changeset 572:620dbd9687ec

Updated translations, pulled latest German translation in.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Mon, 19 Mar 2007 13:16:01 +0000
parents c46b3c94c528
children b3a6a9e86653
files po/de.po po/fi.po
diffstat 2 files changed, 268 insertions(+), 263 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Sun Mar 18 23:58:04 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Mon Mar 19 13:16:01 2007 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
 # German translations for XMMS-SID package.
 # Copyright (C) 2007 Tecnic Software productions (TNSP)
 # This file is distributed under the same license as the XMMS-SID package.
-# Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>, 2007.
+# Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 #: src/xmms-sid.c:415
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n"
-msgstr "SID-Lied »%s« (Untertiel #%i) konnte nicht initialisiert werden!\n"
+msgstr "SID-Lied »%s« (Untertitel #%i) konnte nicht initialisiert werden!\n"
 
 #: src/xmms-sid.c:426
 #, c-format
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 #: src/xmms-sid.c:592
 msgid "Couldn't create playing thread!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abspiel-Thread konnte nicht erstellt werden!\n"
 
 #: src/xmms-sid.c:789
 msgid "Subtune Control"
@@ -59,12 +59,12 @@
 #: src/xmms-sid.c:982
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher für t_xs_tuneinfo (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n"
 
 #: src/xmms-sid.c:989
 #, c-format
 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n"
-msgstr ""
+msgstr "sidFilename (»%s«) konnte nicht reserviert werden\n"
 
 # XXX -- no ! at end?
 #: src/xmms-sid.c:998
@@ -87,15 +87,17 @@
 msgid "Tune #%i"
 msgstr "Lied #%i"
 
+# XXX - is %s the pixmap file, or the error message?
 #: src/xs_glade.c:121
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Datei konnte nicht gefunden werden: %s"
 
+# XXX - is %s the pixmap file, or the error message?
 #: src/xs_glade.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Datei konnte nicht geladen werden: %s"
 
 #: src/xs_interface.c:206
 msgid "XMMS-SID configuration"
@@ -183,11 +185,11 @@
 
 #: src/xs_interface.c:443
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: src/xs_interface.c:467
 msgid "Clock speed:"
-msgstr "Takt-Rate:"
+msgstr "Taktrate:"
 
 #: src/xs_interface.c:485
 msgid "Force speed"
@@ -208,6 +210,7 @@
 msgstr "PAL (50 Hz)"
 
 #: src/xs_interface.c:502
+#, fuzzy
 msgid ""
 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
@@ -232,9 +235,8 @@
 "Ländern verwendet."
 
 #: src/xs_interface.c:514
-#, fuzzy
 msgid "SID model:"
-msgstr "SID-Modell: "
+msgstr "SID-Modell:"
 
 #: src/xs_interface.c:532
 msgid "Force model"
@@ -275,7 +277,7 @@
 
 #: src/xs_interface.c:560
 msgid "Emulation library selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl der Emulationsbibliothek:"
 
 #: src/xs_interface.c:578
 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
@@ -286,6 +288,8 @@
 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
 "cases, though."
 msgstr ""
+"libSIDPlay 1.x-Emulation verwenden, die schneller aber nicht so genau ist. "
+"In den meisten Fällen ist das Ergebnis jedoch gut."
 
 #: src/xs_interface.c:588
 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
@@ -296,6 +300,8 @@
 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
 "emulation."
 msgstr ""
+"libSIDPlay 2.x-Emulation verwenden, die mehr Rechenleistung benötigt, da sie "
+"eine genauere Emulation bietet."
 
 #: src/xs_interface.c:598
 msgid "Memory mode:"
@@ -322,9 +328,8 @@
 msgstr "Emu#1"
 
 #: src/xs_interface.c:668
-#, fuzzy
 msgid "SIDPlay 2 options:"
-msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: "
+msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen:"
 
 #: src/xs_interface.c:686
 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
@@ -367,11 +372,16 @@
 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
 "http://www.hardsid.com/"
 msgstr ""
+"HardSID ist eine EISA-/PCI-Karte für PC-kompatible Geräte, die mit einem "
+"echtem SID-Chip ausgestattet werden kann. HardSID kann durch Software "
+"gesteuert werden und gemeinsam mit der Software-Emulation des restlichen C64 "
+"über libSIDPlay2 kann HardSID dazu verwendet werden, um eine »annähernd 100%"
+"ige« Ähnlichkeit zu einem echten C64 zu erreichen. Weitere Informationen "
+"sind auf http://www.hardsid.com/ zu finden."
 
 #: src/xs_interface.c:715
-#, fuzzy
 msgid "reSID sampling options:"
-msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen: "
+msgstr "SIDPlay-2-Einstellungen:"
 
 #: src/xs_interface.c:733
 msgid "Fast (nearest neighbour)"
@@ -407,7 +417,7 @@
 
 #: src/xs_interface.c:788
 msgid "Emulate filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter emulieren"
 
 #: src/xs_interface.c:795
 msgid ""
@@ -416,6 +426,11 @@
 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
 "authentic at all if they utilize the filter."
 msgstr ""
+"Diese Einstellung aktiviert die Emulation des SID-Filters. Der Filter ist "
+"ein wesentlicher Bestandteil der Musikfähigkeiten des SID, jedoch könnte "
+"eine genaue Emulation davon ziemlich viel Rechenleistung brauchen. Jedoch "
+"werden mit deaktivierter Filter-Emulation die Musiken überhaupt nicht "
+"authentisch klingen, falls sie den Filter verwenden."
 
 #: src/xs_interface.c:814
 msgid "FS"
@@ -437,61 +452,49 @@
 msgid "SIDPlay1"
 msgstr "SIDPlay1"
 
-#: src/xs_interface.c:920
-msgid "6581 (reSID)"
-msgstr ""
-
-#: src/xs_interface.c:921
-msgid "8580 (reSID)"
+#: src/xs_interface.c:936
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:922 src/xs_interface.c:933
-msgid "6581R1 (alankila)"
-msgstr ""
-
-#: src/xs_interface.c:923
-msgid "6581R4 (alankila)"
-msgstr ""
-
-#: src/xs_interface.c:943
+#: src/xs_interface.c:947
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:954
+#: src/xs_interface.c:958
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:965
+#: src/xs_interface.c:969
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:976
-msgid "Export"
+#: src/xs_interface.c:980
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:987
+#: src/xs_interface.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Filter curve:"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/xs_interface.c:997
+#: src/xs_interface.c:1001
 msgid "SIDPlay2"
 msgstr "SIDPlay2"
 
-#: src/xs_interface.c:1005
+#: src/xs_interface.c:1009
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/xs_interface.c:1021
+#: src/xs_interface.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Minimum playtime:"
 msgstr "Minimale Spielzeit: "
 
-#: src/xs_interface.c:1039
+#: src/xs_interface.c:1043
 msgid "Play at least for specified time"
 msgstr "Zumindest für angegebene Zeit spielen"
 
-#: src/xs_interface.c:1046
+#: src/xs_interface.c:1050
 msgid ""
 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
 "silence to the end if necessary."
@@ -499,111 +502,119 @@
 "Falls aktiviert wird das Lied zumindest für die angegebene Zeit gespielt, "
 "indem am Ende falls notwendig Stille hinzugefügt wird."
 
-#: src/xs_interface.c:1056 src/xs_interface.c:1127 src/xs_interface.c:1549
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1060 src/xs_interface.c:1131 src/xs_interface.c:1553
 msgid "Playtime:"
-msgstr "Spielzeit: "
+msgstr "Spielzeit:"
 
-#: src/xs_interface.c:1074 src/xs_interface.c:1145 src/xs_interface.c:1567
+#: src/xs_interface.c:1078 src/xs_interface.c:1149 src/xs_interface.c:1571
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/xs_interface.c:1083
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1087
 msgid "Maximum playtime:"
-msgstr "Maximale Spielzeit: "
+msgstr "Maximale Spielzeit:"
 
-#: src/xs_interface.c:1101
+#: src/xs_interface.c:1105
 msgid "Play for specified time maximum"
 msgstr "Maximal für angegebene Zeit spielen"
 
-#: src/xs_interface.c:1108
+#: src/xs_interface.c:1112
 msgid ""
 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
 "playtime)."
 msgstr ""
+"Falls aktiviert wird das Lied abgespielt, bis die angegebene Zeit abgelaufen "
+"ist (auch maximale Spielzeit genannt)."
 
-#: src/xs_interface.c:1110
+#: src/xs_interface.c:1114
 msgid "Only when song length is unknown"
 msgstr "Nur, wenn die Liedlänge unbekannt ist"
 
-#: src/xs_interface.c:1117
+#: src/xs_interface.c:1121
 msgid ""
 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
 "known."
 msgstr ""
+"Falls aktiviert wird die maximale Spielzeit nur verwendet, wenn die "
+"Liedlänge unbekannt ist."
 
-#: src/xs_interface.c:1154
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1158
 msgid "Song length database:"
-msgstr "Liedlängen-Datenbank: "
+msgstr "Liedlängen-Datenbank:"
 
-#: src/xs_interface.c:1172
+#: src/xs_interface.c:1176
 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
 msgstr "XSIDPLAY-kompatible Datenbank verwenden"
 
-#: src/xs_interface.c:1179
+#: src/xs_interface.c:1183
 msgid ""
 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
 msgstr ""
+"Diese Einstellung aktiviert die Verwendung einer XSIDPLAY-kompatiblen "
+"Liedlänge-Datenbank. (In der XMMS-SID-Dokumentation sind weitere "
+"Informationen enthalten."
 
-#: src/xs_interface.c:1189
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1193
 msgid "DB-file:"
-msgstr "DB-Datei: "
+msgstr "DB-Datei:"
 
-#: src/xs_interface.c:1204
+#: src/xs_interface.c:1208
 msgid "Database path and filename"
 msgstr "Datenbankpfad und -dateiname"
 
-#: src/xs_interface.c:1206 src/xs_interface.c:1301 src/xs_interface.c:1353
+#: src/xs_interface.c:1210 src/xs_interface.c:1305 src/xs_interface.c:1357
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/xs_interface.c:1213
+#: src/xs_interface.c:1217
 msgid "Browse for song length-database file"
 msgstr "Nach Liedlängen-Datenbankdatei suchen"
 
-#: src/xs_interface.c:1215
+#: src/xs_interface.c:1219
 msgid "Songlength"
 msgstr "Liedlänge"
 
-#: src/xs_interface.c:1231
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1235
 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
-msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank: "
+msgstr "SID-Lied-Informationsliste (STIL) Datenbank:"
 
-#: src/xs_interface.c:1249
+#: src/xs_interface.c:1253
 msgid "Use STIL database"
 msgstr "STIL-Datenbank verwenden"
 
-#: src/xs_interface.c:1256
+#: src/xs_interface.c:1260
 msgid ""
 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
 "STIL database when HVSC SIDs are played."
 msgstr ""
+"Falls diese Einstellung aktiviert ist (und die Datenbank- und HVSC-"
+"Einstellungen unterhalb korrekt gesetzt sind), wird XMMS-SID weitere "
+"Informationen der STIL-Datenbank verwenden und anzeigen, wenn HVSC-SID-"
+"Lieder abgespielt werden."
 
-#: src/xs_interface.c:1266
+#: src/xs_interface.c:1270
 msgid "STIL file:"
 msgstr "STIL-Datei:"
 
-#: src/xs_interface.c:1290
+#: src/xs_interface.c:1294
 msgid ""
 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
 msgstr ""
+"Pfad und Dateiname der STIL-Datenbankdatei (STIL.txt), üblicherweise im "
+"DOCUMENTS-Unterverzeichnis der HVSC."
 
-#: src/xs_interface.c:1308
+#: src/xs_interface.c:1312
 msgid "Browse for STIL-database file"
 msgstr "Nach STIL-Datenbankdatei suchen"
 
-#: src/xs_interface.c:1318
+#: src/xs_interface.c:1322
 msgid "HVSC path:"
 msgstr "HVSC-Pfad:"
 
-#: src/xs_interface.c:1342
+#: src/xs_interface.c:1346
 msgid ""
 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
 "example /media/C64Music/"
@@ -611,28 +622,31 @@
 "Pfad zum Basis-Verzeichnis deiner High Voltage SID Collection (HVSC), zum "
 "Beispiel /media/C64Musik/"
 
-#: src/xs_interface.c:1360
+#: src/xs_interface.c:1364
 msgid "Browse for HVSC path"
 msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen"
 
-#: src/xs_interface.c:1362
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1366
 msgid "Song name/title format:"
-msgstr "Liedname-/Titel-Format: "
+msgstr "Liedname-/Titel-Format:"
 
-#: src/xs_interface.c:1380
+#: src/xs_interface.c:1384
 msgid "Override generic XMMS titles"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine XMMS-Titel ersetzen"
 
-#: src/xs_interface.c:1387
+#: src/xs_interface.c:1391
 msgid ""
 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
 "below."
 msgstr ""
+"XMMS v1.2.5 und neuer unterstützen allgemeine Titelanzeige-Formatierungen "
+"(siehe XMMS-Einstellungen). Diese Einstellung kann aktiviert werden, um jene "
+"allgemeine Titel mit XMMS-SID-spezifischen zu ersetzen. Die "
+"Formatierungskürzel werden unterhalb kurz erklärt."
 
-#: src/xs_interface.c:1413
+#: src/xs_interface.c:1417
 msgid ""
 "%% - '%' character\n"
 "%p - Performer/composer\n"
@@ -648,7 +662,7 @@
 "%s - Dateityp\n"
 "%m - SID-Modell"
 
-#: src/xs_interface.c:1423
+#: src/xs_interface.c:1427
 msgid ""
 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
 "%n - Subtune\n"
@@ -664,183 +678,190 @@
 "%F - Dateipfad\n"
 "%e - Dateierweiterung"
 
-#: src/xs_interface.c:1433
+#: src/xs_interface.c:1437
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/xs_interface.c:1449
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1453
 msgid "Sub-tune control:"
-msgstr "Untertitel-Kontrolle: "
+msgstr "Untertitel-Kontrolle:"
 
-#: src/xs_interface.c:1467
+#: src/xs_interface.c:1471
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: src/xs_interface.c:1475
+#: src/xs_interface.c:1479
 msgid "No sub-tune control."
 msgstr "Keine Untertitel-Kontrolle."
 
-#: src/xs_interface.c:1477
+#: src/xs_interface.c:1481
 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts/Vorwärts suchen ändert den Untertitel"
 
-#: src/xs_interface.c:1485
+#: src/xs_interface.c:1489
 msgid ""
 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
 "selector used in XMMS-SidPlay."
 msgstr ""
+"Das Rückwärts-/Vorwärts-Suchen wählt den vorherigen/nächsten Untertitel aus, "
+"ähnlich der Auswahl in XMMS-SidPlay."
 
-#: src/xs_interface.c:1487
+#: src/xs_interface.c:1491
 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
-msgstr ""
+msgstr "Über dem Suchbalken aufpoppen (UADE-Stil)"
 
-#: src/xs_interface.c:1495
+#: src/xs_interface.c:1499
 msgid ""
 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
 msgstr ""
+"Durch das Klicken des Suchbalkens poppt ein Untertitel-Auswahlfenster auf, "
+"im Stil des UADE (Unix-Amiga-Delitracker-Emulators)"
 
-#: src/xs_interface.c:1497
+#: src/xs_interface.c:1501
 msgid "Song-position patch"
-msgstr ""
+msgstr "Liedpositions-Patch"
 
-#: src/xs_interface.c:1505
+# XXX - patched with the patch?
+#: src/xs_interface.c:1509
 msgid ""
 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
 "XMMS with the song-position patch.)"
 msgstr ""
+"Der Suchbalken funktioniert als Untertitel-Auswahl (Die beste Möglichkeit, "
+"wenn Sie ihr XMMS mit dem Liedpositions-Patch gebaut haben.)"
 
-#: src/xs_interface.c:1507
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1511
 msgid "Automatic sub-tune changes:"
-msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen: "
+msgstr "Automatische Untertitel-Änderungen:"
 
-#: src/xs_interface.c:1525
+#: src/xs_interface.c:1529
 msgid "Go through all sub-tunes in file"
 msgstr "Alle Untertitel in Datei durchgehen"
 
 # XXX -- trailing space
-#: src/xs_interface.c:1533
+#: src/xs_interface.c:1537
 msgid "Only tunes with specified minimum length "
 msgstr "Nur Lieder mit angegebener minimalen Länge "
 
-#: src/xs_interface.c:1576
-#, fuzzy
+#: src/xs_interface.c:1580
 msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Sonstige Optionen: "
+msgstr "Sonstige Optionen:"
 
-#: src/xs_interface.c:1594
+#: src/xs_interface.c:1598
 msgid "Detect file by contents (slower)"
 msgstr "Datei anhand des Inhalts erkennen (langsamer)"
 
-#: src/xs_interface.c:1601
+#: src/xs_interface.c:1605
 msgid ""
 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
 "dat, ...)"
 msgstr ""
+"Die Datei anhand des Dateiinhalts prüfen, ob es sich um ein SID-Lied "
+"handelt. Falls dies NICHT gewählt ist, wird der Dateityp über die "
+"Dateierweiterung (.sid, .dat, ...) bestimmt."
 
-#: src/xs_interface.c:1603
+#: src/xs_interface.c:1607
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/xs_interface.c:1623
+#: src/xs_interface.c:1627
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/xs_interface.c:1631
+#: src/xs_interface.c:1635
 msgid "Accept and update changes"
-msgstr "Änderungen annehmen und übernehmen"
+msgstr "Änderungen akzeptieren und übernehmen"
 
-#: src/xs_interface.c:1633
+#: src/xs_interface.c:1637
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/xs_interface.c:1641
+#: src/xs_interface.c:1645
 msgid "Cancel any changes"
-msgstr ""
+msgstr "Verwirft jegliche Änderungen"
 
-#: src/xs_interface.c:1759
+#: src/xs_interface.c:1766
 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "XMMS-SID-Dateiinformationen"
 
-#: src/xs_interface.c:1798
+#: src/xs_interface.c:1805
 msgid " < "
 msgstr " < "
 
-#: src/xs_interface.c:1816
+#: src/xs_interface.c:1823
 msgid " > "
 msgstr " > "
 
-#: src/xs_interface.c:1824
+#: src/xs_interface.c:1831
 msgid "Song Information:"
 msgstr "Lied-Informationen:"
 
-#: src/xs_interface.c:1844
+#: src/xs_interface.c:1851
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: src/xs_interface.c:1854
+#: src/xs_interface.c:1861
 msgid "Songname:"
 msgstr "Liedname:"
 
-#: src/xs_interface.c:1864
+#: src/xs_interface.c:1871
 msgid "Composer:"
 msgstr "Komponist:"
 
-#: src/xs_interface.c:1874
+#: src/xs_interface.c:1881
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright:"
 
-#: src/xs_interface.c:1928
+#: src/xs_interface.c:1935
 msgid "Sub-tune Information:"
 msgstr "Untertitel-Informationen:"
 
-#: src/xs_interface.c:1954
+#: src/xs_interface.c:1961
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1970
+#: src/xs_interface.c:1977
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/xs_interface.c:1991
+#: src/xs_interface.c:1998
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/xs_interface.c:2012
+#: src/xs_interface.c:2019
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dauer:"
 
-#: src/xs_interface.c:2052
+#: src/xs_interface.c:2059
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/xs_interface.c:2086
+#: src/xs_interface.c:2093
 msgid "Select HVSC song length database"
 msgstr "HVSC-Liedlänge-Datenbank auswählen"
 
 # XXX -- space at end on intention?
-#: src/xs_interface.c:2122
+#: src/xs_interface.c:2129
 msgid "Select STIL-database "
 msgstr "STIL-Datenbank auswählen "
 
-#: src/xs_interface.c:2158
+#: src/xs_interface.c:2165
 msgid "Select HVSC location prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:2194
+#: src/xs_interface.c:2201
 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:2230
+#: src/xs_interface.c:2237
 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting"
 msgstr ""
 
 #: src/xs_length.c:113
 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Reservieren eines neuen Knotens. Schwerwiegender Fehler.\n"
 
 #: src/xs_length.c:128
 #, c-format
@@ -849,7 +870,7 @@
 
 #: src/xs_length.c:153
 msgid "Could not allocate memory for node.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher für Knoten konnte nicht reserviert werden.\n"
 
 #: src/xs_length.c:204
 #, c-format
@@ -859,32 +880,33 @@
 #: src/xs_length.c:225
 #, c-format
 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger MD5-Hash in LiedlängenDB-Datei »%s« Zeile #%d!\n"
 
 #: src/xs_length.c:232
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Eintrag in LiedlängenDB-Datei »%s« Zeile #%d!\n"
 
+# XXX - trailing ! in other invalid error messages, but not here?
 #: src/xs_length.c:237
 #, c-format
 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Zeile in LiedlängenDB-Datei »%s« Zeile #%d\n"
 
 #: src/xs_length.c:399
 #, c-format
 msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine PSID- oder RSID-Datei »%s«\n"
 
 #: src/xs_length.c:418
 #, c-format
 msgid "Error reading SID file header from '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Lesen des SID-Datei-Kopfes von »%s«\n"
 
 #: src/xs_length.c:437
 #, c-format
 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Reservieren des temporären Datenpuffers für Datei »%s«\n"
 
 #: src/xs_stil.c:44
 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
@@ -897,40 +919,45 @@
 #: src/xs_stil.c:168
 #, c-format
 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "STILDB »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
 #: src/xs_sidplay1.cc:96
 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n"
 msgstr ""
+"[SIDPlay1] libSIDPlay1-Emulationsmaschine kann nicht initialisiert werden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay1.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n"
-msgstr "[SIDPlay2] currTune->selectSong() fehlgeschlagen\n"
+msgstr "[SIDPlay1] Prüfung der Byteordnung fehlgeschlagen.\n"
 
 #: src/xs_sidplay1.cc:238
 msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "[SIDPlay1] Konfiguration der Emulationsmaschine fehlgeschlagen!\n"
 
 #: src/xs_sidplay1.cc:245
 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[SIDPlay1] SIDTune-Objekt konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay1.cc:291
 msgid ""
 "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report "
 "to XMMS-SID author.\n"
 msgstr ""
+"[SIDPlay1] SID-Lied-Strukturzeiger war NULL. Dies sollte nicht passieren, "
+"bitte an den XMMS-SID-Autor melden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay1.cc:296
 msgid ""
 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to "
 "XMMS-SID author.\n"
 msgstr ""
+"[SIDPlay1] SID-Lied-Statusprüfung fehlgeschlagen. Dies sollte nicht "
+"passieren, bitte an den XMMS-SID-Autor melden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:101
 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n"
 msgstr ""
+"[SIDPlay2] libSIDPlay2-Emulationsmaschine kann nicht initialisiert werden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:224
 msgid "reSID->create() failed.\n"
@@ -961,25 +988,25 @@
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:276
 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[SIDPlay2] SIDBuilder-Objekt konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:290
 #, c-format
 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[SIDPlay2] Ungültige clockSpeed=%d, PAL wird verwendet.\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:314
 #, c-format
 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges sid2OptLevel=%d, %d wird verwendet.\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:338
 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "[SIDPlay2] Konfiguration der Emulationsmaschine fehlgeschlagen!\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:345
 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[SIDPlay2] SIDTune-Objekt konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #: src/xs_sidplay2.cc:396
 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n"
@@ -988,13 +1015,3 @@
 #: src/xs_sidplay2.cc:401
 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n"
 msgstr "[SIDPlay2] currEng->load() fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronize from\n"
-#~ "SIDPlay2"
-#~ msgstr "Von SIDPlay2 übernehmen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronize from\n"
-#~ "SIDPlay1"
-#~ msgstr "von SIDPlay1 übernehmen"
--- a/po/fi.po	Sun Mar 18 23:58:04 2007 +0000
+++ b/po/fi.po	Mon Mar 19 13:16:01 2007 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -406,182 +406,170 @@
 msgid "SIDPlay1"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:920
-msgid "6581 (reSID)"
-msgstr ""
-
-#: src/xs_interface.c:921
-msgid "8580 (reSID)"
+#: src/xs_interface.c:936
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:922 src/xs_interface.c:933
-msgid "6581R1 (alankila)"
-msgstr ""
-
-#: src/xs_interface.c:923
-msgid "6581R4 (alankila)"
-msgstr ""
-
-#: src/xs_interface.c:943
+#: src/xs_interface.c:947
 msgid "Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#: src/xs_interface.c:954
+#: src/xs_interface.c:958
 msgid "Save"
 msgstr "Talleta"
 
-#: src/xs_interface.c:965
+#: src/xs_interface.c:969
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:976
-msgid "Export"
+#: src/xs_interface.c:980
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:987
+#: src/xs_interface.c:991
 msgid "Filter curve:"
 msgstr "Suodattimen käyrä:"
 
-#: src/xs_interface.c:997
+#: src/xs_interface.c:1001
 msgid "SIDPlay2"
 msgstr "SIDPlay2"
 
-#: src/xs_interface.c:1005
+#: src/xs_interface.c:1009
 msgid "Filters"
 msgstr "Suodattimet"
 
-#: src/xs_interface.c:1021
+#: src/xs_interface.c:1025
 msgid "Minimum playtime:"
 msgstr "Vähittäissoittoaika:"
 
-#: src/xs_interface.c:1039
+#: src/xs_interface.c:1043
 msgid "Play at least for specified time"
 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"
 
-#: src/xs_interface.c:1046
+#: src/xs_interface.c:1050
 msgid ""
 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
 "silence to the end if necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1056 src/xs_interface.c:1127 src/xs_interface.c:1549
+#: src/xs_interface.c:1060 src/xs_interface.c:1131 src/xs_interface.c:1553
 msgid "Playtime:"
 msgstr "Soittoaika:"
 
-#: src/xs_interface.c:1074 src/xs_interface.c:1145 src/xs_interface.c:1567
+#: src/xs_interface.c:1078 src/xs_interface.c:1149 src/xs_interface.c:1571
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: src/xs_interface.c:1083
+#: src/xs_interface.c:1087
 msgid "Maximum playtime:"
 msgstr "Maksimi soittoaika:"
 
-#: src/xs_interface.c:1101
+#: src/xs_interface.c:1105
 msgid "Play for specified time maximum"
 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"
 
-#: src/xs_interface.c:1108
+#: src/xs_interface.c:1112
 msgid ""
 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
 "playtime)."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1110
+#: src/xs_interface.c:1114
 msgid "Only when song length is unknown"
 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"
 
-#: src/xs_interface.c:1117
+#: src/xs_interface.c:1121
 msgid ""
 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
 "known."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1154
+#: src/xs_interface.c:1158
 msgid "Song length database:"
 msgstr "Kappaleen pituustietokanta:"
 
-#: src/xs_interface.c:1172
+#: src/xs_interface.c:1176
 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa pituustietokantaa"
 
-#: src/xs_interface.c:1179
+#: src/xs_interface.c:1183
 msgid ""
 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1189
+#: src/xs_interface.c:1193
 msgid "DB-file:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/xs_interface.c:1204
+#: src/xs_interface.c:1208
 msgid "Database path and filename"
 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"
 
-#: src/xs_interface.c:1206 src/xs_interface.c:1301 src/xs_interface.c:1353
+#: src/xs_interface.c:1210 src/xs_interface.c:1305 src/xs_interface.c:1357
 msgid "Browse"
 msgstr "Selaa"
 
-#: src/xs_interface.c:1213
+#: src/xs_interface.c:1217
 msgid "Browse for song length-database file"
 msgstr "Etsi  kappaleen pituustietokanta-tiedosto"
 
-#: src/xs_interface.c:1215
+#: src/xs_interface.c:1219
 msgid "Songlength"
 msgstr "Pituus"
 
-#: src/xs_interface.c:1231
+#: src/xs_interface.c:1235
 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta:"
 
-#: src/xs_interface.c:1249
+#: src/xs_interface.c:1253
 msgid "Use STIL database"
 msgstr "Käytä STIL tietokantaa"
 
-#: src/xs_interface.c:1256
+#: src/xs_interface.c:1260
 msgid ""
 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
 "STIL database when HVSC SIDs are played."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1266
+#: src/xs_interface.c:1270
 msgid "STIL file:"
 msgstr "STIL tiedosto:"
 
-#: src/xs_interface.c:1290
+#: src/xs_interface.c:1294
 msgid ""
 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1308
+#: src/xs_interface.c:1312
 msgid "Browse for STIL-database file"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1318
+#: src/xs_interface.c:1322
 msgid "HVSC path:"
 msgstr "HVSC:n polku:"
 
-#: src/xs_interface.c:1342
+#: src/xs_interface.c:1346
 msgid ""
 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
 "example /media/C64Music/"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1360
+#: src/xs_interface.c:1364
 msgid "Browse for HVSC path"
 msgstr "Selaa HVSC:n polkua"
 
-#: src/xs_interface.c:1362
+#: src/xs_interface.c:1366
 msgid "Song name/title format:"
 msgstr "Kappaleen nimikkeen muotoilu:"
 
-#: src/xs_interface.c:1380
+#: src/xs_interface.c:1384
 msgid "Override generic XMMS titles"
 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"
 
-#: src/xs_interface.c:1387
+#: src/xs_interface.c:1391
 msgid ""
 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
@@ -589,7 +577,7 @@
 "below."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1413
+#: src/xs_interface.c:1417
 msgid ""
 "%% - '%' character\n"
 "%p - Performer/composer\n"
@@ -605,7 +593,7 @@
 "%s - Tiedoston tyyppi\n"
 "%m - SID-piirin malli"
 
-#: src/xs_interface.c:1423
+#: src/xs_interface.c:1427
 msgid ""
 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
 "%n - Subtune\n"
@@ -621,172 +609,172 @@
 "%F - Tiedoston polku\n"
 "%e - Nimen laajennus"
 
-#: src/xs_interface.c:1433
+#: src/xs_interface.c:1437
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1449
+#: src/xs_interface.c:1453
 msgid "Sub-tune control:"
 msgstr "Alikappaleen hallinta:"
 
-#: src/xs_interface.c:1467
+#: src/xs_interface.c:1471
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: src/xs_interface.c:1475
+#: src/xs_interface.c:1479
 msgid "No sub-tune control."
 msgstr "Ei alikappaleen hallintaa."
 
-#: src/xs_interface.c:1477
+#: src/xs_interface.c:1481
 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
 msgstr "Selaus eteen/taaksepäin vaihtaa alikappaletta"
 
-#: src/xs_interface.c:1485
+#: src/xs_interface.c:1489
 msgid ""
 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
 "selector used in XMMS-SidPlay."
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1487
+#: src/xs_interface.c:1491
 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
 msgstr "UADE-tyylinen ponnahdus-selain"
 
-#: src/xs_interface.c:1495
+#: src/xs_interface.c:1499
 msgid ""
 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1497
+#: src/xs_interface.c:1501
 msgid "Song-position patch"
 msgstr "Kappaleen-selaus patch"
 
-#: src/xs_interface.c:1505
+#: src/xs_interface.c:1509
 msgid ""
 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
 "XMMS with the song-position patch.)"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1507
+#: src/xs_interface.c:1511
 msgid "Automatic sub-tune changes:"
 msgstr "Automaattinen alikappaleen vaihto:"
 
-#: src/xs_interface.c:1525
+#: src/xs_interface.c:1529
 msgid "Go through all sub-tunes in file"
 msgstr "Käy läpi kaikki alikappaleet"
 
-#: src/xs_interface.c:1533
+#: src/xs_interface.c:1537
 msgid "Only tunes with specified minimum length "
 msgstr "Vain kappaleet, joiden pituus on vähintään "
 
-#: src/xs_interface.c:1576
+#: src/xs_interface.c:1580
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Sekalaiset asetukset:"
 
-#: src/xs_interface.c:1594
+#: src/xs_interface.c:1598
 msgid "Detect file by contents (slower)"
 msgstr "Tunnista SID-tiedostot sisällön perusteella (hitaampi)"
 
-#: src/xs_interface.c:1601
+#: src/xs_interface.c:1605
 msgid ""
 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
 "dat, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/xs_interface.c:1603
+#: src/xs_interface.c:1607
 msgid "Misc"
 msgstr "Muut"
 
-#: src/xs_interface.c:1623
+#: src/xs_interface.c:1627
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/xs_interface.c:1631
+#: src/xs_interface.c:1635
 msgid "Accept and update changes"
 msgstr "Hyväksy muutokset"
 
-#: src/xs_interface.c:1633
+#: src/xs_interface.c:1637
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: src/xs_interface.c:1641
+#: src/xs_interface.c:1645
 msgid "Cancel any changes"
 msgstr "Peruuta kaikki muutokset"
 
-#: src/xs_interface.c:1759
+#: src/xs_interface.c:1766
 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
 msgstr "XMMS-SID Tiedot"
 
-#: src/xs_interface.c:1798
+#: src/xs_interface.c:1805
 msgid " < "
 msgstr " < "
 
-#: src/xs_interface.c:1816
+#: src/xs_interface.c:1823
 msgid " > "
 msgstr " > "
 
-#: src/xs_interface.c:1824
+#: src/xs_interface.c:1831
 msgid "Song Information:"
 msgstr "Kappaletiedot:"
 
-#: src/xs_interface.c:1844
+#: src/xs_interface.c:1851
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
-#: src/xs_interface.c:1854
+#: src/xs_interface.c:1861
 msgid "Songname:"
 msgstr "Kappalenimi:"
 
-#: src/xs_interface.c:1864
+#: src/xs_interface.c:1871
 msgid "Composer:"
 msgstr "Säveltäjä:"
 
-#: src/xs_interface.c:1874
+#: src/xs_interface.c:1881
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: src/xs_interface.c:1928
+#: src/xs_interface.c:1935
 msgid "Sub-tune Information:"
 msgstr "Alikappaleen tiedot:"
 
-#: src/xs_interface.c:1954
+#: src/xs_interface.c:1961
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/xs_interface.c:1970
+#: src/xs_interface.c:1977
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: src/xs_interface.c:1991
+#: src/xs_interface.c:1998
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/xs_interface.c:2012
+#: src/xs_interface.c:2019
 msgid "Duration:"
 msgstr "Kesto:"
 
-#: src/xs_interface.c:2052
+#: src/xs_interface.c:2059
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/xs_interface.c:2086
+#: src/xs_interface.c:2093
 msgid "Select HVSC song length database"
 msgstr "Valitse HVSC kappaleen pituus tietokanta"
 
-#: src/xs_interface.c:2122
+#: src/xs_interface.c:2129
 msgid "Select STIL-database "
 msgstr "Valitse STIL-tietokanta"
 
-#: src/xs_interface.c:2158
+#: src/xs_interface.c:2165
 msgid "Select HVSC location prefix"
 msgstr "Valitse HVSC:n sijaintipolku"
 
-#: src/xs_interface.c:2194
+#: src/xs_interface.c:2201
 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing"
 msgstr "Valitse sisällytettävä SIDPlay2 suodatinmäärittelylle"
 
-#: src/xs_interface.c:2230
+#: src/xs_interface.c:2237
 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting"
 msgstr "Valitse tulostenimi SIDPlay2 suodatinmäärittelylle"