""
439
440 #: src/xs_interface.c:980
426 msgid "SIDPlay2" 441 msgid "SIDPlay2"
427 msgstr "" 442 msgstr ""
428 443
429 #: src/xs_interface.c:939 444 #: src/xs_interface.c:988
430 msgid "Filters" 445 msgid "Filters"
431 msgstr "Suodattimet" 446 msgstr "Suodattimet"
432 447
433 #: src/xs_interface.c:955 448 #: src/xs_interface.c:1004
434 msgid "Minimum playtime: " 449 msgid "Minimum playtime: "
435 msgstr "Pienin soittoaika: " 450 msgstr "Pienin soittoaika: "
436 451
437 #: src/xs_interface.c:973 452 #: src/xs_interface.c:1022
438 msgid "Play at least for specified time" 453 msgid "Play at least for specified time"
439 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" 454 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"
440 455
441 #: src/xs_interface.c:980 456 #: src/xs_interface.c:1029
442 msgid "" 457 msgid ""
443 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " 458 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
444 "silence to the end if necessary." 459 "silence to the end if necessary."
445 msgstr "" 460 msgstr ""
446 461
447 #: src/xs_interface.c:990 src/xs_interface.c:1061 src/xs_interface.c:1475 462 #: src/xs_interface.c:1039 src/xs_interface.c:1110 src/xs_interface.c:1524
448 msgid "Playtime: " 463 msgid "Playtime: "
449 msgstr "Soittoaika: " 464 msgstr "Soittoaika: "
450 465
451 #: src/xs_interface.c:1008 src/xs_interface.c:1079 src/xs_interface.c:1493 466 #: src/xs_interface.c:1057 src/xs_interface.c:1128 src/xs_interface.c:1542
452 msgid "seconds" 467 msgid "seconds"
453 msgstr "sekuntia" 468 msgstr "sekuntia"
454 469
455 #: src/xs_interface.c:1017 470 #: src/xs_interface.c:1066
456 msgid "Maximum playtime: " 471 msgid "Maximum playtime: "
457 msgstr "Maksimi soittoaika: " 472 msgstr "Maksimi soittoaika: "
458 473
459 #: src/xs_interface.c:1035 474 #: src/xs_interface.c:1084
460 msgid "Play for specified time maximum" 475 msgid "Play for specified time maximum"
461 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" 476 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"
462 477
463 #: src/xs_interface.c:1042 478 #: src/xs_interface.c:1091
464 msgid "" 479 msgid ""
465 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " 480 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
466 "playtime)." 481 "playtime)."
467 msgstr "" 482 msgstr ""
468 483
469 #: src/xs_interface.c:1044 484 #: src/xs_interface.c:1093
470 msgid "Only when song length is unknown" 485 msgid "Only when song length is unknown"
471 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" 486 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"
472 487
473 #: src/xs_interface.c:1051 488 #: src/xs_interface.c:1100
474 msgid "" 489 msgid ""
475 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " 490 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
476 "known." 491 "known."
477 msgstr "" 492 msgstr ""
478 493
479 #: src/xs_interface.c:1088 494 #: src/xs_interface.c:1137
480 msgid "Song length database: " 495 msgid "Song length database: "
481 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: " 496 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: "
482 497
483 #: src/xs_interface.c:1106 498 #: src/xs_interface.c:1155
484 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" 499 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
485 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa" 500 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa"
486 501
487 #: src/xs_interface.c:1113 502 #: src/xs_interface.c:1162
488 msgid "" 503 msgid ""
489 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " 504 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
490 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" 505 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
491 msgstr "" 506 msgstr ""
492 507
493 #: src/xs_interface.c:1123 508 #: src/xs_interface.c:1172
494 msgid "DB-file: " 509 msgid "DB-file: "
495 msgstr "Tiedosto: " 510 msgstr "Tiedosto: "
496 511
497 #: src/xs_interface.c:1138 512 #: src/xs_interface.c:1187
498 msgid "Database path and filename" 513 msgid "Database path and filename"
499 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" 514 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"
500 515
501 #: src/xs_interface.c:1140 src/xs_interface.c:1235 src/xs_interface.c:1287 516 #: src/xs_interface.c:1189 src/xs_interface.c:1284 src/xs_interface.c:1336
502 msgid "Browse" 517 msgid "Browse"
503 msgstr "Selaa" 518 msgstr "Selaa"
504 519
505 #: src/xs_interface.c:1147 520 #: src/xs_interface.c:1196
506 msgid "Browse for song length-database file" 521 msgid "Browse for song length-database file"
507 msgstr "" 522 msgstr ""
508 523
509 #: src/xs_interface.c:1149 524 #: src/xs_interface.c:1198
510 msgid "Songlength" 525 msgid "Songlength"
511 msgstr "Pituus" 526 msgstr "Pituus"
512 527
513 #: src/xs_interface.c:1165 528 #: src/xs_interface.c:1214
514 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: " 529 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: "
515 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: " 530 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: "
516 531
517 #: src/xs_interface.c:1183 532 #: src/xs_interface.c:1232
518 msgid "Use STIL database" 533 msgid "Use STIL database"
519 msgstr "Käytä STIL tietokantaa" 534 msgstr "Käytä STIL tietokantaa"
520 535
521 #: src/xs_interface.c:1190 536 #: src/xs_interface.c:1239
522 msgid "" 537 msgid ""
523 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " 538 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
524 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " 539 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
525 "STIL database when HVSC SIDs are played." 540 "STIL database when HVSC SIDs are played."
526 msgstr "" 541 msgstr ""
527 542
528 #: src/xs_interface.c:1200 543 #: src/xs_interface.c:1249
529 msgid "STIL file:" 544 msgid "STIL file:"
530 msgstr "STIL tiedosto:" 545 msgstr "STIL tiedosto:"
531 546
532 #: src/xs_interface.c:1224 547 #: src/xs_interface.c:1273
533 msgid "" 548 msgid ""
534 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " 549 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
535 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." 550 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
536 msgstr "" 551 msgstr ""
537 552
538 #: src/xs_interface.c:1242 553 #: src/xs_interface.c:1291
539 msgid "Browse for STIL-database file" 554 msgid "Browse for STIL-database file"
540 msgstr "" 555 msgstr ""
541 556
542 #: src/xs_interface.c:1252 557 #: src/xs_interface.c:1301
543 msgid "HVSC path:" 558 msgid "HVSC path:"
544 msgstr "HVSC:n polku:" 559 msgstr "HVSC:n polku:"
545 560
546 #: src/xs_interface.c:1276 561 #: src/xs_interface.c:1325
547 msgid "" 562 msgid ""
548 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " 563 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
549 "example /media/C64Music/" 564 "example /media/C64Music/"
550 msgstr "" 565 msgstr ""
551 566
552 #: src/xs_interface.c:1294 567 #: src/xs_interface.c:1343
553 msgid "Browse for HVSC path" 568 msgid "Browse for HVSC path"
554 msgstr "Selaa HVSC:n polkua" 569 msgstr "Selaa HVSC:n polkua"
555 570
556 #: src/xs_interface.c:1296 571 #: src/xs_interface.c:1345
557 msgid "Song name/title format: " 572 msgid "Song name/title format: "
558 msgstr "" 573 msgstr ""
559 574
560 #: src/xs_interface.c:1314 575 #: src/xs_interface.c:1363
561 msgid "Override generic XMMS titles" 576 msgid "Override generic XMMS titles"
562 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" 577 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"
563 578
564 #: src/xs_interface.c:1321 579 #: src/xs_interface.c:1370
565 msgid "" 580 msgid ""
566 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " 581 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
567 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " 582 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
568 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " 583 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
569 "below." 584 "below."
570 msgstr "" 585 msgstr ""
571 586
572 #: src/xs_interface.c:1339 587 #: src/xs_interface.c:1388
573 msgid "" 588 msgid ""
574 "%% - '%' character\n" 589 "%% - '%' character\n"
575 "%p - Performer/composer\n" 590 "%p - Performer/composer\n"
576 "%t - Song name (title)\n" 591 "%t - Song name (title)\n"
577 "%c - Copyright\n" 592 "%c - Copyright\n"
583 "%t - Kappaleen nimi\n" 598 "%t - Kappaleen nimi\n"
584 "%c - Copyright\n" 599 "%c - Copyright\n"
585 "%s - Tiedoston tyyppi\n" 600 "%s - Tiedoston tyyppi\n"
586 "%m - SID-piirin malli" 601 "%m - SID-piirin malli"
587 602
588 #: src/xs_interface.c:1349 603 #: src/xs_interface.c:1398
589 msgid "" 604 msgid ""
590 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" 605 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
591 "%n - Subtune\n" 606 "%n - Subtune\n"
592 "%N - Number of subtunes\n" 607 "%N - Number of subtunes\n"
593 "%f - Filename\n" 608 "%f - Filename\n"
599 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n" 614 "%N - Alikappaleiden lukumäärä\n"
600 "%f - Tiedostonimi\n" 615 "%f - Tiedostonimi\n"
601 "%F - Tiedoston polku\n" 616 "%F - Tiedoston polku\n"
602 "%e - Nimen laajennus" 617 "%e - Nimen laajennus"
603 618
604 #: src/xs_interface.c:1359 619 #: src/xs_interface.c:1408
605 msgid "Title" 620 msgid "Title"
606 msgstr "" 621 msgstr ""
607 622
608 #: src/xs_interface.c:1375 623 #: src/xs_interface.c:1424
609 msgid "Sub-tune control: " 624 msgid "Sub-tune control: "
610 msgstr "Alikappaleen hallinta: " 625 msgstr "Alikappaleen hallinta: "
611 626
612 #: src/xs_interface.c:1393 627 #: src/xs_interface.c:1442
613 msgid "Disabled" 628 msgid "Disabled"
614 msgstr "Ei käytössä" 629 msgstr "Ei käytössä"
615 630
616 #: src/xs_interface.c:1401 631 #: src/xs_interface.c:1450
617 msgid "No sub-tune control." 632 msgid "No sub-tune control."
618 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." 633 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa."
619 634
620 #: src/xs_interface.c:1403 635 #: src/xs_interface.c:1452
621 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" 636 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
622 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" 637 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta"
623 638
624 #: src/xs_interface.c:1411 639 #: src/xs_interface.c:1460
625 msgid "" 640 msgid ""
626 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " 641 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
627 "selector used in XMMS-SidPlay." 642 "selector used in XMMS-SidPlay."
628 msgstr "" 643 msgstr ""
629 644
630 #: src/xs_interface.c:1413 645 #: src/xs_interface.c:1462
631 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" 646 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
632 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" 647 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain"
633 648
634 #: src/xs_interface.c:1421 649 #: src/xs_interface.c:1470
635 msgid "" 650 msgid ""
636 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " 651 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
637 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" 652 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
638 msgstr "" 653 msgstr ""
639 654
640 #: src/xs_interface.c:1423 655 #: src/xs_interface.c:1472
641 msgid "Song-position patch" 656 msgid "Song-position patch"
642 msgstr "Kappaleen-selaus patch" 657 msgstr "Kappaleen-selaus patch"
643 658
644 #: src/xs_interface.c:1431 659 #: src/xs_interface.c:1480
645 msgid "" 660 msgid ""
646 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " 661 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
647 "XMMS with the song-position patch.)" 662 "XMMS with the song-position patch.)"
648 msgstr "" 663 msgstr ""
649 664
650 #: src/xs_interface.c:1433 665 #: src/xs_interface.c:1482
651 msgid "Automatic sub-tune changes: " 666 msgid "Automatic sub-tune changes: "
652 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: " 667 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto: "
653 668
654 #: src/xs_interface.c:1451 669 #: src/xs_interface.c:1500
655 msgid "Go through all sub-tunes in file" 670 msgid "Go through all sub-tunes in file"
656 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" 671 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet"
657 672
658 #: src/xs_interface.c:1459 673 #: src/xs_interface.c:1508
659 msgid "Only tunes with specified minimum length " 674 msgid "Only tunes with specified minimum length "
660 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " 675 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään "
661 676
662 #: src/xs_interface.c:1502 677 #: src/xs_interface.c:1551
663 msgid "Miscellaneous options: " 678 msgid "Miscellaneous options: "
664 msgstr "Sekalaiset asetukset: " 679 msgstr "Sekalaiset asetukset: "
665 680
666 #: src/xs_interface.c:1520 681 #: src/xs_interface.c:1569
667 msgid "Detect file by contents (slower)" 682 msgid "Detect file by contents (slower)"
668 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" 683 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)"
669 684
670 #: src/xs_interface.c:1527 685 #: src/xs_interface.c:1576
671 msgid "" 686 msgid ""
672 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " 687 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
673 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." 688 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
674 "dat, ...)" 689 "dat, ...)"
675 msgstr "" 690 msgstr ""
676 691
677 #: src/xs_interface.c:1529 692 #: src/xs_interface.c:1578
678 msgid "Misc" 693 msgid "Misc"
679 msgstr "Muut" 694 msgstr "Muut"
680 695
681 #: src/xs_interface.c:1549 696 #: src/xs_interface.c:1598
682 msgid "OK" 697 msgid "OK"
683 msgstr "OK" 698 msgstr "OK"
684 699
685 #: src/xs_interface.c:1557 700 #: src/xs_interface.c:1606
686 msgid "Accept and update changes" 701 msgid "Accept and update changes"
687 msgstr "" 702 msgstr ""
688 703
689 #: src/xs_interface.c:1559 704 #: src/xs_interface.c:1608
690 msgid "Cancel" 705 msgid "Cancel"
691 msgstr "Peruuta" 706 msgstr "Peruuta"
692 707
693 #: src/xs_interface.c:1567 708 #: src/xs_interface.c:1616
694 msgid "Cancel any changes" 709 msgid "Cancel any changes"
695 msgstr "" 710 msgstr ""
696 711
697 #: src/xs_interface.c:1681 712 #: src/xs_interface.c:1721
698 msgid "XMMS-SID Fileinfo" 713 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
699 msgstr "XMMS-SID Tiedot" 714 msgstr "XMMS-SID Tiedot"
700 715
701 #: src/xs_interface.c:1719 716 #: src/xs_interface.c:1759
702 msgid " < " 717 msgid " < "
703 msgstr " < " 718 msgstr " < "
704 719
705 #: src/xs_interface.c:1737 720 #: src/xs_interface.c:1777
706 msgid " > " 721 msgid " > "
707 msgstr " > " 722 msgstr " > "
708 723
709 #: src/xs_interface.c:1745 724 #: src/xs_interface.c:1785
710 msgid "Song Information:" 725 msgid "Song Information:"
711 msgstr "" 726 msgstr ""
712 727
713 #: src/xs_interface.c:1765 728 #: src/xs_interface.c:1805
714 msgid "Filename:" 729 msgid "Filename:"
715 msgstr "Tiedostonimi:" 730 msgstr "Tiedostonimi:"
716 731
717 #: src/xs_interface.c:1775 732 #: src/xs_interface.c:1815
718 msgid "Songname:" 733 msgid "Songname:"
719 msgstr "Kappalenimi:" 734 msgstr "Kappalenimi:"
720 735
721 #: src/xs_interface.c:1785 736 #: src/xs_interface.c:1825
722 msgid "Composer:" 737 msgid "Composer:"
723 msgstr "Säveltäjä:" 738 msgstr "Säveltäjä:"
724 739
725 #: src/xs_interface.c:1795 740 #: src/xs_interface.c:1835
726 msgid "Copyright:" 741 msgid "Copyright:"
727 msgstr "Copyright:" 742 msgstr "Copyright:"
728 743
729 #: src/xs_interface.c:1849 744 #: src/xs_interface.c:1889
730 msgid "Sub-tune Information:" 745 msgid "Sub-tune Information:"
731 msgstr "Alikappaleen tiedot:" 746 msgstr "Alikappaleen tiedot:"
732 747
733 #: src/xs_interface.c:1888 748 #: src/xs_interface.c:1928
734 msgid "Author:" 749 msgid "Author:"
735 msgstr "Tekijä:" 750 msgstr "Tekijä:"
736 751
737 #: src/xs_interface.c:1909 752 #: src/xs_interface.c:1949
738 msgid "Name:" 753 msgid "Name:"
739 msgstr "Nimi:" 754 msgstr "Nimi:"
740 755
741 #: src/xs_interface.c:1930 756 #: src/xs_interface.c:1970
742 msgid "Duration:" 757 msgid "Duration:"
743 msgstr "Kesto:" 758 msgstr "Kesto:"
744 759
745 #: src/xs_interface.c:1970 760 #: src/xs_interface.c:2010
746 msgid "Close" 761 msgid "Close"
747 msgstr "Sulje" 762 msgstr "Sulje"
748 763
749 #: src/xs_interface.c:2004 764 #: src/xs_interface.c:2044
750 msgid "Select HVSC song length database" 765 msgid "Select HVSC song length database"
751 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" 766 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta"
752 767
753 #: src/xs_interface.c:2040 768 #: src/xs_interface.c:2080
754 msgid "Select STIL-database " 769 msgid "Select STIL-database "
755 msgstr "Valitse STIL-tietokanta" 770 msgstr "Valitse STIL-tietokanta"
756 771
757 #: src/xs_interface.c:2076 772 #: src/xs_interface.c:2116
758 msgid "Select HVSC location prefix" 773 msgid "Select HVSC location prefix"
759 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" 774 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku"
760 775
761 #: src/xs_length.c:113 776 #: src/xs_length.c:113
762 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" 777 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"