Mercurial > hg > xmms-sid
diff po/fi.po @ 788:fca9b321029b
Updated pot.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Tue, 06 Nov 2012 15:05:20 +0200 |
parents | f22bda785ad6 |
children | a68ad07d2770 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Tue Nov 06 15:04:46 2012 +0200 +++ b/po/fi.po Tue Nov 06 15:05:20 2012 +0200 @@ -7,19 +7,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-03 01:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:45+0200\n" "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/xmms-sid.c:791 +#: src/xmms-sid.c:682 msgid "Subtune Control" msgstr "Alikappaleen hallinta" +#: src/xs_config.c:300 +msgid " Error" +msgstr "" + +#: src/xs_config.c:300 src/xs_interface.c:1577 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: src/xs_fileinfo.c:232 msgid "General info" msgstr "Yleiset tiedot" @@ -39,75 +48,59 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s" -#: src/xs_interface.c:205 +#: src/xs_interface.c:199 msgid "XMMS-SID configuration" msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset" -#: src/xs_interface.c:242 +#: src/xs_interface.c:236 msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: src/xs_interface.c:260 +#: src/xs_interface.c:254 msgid "8-bit" msgstr "8-bittinen" -#: src/xs_interface.c:269 +#: src/xs_interface.c:263 msgid "16-bit" msgstr "16-bittinen" -#: src/xs_interface.c:278 +#: src/xs_interface.c:272 msgid "Channels:" msgstr "Kanavia:" -#: src/xs_interface.c:296 +#: src/xs_interface.c:290 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/xs_interface.c:305 +#: src/xs_interface.c:299 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/xs_interface.c:314 +#: src/xs_interface.c:308 msgid "Autopanning" msgstr "Automaattikanavointi" -#: src/xs_interface.c:323 +#: src/xs_interface.c:317 msgid "Samplerate:" msgstr "Taajuus:" -#: src/xs_interface.c:356 +#: src/xs_interface.c:350 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/xs_interface.c:372 -msgid "Oversampling:" -msgstr "Ylinäytteistys:" - -#: src/xs_interface.c:390 -msgid "Use oversampling" -msgstr "Käytä ylinäytteistystä" - -#: src/xs_interface.c:407 -msgid "Factor:" -msgstr "Kerroin:" - -#: src/xs_interface.c:424 -msgid "Large factors require more CPU-power" -msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" - -#: src/xs_interface.c:432 +#: src/xs_interface.c:366 msgid "Audio" msgstr "Ääni" -#: src/xs_interface.c:456 +#: src/xs_interface.c:390 msgid "Clock speed:" msgstr "Kellotaajuus:" -#: src/xs_interface.c:474 +#: src/xs_interface.c:408 msgid "Force speed" msgstr "Pakota taajuus" -#: src/xs_interface.c:481 +#: src/xs_interface.c:415 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " @@ -117,11 +110,11 @@ "kellotaajuutta/nopeutta. Jos asetus ei ole päällä, käytettävä taajuus " "valitaan automaattisesti soitettavan tiedoston mukaan." -#: src/xs_interface.c:483 +#: src/xs_interface.c:417 msgid "PAL (50 Hz)" msgstr "PAL (50 Hz)" -#: src/xs_interface.c:491 +#: src/xs_interface.c:425 msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." @@ -130,11 +123,11 @@ "virkistystaajuutta. Useimmat SID-kappaleet on tehty PAL-standardin " "tietokoneilla." -#: src/xs_interface.c:493 +#: src/xs_interface.c:427 msgid "NTSC (60 Hz)" msgstr "NTSC (60 Hz)" -#: src/xs_interface.c:501 +#: src/xs_interface.c:435 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " @@ -143,15 +136,15 @@ "NTSC on 60Hz virkistystaajuudella toimiva TV-kuvastandardi. Se on " "pääasiallisesti käytössä Yhdysvalloissa, Japanissa ja joissain muissa maissa." -#: src/xs_interface.c:503 +#: src/xs_interface.c:437 msgid "SID model:" msgstr "SID-piirin malli:" -#: src/xs_interface.c:521 +#: src/xs_interface.c:455 msgid "Force model" msgstr "Pakota malli" -#: src/xs_interface.c:528 +#: src/xs_interface.c:462 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " @@ -161,11 +154,11 @@ "SID-piirin mallia. Jos asetus ei ole päällä, emuloitava SID-piirin malli " "valitaan automaattisesti soitettavan tiedoston mukaan." -#: src/xs_interface.c:530 +#: src/xs_interface.c:464 msgid "MOS 6581" msgstr "MOS 6581" -#: src/xs_interface.c:538 +#: src/xs_interface.c:472 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " @@ -180,19 +173,19 @@ "\"äänenvoimakkuuden muutosbugi\", joka mahdollistaa digitaalisten samplejen " "soittamisen." -#: src/xs_interface.c:540 +#: src/xs_interface.c:474 msgid "MOS 8580" msgstr "MOS 8580" -#: src/xs_interface.c:549 +#: src/xs_interface.c:483 msgid "Emulation library selection:" msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: " -#: src/xs_interface.c:567 +#: src/xs_interface.c:501 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)" -#: src/xs_interface.c:575 +#: src/xs_interface.c:509 msgid "" "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." @@ -202,11 +195,11 @@ "on kuitenkin kohtuullinen ja suositeltava jos tietokoneesi CPU-teho ei riitä " "libSIDPlay2+reSID emulaatioon." -#: src/xs_interface.c:577 +#: src/xs_interface.c:511 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" msgstr "SIDPlay 2 (syklipohjainen)" -#: src/xs_interface.c:585 +#: src/xs_interface.c:519 msgid "" "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." @@ -214,39 +207,39 @@ "Valitsee libSIDPlay 2.x -emulaatiokirjaston, joka vaatii enemmän CPU-tehoa " "tarkemman, syklitasoisen emulaation vuoksi." -#: src/xs_interface.c:587 +#: src/xs_interface.c:521 msgid "Memory mode:" msgstr "Muistimoodi:" -#: src/xs_interface.c:605 +#: src/xs_interface.c:539 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)" -#: src/xs_interface.c:614 +#: src/xs_interface.c:548 msgid "Bank switching" msgstr "Pankkia vaihtava" -#: src/xs_interface.c:623 +#: src/xs_interface.c:557 msgid "Transparent ROM" msgstr "Läpinäkyvä ROM" -#: src/xs_interface.c:632 +#: src/xs_interface.c:566 msgid "PlaySID environment" msgstr "PlaySID ympäristö" -#: src/xs_interface.c:641 +#: src/xs_interface.c:575 msgid "Emu#1" msgstr "Emu#1" -#: src/xs_interface.c:657 +#: src/xs_interface.c:591 msgid "SIDPlay 2 options:" msgstr "SIDPlay 2 asetukset:" -#: src/xs_interface.c:675 +#: src/xs_interface.c:609 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)" -#: src/xs_interface.c:682 +#: src/xs_interface.c:616 msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " @@ -256,11 +249,28 @@ "nopeuttaa emulaatiota tarkkuuden kustannuksella, käyttäen frame-pohjaista " "emulaatiota. Tämän asetuksen käyttö ei ole suositeltavaa." -#: src/xs_interface.c:684 +#: src/xs_interface.c:618 +#, fuzzy +msgid "reSID-FP-emulation" +msgstr "reSID-emulaatio" + +#: src/xs_interface.c:626 +#, fuzzy +msgid "" +"reSID-FP is the heaviest and most accurate software SID-chip simulator based " +"on SID reverse-engineering, created by Dag Lem, Antti Lankila and others. It " +"is probably the closest thing to real SID available as software-only " +"emulation." +msgstr "" +"reSID on Dag Lemin kehittämä SID-piirin simulaatiokirjasto, joka perustuu " +"SID-piirin takaisinmallinnukseen (reverse-engineering). Se on luultavasti " +"paras ohjelmistopohjainen korvike oikealle SID-piirille." + +#: src/xs_interface.c:628 msgid "reSID-emulation" msgstr "reSID-emulaatio" -#: src/xs_interface.c:692 +#: src/xs_interface.c:636 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " @@ -270,11 +280,11 @@ "SID-piirin takaisinmallinnukseen (reverse-engineering). Se on luultavasti " "paras ohjelmistopohjainen korvike oikealle SID-piirille." -#: src/xs_interface.c:694 +#: src/xs_interface.c:638 msgid "HardSID" msgstr "HardSID" -#: src/xs_interface.c:702 +#: src/xs_interface.c:646 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -283,47 +293,47 @@ "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:704 +#: src/xs_interface.c:648 msgid "reSID sampling options:" msgstr "reSID näytteistysasetukset:" -#: src/xs_interface.c:722 +#: src/xs_interface.c:666 msgid "Fast (nearest neighbour)" msgstr "Nopea (lähin naapuri)" -#: src/xs_interface.c:730 +#: src/xs_interface.c:674 msgid "" "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " "neighbouring sample." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:732 +#: src/xs_interface.c:676 msgid "Linear interpolation" msgstr "Lineaarinen interpolointi" -#: src/xs_interface.c:740 +#: src/xs_interface.c:684 msgid "" "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " "with less sampling noise." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:742 +#: src/xs_interface.c:686 msgid "Resampling" msgstr "Uudelleennäytteistys" -#: src/xs_interface.c:751 +#: src/xs_interface.c:695 msgid "Resampling (FIR)" msgstr "Uudelleennäytteistys (FIR)" -#: src/xs_interface.c:760 +#: src/xs_interface.c:704 msgid "Emu#2" msgstr "Emu#2" -#: src/xs_interface.c:777 +#: src/xs_interface.c:721 msgid "Emulate filters" msgstr "Emuloi suodattimia" -#: src/xs_interface.c:784 +#: src/xs_interface.c:728 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -331,190 +341,219 @@ "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:803 +#: src/xs_interface.c:747 msgid "FS" msgstr "FS" -#: src/xs_interface.c:822 +#: src/xs_interface.c:766 msgid "FM" msgstr "FM" -#: src/xs_interface.c:841 +#: src/xs_interface.c:785 msgid "FT" msgstr "FT" -#: src/xs_interface.c:869 +#: src/xs_interface.c:813 msgid "Reset values" msgstr "Palauta vakioarvot" -#: src/xs_interface.c:877 +#: src/xs_interface.c:821 msgid "SIDPlay1" msgstr "SIDPlay1" -#: src/xs_interface.c:925 +#: src/xs_interface.c:869 msgid "Export" msgstr "Vie" -#: src/xs_interface.c:936 -msgid "Use" -msgstr "Käytä" +#: src/xs_interface.c:879 +msgid "Export all filters into a INI-format file." +msgstr "" -#: src/xs_interface.c:947 +#: src/xs_interface.c:881 +msgid "<- Use" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:891 +msgid "Load and use the selected filter." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:893 msgid "Save" msgstr "Talleta" -#: src/xs_interface.c:958 +#: src/xs_interface.c:903 +msgid "Save the currently edited filter." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:905 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: src/xs_interface.c:969 +#: src/xs_interface.c:915 +msgid "Import a INI-format filter definition file." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:917 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/xs_interface.c:980 -msgid "Filter curve:" -msgstr "Suodattimen käyrä:" +#: src/xs_interface.c:927 +msgid "Delete the selected filter." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:929 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/xs_interface.c:990 +#: src/xs_interface.c:939 +msgid "Create a new filter." +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:941 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Suodattimet" + +#: src/xs_interface.c:951 msgid "SIDPlay2" msgstr "SIDPlay2" -#: src/xs_interface.c:998 +#: src/xs_interface.c:959 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: src/xs_interface.c:1014 +#: src/xs_interface.c:975 msgid "Minimum playtime:" msgstr "Vähittäissoittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1032 +#: src/xs_interface.c:993 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1039 +#: src/xs_interface.c:1000 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1049 src/xs_interface.c:1120 src/xs_interface.c:1542 +#: src/xs_interface.c:1010 src/xs_interface.c:1081 src/xs_interface.c:1503 msgid "Playtime:" msgstr "Soittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1067 src/xs_interface.c:1138 src/xs_interface.c:1560 +#: src/xs_interface.c:1028 src/xs_interface.c:1099 src/xs_interface.c:1521 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: src/xs_interface.c:1076 +#: src/xs_interface.c:1037 msgid "Maximum playtime:" msgstr "Maksimi soittoaika:" -#: src/xs_interface.c:1094 +#: src/xs_interface.c:1055 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "Soita enintään määritellyn ajan" -#: src/xs_interface.c:1101 +#: src/xs_interface.c:1062 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1103 +#: src/xs_interface.c:1064 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä" -#: src/xs_interface.c:1110 +#: src/xs_interface.c:1071 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1147 +#: src/xs_interface.c:1108 msgid "Song length database:" msgstr "Kappaleen pituustietokanta:" -#: src/xs_interface.c:1165 +#: src/xs_interface.c:1126 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa pituustietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1172 +#: src/xs_interface.c:1133 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1182 +#: src/xs_interface.c:1143 msgid "DB-file:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1197 +#: src/xs_interface.c:1158 msgid "Database path and filename" msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi" -#: src/xs_interface.c:1199 src/xs_interface.c:1294 src/xs_interface.c:1346 +#: src/xs_interface.c:1160 src/xs_interface.c:1255 src/xs_interface.c:1307 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/xs_interface.c:1206 +#: src/xs_interface.c:1167 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "Etsi kappaleen pituustietokanta-tiedosto" -#: src/xs_interface.c:1208 +#: src/xs_interface.c:1169 msgid "Songlength" msgstr "Pituus" -#: src/xs_interface.c:1224 +#: src/xs_interface.c:1185 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta:" -#: src/xs_interface.c:1242 +#: src/xs_interface.c:1203 msgid "Use STIL database" msgstr "Käytä STIL tietokantaa" -#: src/xs_interface.c:1249 +#: src/xs_interface.c:1210 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from " "STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1259 +#: src/xs_interface.c:1220 msgid "STIL file:" msgstr "STIL tiedosto:" -#: src/xs_interface.c:1283 +#: src/xs_interface.c:1244 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1301 +#: src/xs_interface.c:1262 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1311 +#: src/xs_interface.c:1272 msgid "HVSC path:" msgstr "HVSC:n polku:" -#: src/xs_interface.c:1335 +#: src/xs_interface.c:1296 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1353 +#: src/xs_interface.c:1314 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "Selaa HVSC:n polkua" -#: src/xs_interface.c:1355 +#: src/xs_interface.c:1316 msgid "Song name/title format:" msgstr "Kappaleen nimikkeen muotoilu:" -#: src/xs_interface.c:1373 +#: src/xs_interface.c:1334 msgid "Override generic XMMS titles" msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet" -#: src/xs_interface.c:1380 +#: src/xs_interface.c:1341 msgid "" "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " @@ -526,7 +565,7 @@ "käyttää SID-tiedostojen nimikkeissä omaa muotoilua. XMMS-SID tukee useita " "SID-tiedostoille ominaisia tietoja, joita yleinen nimikemuotoilu ei tue." -#: src/xs_interface.c:1406 +#: src/xs_interface.c:1367 msgid "" "%% - '%' character\n" "%p - Performer/composer\n" @@ -542,7 +581,7 @@ "%s - Tiedoston tyyppi\n" "%m - SID-piirin malli" -#: src/xs_interface.c:1416 +#: src/xs_interface.c:1377 msgid "" "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" "%n - Subtune\n" @@ -558,73 +597,73 @@ "%F - Tiedoston polku\n" "%e - Nimen laajennus" -#: src/xs_interface.c:1426 +#: src/xs_interface.c:1387 msgid "Title" msgstr "Nimike" -#: src/xs_interface.c:1442 +#: src/xs_interface.c:1403 msgid "Sub-tune control:" msgstr "Alikappaleen hallinta:" -#: src/xs_interface.c:1460 +#: src/xs_interface.c:1421 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/xs_interface.c:1468 +#: src/xs_interface.c:1429 msgid "No sub-tune control." msgstr "Ei alikappaleen hallintaa." -#: src/xs_interface.c:1470 +#: src/xs_interface.c:1431 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta" -#: src/xs_interface.c:1478 +#: src/xs_interface.c:1439 msgid "" "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " "selector used in XMMS-SidPlay." msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1480 +#: src/xs_interface.c:1441 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain" -#: src/xs_interface.c:1488 +#: src/xs_interface.c:1449 msgid "" "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1490 +#: src/xs_interface.c:1451 msgid "Song-position patch" msgstr "Kappaleen-selaus patch" -#: src/xs_interface.c:1498 +#: src/xs_interface.c:1459 msgid "" "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " "XMMS with the song-position patch.)" msgstr "" -#: src/xs_interface.c:1500 +#: src/xs_interface.c:1461 msgid "Automatic sub-tune changes:" msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto:" -#: src/xs_interface.c:1518 +#: src/xs_interface.c:1479 msgid "Go through all sub-tunes in file" msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet" -#: src/xs_interface.c:1526 +#: src/xs_interface.c:1487 msgid "Only tunes with specified minimum length " msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään " -#: src/xs_interface.c:1569 +#: src/xs_interface.c:1530 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Sekalaiset asetukset:" -#: src/xs_interface.c:1587 +#: src/xs_interface.c:1548 msgid "Detect file by contents (slower)" msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)" -#: src/xs_interface.c:1594 +#: src/xs_interface.c:1555 msgid "" "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." @@ -635,115 +674,144 @@ "perusteella. Sisällön tutkiminen on jossain määrin hitaampaa kuin päätteen " "perusteella tapahtuva tunnistus." -#: src/xs_interface.c:1596 +#: src/xs_interface.c:1557 msgid "Misc" msgstr "Muut" -#: src/xs_interface.c:1616 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/xs_interface.c:1624 +#: src/xs_interface.c:1585 msgid "Accept and update changes" msgstr "Hyväksy muutokset" -#: src/xs_interface.c:1626 +#: src/xs_interface.c:1587 src/xs_interface.c:2432 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/xs_interface.c:1634 +#: src/xs_interface.c:1595 msgid "Cancel any changes" msgstr "Peruuta kaikki muutokset" -#: src/xs_interface.c:1758 +#: src/xs_interface.c:1719 msgid "XMMS-SID Fileinfo" msgstr "XMMS-SID Tiedot" -#: src/xs_interface.c:1797 +#: src/xs_interface.c:1758 msgid " < " msgstr " < " -#: src/xs_interface.c:1815 +#: src/xs_interface.c:1776 msgid " > " msgstr " > " -#: src/xs_interface.c:1823 +#: src/xs_interface.c:1784 msgid "Song Information:" msgstr "Kappaletiedot:" -#: src/xs_interface.c:1843 +#: src/xs_interface.c:1804 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/xs_interface.c:1853 +#: src/xs_interface.c:1814 msgid "Songname:" msgstr "Kappalenimi:" -#: src/xs_interface.c:1863 +#: src/xs_interface.c:1824 msgid "Composer:" msgstr "Säveltäjä:" -#: src/xs_interface.c:1873 +#: src/xs_interface.c:1834 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/xs_interface.c:1927 +#: src/xs_interface.c:1888 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Alikappaleen tiedot:" -#: src/xs_interface.c:1953 +#: src/xs_interface.c:1914 msgid " " msgstr " " -#: src/xs_interface.c:1969 +#: src/xs_interface.c:1930 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: src/xs_interface.c:1990 +#: src/xs_interface.c:1951 src/xs_interface.c:2384 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/xs_interface.c:2011 +#: src/xs_interface.c:1972 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: src/xs_interface.c:2051 src/xs_about.c:211 +#: src/xs_interface.c:2012 src/xs_about.c:211 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/xs_interface.c:2085 +#: src/xs_interface.c:2046 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta" -#: src/xs_interface.c:2124 +#: src/xs_interface.c:2085 msgid "Select STIL-database " msgstr "Valitse STIL-tietokanta " -#: src/xs_interface.c:2163 +#: src/xs_interface.c:2124 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku" -#: src/xs_interface.c:2202 +#: src/xs_interface.c:2163 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" msgstr "Valitse sisällytettävä SIDPlay2 suodatinmäärittelylle" -#: src/xs_interface.c:2241 +#: src/xs_interface.c:2202 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" msgstr "Valitse tulostenimi SIDPlay2 suodatinmäärittelylle" -#: src/xs_interface.c:2287 src/xs_interface.c:2296 +#: src/xs_interface.c:2248 src/xs_interface.c:2257 msgid "Confirm selected action" msgstr "Vahvista valittu toiminto" -#: src/xs_interface.c:2322 +#: src/xs_interface.c:2283 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/xs_interface.c:2331 +#: src/xs_interface.c:2292 msgid "No" msgstr "Ei" +#: src/xs_interface.c:2328 +#, fuzzy +msgid "Create new filter" +msgstr "Emuloi suodattimia" + +#: src/xs_interface.c:2336 +#, fuzzy +msgid "Filter parameters" +msgstr "Suodattimen käyrä:" + +#: src/xs_interface.c:2395 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/xs_interface.c:2423 +msgid "Create" +msgstr "" + #: src/xs_about.c:83 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %s" + +#~ msgid "Oversampling:" +#~ msgstr "Ylinäytteistys:" + +#~ msgid "Use oversampling" +#~ msgstr "Käytä ylinäytteistystä" + +#~ msgid "Factor:" +#~ msgstr "Kerroin:" + +#~ msgid "Large factors require more CPU-power" +#~ msgstr "Suuremmat kertoimet vaativat enemmän prosessoritehoa" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Käytä"