432
|
1 # Finnish translations for XMMS-SID package.
|
|
2 # Copyright (C) 2007 Tecnic Software productions (TNSP)
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the XMMS-SID package.
|
|
4 # Matti Hamalainen (ccr/TNSP) <ccr@tnsp.org>, 2007.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
475
|
8 "Project-Id-Version: XMMS-SID 0.8.0beta17\n"
|
432
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.tnsp.org/xmms-sid.php\n"
|
475
|
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:24+0200\n"
|
432
|
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 07:36+0200\n"
|
|
12 "Last-Translator: Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>\n"
|
|
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
475
|
19 #: src/xmms-sid.c:202
|
432
|
20 msgid "Error initializing song-length database!\n"
|
|
21 msgstr "Virhe alustettaessa kappaleen pituus-tietokantaa!\n"
|
|
22
|
475
|
23 #: src/xmms-sid.c:208
|
432
|
24 msgid "Error initializing STIL database!\n"
|
|
25 msgstr "Virhe alustettaessa STIL tietokantaa!\n"
|
|
26
|
475
|
27 #: src/xmms-sid.c:326
|
432
|
28 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n"
|
|
29 msgstr "Ei voitu varata muistia äänipuskurille!\n"
|
|
30
|
475
|
31 #: src/xmms-sid.c:333
|
432
|
32 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n"
|
|
33 msgstr "Ei voitu varata muistia ylinäytteistyspuskurille!\n"
|
|
34
|
475
|
35 #: src/xmms-sid.c:410
|
432
|
36 #, c-format
|
|
37 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n"
|
|
38 msgstr "Ei voitu alustaa SID-tiedostoa '%s' (alikappale #%i)!\n"
|
|
39
|
475
|
40 #: src/xmms-sid.c:421
|
432
|
41 #, c-format
|
|
42 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n"
|
451
|
43 msgstr ""
|
|
44 "Ei voitu avata XMMS:n tulostepistokasta (muoto=%x, taajuus=%i, kanavat=%i)!\n"
|
432
|
45
|
475
|
46 #: src/xmms-sid.c:467
|
432
|
47 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n"
|
|
48 msgstr "Ylinäytteistyksen taajuusmuunnos-vaihe epäonnistui.\n"
|
|
49
|
475
|
50 #: src/xmms-sid.c:583
|
432
|
51 msgid "Couldn't create playing thread!\n"
|
|
52 msgstr "Ei voitu käynnistää soittosäiettä!\n"
|
|
53
|
475
|
54 #: src/xmms-sid.c:780
|
432
|
55 msgid "Subtune Control"
|
|
56 msgstr "Alikappaleen hallinta"
|
|
57
|
475
|
58 #: src/xmms-sid.c:975
|
432
|
59 #, c-format
|
|
60 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n"
|
|
61 msgstr "Ei voitu varata muistia t_xs_tuneinfo-rakenteelle ('%s')\n"
|
|
62
|
475
|
63 #: src/xmms-sid.c:982
|
432
|
64 #, c-format
|
|
65 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n"
|
|
66 msgstr "Ei voitu varata muistia sidFilename-muuttujalle ('%s')\n"
|
|
67
|
475
|
68 #: src/xmms-sid.c:991
|
432
|
69 #, c-format
|
|
70 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n"
|
|
71 msgstr ""
|
|
72
|
|
73 #: src/xs_config.c:310
|
|
74 msgid ""
|
|
75 "Internal: Unsupported setting type found while reading configuration file. "
|
|
76 "Please report to author!\n"
|
|
77 msgstr ""
|
451
|
78 "Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu luettaessa "
|
|
79 "asetustiedostoa. Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n"
|
432
|
80
|
|
81 #: src/xs_config.c:374
|
|
82 msgid ""
|
|
83 "Internal: Unsupported setting type found while writing configuration file. "
|
|
84 "Please report to author!\n"
|
|
85 msgstr ""
|
451
|
86 "Sisäinen virhe: Tuntematon asetuksen tyyppi havaittu kirjoitettaessa "
|
|
87 "asetustiedostoa. Ole hyvä ja reportoi XMMS-SIDin tekijälle!\n"
|
432
|
88
|
475
|
89 #: src/xs_fileinfo.c:316
|
432
|
90 msgid "General info"
|
|
91 msgstr "Yleiset tiedot"
|
|
92
|
475
|
93 #: src/xs_fileinfo.c:327
|
432
|
94 #, c-format
|
|
95 msgid "Tune #%i: "
|
|
96 msgstr "Kappale #%i: "
|
|
97
|
475
|
98 #: src/xs_fileinfo.c:338
|
432
|
99 #, c-format
|
|
100 msgid "Tune #%i"
|
|
101 msgstr "Kappale #%i"
|
|
102
|
|
103 #: src/xs_glade.c:121
|
|
104 #, c-format
|
|
105 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
106 msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei voitu löytää."
|
|
107
|
|
108 #: src/xs_glade.c:130
|
|
109 #, c-format
|
|
110 msgid "Error loading pixmap file: %s"
|
|
111 msgstr "Ei voitu ladata kuvatiedostoa: %s"
|
|
112
|
|
113 #: src/xs_interface.c:195
|
|
114 msgid "XMMS-SID configuration"
|
|
115 msgstr "XMMS-SID-pistokkaan asetukset"
|
|
116
|
|
117 #: src/xs_interface.c:232
|
|
118 msgid "Resolution:"
|
|
119 msgstr "Resoluutio:"
|
|
120
|
|
121 #: src/xs_interface.c:250
|
|
122 msgid "8-bit"
|
|
123 msgstr "8-bittinen"
|
|
124
|
|
125 #: src/xs_interface.c:259
|
|
126 msgid "16-bit"
|
|
127 msgstr "16-bittinen"
|
|
128
|
|
129 #: src/xs_interface.c:268
|
|
130 msgid "Channels:"
|
|
131 msgstr "Kanavat:"
|
|
132
|
|
133 #: src/xs_interface.c:286
|
|
134 msgid "Mono"
|
|
135 msgstr ""
|
|
136
|
|
137 #: src/xs_interface.c:295
|
|
138 msgid "Stereo"
|
|
139 msgstr ""
|
|
140
|
|
141 #: src/xs_interface.c:304
|
|
142 msgid "Autopanning"
|
|
143 msgstr ""
|
|
144
|
|
145 #: src/xs_interface.c:313
|
|
146 msgid "Samplerate:"
|
|
147 msgstr "Taajuus:"
|
|
148
|
|
149 #: src/xs_interface.c:339
|
|
150 msgid "8000"
|
|
151 msgstr ""
|
|
152
|
|
153 #: src/xs_interface.c:342
|
|
154 msgid "11025"
|
|
155 msgstr ""
|
|
156
|
|
157 #: src/xs_interface.c:345
|
|
158 msgid "22050"
|
|
159 msgstr ""
|
|
160
|
|
161 #: src/xs_interface.c:348
|
|
162 msgid "44100"
|
|
163 msgstr ""
|
|
164
|
|
165 #: src/xs_interface.c:351
|
|
166 msgid "48000"
|
|
167 msgstr ""
|
|
168
|
|
169 #: src/xs_interface.c:354
|
|
170 msgid "64000"
|
|
171 msgstr ""
|
|
172
|
|
173 #: src/xs_interface.c:357
|
|
174 msgid "96000"
|
|
175 msgstr ""
|
|
176
|
|
177 #: src/xs_interface.c:363 src/xs_interface.c:389
|
|
178 msgid "Hz"
|
|
179 msgstr ""
|
|
180
|
|
181 #: src/xs_interface.c:397
|
|
182 msgid "Oversampling:"
|
|
183 msgstr ""
|
|
184
|
|
185 #: src/xs_interface.c:415
|
|
186 msgid "Use oversampling"
|
|
187 msgstr ""
|
|
188
|
|
189 #: src/xs_interface.c:432
|
|
190 msgid "Factor:"
|
|
191 msgstr ""
|
|
192
|
|
193 #: src/xs_interface.c:449
|
|
194 msgid "Large factors require more CPU-power"
|
|
195 msgstr ""
|
|
196
|
|
197 #: src/xs_interface.c:457
|
|
198 msgid "Audio"
|
|
199 msgstr ""
|
|
200
|
|
201 #: src/xs_interface.c:473
|
|
202 msgid "Emulation library selection: "
|
|
203 msgstr "Emulaatiokirjaston valinta: "
|
|
204
|
|
205 #: src/xs_interface.c:491
|
|
206 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
|
|
207 msgstr "SIDPlay 1 (frame-pohjainen)"
|
|
208
|
|
209 #: src/xs_interface.c:499
|
|
210 msgid ""
|
|
211 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most "
|
|
212 "cases, though."
|
|
213 msgstr ""
|
|
214
|
|
215 #: src/xs_interface.c:501
|
|
216 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
|
|
217 msgstr "SIDPlay 2 (sykli-pohjainen)"
|
|
218
|
|
219 #: src/xs_interface.c:509
|
|
220 msgid ""
|
|
221 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact "
|
|
222 "emulation."
|
|
223 msgstr ""
|
|
224
|
|
225 #: src/xs_interface.c:511
|
|
226 msgid "Memory mode:"
|
|
227 msgstr "Muistimoodi:"
|
|
228
|
|
229 #: src/xs_interface.c:529
|
|
230 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
|
|
231 msgstr "Aito C64 (vain SIDPlay 2)"
|
|
232
|
|
233 #: src/xs_interface.c:538
|
|
234 msgid "Bank switching"
|
|
235 msgstr "Pankkia vaihtava"
|
|
236
|
|
237 #: src/xs_interface.c:547
|
|
238 msgid "Transparent ROM"
|
|
239 msgstr "Läpinäkyvä ROM"
|
|
240
|
|
241 #: src/xs_interface.c:556
|
|
242 msgid "PlaySID environment"
|
|
243 msgstr "PlaySID ympäristö"
|
|
244
|
|
245 #: src/xs_interface.c:565
|
|
246 msgid "Emu#1"
|
|
247 msgstr ""
|
|
248
|
|
249 #: src/xs_interface.c:589
|
|
250 msgid "Clock speed:"
|
|
251 msgstr "Kellotaajuus:"
|
|
252
|
|
253 #: src/xs_interface.c:607
|
|
254 msgid "Force speed"
|
|
255 msgstr "Pakota taajuus"
|
|
256
|
|
257 #: src/xs_interface.c:614
|
|
258 msgid ""
|
|
259 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
|
|
260 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file "
|
|
261 "itself."
|
|
262 msgstr ""
|
|
263
|
|
264 #: src/xs_interface.c:616
|
|
265 msgid "PAL (50 Hz)"
|
|
266 msgstr ""
|
|
267
|
|
268 #: src/xs_interface.c:624
|
|
269 #, c-format
|
|
270 msgid ""
|
|
271 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. "
|
|
272 "Largest % of SID-tunes have been made for PAL computers."
|
|
273 msgstr ""
|
|
274
|
|
275 #: src/xs_interface.c:626
|
|
276 msgid "NTSC (60 Hz)"
|
|
277 msgstr ""
|
|
278
|
|
279 #: src/xs_interface.c:634
|
|
280 msgid ""
|
|
281 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features "
|
|
282 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain "
|
|
283 "other countries."
|
|
284 msgstr ""
|
|
285
|
|
286 #: src/xs_interface.c:636
|
|
287 msgid "SID model: "
|
|
288 msgstr "SID malli: "
|
|
289
|
|
290 #: src/xs_interface.c:654
|
|
291 msgid "Force model"
|
|
292 msgstr "Pakota malli"
|
|
293
|
|
294 #: src/xs_interface.c:661
|
|
295 msgid ""
|
|
296 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected "
|
|
297 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the "
|
|
298 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
|
|
299 msgstr ""
|
|
300
|
|
301 #: src/xs_interface.c:663
|
|
302 msgid "MOS 6581"
|
|
303 msgstr ""
|
|
304
|
|
305 #: src/xs_interface.c:671
|
|
306 msgid ""
|
|
307 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 "
|
|
308 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never "
|
|
309 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", "
|
|
310 "which enables playing of digital samples."
|
|
311 msgstr ""
|
|
312
|
|
313 #: src/xs_interface.c:673
|
|
314 msgid "MOS 8580"
|
|
315 msgstr ""
|
|
316
|
|
317 #: src/xs_interface.c:682
|
|
318 msgid "SIDPlay 2 options: "
|
|
319 msgstr ""
|
|
320
|
|
321 #: src/xs_interface.c:700
|
|
322 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
|
|
323 msgstr "Optimoitu moodi (nopeampi, mutta epätarkempi)"
|
|
324
|
|
325 #: src/xs_interface.c:707
|
|
326 msgid ""
|
|
327 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", "
|
|
328 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to "
|
|
329 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
|
|
330 msgstr ""
|
|
331
|
|
332 #: src/xs_interface.c:709
|
|
333 msgid "reSID-emulation"
|
|
334 msgstr "reSID-emulaatio"
|
|
335
|
|
336 #: src/xs_interface.c:717
|
|
337 msgid ""
|
|
338 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, "
|
|
339 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available "
|
|
340 "as software-only emulation."
|
|
341 msgstr ""
|
|
342
|
|
343 #: src/xs_interface.c:719
|
|
344 msgid "HardSID"
|
|
345 msgstr ""
|
|
346
|
|
347 #: src/xs_interface.c:727
|
|
348 msgid ""
|
|
349 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a "
|
|
350 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with "
|
|
351 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to "
|
|
352 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see "
|
|
353 "http://www.hardsid.com/"
|
|
354 msgstr ""
|
|
355
|
|
356 #: src/xs_interface.c:729
|
|
357 msgid "Emu#2"
|
|
358 msgstr ""
|
|
359
|
|
360 #: src/xs_interface.c:746
|
|
361 msgid "Emulate filters"
|
|
362 msgstr "Emuloi suodattimia"
|
|
363
|
|
364 #: src/xs_interface.c:753
|
|
365 msgid ""
|
|
366 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part "
|
|
367 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much "
|
|
368 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound "
|
|
369 "authentic at all if they utilize the filter."
|
|
370 msgstr ""
|
|
371
|
|
372 #: src/xs_interface.c:772
|
|
373 msgid "FS"
|
|
374 msgstr ""
|
|
375
|
|
376 #: src/xs_interface.c:791
|
|
377 msgid "FM"
|
|
378 msgstr ""
|
|
379
|
|
380 #: src/xs_interface.c:810
|
|
381 msgid "FT"
|
|
382 msgstr ""
|
|
383
|
|
384 #: src/xs_interface.c:838 src/xs_interface.c:880
|
|
385 msgid "Reset values"
|
|
386 msgstr ""
|
|
387
|
|
388 #: src/xs_interface.c:846
|
|
389 msgid ""
|
|
390 "Synchronize from\n"
|
|
391 "SIDPlay2"
|
|
392 msgstr ""
|
|
393
|
|
394 #: src/xs_interface.c:854
|
|
395 msgid "SIDPlay1"
|
|
396 msgstr ""
|
|
397
|
|
398 #: src/xs_interface.c:888
|
|
399 msgid ""
|
|
400 "Synchronize from\n"
|
|
401 "SIDPlay1"
|
|
402 msgstr ""
|
|
403
|
|
404 #: src/xs_interface.c:896
|
|
405 msgid "SIDPlay2"
|
|
406 msgstr ""
|
|
407
|
|
408 #: src/xs_interface.c:904
|
|
409 msgid "Filters"
|
|
410 msgstr ""
|
|
411
|
|
412 #: src/xs_interface.c:920
|
|
413 msgid "Minimum playtime: "
|
|
414 msgstr "Pienin soittoaika: "
|
|
415
|
|
416 #: src/xs_interface.c:938
|
|
417 msgid "Play at least for specified time"
|
|
418 msgstr "Soita vähintään määritellyn ajan"
|
|
419
|
|
420 #: src/xs_interface.c:945
|
|
421 msgid ""
|
|
422 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding "
|
|
423 "silence to the end if necessary."
|
|
424 msgstr ""
|
|
425
|
|
426 #: src/xs_interface.c:955 src/xs_interface.c:1026 src/xs_interface.c:1440
|
|
427 msgid "Playtime: "
|
|
428 msgstr "Soittoaika: "
|
|
429
|
|
430 #: src/xs_interface.c:973 src/xs_interface.c:1044 src/xs_interface.c:1458
|
|
431 msgid "seconds"
|
|
432 msgstr "sekuntia"
|
|
433
|
|
434 #: src/xs_interface.c:982
|
|
435 msgid "Maximum playtime: "
|
|
436 msgstr "Maksimi soittoaika: "
|
|
437
|
|
438 #: src/xs_interface.c:1000
|
|
439 msgid "Play for specified time maximum"
|
|
440 msgstr "Soita enintään määritellyn ajan"
|
|
441
|
|
442 #: src/xs_interface.c:1007
|
|
443 msgid ""
|
|
444 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum "
|
|
445 "playtime)."
|
|
446 msgstr ""
|
|
447
|
|
448 #: src/xs_interface.c:1009
|
|
449 msgid "Only when song length is unknown"
|
|
450 msgstr "Vain silloin kun kappaleen pituutta ei tiedetä"
|
|
451
|
|
452 #: src/xs_interface.c:1016
|
|
453 msgid ""
|
|
454 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not "
|
|
455 "known."
|
|
456 msgstr ""
|
|
457
|
|
458 #: src/xs_interface.c:1053
|
|
459 msgid "Song length database: "
|
|
460 msgstr "Kappaleen pituus tietokanta: "
|
|
461
|
|
462 #: src/xs_interface.c:1071
|
|
463 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
|
|
464 msgstr "Käytä XSIDPLAY-yhteensopivaa tietokantaa"
|
|
465
|
|
466 #: src/xs_interface.c:1078
|
|
467 msgid ""
|
|
468 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. "
|
|
469 "(Refer to XMMS-SID documentation for more information)"
|
|
470 msgstr ""
|
|
471
|
|
472 #: src/xs_interface.c:1088
|
|
473 msgid "DB-file: "
|
|
474 msgstr "Tiedosto: "
|
|
475
|
|
476 #: src/xs_interface.c:1103
|
|
477 msgid "Database path and filename"
|
|
478 msgstr "Tietokannan polku ja tiedostonimi"
|
|
479
|
|
480 #: src/xs_interface.c:1105 src/xs_interface.c:1200 src/xs_interface.c:1252
|
|
481 msgid "Browse"
|
|
482 msgstr "Selaa"
|
|
483
|
|
484 #: src/xs_interface.c:1112
|
|
485 msgid "Browse for song length-database file"
|
|
486 msgstr ""
|
|
487
|
|
488 #: src/xs_interface.c:1114
|
|
489 msgid "Songlength"
|
|
490 msgstr "Pituus"
|
|
491
|
|
492 #: src/xs_interface.c:1130
|
|
493 msgid "SID Tune Information List (STIL) database: "
|
|
494 msgstr "SID Tune Information List (STIL) tietokanta: "
|
|
495
|
|
496 #: src/xs_interface.c:1148
|
|
497 msgid "Use STIL database"
|
|
498 msgstr "Käytä STIL tietokantaa"
|
|
499
|
|
500 #: src/xs_interface.c:1155
|
|
501 msgid ""
|
|
502 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are "
|
|
503 "correctly set), XMMS-SID will use and display additional information from "
|
|
504 "STIL database when HVSC SIDs are played."
|
|
505 msgstr ""
|
|
506
|
|
507 #: src/xs_interface.c:1165
|
|
508 msgid "STIL file:"
|
|
509 msgstr "STIL tiedosto:"
|
|
510
|
|
511 #: src/xs_interface.c:1189
|
|
512 msgid ""
|
|
513 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from "
|
|
514 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
|
|
515 msgstr ""
|
|
516
|
|
517 #: src/xs_interface.c:1207
|
|
518 msgid "Browse for STIL-database file"
|
|
519 msgstr ""
|
|
520
|
|
521 #: src/xs_interface.c:1217
|
|
522 msgid "HVSC path:"
|
|
523 msgstr "HVSC polku:"
|
|
524
|
|
525 #: src/xs_interface.c:1241
|
|
526 msgid ""
|
|
527 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for "
|
|
528 "example /media/C64Music/"
|
|
529 msgstr ""
|
|
530
|
|
531 #: src/xs_interface.c:1259
|
|
532 msgid "Browse for HVSC path"
|
|
533 msgstr ""
|
|
534
|
|
535 #: src/xs_interface.c:1261
|
|
536 msgid "Song name/title format: "
|
|
537 msgstr ""
|
|
538
|
|
539 #: src/xs_interface.c:1279
|
|
540 msgid "Override generic XMMS titles"
|
|
541 msgstr "Ohita yleiset XMMS:n nimikkeet"
|
|
542
|
|
543 #: src/xs_interface.c:1286
|
|
544 msgid ""
|
|
545 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS "
|
|
546 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles "
|
|
547 "with XMMS-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly "
|
|
548 "below."
|
|
549 msgstr ""
|
|
550
|
|
551 #: src/xs_interface.c:1304
|
|
552 msgid ""
|
|
553 "%p - Performer/composer\n"
|
|
554 "%t - Song name (title)\n"
|
|
555 "%c - Copyright\n"
|
|
556 "%s - File type\n"
|
|
557 "%m - SID model"
|
|
558 msgstr ""
|
|
559
|
|
560 #: src/xs_interface.c:1314
|
|
561 msgid ""
|
|
562 "%n - Subtune\n"
|
|
563 "%N - Number of subtunes\n"
|
|
564 "%f - Filename\n"
|
|
565 "%F - File path\n"
|
|
566 "%e - File extension"
|
|
567 msgstr ""
|
|
568
|
|
569 #: src/xs_interface.c:1324
|
|
570 msgid "Title"
|
|
571 msgstr ""
|
|
572
|
|
573 #: src/xs_interface.c:1340
|
|
574 msgid "Sub-tune control: "
|
|
575 msgstr "Alikappaleen hallinta: "
|
|
576
|
|
577 #: src/xs_interface.c:1358
|
|
578 msgid "Disabled"
|
|
579 msgstr "Ei käytössä"
|
|
580
|
|
581 #: src/xs_interface.c:1366
|
|
582 msgid "No sub-tune control."
|
|
583 msgstr ""
|
|
584
|
|
585 #: src/xs_interface.c:1368
|
|
586 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
|
|
587 msgstr ""
|
|
588
|
|
589 #: src/xs_interface.c:1376
|
|
590 msgid ""
|
|
591 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to "
|
|
592 "selector used in XMMS-SidPlay."
|
|
593 msgstr ""
|
|
594
|
|
595 #: src/xs_interface.c:1378
|
|
596 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
|
|
597 msgstr ""
|
|
598
|
|
599 #: src/xs_interface.c:1386
|
|
600 msgid ""
|
|
601 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE "
|
|
602 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)"
|
|
603 msgstr ""
|
|
604
|
|
605 #: src/xs_interface.c:1388
|
|
606 msgid "Song-position patch"
|
|
607 msgstr ""
|
|
608
|
|
609 #: src/xs_interface.c:1396
|
|
610 msgid ""
|
|
611 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your "
|
|
612 "XMMS with the song-position patch.)"
|
|
613 msgstr ""
|
|
614
|
|
615 #: src/xs_interface.c:1398
|
|
616 msgid "Automatic sub-tune changes: "
|
|
617 msgstr ""
|
|
618
|
|
619 #: src/xs_interface.c:1416
|
|
620 msgid "Go through all sub-tunes in file"
|
|
621 msgstr ""
|
|
622
|
|
623 #: src/xs_interface.c:1424
|
|
624 msgid "Only tunes with specified minimum length "
|
|
625 msgstr ""
|
|
626
|
|
627 #: src/xs_interface.c:1467
|
|
628 msgid "Miscellaneous options: "
|
|
629 msgstr ""
|
|
630
|
|
631 #: src/xs_interface.c:1485
|
|
632 msgid "Detect file by contents (slower)"
|
|
633 msgstr ""
|
|
634
|
|
635 #: src/xs_interface.c:1492
|
|
636 msgid ""
|
|
637 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT "
|
|
638 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ."
|
|
639 "dat, ...)"
|
|
640 msgstr ""
|
|
641
|
|
642 #: src/xs_interface.c:1494
|
|
643 msgid "Misc"
|
|
644 msgstr ""
|
|
645
|
|
646 #: src/xs_interface.c:1513
|
|
647 msgid "OK"
|
|
648 msgstr ""
|
|
649
|
|
650 #: src/xs_interface.c:1521
|
|
651 msgid "Accept and update changes"
|
|
652 msgstr ""
|
|
653
|
|
654 #: src/xs_interface.c:1523
|
|
655 msgid "Cancel"
|
|
656 msgstr ""
|
|
657
|
|
658 #: src/xs_interface.c:1531
|
|
659 msgid "Cancel any changes"
|
|
660 msgstr ""
|
|
661
|
|
662 #: src/xs_interface.c:1648
|
|
663 msgid "XMMS-SID Fileinfo"
|
|
664 msgstr ""
|
|
665
|
|
666 #: src/xs_interface.c:1686
|
|
667 msgid " < "
|
|
668 msgstr ""
|
|
669
|
|
670 #: src/xs_interface.c:1704
|
|
671 msgid " > "
|
|
672 msgstr ""
|
|
673
|
|
674 #: src/xs_interface.c:1712
|
|
675 msgid "Song Information:"
|
|
676 msgstr ""
|
|
677
|
|
678 #: src/xs_interface.c:1732
|
|
679 msgid "Filename:"
|
|
680 msgstr "Tiedostonimi:"
|
|
681
|
|
682 #: src/xs_interface.c:1742
|
|
683 msgid "Songname:"
|
|
684 msgstr "Kappalenimi:"
|
|
685
|
|
686 #: src/xs_interface.c:1752
|
|
687 msgid "Composer:"
|
|
688 msgstr "Säveltäjä:"
|
|
689
|
|
690 #: src/xs_interface.c:1762
|
|
691 msgid "Copyright:"
|
|
692 msgstr "Copyright:"
|
|
693
|
|
694 #: src/xs_interface.c:1816
|
|
695 msgid "Sub-tune Information:"
|
|
696 msgstr ""
|
|
697
|
|
698 #: src/xs_interface.c:1855
|
|
699 msgid "Author:"
|
|
700 msgstr ""
|
|
701
|
|
702 #: src/xs_interface.c:1876
|
|
703 msgid "Name:"
|
|
704 msgstr ""
|
|
705
|
|
706 #: src/xs_interface.c:1897
|
|
707 msgid "Duration:"
|
|
708 msgstr ""
|
|
709
|
|
710 #: src/xs_interface.c:1937
|
|
711 msgid "Close"
|
|
712 msgstr ""
|
|
713
|
|
714 #: src/xs_interface.c:1971
|
|
715 msgid "Select HVSC song length database"
|
|
716 msgstr ""
|
|
717
|
|
718 #: src/xs_interface.c:2007
|
|
719 msgid "Select STIL-database "
|
|
720 msgstr ""
|
|
721
|
|
722 #: src/xs_interface.c:2043
|
|
723 msgid "Select HVSC location prefix"
|
|
724 msgstr ""
|
|
725
|
451
|
726 #: src/xs_length.c:114
|
432
|
727 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n"
|
|
728 msgstr ""
|
|
729
|
451
|
730 #: src/xs_length.c:129
|
432
|
731 #, c-format
|
|
732 msgid "'=' expected on column #%d.\n"
|
|
733 msgstr ""
|
|
734
|
475
|
735 #: src/xs_length.c:154
|
432
|
736 msgid "Could not allocate memory for node.\n"
|
|
737 msgstr ""
|
|
738
|
475
|
739 #: src/xs_length.c:205
|
432
|
740 #, c-format
|
|
741 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n"
|
|
742 msgstr ""
|
|
743
|
475
|
744 #: src/xs_length.c:227
|
432
|
745 #, c-format
|
|
746 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
|
|
747 msgstr ""
|
|
748
|
475
|
749 #: src/xs_length.c:234
|
432
|
750 #, c-format
|
|
751 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n"
|
|
752 msgstr ""
|
|
753
|
475
|
754 #: src/xs_length.c:239
|
432
|
755 #, c-format
|
|
756 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n"
|
|
757 msgstr ""
|
|
758
|
475
|
759 #: src/xs_length.c:459
|
|
760 #, c-format
|
|
761 msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n"
|
|
762 msgstr ""
|
|
763
|
|
764 #: src/xs_length.c:478
|
|
765 #, c-format
|
|
766 msgid "Error reading SID file header from '%s'\n"
|
|
767 msgstr ""
|
|
768
|
|
769 #: src/xs_length.c:497
|
|
770 #, c-format
|
|
771 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n"
|
|
772 msgstr ""
|
|
773
|
|
774 #: src/xs_stil.c:44
|
432
|
775 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n"
|
|
776 msgstr ""
|
|
777
|
475
|
778 #: src/xs_stil.c:61
|
432
|
779 msgid "SubTune structure malloc failed!\n"
|
|
780 msgstr ""
|
|
781
|
451
|
782 #: src/xs_stil.c:167
|
432
|
783 #, c-format
|
|
784 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
|
|
785 msgstr ""
|
451
|
786
|
475
|
787 #: src/xs_sidplay1.cc:90
|
451
|
788 msgid "Could not initialize libSIDPlay1 emulation engine.\n"
|
|
789 msgstr ""
|
|
790
|
475
|
791 #: src/xs_sidplay1.cc:97
|
451
|
792 msgid "Endianess verification failed.\n"
|
|
793 msgstr ""
|
|
794
|
475
|
795 #: src/xs_sidplay1.cc:232
|
451
|
796 msgid "Emulator engine configuration failed!\n"
|
|
797 msgstr ""
|
|
798
|
475
|
799 #: src/xs_sidplay1.cc:271
|
451
|
800 msgid ""
|
|
801 "SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report to XMMS-SID "
|
|
802 "author.\n"
|
|
803 msgstr ""
|
|
804
|
475
|
805 #: src/xs_sidplay1.cc:276
|
451
|
806 msgid ""
|
|
807 "SID-tune status check failed. This should not happen, report to XMMS-SID "
|
|
808 "author.\n"
|
|
809 msgstr ""
|
|
810
|
475
|
811 #: src/xs_sidplay2.cc:97
|
451
|
812 msgid ""
|
|
813 "Could not initialize libSIDPlay2 emulation engine (object allocation/"
|
|
814 "constructor failed)\n"
|
|
815 msgstr ""
|
|
816
|
475
|
817 #: src/xs_sidplay2.cc:210
|
451
|
818 msgid "reSID->create() failed.\n"
|
|
819 msgstr ""
|
|
820
|
|
821 #: src/xs_sidplay2.cc:216
|
|
822 #, c-format
|
475
|
823 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n"
|
|
824 msgstr ""
|
|
825
|
|
826 #: src/xs_sidplay2.cc:224
|
|
827 #, c-format
|
451
|
828 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n"
|
|
829 msgstr ""
|
|
830
|
475
|
831 #: src/xs_sidplay2.cc:231
|
451
|
832 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n"
|
|
833 msgstr ""
|
|
834
|
475
|
835 #: src/xs_sidplay2.cc:245
|
451
|
836 msgid "hardSID->create() failed.\n"
|
|
837 msgstr ""
|
|
838
|
475
|
839 #: src/xs_sidplay2.cc:251
|
451
|
840 #, c-format
|
|
841 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n"
|
|
842 msgstr ""
|
|
843
|
475
|
844 #: src/xs_sidplay2.cc:259
|
451
|
845 msgid "Could not initialize SIDBuilder object.\n"
|
|
846 msgstr ""
|
|
847
|
475
|
848 #: src/xs_sidplay2.cc:273
|
451
|
849 #, c-format
|
|
850 msgid "Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n"
|
|
851 msgstr ""
|
|
852
|
475
|
853 #: src/xs_sidplay2.cc:297
|
451
|
854 #, c-format
|
|
855 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n"
|
|
856 msgstr ""
|
|
857
|
475
|
858 #: src/xs_sidplay2.cc:320
|
451
|
859 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n"
|
|
860 msgstr ""
|
|
861
|
475
|
862 #: src/xs_sidplay2.cc:327
|
451
|
863 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n"
|
|
864 msgstr ""
|
|
865
|
475
|
866 #: src/xs_sidplay2.cc:378
|
451
|
867 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n"
|
|
868 msgstr ""
|
|
869
|
475
|
870 #: src/xs_sidplay2.cc:383
|
451
|
871 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n"
|
|
872 msgstr ""
|